[cheese] Updated Czech translation by Lucas Lommer
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Czech translation by Lucas Lommer
- Date: Sun, 20 Sep 2009 22:12:10 +0000 (UTC)
commit 6656dd8fdc1529d9dc8eea95717e9bf089f55300
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon Sep 21 00:11:56 2009 +0200
Updated Czech translation by Lucas Lommer
po/cs.po | 357 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 225 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8dc4c24..73d9b5e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,10 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=cheese&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-13 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 15:30+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-21 00:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 01:01+0100\n"
"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,11 +19,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Fotobudka Cheese"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1027
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-window.c:1102
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"SnÃmejte obrázky a videoklipy svou webovou kamerou, se zábavnými grafickými "
@@ -44,6 +47,22 @@ msgstr ""
"\""
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
+msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "Upravit úroveÅ? jasu obrazu pÅ?icházejÃcÃho z kamery"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
+msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "Upravit úroveÅ? kontrastu obrazu pÅ?icházejÃcÃho z kamery"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
+msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "Upravit úroveÅ? odstÃnu obrazu pÅ?icházejÃcÃho z kamery"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
+msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "Upravit úroveÅ? sytosti obrazu pÅ?icházejÃcÃho z kamery"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
msgid ""
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
"will be used."
@@ -51,7 +70,7 @@ msgstr ""
"UrÄ?uje cestu, kde budou uloženy snÃmky. Pokud prázdné, tak je použito "
"\"XDG_PHOTO/Webcam\"."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
msgid ""
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
"will be used."
@@ -59,11 +78,19 @@ msgstr ""
"UrÄ?uje cestu, kde budou uložena videa. Pokud prázdné, tak je použito "
"\"XDG_PHOTO/Webcam\"."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
msgid "Height resolution"
msgstr "Výška rozliÅ¡enÃ"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
+"placed on the right side. Useful with small screens."
+msgstr ""
+"Pokud je nastaveno na pravda (true), Cheese se bude spouÅ¡tÄ?t v režimu na "
+"Å¡ÃÅ?ku s obrázky na pravé stranÄ?. UžiteÄ?né pro malé obrazovky."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
msgid ""
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -73,99 +100,168 @@ msgstr ""
"na mÃstÄ? mÃsto pÅ?esunu souboru do koÅ¡e. Tato funkce může být nebezpeÄ?ná, "
"proto buÄ?te opatrnÃ."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
+msgstr "Milisekund mezi fotkami v režimu snÃmánà v sérii."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+msgid "Number of photos in burst mode."
+msgstr "PoÄ?et fotek v režimu snÃmánà v sérii"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
msgid "Photo Path"
msgstr "Cesta ke snÃmku"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
+msgid "Picture brightness"
+msgstr "Jas obrazu"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
+msgid "Picture contrast"
+msgstr "Kontrast obrazu"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+msgid "Picture hue"
+msgstr "OdstÃn obrazu"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
+msgid "Picture saturation"
+msgstr "Sytost obrazu"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
msgid "Selected Effects"
msgstr "Vybrané efekty"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
msgstr "PÅ?i povolenà bude pÅ?i poÅ?Ãzenà snÃmku použito odpoÄ?Ãtávánà Ä?asu"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
msgstr "ZaÅ?ÃzenÃ, které oznaÄ?uje webovou kameru (napÅ?. /dev/video0)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
msgstr "Výška rozlišenà obrázku zachyceného kamerou"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos."
+msgstr ""
+"Doba prodlevy v milisekundách mezi jednotlivými snÃmky bÄ?hem jednoho cyklu "
+"snÃmánà v sérii."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr "PoÄ?et snÃmků zachycených bÄ?hem jedné série."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
msgstr "Å ÃÅ?ka rozliÅ¡enà obrázku zachyceného kamerou"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
msgid "Use a countdown"
msgstr "PoužÃt odpoÄ?ÃtávánÃ"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
msgid "Video Path"
msgstr "Cesta k videu"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
msgid "Webcam device string indicator"
msgstr "Název zaÅ?Ãzenà webové kamery"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Zda povolit okamžité smazánÃ"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
+msgid "Whether to start in wide mode"
+msgstr "Jestli se spouÅ¡tÄ?t v režimu na Å¡ÃÅ?ku"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
msgid "Width resolution"
msgstr "Å ÃÅ?ka rozliÅ¡enÃ"
-#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:176
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
-
#: ../data/cheese.ui.h:2
+msgid "Switch to Burst Mode"
+msgstr "PÅ?epnout do režimu snÃmánà v sérii"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:3
msgid "Switch to Photo Mode"
msgstr "PÅ?epnout do režimu snÃmků"
-#: ../data/cheese.ui.h:3
+#: ../data/cheese.ui.h:4
msgid "Switch to Video Mode"
msgstr "PÅ?epnout do režimu videa"
-#: ../data/cheese.ui.h:4
+#: ../data/cheese.ui.h:5
msgid "Switch to the Effects Selector"
msgstr "PÅ?epnout do výbÄ?ru efektů"
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1151
-#: ../src/cheese-window.c:1390
+#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1226
+#: ../src/cheese-window.c:1546
msgid "_Effects"
msgstr "_Efekty"
-#: ../data/cheese.ui.h:6
+#: ../data/cheese.ui.h:7
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Opustit režim ce_lé obrazovky"
-#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-window.c:1402
-msgid "_Photo"
-msgstr "_SnÃmek"
-
-#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1454
+#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1579
+#: ../src/cheese-window.c:1619
msgid "_Take a Photo"
msgstr "PoÅ?Ãdi_t snÃmek"
-#: ../data/cheese.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1403
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
-
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Camera</b>"
-msgstr "<b>Kamera</b>"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Jas"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Resolution</b>"
-msgstr "<b>RozliÅ¡enÃ</b>"
+msgid "Burst mode"
+msgstr "Režim snÃmánà v sérii"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+msgid "Delay between photos (secs.)"
+msgstr "Prodleva mezi fotkami (sekundy)"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+msgid "Device"
+msgstr "ZaÅ?ÃzenÃ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+msgid "Hue"
+msgstr "OdstÃn"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+msgid "Image properties"
+msgstr "Vlastnosti obrázku"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1394
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+msgid "Number of photos"
+msgstr "PoÄ?et fotek"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1550
msgid "Preferences"
msgstr "NastavenÃ"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+msgid "Resolution"
+msgstr "RozliÅ¡enÃ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
+msgid "Saturation"
+msgstr "Syté barvy"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+msgid "Webcam"
+msgstr "Webkamera"
+
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
msgid "No Effect"
msgstr "Bez efektů"
@@ -178,10 +274,6 @@ msgstr "Růžová (lila)"
msgid "Noir/Blanc"
msgstr "Ä?erná a bÃlá"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:66
-msgid "Saturation"
-msgstr "Syté barvy"
-
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
msgid "Hulk"
msgstr "Hulk"
@@ -226,80 +318,60 @@ msgstr "Deformace"
msgid "%d "
msgstr "%d "
-#: ../src/cheese-no-camera.c:96
+#: ../src/cheese-no-camera.c:93
msgid "No camera found!"
msgstr "Nenalezena žádná kamera!"
-#: ../src/cheese-no-camera.c:97
+#: ../src/cheese-no-camera.c:94
msgid "Please refer to the help for further information."
msgstr "ProsÃm zobrazte si nápovÄ?du, chcete-li dodateÄ?né informace."
-#: ../src/cheese-no-camera.c:100
-msgid "Help"
-msgstr "NápovÄ?da"
-
-#: ../src/cheese-webcam.c:1589
+#: ../src/cheese-webcam.c:1660
msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
msgstr "Jeden nebo vÃce potÅ?ebných gstreamer elementů chybÃ: "
-#: ../src/cheese-window.c:77
+#: ../src/cheese-window.c:80
msgid "_Skip"
msgstr "PÅ?e_skoÄ?it"
-#: ../src/cheese-window.c:78
+#: ../src/cheese-window.c:81
msgid "S_kip All"
msgstr "PÅ?es_koÄ?it vÅ¡e"
-#: ../src/cheese-window.c:79
+#: ../src/cheese-window.c:82
msgid "Delete _All"
msgstr "Sm_azat vše"
-#: ../src/cheese-window.c:203
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open browser to show:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Selhalo spuÅ¡tÄ?nà prohlÞeÄ?e k zobrazenÃ:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/cheese-window.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open email client to send message to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Selhalo spuÅ¡tÄ?nà poÅ¡tovnÃho programu k zaslánà zprávy pro:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/cheese-window.c:479
+#: ../src/cheese-window.c:548
#, c-format
msgid ""
"Failed to launch program to show:\n"
+"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Selhalo spuÅ¡tÄ?nà programu k zobrazenÃ:\n"
+"%s\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:498
+#: ../src/cheese-window.c:569
msgid "Save File"
msgstr "Uložit soubor"
-#: ../src/cheese-window.c:536
+#: ../src/cheese-window.c:607
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "NepodaÅ?ilo se uložit %s"
-#: ../src/cheese-window.c:559
+#: ../src/cheese-window.c:630
msgid "Error while deleting"
msgstr "Chyba pÅ?i odstraÅ?ovánÃ"
-#: ../src/cheese-window.c:560
+#: ../src/cheese-window.c:631
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
msgstr "Soubor \"%s\" nemůže být smazán. Podrobnosti: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:587
+#: ../src/cheese-window.c:658
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
@@ -308,58 +380,59 @@ msgstr[0] "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit %'d vybranou položku?"
msgstr[1] "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit %'d vybrané položky?"
msgstr[2] "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit %'d vybraných položek?"
-#: ../src/cheese-window.c:594
+#: ../src/cheese-window.c:665
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit \"%s\"?"
-#: ../src/cheese-window.c:597
+#: ../src/cheese-window.c:668
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Pokud odstranÃte položku, bude natrvalo ztracena."
-#: ../src/cheese-window.c:618
+#: ../src/cheese-window.c:689
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../src/cheese-window.c:648
+#: ../src/cheese-window.c:719
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "Nelze pÅ?esunout soubory do koÅ¡e, chcete je rovnou odstranit?"
-#: ../src/cheese-window.c:649
+#: ../src/cheese-window.c:720
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
msgstr "Soubor \"%s\" nemůže být pÅ?esunut do koÅ¡e. Detaily: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:721
+#: ../src/cheese-window.c:792
#, c-format
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
msgstr "Opravdu pÅ?esunout vÅ¡echny obrázky a videoklipy do koÅ¡e?"
-#: ../src/cheese-window.c:729
+#: ../src/cheese-window.c:800
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_PÅ?esunout do koÅ¡e"
-#: ../src/cheese-window.c:847
+#: ../src/cheese-window.c:918
#, c-format
msgid "Could not set the Account Photo"
msgstr "Nelze nastavit fotografii úÄ?tu"
-#: ../src/cheese-window.c:879
+#: ../src/cheese-window.c:950
msgid "Media files"
msgstr "Multimediálnà soubory"
-#: ../src/cheese-window.c:953 ../src/cheese-window.c:1225
+#: ../src/cheese-window.c:1024 ../src/cheese-window.c:1308
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "Nelze otevÅ?Ãt nápovÄ?du pro Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1005
+#: ../src/cheese-window.c:1080
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"VÃtÄ?zslav Kotrla <vitko post cz>\n"
-"Petr KováÅ? <pknbe volny cz>"
+"Petr KováÅ? <pknbe volny cz>\n"
+"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>"
-#: ../src/cheese-window.c:1008
+#: ../src/cheese-window.c:1083
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -371,7 +444,7 @@ msgstr ""
"to buÄ? verze 2 této licence anebo (podle vlastnÃho uváženÃ) kterékoliv "
"pozdÄ?jÅ¡Ã verze.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:1012
+#: ../src/cheese-window.c:1087
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -382,7 +455,7 @@ msgstr ""
"Z�RUKY; neposkytujà se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
"URÄ?ITÃ? Ã?Ä?EL. DalÅ¡Ã podrobnosti hledejte v GNU General Public License.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:1016
+#: ../src/cheese-window.c:1091
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -391,111 +464,131 @@ msgstr ""
"programem; pokud se tak nestalo, naleznete ji na adrese <http://www.gnu.org/"
"licenses/>."
-#: ../src/cheese-window.c:1033
+#: ../src/cheese-window.c:1108
msgid "Cheese Website"
-msgstr "Domovská stránka projektu Cheese"
+msgstr "Domácà stránka projektu Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1241
+#: ../src/cheese-window.c:1324
msgid "_Start Recording"
msgstr "_Spustit nahrávánÃ"
-#: ../src/cheese-window.c:1340
+#: ../src/cheese-window.c:1491
msgid "_Stop Recording"
msgstr "Za_stavit nahrávánÃ"
-#: ../src/cheese-window.c:1371
+#: ../src/cheese-window.c:1527
msgid "_Cheese"
msgstr "_Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1373
+#: ../src/cheese-window.c:1529
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/cheese-window.c:1374
+#: ../src/cheese-window.c:1530
msgid "Move All to Trash"
msgstr "PÅ?esunout vÅ¡e do koÅ¡e"
-#: ../src/cheese-window.c:1377
+#: ../src/cheese-window.c:1533
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄ?da"
-#: ../src/cheese-window.c:1380
+#: ../src/cheese-window.c:1536
msgid "_Contents"
msgstr "O_bsah"
-#: ../src/cheese-window.c:1380
+#: ../src/cheese-window.c:1536
msgid "Help on this Application"
msgstr "NápovÄ?da k tomuto programu"
-#: ../src/cheese-window.c:1386
+#: ../src/cheese-window.c:1542
msgid "Countdown"
msgstr "OdpoÄ?et"
-#: ../src/cheese-window.c:1407
+#: ../src/cheese-window.c:1558
+msgid "_Wide mode"
+msgstr "_Režim na Å¡ÃÅ?ku"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1562
+msgid "_Photo"
+msgstr "_SnÃmek"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1563
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1564
+msgid "_Burst"
+msgstr "_Série"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1568
msgid "_Open"
msgstr "_OtevÅ?Ãt"
-#: ../src/cheese-window.c:1409
+#: ../src/cheese-window.c:1570
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložit j_ako..."
-#: ../src/cheese-window.c:1411
+#: ../src/cheese-window.c:1572
msgid "Move to _Trash"
msgstr "PÅ?esunou_t do koÅ¡e"
-#: ../src/cheese-window.c:1413
+#: ../src/cheese-window.c:1574
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: ../src/cheese-window.c:1418 ../src/cheese-window.c:1647
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "PoÅ?Ãdi_t snÃmek"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1422
+#: ../src/cheese-window.c:1583
msgid "_Recording"
msgstr "Nah_rávánÃ"
-#: ../src/cheese-window.c:1426
+#: ../src/cheese-window.c:1587 ../src/cheese-window.c:1632
+msgid "_Take multiple Photos"
+msgstr "PoÅ?Ãdi_t vÃcenásobné snÃmky"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1591
msgid "_Set As Account Photo"
msgstr "Na_stavit jako fotografii úÄ?tu"
-#: ../src/cheese-window.c:1430
+#: ../src/cheese-window.c:1595
msgid "Send by _Mail"
msgstr "Poslat pošto_u"
-#: ../src/cheese-window.c:1434
+#: ../src/cheese-window.c:1599
msgid "Send _To"
msgstr "Odesla_t"
-#: ../src/cheese-window.c:1438
+#: ../src/cheese-window.c:1603
msgid "Export to F-_Spot"
msgstr "Export do programu F-_Spot"
-#: ../src/cheese-window.c:1442
+#: ../src/cheese-window.c:1607
msgid "Export to _Flickr"
msgstr "Export do služby _Flickr"
-#: ../src/cheese-window.c:1466
+#: ../src/cheese-window.c:1645
msgid "_Start recording"
msgstr "_Spustit nahrávánÃ"
-#: ../src/cheese-window.c:1790
-msgid "Quit"
-msgstr "UkonÄ?it"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1796
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
+#: ../src/cheese-window.c:1803
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "PoÅ?Ãdi_t snÃmek"
-#: ../src/cheese-window.c:1877
+#: ../src/cheese-window.c:2063
msgid "Check your gstreamer installation"
msgstr "Zkontrolujte svoji instalaci gstreameru"
-#: ../src/cheese.c:160
+#: ../src/cheese.c:163
msgid "Be verbose"
msgstr "Podrobné informace"
-#: ../src/cheese.c:178
+#: ../src/cheese.c:165
+msgid "Enable wide mode"
+msgstr "Povolit režim na Å¡ÃÅ?ku"
+
+#: ../src/cheese.c:169
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "vypÃÅ¡e informaci o verzi a skonÄ?Ã"
+
+#: ../src/cheese.c:186
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"- snÃmejte obrázky a videoklipy svou webovou kamerou, se zábavnými "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]