[gnome-bluetooth] Fixed a conflict in the translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Fixed a conflict in the translation.
- Date: Mon, 21 Sep 2009 08:28:11 +0000 (UTC)
commit 38a25390508c4bce214642ecc176746da71a0aeb
Author: Bastien Nocera <hadess hadess net>
Date: Sat Sep 19 16:54:45 2009 +0100
Fixed a conflict in the translation.
po/nb.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 5be8569..ff95b33 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-22 11:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Bluetooth: Slått av"
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Kobler fra..."
-#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:214
+#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:213
msgid "Connecting..."
msgstr "Kobler til..."
@@ -250,7 +250,8 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Kjør «%s --help» for å se en full liste med tilgjengelige kommandolinjealternativer.\n"
+"Kjør «%s --help» for å se en full liste med tilgjengelige "
+"kommandolinjealternativer.\n"
#: ../applet/main.c:983
msgid "Bluetooth Applet"
@@ -525,7 +526,8 @@ msgstr "Kobler til «%s»..."
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
-msgstr "Vennligst oppgi følgende PIN på «%s» og trykk «linjeskift» på tastaturet:"
+msgstr ""
+"Vennligst oppgi følgende PIN på «%s» og trykk «linjeskift» på tastaturet:"
#: ../wizard/main.c:552
#, c-format
@@ -578,69 +580,76 @@ msgstr "Oppsett av enhet feilet"
msgid "Device search"
msgstr "Søk etter enheter"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
msgid "Does not match"
msgstr "Passer ikke"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "Fullfører oppsett av ny enhet"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "Fixed PIN"
msgstr "Fast PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Introduction"
msgstr "Innledning"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
msgid "Matches"
msgstr "Er lik"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "PIN Options"
msgstr "Alternativer for PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "PIN _options..."
msgstr "Alternativer f_or PIN..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Velg tilleggstjenester du vil bruke med din enhet:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Velg enhet som skal konfigureres"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "Setup Completed"
msgstr "Oppsett fullført"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid ""
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
-msgstr "Enhetsveiviseren vil hjelpe deg gjennom prosessen med å konfigurere Bluetooth-enheter for bruk med denne datamaskinen."
+msgstr ""
+"Enhetsveiviseren vil hjelpe deg gjennom prosessen med å konfigurere "
+"Bluetooth-enheter for bruk med denne datamaskinen."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid ""
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “"
"discoverable” (sometimes called “visible”). Check the "
"device's manual if in doubt."
-msgstr "Enheten mÃ¥ befinne seg innen 10 meter av din datamaskin og være “ oppdagbar” (noen ganger ogsÃ¥ kalt &8220;synlig”. Sjekk enhetens dokumentasjon hvis du er i tvil."
+msgstr ""
+"Enheten mÃ¥ befinne seg innen 10 meter av din datamaskin og være “ "
+"oppdagbar” (noen ganger ogsÃ¥ kalt &8220;synlig”. Sjekk enhetens "
+"dokumentasjon hvis du er i tvil."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr "Velkommen til konfigurasjonsveiviser for Bluetooth-enheter"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "_Automatisk valg av PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
msgid "_Restart Setup"
msgstr "Sta_rt oppsett på nytt"
@@ -676,23 +685,24 @@ msgstr[1] "omtrent %'d timer"
msgid "File Transfer"
msgstr "Filoverføring"
-#: ../sendto/main.c:170
+#. translators: This is the heading for the progress dialogue
+#: ../sendto/main.c:169
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Sender filer via Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:182
+#: ../sendto/main.c:181
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: ../sendto/main.c:198
+#: ../sendto/main.c:197
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: ../sendto/main.c:244
-msgid "An unknown error occurred"
+#: ../sendto/main.c:243
+msgid "An unknown error occured"
msgstr "En ukjent feil oppsto"
-#: ../sendto/main.c:254
+#: ../sendto/main.c:253
msgid ""
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
"connections"
@@ -700,42 +710,42 @@ msgstr ""
"Sjekk at ekstern enhet er slått på og at den godtar tilkoblinger via "
"Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:338
+#: ../sendto/main.c:337
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Sender %s"
-#: ../sendto/main.c:345 ../sendto/main.c:407
+#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:406
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Sender fil %d av %d"
-#: ../sendto/main.c:403
+#: ../sendto/main.c:402
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KB/s"
-#: ../sendto/main.c:405
+#: ../sendto/main.c:404
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:499
+#: ../sendto/main.c:498
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "Velg enhet å sende til"
-#: ../sendto/main.c:503
+#: ../sendto/main.c:502
msgid "Send _To"
msgstr "Send _til"
-#: ../sendto/main.c:544
+#: ../sendto/main.c:543
msgid "Choose files to send"
msgstr "Velg filer som skal sendes"
-#: ../sendto/main.c:573
+#: ../sendto/main.c:572
msgid "Remote device to use"
msgstr "Ekstern enhet som skal brukes"
-#: ../sendto/main.c:575
+#: ../sendto/main.c:574
msgid "Remote device's name"
msgstr "Fjern enhetens navn"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]