[cheese] Updated Czech translation by Lucas Lommer



commit 6656dd8fdc1529d9dc8eea95717e9bf089f55300
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Mon Sep 21 00:11:56 2009 +0200

    Updated Czech translation by Lucas Lommer

 po/cs.po |  357 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 225 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8dc4c24..73d9b5e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,10 +9,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=cheese&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-13 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 15:30+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-21 00:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 01:01+0100\n"
 "Last-Translator: Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,11 +19,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Fotobudka Cheese"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1027
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-window.c:1102
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr ""
 "Snímejte obrázky a videoklipy svou webovou kamerou, se zábavnými grafickými "
@@ -44,6 +47,22 @@ msgstr ""
 "\""
 
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:4
+msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "Upravit úroveÅ? jasu obrazu pÅ?icházejícího z kamery"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
+msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "Upravit úroveÅ? kontrastu obrazu pÅ?icházejícího z kamery"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
+msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "Upravit úroveÅ? odstínu obrazu pÅ?icházejícího z kamery"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
+msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "Upravit úroveÅ? sytosti obrazu pÅ?icházejícího z kamery"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
 "will be used."
@@ -51,7 +70,7 @@ msgstr ""
 "UrÄ?uje cestu, kde budou uloženy snímky. Pokud prázdné, tak je použito "
 "\"XDG_PHOTO/Webcam\"."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
 "will be used."
@@ -59,11 +78,19 @@ msgstr ""
 "UrÄ?uje cestu, kde budou uložena videa. Pokud prázdné, tak je použito "
 "\"XDG_PHOTO/Webcam\"."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
 msgid "Height resolution"
 msgstr "Výška rozlišení"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
+"placed on the right side. Useful with small screens."
+msgstr ""
+"Pokud je nastaveno na pravda (true), Cheese se bude spouÅ¡tÄ?t v režimu na "
+"šíÅ?ku s obrázky na pravé stranÄ?. UžiteÄ?né pro malé obrazovky."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
 "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -73,99 +100,168 @@ msgstr ""
 "na místÄ? místo pÅ?esunu souboru do koÅ¡e. Tato funkce může být nebezpeÄ?ná, "
 "proto buÄ?te opatrní."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
+msgstr "Milisekund mezi fotkami v režimu snímání v sérii."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+msgid "Number of photos in burst mode."
+msgstr "PoÄ?et fotek v režimu snímání v sérii"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
 msgid "Photo Path"
 msgstr "Cesta ke snímku"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
+msgid "Picture brightness"
+msgstr "Jas obrazu"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
+msgid "Picture contrast"
+msgstr "Kontrast obrazu"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+msgid "Picture hue"
+msgstr "Odstín obrazu"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
+msgid "Picture saturation"
+msgstr "Sytost obrazu"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
 msgid "Selected Effects"
 msgstr "Vybrané efekty"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
 msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
 msgstr "PÅ?i povolení bude pÅ?i poÅ?ízení snímku použito odpoÄ?ítávání Ä?asu"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
 msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
 msgstr "ZaÅ?ízení, které oznaÄ?uje webovou kameru (napÅ?. /dev/video0)"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
 msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
 msgstr "Výška rozlišení obrázku zachyceného kamerou"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos."
+msgstr ""
+"Doba prodlevy v milisekundách mezi jednotlivými snímky bÄ?hem jednoho cyklu "
+"snímání v sérii."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr "PoÄ?et snímků zachycených bÄ?hem jedné série."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
 msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
 msgstr "ŠíÅ?ka rozliÅ¡ení obrázku zachyceného kamerou"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
 msgid "Use a countdown"
 msgstr "Použít odpoÄ?ítávání"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
 msgid "Video Path"
 msgstr "Cesta k videu"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
 msgid "Webcam device string indicator"
 msgstr "Název zaÅ?ízení webové kamery"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "Zda povolit okamžité smazání"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
+msgid "Whether to start in wide mode"
+msgstr "Jestli se spouÅ¡tÄ?t v režimu na šíÅ?ku"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
 msgid "Width resolution"
 msgstr "ŠíÅ?ka rozliÅ¡ení"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:176
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
-
 #: ../data/cheese.ui.h:2
+msgid "Switch to Burst Mode"
+msgstr "PÅ?epnout do režimu snímání v sérii"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:3
 msgid "Switch to Photo Mode"
 msgstr "PÅ?epnout do režimu snímků"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:3
+#: ../data/cheese.ui.h:4
 msgid "Switch to Video Mode"
 msgstr "PÅ?epnout do režimu videa"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:4
+#: ../data/cheese.ui.h:5
 msgid "Switch to the Effects Selector"
 msgstr "PÅ?epnout do výbÄ?ru efektů"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1151
-#: ../src/cheese-window.c:1390
+#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1226
+#: ../src/cheese-window.c:1546
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Efekty"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:6
+#: ../data/cheese.ui.h:7
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "Opustit režim ce_lé obrazovky"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-window.c:1402
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Snímek"
-
-#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1454
+#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1579
+#: ../src/cheese-window.c:1619
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "PoÅ?ídi_t snímek"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1403
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
-
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Camera</b>"
-msgstr "<b>Kamera</b>"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Jas"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Resolution</b>"
-msgstr "<b>Rozlišení</b>"
+msgid "Burst mode"
+msgstr "Režim snímání v sérii"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+msgid "Delay between photos (secs.)"
+msgstr "Prodleva mezi fotkami (sekundy)"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+msgid "Device"
+msgstr "ZaÅ?ízení"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+msgid "Hue"
+msgstr "Odstín"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+msgid "Image properties"
+msgstr "Vlastnosti obrázku"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1394
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+msgid "Number of photos"
+msgstr "PoÄ?et fotek"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1550
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rozlišení"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
+msgid "Saturation"
+msgstr "Syté barvy"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+msgid "Webcam"
+msgstr "Webkamera"
+
 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
 msgid "No Effect"
 msgstr "Bez efektů"
@@ -178,10 +274,6 @@ msgstr "Růžová (lila)"
 msgid "Noir/Blanc"
 msgstr "Ä?erná a bílá"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:66
-msgid "Saturation"
-msgstr "Syté barvy"
-
 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
 msgid "Hulk"
 msgstr "Hulk"
@@ -226,80 +318,60 @@ msgstr "Deformace"
 msgid "%d "
 msgstr "%d "
 
-#: ../src/cheese-no-camera.c:96
+#: ../src/cheese-no-camera.c:93
 msgid "No camera found!"
 msgstr "Nenalezena žádná kamera!"
 
-#: ../src/cheese-no-camera.c:97
+#: ../src/cheese-no-camera.c:94
 msgid "Please refer to the help for further information."
 msgstr "Prosím zobrazte si nápovÄ?du, chcete-li dodateÄ?né informace."
 
-#: ../src/cheese-no-camera.c:100
-msgid "Help"
-msgstr "NápovÄ?da"
-
-#: ../src/cheese-webcam.c:1589
+#: ../src/cheese-webcam.c:1660
 msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
 msgstr "Jeden nebo více potÅ?ebných gstreamer elementů chybí: "
 
-#: ../src/cheese-window.c:77
+#: ../src/cheese-window.c:80
 msgid "_Skip"
 msgstr "PÅ?e_skoÄ?it"
 
-#: ../src/cheese-window.c:78
+#: ../src/cheese-window.c:81
 msgid "S_kip All"
 msgstr "PÅ?es_koÄ?it vÅ¡e"
 
-#: ../src/cheese-window.c:79
+#: ../src/cheese-window.c:82
 msgid "Delete _All"
 msgstr "Sm_azat vše"
 
-#: ../src/cheese-window.c:203
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open browser to show:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Selhalo spuÅ¡tÄ?ní prohlížeÄ?e k zobrazení:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/cheese-window.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open email client to send message to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Selhalo spuÅ¡tÄ?ní poÅ¡tovního programu k zaslání zprávy pro:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/cheese-window.c:479
+#: ../src/cheese-window.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to launch program to show:\n"
+"%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Selhalo spuÅ¡tÄ?ní programu k zobrazení:\n"
+"%s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:498
+#: ../src/cheese-window.c:569
 msgid "Save File"
 msgstr "Uložit soubor"
 
-#: ../src/cheese-window.c:536
+#: ../src/cheese-window.c:607
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "NepodaÅ?ilo se uložit %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:559
+#: ../src/cheese-window.c:630
 msgid "Error while deleting"
 msgstr "Chyba pÅ?i odstraÅ?ování"
 
-#: ../src/cheese-window.c:560
+#: ../src/cheese-window.c:631
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
 msgstr "Soubor \"%s\" nemůže být smazán. Podrobnosti: %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:587
+#: ../src/cheese-window.c:658
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
@@ -308,58 +380,59 @@ msgstr[0] "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit %'d vybranou položku?"
 msgstr[1] "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit %'d vybrané položky?"
 msgstr[2] "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit %'d vybraných položek?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:594
+#: ../src/cheese-window.c:665
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit \"%s\"?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:597
+#: ../src/cheese-window.c:668
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Pokud odstraníte položku, bude natrvalo ztracena."
 
-#: ../src/cheese-window.c:618
+#: ../src/cheese-window.c:689
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: ../src/cheese-window.c:648
+#: ../src/cheese-window.c:719
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "Nelze pÅ?esunout soubory do koÅ¡e, chcete je rovnou odstranit?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:649
+#: ../src/cheese-window.c:720
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
 msgstr "Soubor \"%s\" nemůže být pÅ?esunut do koÅ¡e. Detaily: %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:721
+#: ../src/cheese-window.c:792
 #, c-format
 msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
 msgstr "Opravdu pÅ?esunout vÅ¡echny obrázky a videoklipy do koÅ¡e?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:729
+#: ../src/cheese-window.c:800
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_PÅ?esunout do koÅ¡e"
 
-#: ../src/cheese-window.c:847
+#: ../src/cheese-window.c:918
 #, c-format
 msgid "Could not set the Account Photo"
 msgstr "Nelze nastavit fotografii úÄ?tu"
 
-#: ../src/cheese-window.c:879
+#: ../src/cheese-window.c:950
 msgid "Media files"
 msgstr "Multimediální soubory"
 
-#: ../src/cheese-window.c:953 ../src/cheese-window.c:1225
+#: ../src/cheese-window.c:1024 ../src/cheese-window.c:1308
 msgid "Unable to open help file for Cheese"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít nápovÄ?du pro Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1005
+#: ../src/cheese-window.c:1080
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "VítÄ?zslav Kotrla <vitko post cz>\n"
-"Petr KováÅ? <pknbe volny cz>"
+"Petr KováÅ? <pknbe volny cz>\n"
+"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1008
+#: ../src/cheese-window.c:1083
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -371,7 +444,7 @@ msgstr ""
 "to buÄ? verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv "
 "pozdÄ?jší verze.\n"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1012
+#: ../src/cheese-window.c:1087
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -382,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "Z�RUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
 "URÄ?ITÃ? Ã?Ä?EL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License.\n"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1016
+#: ../src/cheese-window.c:1091
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -391,111 +464,131 @@ msgstr ""
 "programem; pokud se tak nestalo, naleznete ji na adrese <http://www.gnu.org/";
 "licenses/>."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1033
+#: ../src/cheese-window.c:1108
 msgid "Cheese Website"
-msgstr "Domovská stránka projektu Cheese"
+msgstr "Domácí stránka projektu Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1241
+#: ../src/cheese-window.c:1324
 msgid "_Start Recording"
 msgstr "_Spustit nahrávání"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1340
+#: ../src/cheese-window.c:1491
 msgid "_Stop Recording"
 msgstr "Za_stavit nahrávání"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1371
+#: ../src/cheese-window.c:1527
 msgid "_Cheese"
 msgstr "_Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1373
+#: ../src/cheese-window.c:1529
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1374
+#: ../src/cheese-window.c:1530
 msgid "Move All to Trash"
 msgstr "PÅ?esunout vÅ¡e do koÅ¡e"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1377
+#: ../src/cheese-window.c:1533
 msgid "_Help"
 msgstr "_NápovÄ?da"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1380
+#: ../src/cheese-window.c:1536
 msgid "_Contents"
 msgstr "O_bsah"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1380
+#: ../src/cheese-window.c:1536
 msgid "Help on this Application"
 msgstr "NápovÄ?da k tomuto programu"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1386
+#: ../src/cheese-window.c:1542
 msgid "Countdown"
 msgstr "OdpoÄ?et"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1407
+#: ../src/cheese-window.c:1558
+msgid "_Wide mode"
+msgstr "_Režim na šíÅ?ku"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1562
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Snímek"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1563
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1564
+msgid "_Burst"
+msgstr "_Série"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1568
 msgid "_Open"
 msgstr "_OtevÅ?ít"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1409
+#: ../src/cheese-window.c:1570
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Uložit j_ako..."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1411
+#: ../src/cheese-window.c:1572
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "PÅ?esunou_t do koÅ¡e"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1413
+#: ../src/cheese-window.c:1574
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1418 ../src/cheese-window.c:1647
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "PoÅ?ídi_t snímek"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1422
+#: ../src/cheese-window.c:1583
 msgid "_Recording"
 msgstr "Nah_rávání"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1426
+#: ../src/cheese-window.c:1587 ../src/cheese-window.c:1632
+msgid "_Take multiple Photos"
+msgstr "PoÅ?ídi_t vícenásobné snímky"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1591
 msgid "_Set As Account Photo"
 msgstr "Na_stavit jako fotografii úÄ?tu"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1430
+#: ../src/cheese-window.c:1595
 msgid "Send by _Mail"
 msgstr "Poslat pošto_u"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1434
+#: ../src/cheese-window.c:1599
 msgid "Send _To"
 msgstr "Odesla_t"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1438
+#: ../src/cheese-window.c:1603
 msgid "Export to F-_Spot"
 msgstr "Export do programu F-_Spot"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1442
+#: ../src/cheese-window.c:1607
 msgid "Export to _Flickr"
 msgstr "Export do služby _Flickr"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1466
+#: ../src/cheese-window.c:1645
 msgid "_Start recording"
 msgstr "_Spustit nahrávání"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1790
-msgid "Quit"
-msgstr "UkonÄ?it"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1796
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
+#: ../src/cheese-window.c:1803
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "PoÅ?ídi_t snímek"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1877
+#: ../src/cheese-window.c:2063
 msgid "Check your gstreamer installation"
 msgstr "Zkontrolujte svoji instalaci gstreameru"
 
-#: ../src/cheese.c:160
+#: ../src/cheese.c:163
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Podrobné informace"
 
-#: ../src/cheese.c:178
+#: ../src/cheese.c:165
+msgid "Enable wide mode"
+msgstr "Povolit režim na šíÅ?ku"
+
+#: ../src/cheese.c:169
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "vypíše informaci o verzi a skonÄ?í"
+
+#: ../src/cheese.c:186
 msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr ""
 "- snímejte obrázky a videoklipy svou webovou kamerou, se zábavnými "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]