[seahorse] Upadated Oriya Translation



commit c4fcd75a6b826a2b8306c8fa5acea43d34b596cb
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Tue Sep 22 19:41:58 2009 +0530

    Upadated Oriya Translation

 po/or.po |  311 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 162 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index a2a1825..b93b9ca 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of seahorse.master.or.po to Oriya
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: seahorse.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 17:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 20:21+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-22 19:40+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,6 +21,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
@@ -182,8 +188,8 @@ msgid ""
 "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
 "display name can be included, by appending a space and then the name."
 msgstr ""
-"ସ�ଦ�ର PGP �ି ��ଡ଼ି�� ���ିବା ପା�� �ି ସର�ଭର URI ��ଡ଼ି�ର ���ି� ତାଲି�ା। ���ି� �ାଲିସ�ଥାନ ପର� ନାମ ଲ��ି, "
-"ପରବର�ତ�ତି ସ�ସ��ରଣର� ���ି� ପ�ରଦର�ଶନ� ନାମ�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରାଯା�ପାରିବ।"
+"ସ�ଦ�ର PGP �ି ��ଡ଼ି�� ���ିବା ପା�� �ି ସର�ଭର URI ��ଡ଼ି�ର ���ି� ତାଲି�ା। ���ି� �ାଲିସ�ଥାନ ପର� ନାମ "
+"ଲ��ି, ପରବର�ତ�ତି ସ�ସ��ରଣର� ���ି� ପ�ରଦର�ଶନ� ନାମ�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରାଯା�ପାରିବ।"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
 msgid "Auto Retrieve Keys"
@@ -195,19 +201,19 @@ msgstr "ସ�ୱ�� Sync �ି��ଡ଼ି�"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:4
 msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
-msgstr ""
+msgstr "�ି ପରି�ାଳ� ପା�� ସମାପ�ତ ସ�ତମ�ଭର ଦ�ଶ���� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିଥା�।"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:5
 msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
-msgstr ""
+msgstr "�ି ପରି�ାଳ� ପା�� ବିଶ�ୱାସ ସ�ତମ�ଭର ଦ�ଶ���� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିଥା�।"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:6
 msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
-msgstr ""
+msgstr "�ି ପରି�ାଳ� ପା�� ପ�ର�ାର ସ�ତମ�ଭର ଦ�ଶ���� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିଥା�।"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:7
 msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
-msgstr ""
+msgstr "�ି ପରି�ାଳ� ପା�� ବ�ଧତା ସ�ତମ�ଭର ଦ�ଶ���� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିଥା�।"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:8
 msgid "Enable DNS-SD sharing"
@@ -230,16 +236,16 @@ msgid ""
 "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
 "encoded."
 msgstr ""
-"ଯଦି �ହା true, ତ�ବ� seahorse ଦ�ୱାରା ସ���ପ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ASCII armor "
-"ଦ�ୱାରା ସା����ତି�ରଣ �ରାଯିବ।"
+"ଯଦି �ହା true, ତ�ବ� seahorse ଦ�ୱାରା ସ���ପ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ASCII armor ଦ�ୱାରା ସା����ତି�ରଣ "
+"�ରାଯିବ।"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
 "recipients list."
 msgstr ""
-"ଯଦି true ସ�� �ରାଯିବ, ତ�ବ� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ି�� ସର�ବଦା ���ି� ସ���ପ�ତ ��ରହଣ�ାର� "
-"ତାଲି�ାର� ଯ�� �ରାଯିବ।"
+"ଯଦି true ସ�� �ରାଯିବ, ତ�ବ� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ି�� ସର�ବଦା ���ି� ସ���ପ�ତ ��ରହଣ�ାର� ତାଲି�ାର� ଯ�� "
+"�ରାଯିବ।"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
 msgid "Last key server search pattern"
@@ -282,6 +288,8 @@ msgid ""
 "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
 "'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
 msgstr ""
+"��ରହଣ�ର�ତ�ତା��� ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି�� ��ରମର� ସ�ାଡ଼ିବା ପା�� ସ�ତମ�ଭ�� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�। ସ�ତମ�ଭ��ଡ଼ି� ହ���ି: 'name' �ବ� "
+"'id'.ସ�ତମ�ଭ ନାମ ସାମ�ନାର� �ବର�ହ� ��ରମର� ସ�ାଡ଼ିବା ପା�� ���ି� '-' �ିହ�ନ ଦି�ନ�ତ�।"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
 msgid ""
@@ -289,6 +297,9 @@ msgid ""
 "are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
 "front of the column name to sort in descending order."
 msgstr ""
+"seahorse �ି ପରି�ାଳ� ମ���� ୱିଣ�ଡ� ଦ�ୱାରା ସ�ତମ�ଭ�� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�। ସ�ତମ�ଭ��ଡ଼ି� ହ���ି: "
+"'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', �ବ� 'type'। �ବର�ହ� ��ରମର� "
+"ସ�ାଡ଼ିବା ପା�� ���ି� '-' �� ସ�ତମ�ଭ ନାମ ସାମ�ନାର� ର�ନ�ତ�।"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
 msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
@@ -306,17 +317,15 @@ msgstr "seahorse �ି��ଡ଼ି�� ସ�ାଡ଼ିବା ପା�
 msgid ""
 "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
 "PGP keys."
-msgstr ""
-"PGP �ି��ଡ଼ି�� ପ�ର�ାଶ �ରିବା ପା�� �ି ସର�ଭର। �ଥବା PGP �ି��ଡ଼ି�ର ପ�ର�ାଶନ�� ଦବା�ବା "
-"ପା�� �ାଲି�ରନ�ତ�।"
+msgstr "PGP �ି��ଡ଼ି�� ପ�ର�ାଶ �ରିବା ପା�� �ି ସର�ଭର। �ଥବା PGP �ି��ଡ଼ି�ର ପ�ର�ାଶନ�� ଦବା�ବା ପା�� �ାଲି�ରନ�ତ�।"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "The last key server a search was performed against or empty for all key "
 "servers."
 msgstr ""
-"�ନ�ତିମ �ି ସର�ଭର ଯାହା ବିପ��ଷର� ���ି� ସନ�ଧାନ �ରାଯା�ଥିଲା �ଥବା ସମସ�ତ �ି ସର�ଭର "
-"ପା�� �ାଲି ର�ାଯା�ଥିଲା।"
+"�ନ�ତିମ �ି ସର�ଭର ଯାହା ବିପ��ଷର� ���ି� ସନ�ଧାନ �ରାଯା�ଥିଲା �ଥବା ସମସ�ତ �ି ସର�ଭର ପା�� �ାଲି "
+"ର�ାଯା�ଥିଲା।"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
 msgid "The last search pattern searched for against a key server."
@@ -334,9 +343,7 @@ msgstr "�ି ସର�ଭରର� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର
 msgid ""
 "Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
 "key server."
-msgstr ""
-"ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ି ସର�ଭର ସହିତ ପରିବର�ତ�ତିତ �ି��ଡ଼ି� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� "
-"ସମ�ାଳିନ �ରାଯା� �ି ନାହି�।"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ି ସର�ଭର ସହିତ ପରିବର�ତ�ତିତ �ି��ଡ଼ି� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ସମ�ାଳିନ �ରାଯା� �ି ନାହି�।"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:33
 msgid "Whether to always encrypt to default key"
@@ -358,9 +365,7 @@ msgstr "ନ�ତନ �ି ରି��� ନାମ:"
 msgid ""
 "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
 "password."
-msgstr ""
-"ନ�ତନ �ିରି��� ପା�� ���ି� ନାମ ବା�ନ�ତ�। ପ�ରବ�ଶସ���ତ�� ��ଲିବା ପା�� "
-"�ପଣ���� ପ�ରାଯିବ।"
+msgstr "ନ�ତନ �ିରି��� ପା�� ���ି� ନାମ ବା�ନ�ତ�। ପ�ରବ�ଶସ���ତ�� ��ଲିବା ପା�� �ପଣ���� ପ�ରାଯିବ।"
 
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
@@ -373,7 +378,6 @@ msgid "Couldn't add keyring"
 msgstr "�ି ରି����� ଯ�� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
-#| msgid "Password"
 msgid "Add Password"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଯ���ରନ�ତ�"
 
@@ -383,17 +387,14 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା (_D):"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
-#| msgid "Key"
 msgid "_Keyring:"
 msgstr "�ି-ରି��� (_K):"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
-#| msgid "Password:"
 msgid "_Password:"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ�����ତ (_P):"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
-#| msgid "Show pass_word"
 msgid "_Show Password"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଦ��ାନ�ତ� (_S)"
 
@@ -552,85 +553,79 @@ msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ:: %s"
 msgid "<b>Passwords:</b> %s"
 msgstr "<b>ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ:</b> %s"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:94
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:112
 msgid "Password Keyring"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ �ି ରି���"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:95
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:113
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "ପ�ର��� �ବ� ନ��ୱର�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ସ�ର��ଷଣ �ରାଯା�"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:96
-#| msgid "Network Password"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:114
 msgid "Stored Password"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:97
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:115
 msgid "Safely store a password or secret."
 msgstr "���ି� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ �ଥବା ��ପ�ତ ତଥ���� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:110
-#| msgid "Couldn't share keys"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:129
 msgid "Couldn't unlock keyring"
 msgstr "�ି-ରି����� ��ଲି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:150
-#| msgid "Couldn't share keys"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:170
 msgid "Couldn't lock keyring"
 msgstr "�ି-ରି����� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:190
-#| msgid "Couldn't share keys"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:211
 msgid "Couldn't set default keyring"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ି-ରି����� ସ�� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:228
-#| msgid "Couldn't share keys"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:250
 msgid "Couldn't change keyring password"
 msgstr "�ି-ରି��� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:259
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:281
 msgid "_Lock"
 msgstr "�ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରନ�ତ� (_L)"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:260
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:282
 msgid ""
 "Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
 "it."
 msgstr ""
-"ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ସ�ର��ଷଣ �ି-ରି����� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରନ�ତ� ଯ�ପରି �ହା�� ��ଲିବା ପା�� ���ି� ମ���� "
-"ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ �ବଶ��� ହ�ବ।"
+"ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ସ�ର��ଷଣ �ି-ରି����� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରନ�ତ� ଯ�ପରି �ହା�� ��ଲିବା ପା�� ���ି� ମ���� ପ�ରବ�ଶ "
+"ସ���ତ �ବଶ��� ହ�ବ।"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:261
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:283
 msgid "_Unlock"
 msgstr "��ଲନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:262
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:284
 msgid ""
 "Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
 "available for use."
 msgstr ""
-"ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ସ�ର��ଷଣ �ି-ରି����� ମ���� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ସହା�ତାର� ��ଲନ�ତ� ଯାହାଫଳର� "
-"�ହା ବ��ବହାର ପା�� �ପଲବ�ଧ ହ�ବ।"
+"ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ସ�ର��ଷଣ �ି-ରି����� ମ���� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ସହା�ତାର� ��ଲନ�ତ� ଯାହାଫଳର� �ହା ବ��ବହାର "
+"ପା�� �ପଲବ�ଧ ହ�ବ।"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:263
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:285
 msgid "_Set as default"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ସ�� �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:264
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:286
 msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
 msgstr "ପ�ର�����ଡ଼ି� ସାଧାରଣତ� ନ�ତନ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ିରି���ର� ସ�ର��ଷଣ �ରିଥା�।"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:265
-#| msgid "Password"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:287
 msgid "Change _Password"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� (_P)"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:266
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:288
 msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ସ�ର��ଷଣ �ିରି����� ��ଲିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:330
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:353
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ �ି-ରି��� '%s' �� �ପସାରଣ �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
@@ -646,17 +641,14 @@ msgid "Created:"
 msgstr "ସ�ଷ��ି �ରାହ��ଥିବା:"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
-#| msgid "Key"
 msgid "Keyring"
 msgstr "�ି-ରି���"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
-#| msgid "P_roperties"
 msgid "Keyring Properties"
 msgstr "�ି-ରି��� ��ଣଧର�ମ"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
-#| msgid "Name"
 msgid "_Name:"
 msgstr "ନାମ (_N):"
 
@@ -710,6 +702,9 @@ msgid ""
 "requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
 "started so that you may either create a key or import one."
 msgstr ""
+"��ଣସି ସ���ପ�ତ �ି ମିଳିଲା ନାହି� ଯାହା ସହିତ ସ�ହି ପ�ର����� ପାଳନ �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ �ନ�ର�ଧ �ରିଥିଲ�। "
+"ସ�ହି ପ�ର��ରାମ <b>ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ �ବ� ସ���ପ�ତ �ି��ଡ଼ି�</b> ବର�ତ�ତମାନ �ରମ�ଭ ହ�ବ, ଯାହାଫଳର� �ପଣ "
+"���ି� �ି ନିର�ମାଣ �ରିବ� �ଥବା �ମଦାନ� �ରିବ�।"
 
 #: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
 msgid "All Keys"
@@ -806,7 +801,6 @@ msgid "Displayed hour"
 msgstr "ଦର�ଶାଯା�ଥିବା �ଣ��ା"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:349
-#| msgid "minutes"
 msgid "Minute"
 msgstr "ମିନ�"
 
@@ -928,7 +922,6 @@ msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:0"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:492
-#| msgid "Delete"
 msgid "Date"
 msgstr "ତାରି�"
 
@@ -1031,7 +1024,6 @@ msgstr "%s�� �ରମ�ଭ �ର���ି"
 
 #: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100
 #, c-format
-#| msgid "Execute other arguments on the command line"
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ନାମାର� ପ�ର��� ଦଲିଲ ��ରହଣ �ର�ନାହି�"
 
@@ -1173,9 +1165,7 @@ msgstr "���ି� ବ�ଧ �ି ସର�ଭର ଠି�ଣା ନ�
 msgid ""
 "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
 "server."
-msgstr ""
-"ସହା�ତା ପା�� �ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ପ�ରଶାସ���� �ଥବା �ି ସର�ଭରର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ "
-"ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
+msgstr "ସହା�ତା ପା�� �ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ପ�ରଶାସ���� �ଥବା �ି ସର�ଭରର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:173
 msgid "URL"
@@ -1206,7 +1196,6 @@ msgid "Key Sharing"
 msgstr "�ି ସହଭା�"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
-#| msgid "_Preferences"
 msgid "Preferences"
 msgstr "ପସନ�ଦ"
 
@@ -1218,6 +1207,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
 msgstr ""
+"�ପଣ���ର �ି �� ସହଭା� �ରିବା ଫଳର� �ନ��ମାନ���� ନ��ୱର��ର� �ି��ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରିବା "
+"ପା�� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�। �ହା �ର�ଥ ସ�ମାନ� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ସ���ପ�ତ "
+"�ରିପାରିବ� �ଥବା, �ପଣ ସ�ମାନ���� �ି ନପଠା� �ରି।\n"
+"\n"
+"<b>�ିପ�ପଣ�:</b> �ପଣ���ର ବ����ତି�ତ �ି��ଡ଼ି� ସହିତ ��ଣସି ବ��ାମଣା �ରାଯିବ ନାହି�।"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
 msgid "_Find keys via:"
@@ -1301,7 +1295,6 @@ msgstr "��ଣା"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
-#| msgid "Never"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "�ଦାପି ନ�ହ�"
@@ -1450,7 +1443,6 @@ msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "�ସ���ପ�ତ ବିଫଳ ହ���ି। �ପଣ��� ପା�ର� ସମ�ଭବତ� �ସ���ପ�ତ �ି ନାହି�।"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
-#| msgid "Invalid key id: %s"
 msgid "Invalid expiry date"
 msgstr "�ବ�ଧ ସମ� ସମାପ�ତି ତାରି�"
 
@@ -1522,6 +1514,8 @@ msgid ""
 "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
 "a JPEG image."
 msgstr ""
+"�ହା ���ି� ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ, �ଥବା ��ିହ�ନା ପ�ର�ାରର ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ ନ�ହ�। ���ି� "
+"JPEG ପ�ରତି�ବି ବ��ବହାର �ରିବା�� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
 msgid "All image files"
@@ -1545,7 +1539,7 @@ msgstr "ଫା�ଲ�� ଧାରଣ �ରାଯା�ପାରିଲା ନ
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ��� �ିର� ପ�ର�ଳିତ ଫ���� �ାଢ଼ିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ି?"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
 msgid "Couldn't delete photo"
@@ -1589,7 +1583,6 @@ msgid "Not Used"
 msgstr "ବ��ବହାର ହ��ନଥା�"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:124
-#| msgid "Key is not valid for signing: %s"
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "�ି �ବ� �� ବ��ବହାର ହ��ନାହି�"
 
@@ -1599,10 +1592,12 @@ msgid ""
 "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
 "undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
+"�ପଣ %s �� %s ପା�� ପ�ରତିସ�ହରଣ�ାର� ଭାବର� ଯ�� �ରିବା�� ଯା��ନ�ତି। �ହି ପ�ର���ର "
+"ପଦ��ଷ�ପ ବାତିଲ �ରିପାରିବ� ନାହି�! �ପଣ ���ରସର ହ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ି?"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:173
 msgid "Couldn't add revoker"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରତିସ�ହରଣ�ାର��� ଯ�� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:96
 msgid "Couldn't sign key"
@@ -1618,9 +1613,7 @@ msgstr "ହସ�ତା��ଷର ପା�� ��ଣସି �ି ବ�
 msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
 "this key."
-msgstr ""
-"�ପଣ��� ପା�ର� ��ଣସି ବ����ତି�ତ PGP �ି ��ଡ଼ି� ନାହି� ଯାହା���ି �ହି �ି ପ�ରତି "
-"�ପଣ���ର ବିଶ�ୱାସ�� ସ��ା�ଥା�।"
+msgstr "�ପଣ��� ପା�ର� ��ଣସି ବ����ତି�ତ PGP �ି ��ଡ଼ି� ନାହି� ଯାହା���ି �ହି �ି ପ�ରତି �ପଣ���ର ବିଶ�ୱାସ�� ସ��ା�ଥା�।"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
 #, c-format
@@ -1663,6 +1656,8 @@ msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
 msgstr ""
+"�ବ�ଧ �ି ତଥ�� (�ନ�ପସ�ଥିତ UIDs)। �ହା ହ��ତ ଭବିଷ��ତର� ତାରି� ସ�� ବିଶିଷ�� �ମ�ପ��ର ସହିତ "
+"ହ��ଥା� �ଥବା ���ି� �ନ�ପସ�ଥିତ ସ�ୱ��-ହସ�ତ��ତ ହ��ଥା�।"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:538
 msgid "Importing Keys"
@@ -1679,12 +1674,12 @@ msgstr "ElGamal"
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:330
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
-msgstr ""
+msgstr "ସନ�ଧାନ ଯଥ�ଷ�� ନିର�ଦ�ଧିଷ�� ନ�ହ�। ସର�ଭର '%s' ର� �ତ��ଧି� �ି ମିଳି�ି।"
 
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:332
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ସର�ଭର '%s' ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:576
 msgid "Searching for keys..."
@@ -1785,7 +1780,7 @@ msgstr "<b>�ନ�ନତ �ି ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� (_A)</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
 msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
-msgstr ""
+msgstr "���ି� PGP �ି �ପଣ���� �ନ��ମାନ��� ପା�� �ମ�ଲ �ଥବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�।"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
 msgid "Algorithms here"
@@ -1904,13 +1899,11 @@ msgstr "ରପ�ତାନ� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ି"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1058
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
-#| msgid "Couldn't share keys"
 msgid "Couldn't export key."
 msgstr "�ି��ଡ଼ି�� ରପ�ତାନ� �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
-#| msgid "Never"
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "��ବ� ନ�ହ��"
@@ -2072,13 +2065,12 @@ msgstr "ନାମ �ବ� ହସ�ତା��ଷର��ଡ଼ି�"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
-#| msgid "Never"
 msgid "Never"
 msgstr "��ବ� ନ�ହ��"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
 msgid "Override Owner _Trust:"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲି� ବିଶ�ୱାସ�� ନବଲି�ନ �ରନ�ତ� (_T):"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
@@ -2109,7 +2101,7 @@ msgstr "ଶ��ତି:"
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
-msgstr ""
+msgstr "�ି ର ମାଲି� �ି�� ପ�ରତିସ�ହରଣ �ରିଥା�। �ହା�� �ବ� �� ବ��ବହାର �ରାଯା� ନାହି�।"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
 msgid "_Add Name"
@@ -2146,17 +2138,16 @@ msgstr "<b>�ହି �ି �� ହସ�ତା��ଷର �ରିଥି
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
 msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
-msgstr ""
+msgstr "�ି ମାଲି� ପା�� ଫା�ଲ �ବ� �ମ�ଲ�� ସ���ପ�ତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
-#| msgid "Full"
 msgid "Fully"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର�"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
 #, no-c-format
 msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
-msgstr ""
+msgstr "ମ�� '%s' ର� �ନ�� �ି��ଡ଼ି� ପା�� ହସ�ତା��ଷର�� ବିଶ�ୱାସ �ର�"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
 #, no-c-format
@@ -2164,82 +2155,86 @@ msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
 "key:"
 msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ ବିଶ�ୱାସ �ରନ�ତି ଯ� ଯ���ମାନ� �ି �ଧି�ାର �ରିଥାନ�ତି '%s', <i>sign</i> "
+"�ହି �ି:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
 #, no-c-format
 msgid "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr ""
+msgstr "ଯଦି �ପଣ �ବ� �� ବିଶ�ୱାସ ନ�ରନ�ତି ଯ� '%s' �ହି �ି�� �ଧି�ାର �ରି�ନ�ତି, <i>revoke</i> �ପଣ���ର ହସ�ତା��ଷର:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
 msgid "Marginally"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ମାତ�ତ"
 
 #. Trust column
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:853
 msgid "Trust"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଶ�ୱାସ"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
 msgid "Ultimately"
-msgstr ""
+msgstr "�ନ�ତତ�"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
 msgid "You _Trust the Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ ମାଲି����� ବିଶ�ୱାସ �ରନ�ତି (_T):"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
 msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ���ର ବିଶ�ୱାସ ହସ�ତ��ତ ଭାବର� <i>ବିବରଣ�</i> ���ାବର� �ଲ�ଲ�� �ରାହ���ି।"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
 msgid "_Only display the signatures of people I trust"
-msgstr ""
+msgstr "��ବଳ ମ�� ବିଶ�ୱାସ �ର�ଥିବା ବ����ତିମାନ���ର ହସ�ତା��ଷର ଦର�ଶାନ�ତ� (_O)"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
 msgid "_Revoke Signature"
-msgstr ""
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର ପ�ରତ��ାବ�ତ �ରନ�ତ� (_R)"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
 msgid "_Sign this Key"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି �ିର� ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ� (_S)"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:371
 #, c-format
 msgid "Subkey %d of %s"
-msgstr ""
+msgstr "�ପ-�ି %d  %sର"
 
 #: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:1
 msgid "Optional description of revocation"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରତିସ�ହରଣର ବ��ଳ�ପି� ବର�ଣ�ଣନା"
 
 #: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
 msgid "Re_voke"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରତିସ�ହରଣ (_v)"
 
 #: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
 msgid "Reason for revoking the key"
-msgstr ""
+msgstr "�ି �� ପ�ରତିସ�ହରଣ �ରିବାର �ାରଣ"
 
 #: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
 msgid "_Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "�ାରଣ (_R):"
 
 #: ../pgp/seahorse-signer.c:62
 msgid "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
 msgstr ""
+"�ପଣ��� ପା�ର� ବ����ତି�ତ PGP �ି ନାହି� ଯାହା���ି ���ି� ଦଲିଲ �ଥବା ସନ�ଦ�ଶ�� "
+"ହସ�ତା��ଷର �ରିବା ପା�� ବ��ବହାର �ରାଯା�ପାରିବ।"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
 msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>��ତ� ଯତ�ନ ସହ�ାର� �ପଣ �ହି �ି �� ଯା��� �ରି�ନ�ତି?</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
 msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ନ��ମାନ� �ହି ହସ�ତା��ଷର�� �ିପରି ଦ��ିବ�:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
 msgid "<b>Sign key as:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ି �� �ପରି ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ�:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
 msgid ""
@@ -2247,34 +2242,40 @@ msgid ""
 "owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
 "key fingerprint to the owner over the phone. "
 msgstr ""
+"<i>��ାନ�:</i> ମାନ� �ପଣ ���ି� ��ାନ� ଯା��� �ରି�ନ�ତି ଯ� ସ�ହି �ି �ି ���ି� ବ����ତି ଦ�ୱାରା �ଧି��ତ "
+"ଯି��ି �ହା�� �ଧି�ାର �ରିବା ପା�� ମା�ି�ି। �ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ, �ପଣ ସ�ହି �����ଳି �ିହ�ନ�� ପଢ଼ିପାରିବ�।"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
 msgid "<i>Key Name</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>�ି ନାମ</i>"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
 msgid ""
 "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
 "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
 msgstr ""
+"<i>�ଦାପି ନ�ହ�:</i> ମାନ� �ପଣ ବିଶ�ୱାସ �ରନ�ତି ଯ� ସ�ହି �ି �ି ���ି� ବ����ତି ଦ�ୱାରା �ଧି��ତ "
+"ଯି��ି �ହା�� �ଧି�ାର �ରିବା ପା�� ମା�ି�ି, �ିନ�ତ� �ପଣ �ହା�� ଯା��� �ରିପାରିଲ� ନାହି�।"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
 msgid ""
 "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
 "key is genuine."
 msgstr ""
+"<i>�ତି ଯତ�ନ ସହ�ାର�:</i> ��ବଳ �ହା�� ବା�ନ�ତ� ଯଦି �ପଣ ନିଶ��ିତ ଯ� "
+"�ହି �ି �ି ଯ���ତିଯ��ତ ���।"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
 msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ ହସ�ତା��ଷର �ରିବା ଦ�ୱାରା �ହା ସ��ା�ଥା� ଯ� �ହି �ି�ି �ପଣ���ର:"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
 msgid "I can _revoke this signature at a later date."
-msgstr ""
+msgstr "ମ�� �ହି ହସ�ତା��ଷର�� ପରବର�ତ�ତ� ତାରି�ର� ପ�ରତିସ�ହରଣ �ରିପାରିବି (_r)।"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
 msgid "Sign Key"
-msgstr ""
+msgstr "ହସ�ତ��ତ �ି"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
 msgid ""
@@ -2282,18 +2283,21 @@ msgid ""
 "personally check that the name on the key is correct. You should have also "
 "used email to check that the email address belongs to the owner."
 msgstr ""
+"�ପଣ ଫ��� ପରି�� ପା�� ���ି� ଶ��ତି ବ��ବହାର �ରିପାରିବ� (ଯ�ପରି�ି ପାସପ�ର��) ବ����ତି�ତ "
+"ଭାବର� ଯା��� �ରିଥା� ଯ� ସ�ହି �ି �ି ସଠି�। �ପଣ���� ସ�ହି �ମ�ଲ ଠି�ଣା�ି ମାଲି����ର �ି ନ�ହ� "
+"ତାହା ଯା��� �ରିବା ପା�� �ମ�ଲ ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ।"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
 msgid "_Casually"
-msgstr ""
+msgstr "��ସ�ମାତ (_C)"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
 msgid "_Not at all"
-msgstr ""
+msgstr "�ଦାପି ନ�ହ� (_N)"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
 msgid "_Others may not see this signature"
-msgstr ""
+msgstr "�ନ��ମାନ� �ହା�� ଦ��ିନପାରନ�ତି (_O)"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
 msgid "_Sign"
@@ -2301,15 +2305,15 @@ msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ� (_S)"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
 msgid "_Signer:"
-msgstr ""
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର�ାର� (_S):"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
 msgid "_Very Carefully"
-msgstr ""
+msgstr "�ତି ଯତ�ନ ସହ�ାର� (_V)"
 
 #: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
 msgid "_Sign message with key:"
-msgstr ""
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� �ି ଦ�ୱାରା ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ� (_S):"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:68
@@ -2319,42 +2323,42 @@ msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର"
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ ସ�ହି ପ�ରମାଣପତ�ର�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ି '%s'?"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:111
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�ପଣ %d ପ�ରମାଣପତ�ର�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ି'?"
+msgstr[1] "�ପଣ %d ପ�ରମାଣପତ�ର��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ି'?"
 
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
 msgid "Change Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
 msgid "Con_firm Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� (_f):"
 
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
 msgid "Confirm new passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ତନ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
 msgid "New _Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ତନ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ (_P):"
 
 #: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
 msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ �ବ� ସ���ପ�ତ �ି �� ପରି�ାଳନା �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:853
 msgid "Passwords and Encryption Keys"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ �ବ� ସ���ପ�ତ �ି��ଡ଼ି�"
 
 #: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
 msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� ବସ�ତ���ଡ଼ି�ର ପ�ର�ାର ବା�ନ�ତ� (_S):</b>"
 
 #: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:2
 msgid "C_ontinue"
@@ -2362,14 +2366,14 @@ msgstr "���� ବଢନ�ତ� (_o)"
 
 #: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:3
 msgid "Create New ..."
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ତନ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� ..."
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:233 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
 #, c-format
 msgid "Selected %d key"
 msgid_plural "Selected %d keys"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ବ���ିତ %d �ି"
+msgstr[1] "ବ���ିତ %d �ି��ଡ଼ି�"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:482
@@ -2378,7 +2382,7 @@ msgstr "�ି��ଡ଼ି�� �ମଦାନି �ରିପାରିଲ
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:487
 msgid "Imported keys"
-msgstr ""
+msgstr "�ମଦାନ� ହ��ଥିବା �ି��ଡ଼ି�"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:458
 msgid "Importing keys"
@@ -2390,7 +2394,7 @@ msgstr "�ି �ମଦାନି �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:527
 msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
-msgstr ""
+msgstr "��ିହ�ନା �ି ପ�ର�ାର, �ଥବା �ବ�ଧ ତଥ�� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:721 ../src/seahorse-keyserver-results.c:207
 msgid "_Remote"
@@ -2398,7 +2402,7 @@ msgstr "ଦ�ର (_R)"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:723
 msgid "Close this program"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ପ�ର��ରାମ�� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:724
 msgid "_New..."
@@ -2406,7 +2410,7 @@ msgstr "ନ�ତନ (_N)..."
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:725
 msgid "Create a new key or item"
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ତନ �ି �ଥବା ବସ�ତ� ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:726
 msgid "_Import..."
@@ -2414,27 +2418,27 @@ msgstr "_�ମଦାନ� ..."
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:727
 msgid "Import from a file"
-msgstr ""
+msgstr "���ି� ଫା�ଲର� �ମଦାନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:729
 msgid "Import from the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� �ମଦାନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:734 ../src/seahorse-keyserver-results.c:217
 msgid "_Find Remote Keys..."
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଦ�ର �ି��ଡି�� ���ନ�ତ� (_F)..."
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:735 ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
 msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr ""
+msgstr "�ି ସର�ଭରର� �ି��ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:736
 msgid "_Sync and Publish Keys..."
-msgstr ""
+msgstr "�ି��ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ର�ାଶ �ରନ�ତ� (_S)..."
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:737
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ���ର �ି��ଡ଼ି�� �ନଲା�ନର� ପ�ର�ାଶନ �ରନ�ତ� �ବ�/�ଥବା ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:742
 msgid "T_ypes"
@@ -2442,7 +2446,7 @@ msgstr "ପ�ର�ାର��ଡ଼ି� (_y)"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:742
 msgid "Show type column"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ାର ସ�ତମ�ଭ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:744
 msgid "_Expiry"
@@ -2494,7 +2498,7 @@ msgstr "�ନ��ାନ�� �ି��ଡ଼ି� (_K)"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:6
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr ""
+msgstr "ସ���ପ�ତ �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� �ପଣ �ି��ଡ଼ି�� �ବଶ��� �ରିବ�।"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:546
 msgid "_Import"
@@ -2505,7 +2509,6 @@ msgid "_Passwords"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି� (_P)"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648 ../src/seahorse-viewer.c:282
-#| msgid "Couldn't share keys"
 msgid "Couldn't export keys"
 msgstr "�ି ��ଡ଼ି�� ରପ�ତାନ� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
@@ -2564,6 +2567,8 @@ msgid ""
 "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
 "imported into your local key ring."
 msgstr ""
+"�ହା �ଣ��ରନ��ର� �ନ��ମାନ��� ପା�� �ି��ଡ଼ି�� ପା�ବ�। �ହି �ି��ଡ଼ି�� �ପଣ���ର ସ�ଥାନ�� �ିରି�����"
+"�ମଦାନ� �ରିପାରିବ�।"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
 msgid "Where to search:"
@@ -2578,7 +2583,6 @@ msgid "_Search for keys containing: "
 msgstr "�ହା�� ଧାରଣ �ରିଥିବା �ି��ଡ଼ି�� ���ନ�ତ� (_S): "
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
-#| msgid "Couldn't share keys"
 msgid "Couldn't publish keys to server"
 msgstr "�ି��ଡ଼ି�� ପ�ର�ାଶନ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
@@ -2617,6 +2621,8 @@ msgid ""
 "to use. You'll also get any changes others have made since you received "
 "their keys."
 msgstr ""
+"�ହା �ପଣ���ର �ିରି���ର� �ି��ଡ଼ି�� ପ�ର�ାଶ �ରିବ ତ�ଣ� ସ�ମାନ� �ନ��ମାନ���ର ବ��ବହାର ପା�� "
+"�ପଲବ�ଧ ହ�ବ�। �ପଣ ମଧ�ଯ �ି��ଡ଼ି�ର� �ନ��ମାନ� �ରିଥିବା ��ଣସି ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପା�ପାରିବ�।"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
 msgid ""
@@ -2624,6 +2630,9 @@ msgid ""
 "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
 "made available to others."
 msgstr ""
+"�ହା �ନ��ମାନ� �ରିଥିବା ଯ���ଣସି ପରିବର�ତ�ତନ�� �ାଢ଼ି ପାରିବ ଯ�ହ�ତ� �ପଣ ସ�ମାନ���ର "
+"�ି��ଡ଼ି�� ��ରହଣ �ରି�ନ�ତି। �ି ସର�ଭର ପ�ର�ାଶନ ପା�� ବ�ାହ���ି, ତ�ଣ� �ପଣ���ର �ି�� "
+"�ନ��ମାନ��� ପା�� �ପଲବ�ଧ �ରାଯିବ ନାହି�।"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
 msgid "_Key Servers"
@@ -2655,7 +2664,6 @@ msgstr "Seahorse ପ�ର�ଳ�ପ ମ�ଳ ସ�ଥାନ"
 
 #. Top menu items
 #: ../src/seahorse-viewer.c:194
-#| msgid "_View"
 msgid "_File"
 msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
 
@@ -2713,7 +2721,6 @@ msgid "Retrieving keys"
 msgstr "�ି��ଡ଼ି�� �ାଢ଼���ି"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:399
-#| msgid "Couldn't share keys"
 msgid "Couldn't delete."
 msgstr "�ପସାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
 
@@ -2724,19 +2731,17 @@ msgstr "�ପସାରଣ �ର���ି..."
 #: ../src/seahorse-viewer.c:459
 #, c-format
 msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "%s �ି ���ି� ବ����ତି�ତ �ି। �ପଣ ���ରସର ହ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ି?"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:507
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "�ି ସର�ଭରର� �ି��ଡ଼ି�� �ମଦାନ� �ର���ି"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:533
-#| msgid "P_roperties"
 msgid "Show properties"
 msgstr "��ଣଧର�ମ ଦର�ଶା�ଥା� (_r)"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:534
-#| msgid "Delete"
 msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
 msgid "_Delete"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
@@ -2774,16 +2779,18 @@ msgid ""
 "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
 "that key."
 msgstr ""
+"ବ����ତି�ତ ସ�ର��ଷିତ ସ�ଲ�� �ନ���� ଯନ�ତ�ର�� ପଠାନ�ତ�, �ବ� ସ�ହି �ି�� ବ��ବହାର �ରି "
+"ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସ�ଲ �ି '%s' �� �ପସାରଣ �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସ�ଲ �ି %d �� �ପସାରଣ �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
@@ -2807,12 +2814,16 @@ msgid ""
 "<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this "
 "key is for.</i>"
 msgstr ""
+"<i>�ହି �ି ବିଷ�ର� �ାଣିବା ପା�� �ପଣ���ର �ମ�ଲ ଠି�ଣା, �ବ� "
+"�ନ����ଣସି ସ�ମାର��� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।</i>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
 msgid ""
 "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
 "using SSH, without entering a different password for each of them."
 msgstr ""
+"���ି� ସ�ର��ଷିତ ସ�ଲ (SSH) �ି ସହିତ ସ�ର��ଷିତ ଭାବର� SSH ବ��ବହାର �ରି ବିଶ�ୱସ�ତ �ମ�ପ��ର��ଡ଼ି� "
+"ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିଥା�, ସ�ମାନ��� ମଧ�ଯର� �ାହା ପା�� ଭିନ�ନ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ ନ�ରି।"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
 msgid "DSA"
@@ -2823,6 +2834,8 @@ msgid ""
 "If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
 "that computer to recognize your key now. "
 msgstr ""
+"�ହି �ି ସହିତ ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ଯଦି ସ�ଠାର� ପ�ର�ବର� ��ଣସି �ମ�ପ��ର ଥା�, ତ�ବ� �ପଣ ବର�ତ�ତମାନ �ି�� "
+"�ିହ�ନିବା ପା�� ସ�ହି �ମ�ପ��ର�� ସ�� �ରିପାରିବ�।"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
 msgid "New Secure Shell Key"
@@ -2869,7 +2882,6 @@ msgid "Couldn't change authorization for key."
 msgstr "�ି ପା�� ବ�ଧି�ରଣ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
-#| msgid "Couldn't share keys"
 msgid "Couldn't change passphrase for key."
 msgstr "�ି ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
 
@@ -2912,7 +2924,7 @@ msgstr "ରପ�ତାନ� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣତା �ି (_x)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
 msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr ""
+msgstr "�ି ର ମାଲି� �ହି �ମ�ପ��ର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବା ପା�� ବ�ଧି��ତ (_a)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:23
 msgid "Used to connect to other computers."
@@ -2937,7 +2949,6 @@ msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ:"
 
 #. Just prompt over and over again
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:762
-#| msgid "Network Password"
 msgid "Remote Host Password"
 msgstr "ସ�ଦ�ର �ଧାର ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ"
 
@@ -3006,6 +3017,8 @@ msgid ""
 "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
 "already have a login account on that computer."
 msgstr ""
+"�ପଣ���ର ସ�ର��ଷିତ ସ�ଲ �ି�� �ନ�� �ମ�ପ��ର ଯି��ି SSH ବ��ବହାର �ର� ସ�ଥିର� ବ��ବହାର �ରିବା ପା��,"
+"ସ�ହି �ମ�ପ��ରର� �ପଣ���ର ���ି� ଲ��ନ �ାତା ଥିବା ��ିତ।"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
 msgid "_Computer Name:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]