[gnome-power-manager/gnome-2-28] Update Czech translation



commit 39938ad0e516850dce4d906bfb3d555f843ef114
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Mon Sep 21 20:44:56 2009 +0200

    Update Czech translation

 po/cs.po |   96 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 41b0615..c6996b8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,14 +8,16 @@
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009.
 # Petr Pulc <petrpulc gmail com>, 2009
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-20 23:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-13 12:04+0100\n"
-"Last-Translator: Petr Pulc <petrpulc gmail com>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager gnome-2-28\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"power-manager&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-21 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 15:48+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,6 +25,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
 msgid "Power Manager Brightness Applet"
@@ -183,13 +186,12 @@ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
 msgstr "Ztmavit obrazovku po dobÄ? neÄ?innosti pÅ?i napájení z baterie"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
 "\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
 msgstr ""
-"Volby zobrazení ikony v oznamovací oblasti. Platné volby jsou \"never\", "
-"\"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" a \"always\"."
+"Volby zobrazení ikony v oznamovací oblasti. Platné volby jsou â??neverâ??, "
+"â??lowâ??, â??criticalâ??, â??chargeâ??, â??presentâ?? a â??alwaysâ??."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
 msgid "Hibernate button action"
@@ -284,13 +286,12 @@ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
 msgstr "Zda použít režim Å¡etÅ?ení energií pÅ?i napájení z baterie"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
 "battery power."
 msgstr ""
-"Zda automaticky upravit jas obrazovky pÅ?i zmÄ?nÄ? napájení mezi síťovým a "
-"bateriovým."
+"Zda automaticky upravit jas obrazovky pÅ?i pÅ?echodu mezi síťovým napájení a "
+"napájením z baterie."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
 msgid ""
@@ -487,16 +488,16 @@ msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
 "are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
 msgstr ""
-"Metoda DPMS mazání obrazovky pÅ?i napájení ze sítÄ?. Možné hodnoty jsou "
-"\"standby\", \"suspend\" a \"off\"."
+"Metoda DPMS použitá ke zhasnutí obrazovky pÅ?i napájení ze sítÄ?. Možné "
+"hodnoty jsou â??standbyâ??, â??suspendâ?? a â??offâ??."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
 "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
 msgstr ""
-"Metoda DPMS mazání obrazovky pÅ?i napájení z baterie. Možné hodnoty jsou "
-"\"standby\", \"suspend\" a \"off\"."
+"Metoda DPMS použitá ke zhasnutí obrazovky pÅ?i napájení z baterie. Možné "
+"hodnoty jsou â??standbyâ??, â??suspendâ?? a â??offâ??."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
 msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
@@ -508,23 +509,23 @@ msgid ""
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
 msgstr ""
 "Akce pÅ?i kriticky nízkém stavu záložního zdroje. Možné hodnoty jsou "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" a \"nothing\"."
+"â??hibernateâ??, â??suspendâ??, â??shutdownâ?? a â??nothingâ??."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
 "\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
 msgstr ""
-"Akce pÅ?i nízkém stavu záložního zdroje. Možné hodnoty jsou \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" a \"nothing\"."
+"Akce pÅ?i nízkém stavu záložního zdroje. Možné hodnoty jsou â??hibernateâ??, "
+"â??suspendâ??, â??shutdownâ?? a â??nothingâ??."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
 msgstr ""
-"Akce pÅ?i kriticky nízkém stavu baterie. Možné hodnoty jsou \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" a \"nothing\"."
+"Akce pÅ?i kriticky nízkém stavu baterie. Možné hodnoty jsou â??hibernateâ??, "
+"â??suspendâ??, â??shutdownâ?? a â??nothingâ??."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
 msgid ""
@@ -533,7 +534,7 @@ msgid ""
 "\"nothing\"."
 msgstr ""
 "Akce pÅ?i zavÅ?ení víka notebooku pÅ?i napájení ze sítÄ?. Možné hodnoty jsou "
-"\"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" a \"nothing\"."
+"â??suspendâ??, â??hibernateâ??, â??blankâ?? a â??nothingâ??."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
 msgid ""
@@ -542,7 +543,7 @@ msgid ""
 "and \"nothing\"."
 msgstr ""
 "Akce pÅ?i zavÅ?ení víka notebooku pÅ?i napájení z baterie. Možné hodnoty jsou "
-"\"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", a \"nothing\"."
+"â??suspendâ??, â??hibernateâ??, â??blankâ??, a â??nothingâ??."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
 msgid ""
@@ -550,8 +551,8 @@ msgid ""
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
 "\"nothing\"."
 msgstr ""
-"Akce pÅ?i stisknutí tlaÄ?ítka uspání na disk. Možné hodnoty jsou \"suspend\", "
-"\"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" a \"nothing\"."
+"Akce pÅ?i stisknutí tlaÄ?ítka uspání na disk. Možné hodnoty jsou â??suspendâ??, "
+"â??hibernateâ??, â??interactiveâ??, â??shutdownâ?? a â??nothingâ??."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
 msgid ""
@@ -559,8 +560,8 @@ msgid ""
 "are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
 "\"."
 msgstr ""
-"Akce pÅ?i stisknutí tlaÄ?ítka napájení. Možné hodnoty jsou \"suspend\", "
-"\"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" a \"nothing\"."
+"Akce pÅ?i stisknutí tlaÄ?ítka napájení. Možné hodnoty jsou â??suspendâ??, "
+"â??hibernateâ??, â??interactiveâ??, â??shutdownâ?? a â??nothingâ??."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
 msgid ""
@@ -568,8 +569,8 @@ msgid ""
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
 "\"nothing\"."
 msgstr ""
-"Akce pÅ?i stisknutí tlaÄ?ítka uspání do pamÄ?ti. Možné hodnoty jsou \"suspend"
-"\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" a \"nothing\"."
+"Akce pÅ?i stisknutí tlaÄ?ítka uspání do pamÄ?ti. Možné hodnoty jsou â??suspendâ??, "
+"â??hibernateâ??, â??interactiveâ??, â??shutdownâ?? a â??nothingâ??."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
 msgid ""
@@ -745,8 +746,8 @@ msgid ""
 "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
 "Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
 msgstr ""
-"Typ spánku pÅ?i neaktivním stavu poÄ?ítaÄ?e. Možné hodnoty jsou \"hibernate\", "
-"\"suspend\" a \"nothing\"."
+"Typ spánku pÅ?i neaktivním stavu poÄ?ítaÄ?e. Možné hodnoty jsou â??hibernateâ??, "
+"â??suspendâ?? a â??nothingâ??."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
 msgid ""
@@ -1048,9 +1049,8 @@ msgid "_Never display an icon"
 msgstr "_Nikdy nezobrazovat ikonu"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
-#, fuzzy
 msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "Zobrazit ikonu pouze, je-li nabití baterie _nízké"
+msgstr "Z_obrazit ikonu pouze, když je baterie málo nabitá"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 msgid "_Reduce backlight brightness"
@@ -1582,14 +1582,14 @@ msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "Baterie můÅ?e být stahována z trhu"
 
 #: ../src/gpm-manager.c:1035
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk.\n"
 "\n"
 "For more information visit the battery recall website."
 msgstr ""
-"Baterie ve vaÅ¡em poÄ?ítaÄ?i mohla být firmou %s stažena a vy můžete být "
+"Baterie ve vaÅ¡em poÄ?ítaÄ?i může být firmou %s stahována a vy můžete být "
 "vystaveni nebezpeÄ?í.\n"
 "\n"
 "Více informací získáte na webových stránkách o stahování baterií z trhu."
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Baterie může být poškozena"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
 #: ../src/gpm-manager.c:1136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
 "old or broken."
@@ -1624,12 +1624,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: show the fully charged notification
 #: ../src/gpm-manager.c:1184
-#, fuzzy
 msgid "Battery Fully Charged"
 msgid_plural "Batteries Fully Charged"
 msgstr[0] "Baterie plnÄ? dobita"
-msgstr[1] "Baterie plnÄ? dobita"
-msgstr[2] "Baterie plnÄ? dobita"
+msgstr[1] "Baterie plnÄ? dobity"
+msgstr[2] "Baterie plnÄ? dobity"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
 #: ../src/gpm-manager.c:1230
@@ -1655,7 +1654,6 @@ msgstr "Zbývá %s provozu na záložní zdroj (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
 #: ../src/gpm-manager.c:1320
-#, fuzzy
 msgid "Sleep problem"
 msgstr "Problém s uspáním"
 
@@ -1665,7 +1663,6 @@ msgid "Your computer failed to suspend."
 msgstr "Váš poÄ?ítaÄ? se nepodaÅ?ilo uspat do pamÄ?ti."
 
 #: ../src/gpm-manager.c:1323 ../src/gpm-manager.c:1327
-#, fuzzy
 msgid "Check the help file for common problems."
 msgstr "Å?eÅ¡ení bÄ?žných problémů naleznete v souboru nápovÄ?dy."
 
@@ -1758,7 +1755,6 @@ msgstr "Mobilní telefon pÅ?ipojený k tomuto poÄ?ítaÄ?i je témÄ?Å? vybitý (%
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
 #: ../src/gpm-manager.c:1512
-#, fuzzy
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Kriticky nízký stav baterie"
 
@@ -1775,19 +1771,19 @@ msgstr "PÅ?ipojte svůj síťový adaptér, abyste zabránili ztrátÄ? dat."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
 #: ../src/gpm-manager.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "Váš poÄ?ítaÄ? se nepodaÅ?ilo uspat do pamÄ?ti."
+msgstr "PoÄ?ítaÄ? bude uspán do pamÄ?ti za %s."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
 #: ../src/gpm-manager.c:1535
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "Váš poÄ?ítaÄ? se nepodaÅ?ilo uspat na disk."
+msgstr "PoÄ?ítaÄ? bude uspán na disk za %s."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
 #: ../src/gpm-manager.c:1539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Computer will shutdown in %s."
 msgstr "PoÄ?ítaÄ? bude vypnut za %s."
 
@@ -2200,9 +2196,9 @@ msgstr "Seznam prací %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
 #: ../src/gpm-statistics.c:913
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Network route flush %s"
-msgstr "Výpis síťové cesty %s"
+msgstr "VyprázdnÄ?ní smÄ?rovacích tabulek %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
 #: ../src/gpm-statistics.c:916
@@ -2301,7 +2297,8 @@ msgstr ""
 "Pavel Šefránek <ps pjoul cz>\n"
 "Petr KováÅ? <pknbe volny cz>\n"
 "Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
-"Petr Pulc <petrpulc gmail com>"
+"Petr Pulc <petrpulc gmail com>\n"
+"Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
 
 #: ../src/gpm-tray-icon.c:344
 msgid "GNOME Power Manager Website"
@@ -2921,3 +2918,4 @@ msgstr "Uspat na _disk"
 
 #~ msgid "Could not connect to GNOME Power Manager."
 #~ msgstr "Nelze se pÅ?ipojit ke Správci napájení."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]