[libgnomekbd] Updating Assamese translations



commit 3124422fa9c9fbf882fa822b23c0929a3c84227a
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date:   Sun Sep 20 15:59:39 2009 +0530

    Updating Assamese translations

 po/as.po |   96 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 1ace81a..77160b4 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgnomekbd.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=libgnomekbd&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 21:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 22:17+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
-"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 15:40+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Assamese <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
 #: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376
 #, c-format
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid ""
 "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
 "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
 msgstr ""
-"�ি-ব�ৰ�ডৰ �বস�থান ল�ড �ৰাৰ পি�ত স���ালনৰ �দ�দ�শ�য� স���ৰিপ��ৰ স��লন । "
-"xmodmap ভিত�তি� পৰিবৰ�তন প�নৰা� প�ৰ��� �ৰিবল� সহা�� ।"
+"�ি-ব�ৰ�ডৰ �বস�থান ল�ড �ৰাৰ পি�ত স���ালনৰ �দ�দ�শ�য� স���ৰিপ��ৰ স��লন । xmodmap ভিত�তি� "
+"পৰিবৰ�তন প�নৰা� প�ৰ��� �ৰিবল� সহা�� ।"
 
 #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
@@ -101,124 +101,132 @@ msgid "Keyboard options"
 msgstr "�ি-ব�ৰ�ড স���ৰান�ত বি�ল�প"
 
 #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
+msgstr "বিৰল �ৰ� �ম ব�যবহ�ত বিন�যাস �ৰ� বি�ল�প ল�ড �ৰা হ'ব"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+msgid "Load extra configuration items"
+msgstr "বিন�যাসৰ �তিৰি��ত সাম��ৰ� ল�ড �ৰা হ'ব"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
 msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
 msgstr "বিন�যাসৰ স��লনৰ স�ত� স�ৰ��ষণ/প�নৰ�দ�ধাৰ নিৰ�দ�শ�"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
 msgid "Secondary groups"
 msgstr "দ�বিত�� স��লন"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
 msgid "Show flags in the applet"
 msgstr "�প�ল��� ফ�ল�� প�ৰদৰ�শিত হ'ব"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr ""
-"বৰ�তমান� ব�যবহ�ত বিন�যাস নিৰ�দ�শ�ৰ বাব� �প�ল��� ফ�ল�� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+msgstr "বৰ�তমান� ব�যবহ�ত বিন�যাস নিৰ�দ�শ�ৰ বাব� �প�ল��� ফ�ল�� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
 msgid "Show layout names instead of group names"
 msgstr "স��লনৰ নামৰ পৰিবৰ�ত� বিন�যাসৰ নাম প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
 "supporting multiple layouts)"
 msgstr ""
-"স��লনৰ নামৰ পৰিবৰ�ত� বিন�যাসৰ নাম প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (��ল ��াধি� বিন�যাস "
-"বিশিষ�� XFree-ৰ স�স��ৰণৰ বাব�)"
+"স��লনৰ নামৰ পৰিবৰ�ত� বিন�যাসৰ নাম প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (��ল ��াধি� বিন�যাস বিশিষ�� "
+"XFree-ৰ স�স��ৰণৰ বাব�)"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
 msgstr "\"X sysconfig changed\" সতৰ��বাৰ�তা ৰ�ধ �ৰা হ'ব"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
 msgid "The Keyboard Preview, X offset"
 msgstr "�ি-ব�ৰ�ড�ৰ প�ৰ�বপ�ৰদৰ�শন, X �ফ-���"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
 msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
 msgstr "�ি-ব�ৰ�ড�ৰ প�ৰ�বপ�ৰদৰ�শন, Y �ফ-���"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
 msgid "The Keyboard Preview, height"
 msgstr "�ি-ব�ৰ�ড�ৰ প�ৰ�বপ�ৰদৰ�শন, ����তা"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
 msgid "The Keyboard Preview, width"
 msgstr "�ি-ব�ৰ�ড�ৰ প�ৰ�বপ�ৰদৰ�শন, প�ৰস�থ"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
 msgstr "স��ৰি� �ি-ব�ৰ�ড নিৰ�দ�শ� প�লা�-�নৰ তালি�া"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
 msgid "keyboard layout"
 msgstr "�ি-ব�ৰ�ড�ৰ বিন�যাস"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
 msgid "keyboard model"
 msgstr "�ি-ব�ৰ�ড�ৰ মড�ল"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
 msgid "modmap file list"
 msgstr "modmap নথিপত�ৰৰ তালি�া"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
 msgid "Activate more plugins"
 msgstr "�তিৰি��ত প�লা�-�ন স��ৰি� �ৰ�"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:2
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:2
 msgid "Active _plugins:"
 msgstr "প�লা�-�ন স��ৰি� �ৰ�: (_p)"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:3
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "প�লা�-�ন য�� �ৰ�"
-
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:4
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:3
 msgid "Close the dialog"
 msgstr "সম�বাদ বন�ধ �ৰ�"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:4
 msgid "Configure the selected plugin"
 msgstr "নিৰ�বা�িত প�লা�-�ন �নফি�াৰ �ৰ�"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:5
 msgid "Deactivate selected plugin"
 msgstr "নিৰ�বা�িত প�লা�-�ন নিষ���ৰি� �ৰ�"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:6
 msgid "Decrease the plugin priority"
 msgstr "প�লা�-�নৰ ��ৰ�ত�ব হ�ৰাস �ৰ�"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:8
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:7
 msgid "Increase the plugin priority"
 msgstr "প�লা�-�নৰ ��ৰ�ত�ব ব�দ�ধি �ৰ�"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8
 msgid "Keyboard Indicator Plugins"
 msgstr "�ি-ব�ৰ�ড নিৰ�দ�শ� প�লা�-�ন"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:9
 msgid "The list of active plugins"
 msgstr "স��ৰি� প�লা�-�নৰ তালি�া"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:11
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "প�লা�-�ন য�� �ৰ�"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
 msgid "_Available plugins:"
 msgstr "�পলব�ধ প�লা�-�ন: (_A)"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:120
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
 msgid "No description."
 msgstr "��ন� বিবৰণ �পস�থিত না� ।"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:258
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "সহা�ি�াৰ নথিপত�ৰ ��লিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:360, c-format
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
+#, c-format
 msgid "Failed to init GConf: %s\n"
 msgstr "GConf init �ৰিবল� ব�যৰ�থ: %s\n"
 
@@ -230,12 +238,12 @@ msgstr "স�স�থাপন �ৰা প�লা�-�ন স��ৰ
 msgid "Keyboard Indicator plugins"
 msgstr "�ি-ব�ৰ�ড নিৰ�দ�শ�াৰ� প�লা�-�ন"
 
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:57
 #, c-format
 msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
 msgstr "�ি-ব�ৰ�ড নিৰ�দ�শ� পৰ���ষা (%s)"
 
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
 msgid "Indicator:"
 msgstr "নিৰ�দ�শ�:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]