[gnome-power-manager/gnome-2-28] Update Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager/gnome-2-28] Update Czech translation
- Date: Mon, 21 Sep 2009 18:45:13 +0000 (UTC)
commit 39938ad0e516850dce4d906bfb3d555f843ef114
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Mon Sep 21 20:44:56 2009 +0200
Update Czech translation
po/cs.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 41b0615..c6996b8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,14 +8,16 @@
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009.
# Petr Pulc <petrpulc gmail com>, 2009
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-20 23:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-13 12:04+0100\n"
-"Last-Translator: Petr Pulc <petrpulc gmail com>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager gnome-2-28\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"power-manager&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-21 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 15:48+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,6 +25,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
msgid "Power Manager Brightness Applet"
@@ -183,13 +186,12 @@ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
msgstr "Ztmavit obrazovku po dobÄ? neÄ?innosti pÅ?i napájenà z baterie"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
msgstr ""
-"Volby zobrazenà ikony v oznamovacà oblasti. Platné volby jsou \"never\", "
-"\"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" a \"always\"."
+"Volby zobrazenà ikony v oznamovacà oblasti. Platné volby jsou â??neverâ??, "
+"â??lowâ??, â??criticalâ??, â??chargeâ??, â??presentâ?? a â??alwaysâ??."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
msgid "Hibernate button action"
@@ -284,13 +286,12 @@ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
msgstr "Zda použÃt režim Å¡etÅ?enà energià pÅ?i napájenà z baterie"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
msgid ""
"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
"battery power."
msgstr ""
-"Zda automaticky upravit jas obrazovky pÅ?i zmÄ?nÄ? napájenà mezi sÃÅ¥ovým a "
-"bateriovým."
+"Zda automaticky upravit jas obrazovky pÅ?i pÅ?echodu mezi sÃÅ¥ovým napájenà a "
+"napájenÃm z baterie."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
msgid ""
@@ -487,16 +488,16 @@ msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
msgstr ""
-"Metoda DPMS mazánà obrazovky pÅ?i napájenà ze sÃtÄ?. Možné hodnoty jsou "
-"\"standby\", \"suspend\" a \"off\"."
+"Metoda DPMS použitá ke zhasnutà obrazovky pÅ?i napájenà ze sÃtÄ?. Možné "
+"hodnoty jsou â??standbyâ??, â??suspendâ?? a â??offâ??."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
msgstr ""
-"Metoda DPMS mazánà obrazovky pÅ?i napájenà z baterie. Možné hodnoty jsou "
-"\"standby\", \"suspend\" a \"off\"."
+"Metoda DPMS použitá ke zhasnutà obrazovky pÅ?i napájenà z baterie. Možné "
+"hodnoty jsou â??standbyâ??, â??suspendâ?? a â??offâ??."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
@@ -508,23 +509,23 @@ msgid ""
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
msgstr ""
"Akce pÅ?i kriticky nÃzkém stavu záložnÃho zdroje. Možné hodnoty jsou "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" a \"nothing\"."
+"â??hibernateâ??, â??suspendâ??, â??shutdownâ?? a â??nothingâ??."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
msgid ""
"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
msgstr ""
-"Akce pÅ?i nÃzkém stavu záložnÃho zdroje. Možné hodnoty jsou \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" a \"nothing\"."
+"Akce pÅ?i nÃzkém stavu záložnÃho zdroje. Možné hodnoty jsou â??hibernateâ??, "
+"â??suspendâ??, â??shutdownâ?? a â??nothingâ??."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
msgid ""
"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
msgstr ""
-"Akce pÅ?i kriticky nÃzkém stavu baterie. Možné hodnoty jsou \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" a \"nothing\"."
+"Akce pÅ?i kriticky nÃzkém stavu baterie. Možné hodnoty jsou â??hibernateâ??, "
+"â??suspendâ??, â??shutdownâ?? a â??nothingâ??."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
msgid ""
@@ -533,7 +534,7 @@ msgid ""
"\"nothing\"."
msgstr ""
"Akce pÅ?i zavÅ?enà vÃka notebooku pÅ?i napájenà ze sÃtÄ?. Možné hodnoty jsou "
-"\"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" a \"nothing\"."
+"â??suspendâ??, â??hibernateâ??, â??blankâ?? a â??nothingâ??."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
msgid ""
@@ -542,7 +543,7 @@ msgid ""
"and \"nothing\"."
msgstr ""
"Akce pÅ?i zavÅ?enà vÃka notebooku pÅ?i napájenà z baterie. Možné hodnoty jsou "
-"\"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", a \"nothing\"."
+"â??suspendâ??, â??hibernateâ??, â??blankâ??, a â??nothingâ??."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
msgid ""
@@ -550,8 +551,8 @@ msgid ""
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
"\"nothing\"."
msgstr ""
-"Akce pÅ?i stisknutà tlaÄ?Ãtka uspánà na disk. Možné hodnoty jsou \"suspend\", "
-"\"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" a \"nothing\"."
+"Akce pÅ?i stisknutà tlaÄ?Ãtka uspánà na disk. Možné hodnoty jsou â??suspendâ??, "
+"â??hibernateâ??, â??interactiveâ??, â??shutdownâ?? a â??nothingâ??."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
msgid ""
@@ -559,8 +560,8 @@ msgid ""
"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
"\"."
msgstr ""
-"Akce pÅ?i stisknutà tlaÄ?Ãtka napájenÃ. Možné hodnoty jsou \"suspend\", "
-"\"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" a \"nothing\"."
+"Akce pÅ?i stisknutà tlaÄ?Ãtka napájenÃ. Možné hodnoty jsou â??suspendâ??, "
+"â??hibernateâ??, â??interactiveâ??, â??shutdownâ?? a â??nothingâ??."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
msgid ""
@@ -568,8 +569,8 @@ msgid ""
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
"\"nothing\"."
msgstr ""
-"Akce pÅ?i stisknutà tlaÄ?Ãtka uspánà do pamÄ?ti. Možné hodnoty jsou \"suspend"
-"\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" a \"nothing\"."
+"Akce pÅ?i stisknutà tlaÄ?Ãtka uspánà do pamÄ?ti. Možné hodnoty jsou â??suspendâ??, "
+"â??hibernateâ??, â??interactiveâ??, â??shutdownâ?? a â??nothingâ??."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
msgid ""
@@ -745,8 +746,8 @@ msgid ""
"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
msgstr ""
-"Typ spánku pÅ?i neaktivnÃm stavu poÄ?ÃtaÄ?e. Možné hodnoty jsou \"hibernate\", "
-"\"suspend\" a \"nothing\"."
+"Typ spánku pÅ?i neaktivnÃm stavu poÄ?ÃtaÄ?e. Možné hodnoty jsou â??hibernateâ??, "
+"â??suspendâ?? a â??nothingâ??."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
msgid ""
@@ -1048,9 +1049,8 @@ msgid "_Never display an icon"
msgstr "_Nikdy nezobrazovat ikonu"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "Zobrazit ikonu pouze, je-li nabità baterie _nÃzké"
+msgstr "Z_obrazit ikonu pouze, když je baterie málo nabitá"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
msgid "_Reduce backlight brightness"
@@ -1582,14 +1582,14 @@ msgid "Battery may be recalled"
msgstr "Baterie můÅ?e být stahována z trhu"
#: ../src/gpm-manager.c:1035
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
"risk.\n"
"\n"
"For more information visit the battery recall website."
msgstr ""
-"Baterie ve vaÅ¡em poÄ?ÃtaÄ?i mohla být firmou %s stažena a vy můžete být "
+"Baterie ve vaÅ¡em poÄ?ÃtaÄ?i může být firmou %s stahována a vy můžete být "
"vystaveni nebezpeÄ?Ã.\n"
"\n"
"VÃce informacà zÃskáte na webových stránkách o stahovánà baterià z trhu."
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Baterie může být poškozena"
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
#: ../src/gpm-manager.c:1136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
"old or broken."
@@ -1624,12 +1624,11 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
#: ../src/gpm-manager.c:1184
-#, fuzzy
msgid "Battery Fully Charged"
msgid_plural "Batteries Fully Charged"
msgstr[0] "Baterie plnÄ? dobita"
-msgstr[1] "Baterie plnÄ? dobita"
-msgstr[2] "Baterie plnÄ? dobita"
+msgstr[1] "Baterie plnÄ? dobity"
+msgstr[2] "Baterie plnÄ? dobity"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
#: ../src/gpm-manager.c:1230
@@ -1655,7 +1654,6 @@ msgstr "Zbývá %s provozu na záložnà zdroj (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
#: ../src/gpm-manager.c:1320
-#, fuzzy
msgid "Sleep problem"
msgstr "Problém s uspánÃm"
@@ -1665,7 +1663,6 @@ msgid "Your computer failed to suspend."
msgstr "Váš poÄ?ÃtaÄ? se nepodaÅ?ilo uspat do pamÄ?ti."
#: ../src/gpm-manager.c:1323 ../src/gpm-manager.c:1327
-#, fuzzy
msgid "Check the help file for common problems."
msgstr "Å?eÅ¡enà bÄ?žných problémů naleznete v souboru nápovÄ?dy."
@@ -1758,7 +1755,6 @@ msgstr "Mobilnà telefon pÅ?ipojený k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybitý (%
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
#: ../src/gpm-manager.c:1512
-#, fuzzy
msgid "Battery critically low"
msgstr "Kriticky nÃzký stav baterie"
@@ -1775,19 +1771,19 @@ msgstr "PÅ?ipojte svůj sÃÅ¥ový adaptér, abyste zabránili ztrátÄ? dat."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../src/gpm-manager.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "Váš poÄ?ÃtaÄ? se nepodaÅ?ilo uspat do pamÄ?ti."
+msgstr "PoÄ?ÃtaÄ? bude uspán do pamÄ?ti za %s."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../src/gpm-manager.c:1535
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "Váš poÄ?ÃtaÄ? se nepodaÅ?ilo uspat na disk."
+msgstr "PoÄ?ÃtaÄ? bude uspán na disk za %s."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../src/gpm-manager.c:1539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Computer will shutdown in %s."
msgstr "PoÄ?ÃtaÄ? bude vypnut za %s."
@@ -2200,9 +2196,9 @@ msgstr "Seznam pracà %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
#: ../src/gpm-statistics.c:913
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network route flush %s"
-msgstr "Výpis sÃÅ¥ové cesty %s"
+msgstr "VyprázdnÄ?nà smÄ?rovacÃch tabulek %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
#: ../src/gpm-statistics.c:916
@@ -2301,7 +2297,8 @@ msgstr ""
"Pavel Šefránek <ps pjoul cz>\n"
"Petr KováÅ? <pknbe volny cz>\n"
"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
-"Petr Pulc <petrpulc gmail com>"
+"Petr Pulc <petrpulc gmail com>\n"
+"Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
#: ../src/gpm-tray-icon.c:344
msgid "GNOME Power Manager Website"
@@ -2921,3 +2918,4 @@ msgstr "Uspat na _disk"
#~ msgid "Could not connect to GNOME Power Manager."
#~ msgstr "Nelze se pÅ?ipojit ke Správci napájenÃ."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]