[gnome-disk-utility/gnome-2-28] Updating Translation for Punjabi by A S Alam



commit 7a93b70b2905cef2218efc3007e3a3106a48a6d4
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sun Sep 20 07:58:09 2009 +0530

    Updating Translation for Punjabi by A S Alam

 po/pa.po |  515 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 251 insertions(+), 264 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index ad4c025..d0fb278 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-disk-utility&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 07:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 07:56+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgid ""
 "To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
 "media or disconnecting the device."
 msgstr ""
-"ਡਾ�ਾ ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�ਣ ਤ�� ਬ�ਣ ਲ�, ਮ�ਡਿ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ �ਾ� �ੰਤਰ ਨ�ੰ ਡਿਸ�-��ਨ��� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਹ "
-"ਪ�ਰਾ ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� �ਰ�।"
+"ਡਾ�ਾ ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�ਣ ਤ�� ਬ�ਣ ਲ�, ਮ�ਡਿ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ �ਾ� �ੰਤਰ ਨ�ੰ ਡਿਸ�-��ਨ��� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਹ ਪ�ਰਾ "
+"ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� �ਰ�।"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
 #: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:286
@@ -155,8 +155,8 @@ msgstr "ਫਾਰਮ�� �ਰਨ ਲ� �ੰਤਰ"
 msgid "DEVICE"
 msgstr "�ੰਤਰ"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:161, c-format
-#| msgid "Operation was cancelled"
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:161
+#, c-format
 msgid "Operation was canceled"
 msgstr "�ਪਰ�ਸ਼ਨ ਰੱਦ ��ਤਾ"
 
@@ -283,7 +283,6 @@ msgstr "�਼��"
 
 #. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:479
-#| msgid "Flags"
 msgid "Flash"
 msgstr "ਫਲ�ਸ਼"
 
@@ -305,7 +304,6 @@ msgstr "DVD"
 #. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:518
-#| msgid "Blu-Ray Disc"
 msgid "Blu-Ray"
 msgstr "ਬਲਿ�-ਰ�"
 
@@ -313,7 +311,6 @@ msgstr "ਬਲਿ�-ਰ�"
 #. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:526
-#| msgid "HD DVD Disc"
 msgid "HDDVD"
 msgstr "HDDVD"
 
@@ -329,8 +326,8 @@ msgstr "%s ਡਰਾ�ਵ"
 #. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
 #.
 #. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:609 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:515, c-format
-#| msgid "%s Drive"
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:609 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:515
+#, c-format
 msgid "%s %s Drive"
 msgstr "%s %s ਡਰਾ�ਵ"
 
@@ -383,7 +380,6 @@ msgstr "��� ਮ�ਡਿ� ਨਹ�� ਮਿਲਿ�"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:703 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542
-#| msgid "%s Partition Table"
 msgid "MBR Partition Table"
 msgstr "MBR ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਬਲ"
 
@@ -396,7 +392,6 @@ msgstr "GUID ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਬਲ"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:709 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:548
-#| msgid "Apple Partition Map"
 msgid "Apple Partition Table"
 msgstr "Apple ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਬਲ"
 
@@ -404,7 +399,6 @@ msgstr "Apple ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਬਲ"
 #. * the format is unknown
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:714 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:553
-#| msgid "Partition"
 msgid "Partitioned"
 msgstr "ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਤ�"
 
@@ -431,18 +425,16 @@ msgid "RAID device %s"
 msgstr "RAID �ੰਤਰ %s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:587
-#| msgid "Stopping RAID Array"
 msgid "RAID Array"
 msgstr "ਰ�ਡ �ਰ�"
 
 #. Translators: %s is the size e.g. '45 GB'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:594, c-format
-#| msgid "Linux Software RAID"
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:594
+#, c-format
 msgid "%s Software RAID"
 msgstr "%s ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਰ�ਡ"
 
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:597
-#| msgid "Linux Software RAID"
 msgid "Software RAID"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਰ�ਡ"
 
@@ -450,8 +442,8 @@ msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਰ�ਡ"
 #. * the second %s is the size in power-of-2 units, e.g. 20 MiB
 #. * the third %s is the size as a number
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:118, c-format
-#| msgid "%s / %s / %'"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:118
+#, c-format
 msgid "%s / %s / %s bytes"
 msgstr "%s / %s / %s ਬਾ��"
 
@@ -731,17 +723,14 @@ msgid "Repairing RAID Array"
 msgstr "ਰ�ਡ �ਰ� ਰਿਪ��ਰ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:361
-#| msgid "Running S.M.A.R.T. Self Test"
 msgid "Running Short SMART Self-Test"
 msgstr "���ਾ S.M.A.R.T. ��ਦ ��ਸ� �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:363
-#| msgid "Running S.M.A.R.T. Self Test"
 msgid "Running Extended SMART Self-Test"
 msgstr "ਵੱਡਾ S.M.A.R.T. ��ਦ ��ਸ� �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:365
-#| msgid "Running S.M.A.R.T. Self Test"
 msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
 msgstr "ਸ��ਾ S.M.A.R.T. ��ਦ ��ਸ� �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
@@ -1036,16 +1025,16 @@ msgid ""
 "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
 "UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
 msgstr ""
-"�ਹ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ��ਵਲ ਲ�ਨ�ਸ ਸਿਸ�ਮ ਨਾਲ ਹ� �ਨ���ਲ ਹ� �ਤ� ਯ�ਨ��ਸ ਫਾ�ਲ �ਧਿ�ਾਰ ਸਹਿਯ�� "
-"�ਪਲੱਬਧ �ਰਵਾ��ਦਾ ਹ�। �ਹ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਲ� �ਰਨਲ ਨਹ�� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ।"
+"�ਹ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ��ਵਲ ਲ�ਨ�ਸ ਸਿਸ�ਮ ਨਾਲ ਹ� �ਨ���ਲ ਹ� �ਤ� ਯ�ਨ��ਸ ਫਾ�ਲ �ਧਿ�ਾਰ ਸਹਿਯ�� �ਪਲੱਬਧ "
+"�ਰਵਾ��ਦਾ ਹ�। �ਹ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਲ� �ਰਨਲ ਨਹ�� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:507
 msgid ""
 "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
 "UNIX file permissions support."
 msgstr ""
-"�ਹ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ��ਵਲ ਲ�ਨ�ਸ ਸਿਸ�ਮ ਨਾਲ ਹ� �ਨ���ਲ ਹ� �ਤ� ਯ�ਨ��ਸ ਫਾ�ਲ �ਧਿ�ਾਰ ਸਹਿਯ�� "
-"�ਪਲੱਬਧ �ਰਵਾ��ਦਾ ਹ�।"
+"�ਹ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ��ਵਲ ਲ�ਨ�ਸ ਸਿਸ�ਮ ਨਾਲ ਹ� �ਨ���ਲ ਹ� �ਤ� ਯ�ਨ��ਸ ਫਾ�ਲ �ਧਿ�ਾਰ ਸਹਿਯ�� �ਪਲੱਬਧ "
+"�ਰਵਾ��ਦਾ ਹ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:511
 msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
@@ -1079,18 +1068,24 @@ msgid ""
 "A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
 "and most Linux systems. Not recommended for removable media."
 msgstr ""
+"ਪ�ਰਾਤਨ ਸ��ਮ ਹ�, �� �ਿ ਬਹ�ਤ� ਸਿਸ�ਮਾ� ਨਾਲ �ਨ���ਲ ਨਹ�� ਹ�, ਪਰ �ਪਲ ਸਿਸ�ਮ �ਤ� ਬਹ�ਤ� ਲ�ਨ�ਸ "
+"ਸਿਸ�ਮ ਲ� ਠ�� ਹ�। ਹ�ਾ�ਣਯ�� ਮ�ਡਿ� ਲ� ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:544
 msgid ""
 "The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
 "incompatible with some devices and legacy systems."
 msgstr ""
+"GUID ਸ��ਮ ਬਹ�ਤ� ਨਵ�� ਸਿਸ�ਮਾ� ਲ� �ਨ���ਲ ਹ�, ਪਰ ��� �ੰਤਰ �ਤ� ਪ�ਰਾਣ� ਸਿਸ�ਮਾ� ਨਾਲ "
+"ਸ਼ਾ�ਦ �ਨ���ਲ ਨਾ ਹ�ਵ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:548
 msgid ""
 "Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
 "partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
 msgstr ""
+"ਪ�ਰ� ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਨਾ-ਵਰਤ�� ਯ�� ਮਾਰ� �ਰਦਾ ਹ�। �ਹ ��ਣ ਤਾ� ਹ� ਵਰਤ�� �� ਤ�ਸ�� ਡਿਸ� ਲ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ "
+"ਨਹ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� �ਿਵ�� ਪ�ਰ� ਡਿਸ� ਵਰਤਣ ਲ� �ਾ� ਫਲਾਪ� / �਼ਿੱਪ ਡਿਸ�ਾ� ਲ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:731 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:947
 #, c-format
@@ -1159,7 +1154,6 @@ msgstr "ਵ�ਰ���ਲ"
 
 #. Translators: name shown for unknown disk connection interfaces
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:812
-#| msgid "Unknown"
 msgctxt "connection name"
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ"
@@ -1168,31 +1162,27 @@ msgstr "�ਣ�ਾਣ"
 #. * First %s is the connection name, like 'SATA' or 'USB'
 #. * second %s is the speed, like '2 Mbit/s'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:822, c-format
-#| msgid "%s %s"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:822
+#, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%2$s �ੱਤ� %1$s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:841
-#| msgid "Mirrored (RAID-1)"
 msgctxt "RAID level"
 msgid "Stripe (RAID-0)"
 msgstr "ਸ�ਰਿਪ (RAID-0)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:843
-#| msgid "RAID-0"
 msgctxt "RAID level"
 msgid "RAID-0"
 msgstr "RAID-0"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:846
-#| msgid "Mirrored (RAID-1)"
 msgctxt "RAID level"
 msgid "Mirror (RAID-1)"
 msgstr "ਮਿੱਰਰ (RAID-1)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:848
-#| msgid "RAID-1"
 msgctxt "RAID level"
 msgid "RAID-1"
 msgstr "RAID-1"
@@ -1203,7 +1193,6 @@ msgid "Parity Disk (RAID-4)"
 msgstr "ਪਾਰ��� ਡਿਸ� (ਰ�ਡ-4)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:853
-#| msgid "RAID-4"
 msgctxt "RAID level"
 msgid "RAID-4"
 msgstr "RAID-4"
@@ -1214,7 +1203,6 @@ msgid "Distributed Parity (RAID-5)"
 msgstr "ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ��ਡ ਪਾਰ��� (ਰ�ਡ-5)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:858
-#| msgid "RAID-5"
 msgctxt "RAID level"
 msgid "RAID-5"
 msgstr "RAID-5"
@@ -1225,19 +1213,16 @@ msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)"
 msgstr "ਦ�ਹਰ� ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ��ਡ ਪਾਰ��� (ਰ�ਡ-6)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:863
-#| msgid "RAID-6"
 msgctxt "RAID level"
 msgid "RAID-6"
 msgstr "RAID-6"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:866
-#| msgid "Mirrored (RAID-1)"
 msgctxt "RAID level"
 msgid "Stripe of Mirrors (RAID-10)"
 msgstr "ਮਿੱਰਰ ਦਾ ਸ�ਰਿਪ (RAID-10)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:868
-#| msgid "RAID-10"
 msgctxt "RAID level"
 msgid "RAID-10"
 msgstr "RAID-10"
@@ -1245,7 +1230,7 @@ msgstr "RAID-10"
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:871
 msgctxt "RAID level"
 msgid "Concatenated (Linear)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਯ��ਤ (ਲ�ਨ��ਰ)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:873
 msgctxt "RAID level"
@@ -1258,30 +1243,40 @@ msgid ""
 "tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
 "fails."
 msgstr ""
+"ਸ�ਰਿੱਪ ਬਿਨਾ� ਪ�ਰਾ� ਸ�ੱ�। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� ਦਿੰਦਾ ਹ�, ਪਰ ਨ��ਸ ਨਹ�� �ੱਲ ਸ�ਦਾ ਹ�। �� "
+"�ਰ� ਵਿੱ� �ੱ� �ੱ�ਲ� ਡਿਸ� ਵ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ� �� ਤਾ� ਪ�ਰ� ਰ�ਡ-0 �ਰ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ� �ਾਵ���।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:891
 msgid ""
 "Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
 "performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
 msgstr ""
+"ਮਿੱਰਰ ਬਿਨਾ� ਪ�ਰਾ� ਸ�ੱ� ��ਤ�। ਨ��ਸ ਤ�� ਬ�ਾ� ਹ� �ਤ� ਪ��ਹਨ ਲ� ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� ਹ�। "
+"ਰ�ਡ-1 �ਰ� �ੱ� ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਬਿਨਾ� ਸਭ ਤ�� ਬ�ਾ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:895
 msgid ""
 "Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and "
 "fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
 msgstr ""
+"�ੱ�ਲ� ਡਿਸ� �ੱਤ� ਸ�ਰਿੱਪ ਪ�ਰਾ� ਨਾਲ ਸ�ੱ�। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� �ਤ� ਨ��ਸ ਤ�� ਬ�ਾ� �ਪਲੱਬਧ "
+"ਦਿੰਦਾ ਹ�। ਰ�ਡ-4 �ਰ� �ੱ� ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ '� ਬ�ਾ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:899
 msgid ""
 "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
 "tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
 msgstr ""
+"ਸ�ਰਿੱਪ ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ��ਡ ਪ�ਰਾ� ਨਾਲ ਸ�ੱ�। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� �ਤ� ਨ��ਸ ਬ�ਾ� ਦਿੰਦ� ਹ�। "
+"ਰ�ਡ-5 �ਰ� �ੱ� ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਤ�� ਬ�ਾ� ਦ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:903
 msgid ""
 "Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and "
 "fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
 msgstr ""
+"ਸ�ਰਿੱਪ ਦ�ਹਰ� ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ���ਡ ਪ�ਰਾ� ਨਾਲ ਸ�ੱ�। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� �ਤ� ਨ��ਸ ਬ�ਾ� ਦਿੰਦ� ਹ�। "
+"ਰ�ਡ-6 �ਰ� ਦ� ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਬ�ਾ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:907
 msgid ""
@@ -1289,15 +1284,17 @@ msgid ""
 "tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no "
 "mirror loses all its drives."
 msgstr ""
+"ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ��ਡ ਪ�ਰਾ� ਨਾਲ ਸ�ਰਿੱਪ। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� �ਤ� ਨ��ਸ ਬ�ਾ� ਦਿੰਦ� ਹ�। "
+"ਰ�ਡ-10 �ਰ� �� ਡਰਾ�ਵ �ਰਾਬ ਹ�ਣ ਤ�� ਬ�ਾ� �ਰ ਸ�ਦ��� ਹਨ, �ਦ�� ਤੱ� �ਿ �ਸ "
+"ਦ��� ਸਭ ਡਰਾ�ਵਾ� ਤ�� ਮਿੱਰਰ ਨਾਲ �ਤਮ ਹ�ਵ�।"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:913, c-format
-#| msgid "Unknown Scheme: %s"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:913
+#, c-format
 msgid "Unknown RAID level %s."
 msgstr "�ਣ�ਾਣ ਰ�ਡ ਲ�ਵਲ: %s"
 
 #. Translators: Overall description of the GOOD status
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:949
-#| msgid "Disk Utility"
 msgid "Disk is healthy"
 msgstr "ਡਿਸ� ਠ��-ਠਾ� ਹ�"
 
@@ -1308,7 +1305,6 @@ msgstr "ਡਿਸ� ਬਣਾ��� ���� ਹੱਦਾ� ਤ�� 
 
 #. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR status
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:957
-#| msgid "The disk has bad sectors."
 msgid "Disk has a few bad sectors"
 msgstr "ਡਿਸ� ਵਿੱ� ��� �� �ਰਾਬ (Bad) ਸ���ਰ ਹਨ।"
 
@@ -1333,7 +1329,7 @@ msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� �� �਼ਰਾਬ ਸ���ਰ ਹਨ"
 #. Translators: Overall description of the BAD_STATUS status
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:975
 msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
-msgstr ""
+msgstr "**ਡਿਸ� ��ਤ� ਹ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�**"
 
 #. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
 #. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
@@ -1521,7 +1517,6 @@ msgid "%s Extended"
 msgstr "%s ��ਸ���ਡ"
 
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:285
-#| msgid "Creating Partition"
 msgid "Contains logical partitions"
 msgstr "ਲਾ�਼��ਲ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਹਨ"
 
@@ -1563,7 +1558,6 @@ msgstr "%s LVM2 ਫਿ�਼��ਲ ਵਾਲ��ਮ"
 
 #. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:341
-#| msgid "RAID"
 msgctxt "RAID level"
 msgid "RAID"
 msgstr "RAID"
@@ -1571,8 +1565,8 @@ msgstr "RAID"
 #. Translators: label for a RAID component
 #. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:347 ../src/gdu/gdu-volume.c:359, c-format
-#| msgid "RAID Component"
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:347 ../src/gdu/gdu-volume.c:359
+#, c-format
 msgid "%s RAID Component"
 msgstr "%s ਰ�ਡ ਭਾ�"
 
@@ -1611,7 +1605,6 @@ msgstr "%s ਬਿਨ-���ਾ�ਰ�"
 
 #. Translators: description for a volume of unrecognized use
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:383
-#| msgid "Unknown error"
 msgid "Unknown or Unused"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ  �ਾ� ਨਾ-ਵਰਤ�"
 
@@ -1626,15 +1619,15 @@ msgstr "%s ਪਾਰ��ਸ਼ਨ"
 #. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number
 #. * and the %s is the VPD name for the drive.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:424, c-format
-#| msgid "Partition %d on %s"
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:424
+#, c-format
 msgid "Partition %d of %s"
 msgstr "%2$s �ੱਤ� %1$d ਪਾਰ��ਸ਼ਨ"
 
 #. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:430, c-format
-#| msgid "Partition"
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:430
+#, c-format
 msgid "Partition %d"
 msgstr "%d ਪਾਰ��ਸ਼ਨ"
 
@@ -1655,8 +1648,8 @@ msgstr "ਪ�ਰਾ-ਡਿਸ� ਵਾਲ��ਮ"
 #. Translators: label for an unallocated space on a disk
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:150, c-format
-#| msgid "Free"
+#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:150
+#, c-format
 msgid "%s Free"
 msgstr "%s �ਾਲ�"
 
@@ -1676,6 +1669,8 @@ msgid ""
 "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
 "indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
 msgstr ""
+"�ਲਤ��� ਦ� ਫਰ��ਿ��ਸ�, �ਦ�� �ਿ ਡਿਸ� ਤ�� ਰਾ� ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਿ�। �਼�ਰ-ਸਿਫ਼ਰ ਮ�ੱਲ "
+"ਦਰਸਾ��ਦਾ ਹ� �ਿ �ਾ� ਤਾ� ਡਿਸ� ਤਲ �ੱਤ� �ਲਤ� ਹ� �ਾ� ਪ��ਹਨ/ਲਿ�ਣ ਹ�ੱਡ �ੱਤ� ਸਮੱਸਿ� ਹ�।"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1696,7 +1691,6 @@ msgid "Spinup Time"
 msgstr "ਸਪਿਨ�ੱਪ �ਾ�ਮ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:163
-#| msgid "Time needed to spin up the disk."
 msgid "Time needed to spin up the disk"
 msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ ��ੰਮਣ ਲ� ਲ���ਦਾ ਸਮਾ�"
 
@@ -1709,7 +1703,7 @@ msgstr "�ਿਣਤ� �ਾਲ�/ਰ���"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:171
 msgid "Number of spindle start/stop cycles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪਿੰਡਲ ਸ਼�ਰ�/ਰ��� ਸਾ��ਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1724,6 +1718,9 @@ msgid ""
 "verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers data "
 "to a special reserved area (spare area)"
 msgstr ""
+"ਮ��-ਮ�ਪ ��ਤ� ਸ���ਰਾ� ਦ� �ਿਣਤ�। �ਦ�� ਹਾਰਡ ਡਰਾ�ਵ ਪ��ਹਨ/ਲਿ�ਣ/�ਾ�� �ਲਤ� ਲੱਭਦ� ਹ� ਤਾ� "
+"�ਹ ਸ���ਰ ਨ�ੰ \"ਰ�-�ਲ����ਡ\" ਬਣਾ ਦਿੰਦ� ਹ� �ਤ� ਡਾ�� ਨ�ੰ �ਾਸ ਰਾ�ਵ�� ��ਤਰ (ਸਪ��ਰ �ਰ��) ਵਿੱ� "
+"�ਰਾ�ਸਫਰ �ਰ ਦਿੰਦ� ਹ�।"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1744,7 +1741,6 @@ msgid "Seek Error Rate"
 msgstr "ਸ�� �ਲਤ� ਰ��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:197
-#| msgid "Frequency of errors while positioning."
 msgid "Frequency of errors while positioning"
 msgstr "ਸਥਿਤ �ਰਨ ਦ� ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ��� ਦ� ਫਰ��ਿ��ਸ� ਹ�"
 
@@ -1757,7 +1753,7 @@ msgstr "ਸ�� �ਾ�ਮਰ �ਾਰ���਼ਾਰ�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:205
 msgid "Average efficiency of operatings while positioning"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤ� ਦ�ਰਾਨ �ਪਰ�ਸ਼ਨਾ� ਦ� �ਸਤ �ਾਰ���਼ਾਰ�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1769,10 +1765,9 @@ msgstr "ਪਾਵਰ-�ਨ �ੰ��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:213
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:537
-#, fuzzy
 #| msgid "Number of hours in general operational state."
 msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
-msgstr "�ਮ �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਹ�ਣ ਦ� �ੰ�ਿ�� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
+msgstr "ਪਾਵਰ-�ਨ ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਹ�ਣ ਦ� �ੰ�ਿ�� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1783,7 +1778,7 @@ msgstr "ਸਪਿਨ�ੱਪ ਰ�-�ਰਾ� �ਿਣਤ�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:221
 msgid "Number of retry attempts to spin up"
-msgstr ""
+msgstr "�ਲਾ�ਣ ਲ� ��ਸ਼ਿਸ਼ਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1794,7 +1789,7 @@ msgstr "��ਲ�ਬਰ�ਸ਼ਨ ਰ�-�ਰਾ� �ਿਣਤ�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:229
 msgid "Number of attempts to calibrate the device"
-msgstr ""
+msgstr "�ੰਤਰ ��ਲ�ਬਰ�ਸ਼ਨ ਲ� ��ਸ਼ਿਸ਼ਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1804,7 +1799,6 @@ msgid "Power Cycle Count"
 msgstr "ਪਾਵਰ ਸਾ��ਲ �ਿਣਤ�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:237
-#, fuzzy
 #| msgid "Number of power-on events."
 msgid "Number of power-on events"
 msgstr "ਪਾਵਰ-�ਨ �ਵ���ਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
@@ -1817,10 +1811,9 @@ msgid "Soft read error rate"
 msgstr "ਸਾਫ� ਰ�ਡ �ਲਤ� ਰ��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:245
-#, fuzzy
 #| msgid "Frequency of errors while positioning."
 msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
-msgstr "ਸਥਿਤ �ਰਨ ਦ� ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ��� ਦ� ਫਰ��ਿ��ਸ� ਹ�।"
+msgstr "ਡਿਸ� ਤ�� ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ 'ਪਰ��ਰਾਮ' �ਲਤ��� ਦ� ਫਰ��ਿ��ਸ� ਹ�।"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1831,29 +1824,27 @@ msgstr "ਨਾ-ਠ�� ਹ�ਣਯ�� �ਲਤ��� ਬਾਰ� ਰ
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:253
 msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
-msgstr ""
+msgstr "�ਲਤ��� ਦ� �ਿਣਤ�, �� �ਿ ਹਾਰਡਵ��ਰ ECC ਨਾਲ ��ਰਾ��� ਨਹ�� �ਾ ਸ����"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:260
 msgid "High Fly Writes"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾ� ਫਲਾ� ਰਾ��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:261
 msgid "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿ�ਾਰਡਿੰ� ਹ�ੱਡ ਵਲ�� �ਮ �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਰ��਼ ਤ�� ਬਾਹਰ �ਾਣ ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:268
-#| msgid "Temperature"
 msgid "Airflow Temperature"
 msgstr "ਹਵਾ-ਵਹਾ ਤਾਪਮਾਨ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:269
-#| msgid "Temperature of the drive."
 msgid "Airflow temperature of the drive"
 msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਦਾ ਹਵਾ-ਵਹਾ ਤਾਪਮਾਨ ਹ�।"
 
@@ -1867,7 +1858,7 @@ msgstr "��-ਸ��ਸ �ਲਤ� ਰ��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:277
 msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
-msgstr ""
+msgstr "�ਲਤ��� ਦ� ਫਰ��ਿ�ਨਸ� �� �ਿ �ੰਪ��� ਲ�ਡ ਦ� ਨਤ��� ਵ��� ਹ�ਣ"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1875,13 +1866,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:284
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:503
 msgid "Power-off Retract Count"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਵਰ �ਫ਼ ਰ�-�ਰ�ਸ �ਿਣਤ�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:285
-#, fuzzy
 #| msgid "Number of power-on events."
 msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
-msgstr "ਪਾਵਰ-�ਨ �ਵ���ਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
+msgstr "ਪਾਵਰ-�ਫ �ਾ� �ਮਰ���ਸ� ਰ�-�ਰ��� ਸਾ��ਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1893,7 +1883,7 @@ msgstr "ਸਾ��ਲ �ਿਣਤ� ਲ�ਡ/�ਣ-ਲ�ਡ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:293
 msgid "Number of cycles into landing zone position"
-msgstr ""
+msgstr "�਼�ਨ ਸਥਿਤ� ਲ��ਡ �ਰਨ ਲ� ਸਾ��ਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1904,7 +1894,6 @@ msgid "Temperature"
 msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:301
-#| msgid "Current internal temperature in degrees Celsius."
 msgid "Current internal temperature of the drive"
 msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਦਾ ਮ���ਦਾ �ੰਦਰ�ਨ� ਤਾਪਮਾਨ ਹ�"
 
@@ -1916,10 +1905,9 @@ msgid "Hardware ECC Recovered"
 msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ ECC ਮ��-ਪ�ਰਾਪਤ ��ਤਾ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:309
-#, fuzzy
 #| msgid "Number of ECC errors."
 msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
-msgstr "ECC �ਲਤ��� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
+msgstr "ECC �ਨ-ਫਲਾ� �ਲਤ��� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1934,6 +1922,8 @@ msgid ""
 "total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
 "reallocated sectors to a spare area"
 msgstr ""
+"ਮ��-ਮ�ਪ �ਪਰ�ਸ਼ਨਾ� ਦ� �ਿਣਤ�। �ਸ ��ਣ ਦਾ �ੱ�ਾ ਮ�ੱਲ ਰ�-�ਲ����ਡ ਸ���ਰਾ� ਤ�� ਸਪ��ਰ �ਰ�� ਵਿੱ� "
+"ਡਾ�ਾ �ਰਾ�ਸਫਰ �ਰਨ ਦ� ��ੱਲ �ਿਣਤ� (ਸਫ਼ਲ �ਤ� �ਸਫ਼ਲ) ਵ��ਾ��ਦਾ ਹ�।"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1949,6 +1939,10 @@ msgid ""
 "decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
 "remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
 msgstr ""
+"ਸ���ਰਾ� ਦ� �ਿਣਤ�, �� �ਿ ਮ��-ਮ�ਪ ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� ਰਹ� ਹਨ। �� ਰ�-ਮ�ਪ ਲ� �ਡ�� ��ਤ� "
+"ਸ���ਰਾ� ਨ�ੰ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਪ��ਹਿ� �ਾ� ਲਿ�ਿ� �ਾਵ��ਾ ਤਾ� �ਹ ਮ�ੱਲ �ੱ� �ਾਵ��ਾ �ਤ� ਸ���ਰ "
+"ਮ��-ਮ�ਪ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�। ਸ���ਰ �ੱਤ� ਪ��ਹਨ �ਲਤ��� ਨਾਲ ਸ���ਰ ਮ��-ਮ�ਪ ਨਹ�� ��ਤਾ "
+"�ਾਵ��ਾ, �ਹ ��ਵਲ ਲਿ�ਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ਦ�ਰਾਨ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਲ� ਮ��-ਮ�ਪ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1963,6 +1957,9 @@ msgid ""
 "rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
 "and/or problems in the mechanical subsystem"
 msgstr ""
+"ਨਾ-ਠ�� �ਰਨਯ�� �ਲਤ��� ਦ� ��ੱਲ �ਿਣਤ�, �� �ਿ ਸ���ਰ ਲਿ�ਣ/ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਨ ਹਨ। "
+"�ਹ ��ਣ ਦ� ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਵਾਧਾ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ �ਸ਼ਾਰਾ �ਰਦ� ਹ� �ਿ ਡਿਸ� ਤਲ �ੱਤ� ਨ��ਸ "
+"ਹਨ �ਤ�/�ਾ� ਮ��ਨ��ਲ ਸਿਸ�ਮ �ੱਤ� ਸਮੱਸਿ�ਵਾ� ਹ� ਸ�ਦ��� ਹਨ।"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1972,10 +1969,9 @@ msgid "UDMA CRC Error Rate"
 msgstr "UDMA CRC �ਲਤ� ਰ��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:350
-#, fuzzy
 #| msgid "Number of ECC errors."
 msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
-msgstr "ECC �ਲਤ��� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
+msgstr "UDMA ਮ�ਡ ਦ�ਰਾਨ CRC �ਲਤ��� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1988,7 +1984,7 @@ msgstr "ਰਾ�� �ਲਤ� ਰ��"
 msgid ""
 "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
 "flying-height"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸ� (�ਾ�) ਮਲ��-�਼�ਨ �ਲਤ� ਰ�� (�ਾ�) ਫਲਾ�ੰ�-ਹਾ�� ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ��� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1998,7 +1994,6 @@ msgid "Soft Read Error Rate"
 msgstr "ਸਾਫ� ਰ�ਡ �ਲਤ� ਰ��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:366
-#| msgid "Number of ECC errors."
 msgid "Number of off-track errors"
 msgstr "�ਫ਼-�ਰ�� �ਲਤ��� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
 
@@ -2011,7 +2006,7 @@ msgstr "ਡਿਸ� �ਡਰ�ੱਸ ਮਾਰ� �ਲਤ���"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:374
 msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾ�ਾ �ਡਰ�ੱਸ ਮਾਰ� (DAM) �ਲਤ��� ਦ� �ਿਣਤ� (�ਾ�) ਵ��ਡਰ �ਾਸ"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2021,7 +2016,6 @@ msgid "Run Out Cancel"
 msgstr "ਰਨ ��� ਰੱਦ �ਰ�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:382
-#| msgid "Number of ECC errors."
 msgid "Number of ECC errors"
 msgstr "ECC �ਲਤ��� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
 
@@ -2034,18 +2028,18 @@ msgstr "ਸਾਫ� ECC ਸ�ਧ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:390
 msgid "Number of errors corrected by software ECC"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ECC ਵਲ�� ਠ�� ��ਤ��� �ਲਤ��� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:397
 msgid "Thermal Asperity Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ਥਰਮਲ �ਸਪਰ��� ਰ��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:398
 msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
-msgstr ""
+msgstr "ਥਰਮਲ �ਸਪਰ��� ਰ�� �ਲਤ��� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2067,20 +2061,19 @@ msgstr "ਸਪਿਨ ਹਾ� �ਰੰ�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:414
 msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਨ�ੰ ��ੰਮਾ�ਣ ਲ� ਵਰਤ� �ਾ�ਦ� �ੱ� �ਰੰ� ਦ� ਮਾਤਰਾ"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:421
 msgid "Spin Buzz"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪਿਨ ਬੱ�਼"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:422
-#, fuzzy
 #| msgid "Time needed to spin up the disk."
 msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
-msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ ��ੰਮਣ ਲ� ਲ���ਦਾ �ਾ�ਮ।"
+msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ ��ੰਮਣ ਲ� ਲ���ਦ� ਬੱ�਼ ਰ���ਨਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2105,10 +2098,12 @@ msgid ""
 "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
 "as a result of falling (or) temperature"
 msgstr ""
+"ਡਿਸ� ਬਦਲਣ ਸੰਭਵ ਹ�, ਸ��ਰ ਵਿੱ� ਵੱਧ ਧੱ�ਾ ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ� ਨਤ��� ਵ���, �� �ਿ ਤਾਪਮਾਨ (�ਾ�) ਫ�ਲ�ਹ "
+"ਹ�ਣ �ਰ�� ਹ�।"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:447
 msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
-msgstr ""
+msgstr "�ਲਤ��� ਦ� �ਿਣਤ�, �� �ਿ ਧੱ�ਾ ਸ��ਸਰ ਵਲ�� ਪ�ਰਭਾਵ� ਲ�ਡ ਦ� ਨਤ��� ਵ��� ਰਾਹ�� ���ਿ� �ਿ�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2118,7 +2113,6 @@ msgid "Loaded Hours"
 msgstr "ਲ�ਡ ��ਤ� �ੰ��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:455
-#| msgid "Number of hours in general operational state."
 msgid "Number of hours in general operational state"
 msgstr "�ਮ �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਹ�ਣ ਦ� �ੰ�ਿ�� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�"
 
@@ -2134,20 +2128,21 @@ msgid ""
 "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
 "recording, positioning of heads, etc"
 msgstr ""
+"ਡਰਾ�ਵ ਨ�ੰ ਲ�ਡ �ਰਨ ਨਾਲ �� �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਮ��-ਮ�� ਹ�ੰਦ� ਹਨ, �ਿਵ�� �ਿ ਪ��ਹਨਾ, ਰਿ�ਾਰਡ �ਰਨਾ, ਹ�ੱਡ ਦ� "
+"ਸਥਿਤ� �ਦਿ।"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:471
 msgid "Load Friction"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰ��ਸ਼ਨ ਲ�ਡ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:472
 msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਰਾ�ਵ �ੱਤ� ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ੰਤਰ, �� �ਿ ਸ��ਰ ਦ� �ੰਤਰਿ� ਭਾ�ਾ� �ਰ�� ਹ�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:480
-#| msgid "Total number of load cycles."
 msgid "Total number of load cycles"
 msgstr "ਲ�ਡ ਸਾ��ਲਾ� ਦ��� ��ੱਲ �ਿਣਤ� ਹ�"
 
@@ -2159,27 +2154,25 @@ msgid "Load-in Time"
 msgstr "ਲ�ਡ-�ਨ �ਾ�ਮ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:488
-#, fuzzy
 #| msgid "General time for loading in a drive."
 msgid "General time for loading in a drive"
-msgstr "�ੱ� ਡਰਾ�ਵ ਵਿੱ� ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ਮ �ਾ�ਮ ਹ�।"
+msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਵਿੱ� ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ਮ ਸਮਾ�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:495
 msgid "Torque Amplification Count"
-msgstr ""
+msgstr "��ਰ� �ਪਲ�ਫਿ��ਸ਼ਨ �ਿਣਤ�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:496
 msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਨ�ੰ ��ੰਮਾ� �ਤ� ਲ� �ਤਨਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:504
-#, fuzzy
 #| msgid "Number of power-on events."
 msgid "Number of power-off retract events"
-msgstr "ਪਾਵਰ-�ਨ �ਵ���ਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
+msgstr "ਪਾਵਰ-�ਫ਼ ਰ��ਰ�ਸ �ਵ���ਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2190,10 +2183,9 @@ msgstr "GMR ਹ�ੱਡ �ਪਲ�ਫਿ��ਸ਼ਨ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:512
 msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
-msgstr ""
+msgstr "�ੱਲਣ ਮ�ਡ ਵਿੱ� ਹ�ੱਡ �ਰ�ਮਬਲਿੰ� (GMR-ਹ�ੱਡ) ਦ� �ਪਲ��ਿ�ਡ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:520
-#| msgid "Temperature of the drive."
 msgid "Temperature of the drive"
 msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਦਾ ਤਾਪਮਾਨ"
 
@@ -2202,13 +2194,15 @@ msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਦਾ ਤਾਪਮਾਨ"
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:527
 msgid "Endurance Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾ�� �ੰਡ�ਰ��ਸ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:528
 msgid ""
 "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
 "the maximum physical erase cycles the drive supports"
 msgstr ""
+"ਡਰਾ�ਵ �ੱਤ� ਭ�ਤਿ� ਮਿ�ਾ�ਣ ਸਾ��ਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਡਰਾ�ਵ ਵਲ�� ਸਹਾ�� ਵੱਧ�-ਵੱਧ ਭ�ਤਿ� "
+"ਮਿ�ਾ�ਣ ਸਾ��ਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਦਾ ਫ�ਸਦ� ਹ�।"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2218,10 +2212,9 @@ msgid "Uncorrectable ECC Count"
 msgstr "ਨਾ-ਠ�� �ਰਨ ਯ�� ECC �ਿਣਤ�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:545
-#, fuzzy
 #| msgid "Number of ECC errors."
 msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
-msgstr "ECC �ਲਤ��� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
+msgstr "ਨਾ-ਠ�� ਹ�ਣਯ�� ECC �ਲਤ��� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2234,7 +2227,7 @@ msgstr "�ੰ�� ਬਲਾ� ਦਰ"
 msgid ""
 "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
 "reserved blocks"
-msgstr ""
+msgstr "�ਪਲੱਬਧ ਰਾ�ਵ�� ਬਲਾ�ਾ� ਦ� �ਿਣਤ�, ��ੱਲ� ਰਾ�ਵ�� ਬਲਾ�ਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਦ� ਫ�ਸਦ�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2245,14 +2238,14 @@ msgstr "ਹ�ੱਡ ਫਲਾ�ੰ� �ੰ��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:562
 msgid "Time while head is positioning"
-msgstr ""
+msgstr "ਹ�ੱਡ ਦ� ਸਥਿਤ� ਦ�ਰਾਨ ਸਮਾ�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:569
 msgid "Read Error Retry Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ��ਹਨ �ਲਤ� ਮ��-��ਸ਼ਿਸ਼ ਰ��"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:570
 msgid "Number of errors while reading from a disk"
@@ -2261,8 +2254,8 @@ msgstr "ਡਿਸ� ਤ�� ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ��
 #. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found.
 #. * %d is the attribute number.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:819, c-format
-#| msgid "No description for attribute %d."
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:819
+#, c-format
 msgid "No description for attribute %d"
 msgstr "��ਣ %d ਲ� ��� ਵ�ਰਵਾ ਨਹ�� ਹ�"
 
@@ -2283,8 +2276,6 @@ msgstr "ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ:"
 
 #. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:902
-#| msgctxt "SMART attribute"
-#| msgid "Value"
 msgid "Value:"
 msgstr "ਮ�ੱਲ:"
 
@@ -2303,8 +2294,6 @@ msgstr "N/A"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1046
-#| msgctxt "RAID status"
-#| msgid "Repairing"
 msgid "Failing"
 msgstr "ਫ�ਲ�ਹ ਹ� ਰਹ� ਹ�"
 
@@ -2316,8 +2305,6 @@ msgstr "ਪਹਿਲਾ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ��"
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1053
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1061
-#| msgctxt "RAID status"
-#| msgid "Repairing"
 msgid "Warning"
 msgstr "��ਤਾਵਨ�"
 
@@ -2328,7 +2315,6 @@ msgstr "ਠ��"
 
 #. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1234
-#| msgid "Select what ATA SMART self test to run"
 msgid "Select what SMART self test to run"
 msgstr "��ਣ� �ਿ �ਿਹ�� SMART ��ਦ ��ਸ� �ਲਾ�ਣ� ਹਨ"
 
@@ -2339,21 +2325,23 @@ msgid ""
 "size of the disk. You can continue using your system while the test is "
 "running."
 msgstr ""
+"��ਸ� ਪ�ਰਾ ਹ�ਣ ਲ� ਡਿਸ� ਦ� ਸਪ�ਡ �ਤ� ਸਾ��਼ ਮ�ਤਾਬ� ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਸਮਾ� ਲ� ਸ�ਦ� ਹਨ। ਤ�ਸ�� ��ਸ�ਾ� "
+"ਦ� �ੱਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਪਣਾ ਸਿਸ�ਮ ਵਰਤਣਾ �ਾਰ� ਰੱ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #. Translators: Radio button for short test
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1254
 msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
-msgstr "ਸੰ��ਪ (_S) (��ਸਰ ੧੦ ਮਿੰ� ਤ�� �ੱ� ਲੱ�ਦ� ਹਨ)"
+msgstr "ਸੰ��ਪ (��ਸਰ ੧੦ ਮਿੰ� ਤ�� �ੱ� ਲੱ�ਦ� ਹਨ)(_S)"
 
 #. Translators: Radio button for extended test
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1257
 msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
-msgstr "ਪ�ਰਾ (_E) (��ਸਰ ਬਹ�ਤ ਮਿੰ�)"
+msgstr "ਪ�ਰਾ (��ਸਰ ਬਹ�ਤ ਵੱਧ ਮਿੰ�)(_E)"
 
 #. Translators: Radio button for conveyance test
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1260
 msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
-msgstr "ਸ��� (_o) (��ਸਰ ੧੦ ਮਿੰ�ਾ� ਤ�� �ੱ� ਸਮਾ� ਲੱ�ਦਾ ਹ�)"
+msgstr "ਸ��� (��ਸਰ ੧੦ ਮਿੰ�ਾ� ਤ�� �ੱ� ਸਮਾ� ਲੱ�ਦਾ ਹ�)(_o)"
 
 #. Translators: Button in "Run self-test dialog"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1268
@@ -2363,7 +2351,7 @@ msgstr "��ਦ ��ਸ� ਸ਼�ਰ� �ਰ�(_I)"
 #. Translators: Used in the drive combo-box to indicate the health status is unknown
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1343
 msgid "Health status is unknown"
-msgstr "ਸਿਹਤ ਹਾਲਤ �ਣ�ਾਣ ਹ�"
+msgstr "ਸ�ਹਤ ਹਾਲਤ �ਣ�ਾਣ ਹ�"
 
 #. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not enabled
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1348
@@ -2383,14 +2371,11 @@ msgstr "SMART ਡਾ�ਾ"
 
 #. Translators: Label used before the drive combo box
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1536
-#| msgid "%s Drive"
 msgid "_Drive:"
 msgstr "ਡਰਾ�ਵ(_D):"
 
 #. Translators: Heading used in the main dialog for the SMART status
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1584
-#| msgctxt "SMART attribute"
-#| msgid "Status"
 msgid "Status"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
 
@@ -2402,6 +2387,8 @@ msgid ""
 "Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes "
 "unless the disk is sleeping"
 msgstr ""
+"ਸਮਾਰ� (SMART) ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਨ ਦਾ ��ਰ� ਸਮਾ� - ਸਮਾਰ� ਡਾ�ਾ �ਮ ਤ�ਰ �ੱਤ� ਹਰ ੩੦ ਮਿੰ� "
+"ਬਾ�ਦ �ੱਪਡ�� ��ਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�, �� ਡਿਸ� ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1614
@@ -2410,18 +2397,16 @@ msgstr "�ੱਪਡ�� ��ਤਾ:"
 
 #. Translators: Used in the status table when data is currently being updated
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1621
-#| msgid "Preparing..."
 msgid "Updating..."
 msgstr "�ੱਪਡ�� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
 
 #. Translators: Tooltip for the "Update Now" hyperlink
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1640
 msgid "Reads SMART data from the disk, waking it up if necessary"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸ� ਤ�� ਸਮਾਰ� ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�, ਲ�� ਪਵ� ਤਾ� �ਸ ਨ�ੰ �ਲਾ� (ਵ�� �ੱਪ)"
 
 #. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to update the SMART status
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1642
-#| msgid "Updates:"
 msgid "Update now"
 msgstr "ਹ�ਣ� �ੱਪਡ��"
 
@@ -2430,7 +2415,7 @@ msgstr "ਹ�ਣ� �ੱਪਡ��"
 #. Translators: Tooltip for the Self-tests item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1668
 msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ��ਰ� ��ਦ-��ਸ� �ਲਾ�ਣ ਦ� ਨਤ���"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1674
@@ -2440,7 +2425,7 @@ msgstr "��ਦ-��ਸ�:"
 #. Translators: Tooltip for the "Run self-test" hyperlink
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1695
 msgid "Initiates a self-test on the drive"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਰਾ�ਵ �ੱਤ� ��ਦ-��ਸ� ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
 
 #. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to run a self-test
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
@@ -2454,7 +2439,6 @@ msgstr "ਮ���ਦਾ �ੱਲ ਰਿਹਾ ��ਸ� ਰੱਦ �ਰ
 
 #. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to cancel a self-test
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1716
-#| msgid "_Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ �ਰ�"
 
@@ -2486,7 +2470,6 @@ msgstr "ਫਿਰਮਵ��ਰ ਵਰ�ਨ:"
 #. serial
 #. Translators: Tooltip for the "Serial:" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1790
-#| msgid "Temperature of the drive."
 msgid "The serial number of the disk"
 msgstr "ਡਿਸ� ਦਾ ਸ�ਰਿ�ਲ ਨੰਬਰ"
 
@@ -2500,7 +2483,7 @@ msgstr "ਸ�ਰਿ�ਲ ਨੰਬਰ:"
 #. Translators: Tooltip for the "Powered On:" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1814
 msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਵਰ-�ੱਪ ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਰਹਿਣ ਲ� ਸਮ�� ਦ� ਮਾਤਰਾ"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1820
@@ -2511,7 +2494,6 @@ msgstr "ਪਾਵਰ �ਾਲ�:"
 #. temperature
 #. Translators: Tooltip for the "Temperature:" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1838
-#| msgid "Temperature of the drive."
 msgid "The temperature of the disk"
 msgstr "ਡਿਸ� ਦਾ ਤਾਪਮਾਨ"
 
@@ -2525,12 +2507,10 @@ msgstr "ਤਾਪਮਾਨ:"
 #. Translators: Tooltip for the "Bad Sectors" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1862
 msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦ� �ਤ� ਮ��-�ਾਰ� ��ਤ� ਨਿ�ਾਰਾ (ਬ�ਡ) ਸ���ਰਾ� ਦਾ ���"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1868
-#| msgid "%d Sector"
-#| msgid_plural "%d Sectors"
 msgid "Bad Sectors:"
 msgstr "ਨਿ�ਾਰਾ ਸ���ਰ:"
 
@@ -2539,70 +2519,58 @@ msgstr "ਨਿ�ਾਰਾ ਸ���ਰ:"
 #. Translators: Tooltip for the "Self Assessment" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1884
 msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸ� ਵਲ�� ��ਦ ਲ� ਪਰ� �ਿ �� �ਹ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ� ਹ�"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1890
-#| msgid "Assessment:"
 msgid "Self Assessment:"
-msgstr "��ਦ ਪ�ਤਾਲ:"
+msgstr "��ਦ ਪਰ�:"
 
 #. ------------------------------
 #. overall assessment
 #. Translators: Tooltip for the "Overall Assessment" in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1906
 msgid "An overall assessment of the health of the disk"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸ� ਦ� ਸ�ਹਤ ਬਾਰ� ਸੰ��ਪ ਪਰ�"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1912
-#| msgid "Assessment:"
 msgid "Overall Assessment:"
-msgstr "ਸੰ��ਪ ਪ�ਤਾਲ:"
+msgstr "ਸੰ��ਪ ਪਰ�:"
 
 #. ------------------------------
 #. Translators: Tooltip for the "Do not warn if disk is failing" check button
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1936
 msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
-msgstr ""
+msgstr "�ਦ�� ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣਾ �ਾਲ� �ਰ� ਤਾ� ਸ��ਨਾ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਬਿਨ-��ਣਿ� ਰਹਿਣ ਦਿ�"
 
 #. Translators: Check button in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1939
-#| msgid "A hard disk is failing"
 msgid "Don't _warn me if the disk is failing"
 msgstr "�� ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ� ਰਹ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਮ�ਨ�ੰ ��ਤਾਵਨ� ਨਾ ਦਿ�(_w)"
 
 #. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1954
-#| msgctxt "SMART attribute"
-#| msgid "Attribute"
 msgid "_Attributes"
 msgstr "��ਣ(_A)"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1988
-#| msgctxt "SMART attribute"
-#| msgid "ID"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2000
-#| msgctxt "SMART attribute"
-#| msgid "Attribute"
 msgid "Attribute"
 msgstr "��ਣ"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2017
-#| msgid "Assessment:"
 msgid "Assessment"
-msgstr "ਪ�ਤਾਲ"
+msgstr "ਪਰ�"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2036
-#| msgctxt "SMART attribute"
-#| msgid "Value"
 msgid "Value"
 msgstr "ਮ�ੱਲ"
 
@@ -2615,29 +2583,29 @@ msgstr "%.1f ਸਾਲ"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one day
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2134, c-format
-#| msgid "%.3g days"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2134
+#, c-format
 msgid "%.1f days"
 msgstr "%.1f ਦਿਨ"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one hour
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2138, c-format
-#| msgid "%.3g hours"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2138
+#, c-format
 msgid "%.1f hours"
 msgstr "%.1f �ੰ��"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one minute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2142, c-format
-#| msgid "%.1f kbit/s"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2142
+#, c-format
 msgid "%.1f minutes"
 msgstr "%.1f ਮਿੰ�"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2146, c-format
-#| msgid "%.3g secs"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2146
+#, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f ਸ�ਿੰ�"
 
@@ -2647,9 +2615,8 @@ msgstr "%.1f ਸ�ਿੰ�"
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2158, c-format
-#| msgid "%d Sector"
-#| msgid_plural "%d Sectors"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2158
+#, c-format
 msgid "%d sector"
 msgid_plural "%d sectors"
 msgstr[0] "%d ਸ���ਰ"
@@ -2658,30 +2625,27 @@ msgstr[1] "%d ਸ���ਰ"
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
 #. * is the temperature in degrees Fahrenheit
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2170, c-format
-#| msgid "%.3g° C / %.3g° F"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2170
+#, c-format
 msgid "%.0f° C / %.0f° F"
 msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Pre-Fail)" in English
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2238
-#, fuzzy
 #| msgid "Failure is a sign of old age."
 msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
-msgstr "ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣਾ ਪ�ਰਾਣਾ ਹ�ਣ ਦ� ਨਿਸ਼ਾਨ� ਹ�।"
+msgstr "ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣਾ ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਬਿਪਤਾ ਨਿਸ਼ਾਨ� ਹ� (ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ�)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Old-Age)" in English
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2242
-#| msgid "Failure is a sign of old age."
 msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
 msgstr "ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣਾ ਪ�ਰਾਣਾ ਹ�ਣ ਦ� ਨਿਸ਼ਾਨ� ਹ�। (ਪ�ਰਾਣ�)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Online)" in English
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2248
-#| msgid "Every time data is collected."
 msgid "Every time data is collected (Online)"
 msgstr "ਹਰ ਸਮ�� ਡਾ�ਾ �ੱ�ਠਾ ��ਤਾ। (�ਨਲਾ�ਨ)"
 
@@ -2689,7 +2653,7 @@ msgstr "ਹਰ ਸਮ�� ਡਾ�ਾ �ੱ�ਠਾ ��ਤਾ। (�ਨ
 #. * "(Not Online)" in English
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2252
 msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
-msgstr ""
+msgstr "�ਫ਼-ਲਾ�ਨ ਸਰ�ਰਮ��� ਦ�ਰਾਨ ਹ� (�ਨਲਾ�ਨ ਨਹ��)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview.
 #. * First %s is the type of the attribute (Pre-Fail or Old-Age).
@@ -2710,14 +2674,12 @@ msgstr ""
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when no drive is currently selected
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2465
-#| msgid "No Media Detected"
 msgid "No drive selected"
 msgstr "��� ਡਰਾ�ਵ ਨਹ�� ��ਣ�"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when SMART is not available
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2472
-#| msgid "ATA SMART not Supported"
 msgid "SMART not supported"
 msgstr "SMART ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
 
@@ -2737,8 +2699,6 @@ msgstr "SMART ਡਾ�ਾ ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�"
 #. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
 #. * when the self-assessment of the drive is PASSED
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2529
-#| msgctxt "ATA SMART status"
-#| msgid "Passed"
 msgid "Passed"
 msgstr "ਪਾਸ ਹ�"
 
@@ -2747,7 +2707,7 @@ msgstr "ਪਾਸ ਹ�"
 #. * drive is FAILING
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2535
 msgid "FAILING"
-msgstr "ਫ�ਲ�ਹ ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
+msgstr "ਫ�ਲ�ਹ ਹ� ਰਹ� ਹ�"
 
 #. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
 #. * when we the disk has no bad sectors
@@ -2755,9 +2715,8 @@ msgstr "ਫ�ਲ�ਹ ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
 msgid "None"
 msgstr "��� ਨਹ��"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2552, c-format
-#| msgid "%d Sector"
-#| msgid_plural "%d Sectors"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2552
+#, c-format
 msgid "%d bad sector"
 msgid_plural "%d bad sectors"
 msgstr[0] "%d ਨਿ�ਾਰਾ ਸ���ਰ"
@@ -2770,21 +2729,16 @@ msgstr "��ਰ� ��ਦ ��ਸ� ਠ�� ਪ�ਰਾ ਹ���"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2594
-#| msgid "Operation was cancelled"
 msgid "Last self-test was cancelled"
 msgstr "��ਰ� ��ਦ-��ਸ� ਰੱਦ ��ਤਾ �ਿ�"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2598
-#| msgctxt "ATA SMART test result"
-#| msgid "Cancelled (with hard or soft reset)"
 msgid "Last self-test was cancelled (with hard or soft reset)"
 msgstr "��ਰ� ��ਦ-��ਸ� ਰੱਦ ��ਤਾ (ਹਾਰਡ �ਾ� ਸ�ਫ� ਰ�ਸ�ੱ�)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2602
-#| msgctxt "ATA SMART test result"
-#| msgid "Not completed (a fatal error might have occured)"
 msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occured)"
 msgstr "��ਰ� ��ਸ� ਪ�ਰਾ ਨਹ�� ਹ��� (�ੱ� �ਾਤ� �ਲਤ� �� �ਾਪਦ� ਹ�)"
 
@@ -2796,7 +2750,7 @@ msgstr "��ਰ� ��ਦ-��ਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ��� (ਬਿ
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2611
 msgid "Last self-test FAILED (Servo)"
-msgstr ""
+msgstr "��ਰ� ��ਦ-��ਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ��� (ਸਰਵ�)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2616
@@ -2806,7 +2760,7 @@ msgstr "��ਰ� ��ਦ ��ਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ��� (ਪ�
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2621
 msgid "Last self-test FAILED (Suspected of having handled damage)"
-msgstr ""
+msgstr "��ਰ� ��ਦ-��ਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ��� (ਦ��ਭਾਲ ਨ��ਸਾਨ ਹ�ਣ ਦਾ ਸ਼ੱ� ਹ�)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2626
@@ -2834,64 +2788,52 @@ msgid "Pool"
 msgstr "ਪ�ਲ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:218
-#| msgid "The pool of devices to show"
 msgid "The pool of devices"
 msgstr "�ੰਤਰਾ� ਦਾ ਪ�ਲ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:230
-#| msgid "RAID device %s"
 msgid "RAID Level"
 msgstr "RAID ਲ�ਵਲ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:231
-#| msgid "The selected filesystem type"
 msgid "The selected RAID level"
 msgstr "��ਣਿ� ਰ�ਡ ਲ�ਵਲ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:241
-#| msgid "_Name:"
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾ�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:242
-#| msgid "The requested filesystem label"
 msgid "The requested name for the array"
 msgstr "�ਰ� ਲ� ਮੰ�ਿ� ਨਾ�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:252
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:242
-#| msgid "_Size:"
 msgid "Size"
 msgstr "ਸਾ��਼"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:253
-#| msgid "The requested filesystem label"
 msgid "The requested size of the array"
 msgstr "�ਰ� ਦਾ ਮੰ�ਿ� ਸਾ��਼"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:265
-#| msgid "Components:"
 msgid "Component Size"
 msgstr "ਭਾ� ਸਾ��਼"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:266
-#| msgid "The minimum size of the element"
 msgid "The size of each component"
 msgstr "ਹਰ�� ਭਾ� ਦਾ ਸਾ��਼"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:278
-#| msgid "Percent Size"
 msgid "Stripe Size"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਪ ਸਾ��਼"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:279
-#, fuzzy
 #| msgid "The requested filesystem label"
 msgid "The requested stripe size of the array"
-msgstr "ਮੰ�ਿ� ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮ ਲ�ਬਲ"
+msgstr "ਮੰ�ਿ� �ਰ� ਦਾ ਸ�ਰਿੱਪ ਸਾ��਼"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:291
-#| msgid "%s Drive"
 msgid "Drives"
 msgstr "ਡਰਾ�ਵ"
 
@@ -2910,8 +2852,8 @@ msgstr "ਡਿਸ� ਦ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਤ� �ਾਣ�
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:747, c-format
-#| msgid "No file system will be created."
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:747
+#, c-format
 msgid "A %s partition will be created"
 msgstr "%s ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� �ਾਵ��ਾ"
 
@@ -2922,7 +2864,6 @@ msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਤ� �ਾ
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:758
-#| msgid "No file system will be created."
 msgid "A partition will be created"
 msgstr "ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� �ਾਵ��ਾ"
 
@@ -2950,8 +2891,8 @@ msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� %s �ਪਲੱਬਧ"
 msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
 msgstr "ਡਿਸ� �ੱਤ� ��� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਨਹ�� ਹ�। ਵਰਤਣ ਲ� %s �ਪਲੱਬਧ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:789, c-format
-#| msgid "The disk has bad sectors."
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:789
+#, c-format
 msgid "The disk has %d partition"
 msgid_plural "The disk has %d partitions"
 msgstr[0] "ਡਿਸ� �ੱਤ� %d ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਹ�"
@@ -2967,7 +2908,6 @@ msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
 msgstr "%s। ਸਭ ਤ�� ਵੱਡਾ ਲ�ਾਤਾਰ �ਾਲ� ਬਲਾ� %s ਹ�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:894
-#| msgid "Starting RAID Array"
 msgid "Create RAID Array"
 msgstr "ਰ�ਡ �ਰ� ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
 
@@ -2982,12 +2922,10 @@ msgid "General"
 msgstr "�ਮ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:934
-#| msgid "RAID Type:"
 msgid "RAID _Level:"
 msgstr "RAID ਲ�ਵਲ(_L):"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:973
-#| msgid "Array Name:"
 msgid "Array _Name:"
 msgstr "�ਰ� ਨਾ�(_N):"
 
@@ -2996,7 +2934,6 @@ msgstr "�ਰ� ਨਾ�(_N):"
 #. * 32 bytes since that's the on-disk-format limit.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:981
-#| msgid "Checking RAID Array"
 msgid "New RAID Array"
 msgstr "ਨਵ�� ਰ�ਡ �ਰ�"
 
@@ -3041,7 +2978,6 @@ msgid "1 MiB"
 msgstr "1 MiB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1040
-#| msgid "Array Size:"
 msgid "Array _Size:"
 msgstr "�ਰ� ਸਾ��਼(_S):"
 
@@ -3057,7 +2993,6 @@ msgstr "ਡਿਸ�"
 
 #. Tranlators: this string is used for the column header
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1120
-#| msgid "_Details:"
 msgid "Details"
 msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
 
@@ -3084,8 +3019,8 @@ msgstr[1] "�ਰ� %s ਬਣਾ�ਣ ਲ� %d ਡਿਸ�ਾ� ��ਣ
 #, c-format
 msgid "To create a %s array, select %d more disks."
 msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s �ਰ� ਬਣਾ�ਣ ਲ� %d ਹ�ਰ ਡਿਸ�ਾ� ��ਣ�"
+msgstr[1] "%s �ਰ� ਬਣਾ�ਣ ਲ� %d ਹ�ਰ ਡਿਸ�ਾ� ��ਣ�"
 
 #. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
 #. * First %s is the size e.g. '42 GB'.
@@ -3103,49 +3038,41 @@ msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr "ਬਰਾ�ਨ ���ਨ ਸ਼�ੱਲ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:176
-#| msgid "C Shell"
 msgctxt "application name"
 msgid "Bourne Shell"
 msgstr "ਬਰਾ�ਨ ਸ਼�ੱਲ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:181
-#| msgid "C Shell"
 msgctxt "application name"
 msgid "C Shell"
 msgstr "C ਸ�ੱਲ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:186
-#| msgid "C Shell"
 msgctxt "application name"
 msgid "TENEX C Shell"
 msgstr "��ਨ��ਸ C ਸ�ੱਲ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:191
-#| msgid "Z Shell"
 msgctxt "application name"
 msgid "Z Shell"
 msgstr "Z ਸ�ੱਲ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:196
-#| msgid "C Shell"
 msgctxt "application name"
 msgid "Korn Shell"
 msgstr "�ਰ�ਨ ਸ�ੱਲ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:200
-#| msgid "Process Viewer (top)"
 msgctxt "application name"
 msgid "Process Viewer (top)"
 msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸ ਵਿ�ਰ (top)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:204
-#| msgid "Terminal Pager (less)"
 msgctxt "application name"
 msgid "Terminal Pager (less)"
 msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ਪ��਼ਰ (�ੱ�)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:216
-#| msgid "Unknown"
 msgctxt "application name"
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ"
@@ -3176,6 +3103,8 @@ msgid ""
 "One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
 "then try unmounting again."
 msgstr ""
+"�ੱ� �ਾ� ਵੱਧ �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਵਾਲ��ਮ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ ਰਹ��� ਹਨ। �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਬੰਦ �ਰ� �ਤ� ਫ�ਰ "
+"�ਣ-ਮਾ��� �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ� ��।"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:418 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
 msgid "_Unmount"
@@ -3215,14 +3144,15 @@ msgstr "ਸ਼ਬਦ ਬਦਲਣ ਲ�, ਦ�ਵ�� ਮ���ਦਾ �
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:619
 msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
-msgstr ""
-"�ਸ �ੰਤਰ �ੱਤ� ਸ��ਰ ��ਤਾ ਡਾ�ਾ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ �ਰ�� �ੰ��ਰਿਪ� ��ਤ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਰੱ�ਿ� �ਾਵ��ਾ।"
+msgstr "�ਸ �ੰਤਰ �ੱਤ� ਸ��ਰ ��ਤਾ ਡਾ�ਾ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ �ਰ�� �ੰ��ਰਿਪ� ��ਤ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਰੱ�ਿ� ਹ�।"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
 msgid ""
 "Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
 "passphrase."
 msgstr ""
+"�ਸ �ੰਤਰ �ੱਤ� ਡਾ�ਾ ਸ਼ਬਦ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� �ੰ��ਰਿਪ�ਡ ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਢੰ� ਨਾਲ ਸ��ਰ ��ਤਾ "
+"�ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:635
 msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
@@ -3299,17 +3229,14 @@ msgid "Minimum Size"
 msgstr "�ੱ��-�ੱ� ਸਾ��਼"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:257
-#| msgid "The minimum size of the element"
 msgid "The minimum size that can be selected"
 msgstr "�ੱ��-�ੱ� ਸਾ��਼, �� ��ਣਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:270
-#| msgid "Minimum Size"
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "�ੱ��-�ੱ� ਸਾ��਼"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:271
-#| msgid "The minimum size of the element"
 msgid "The maximum size that can be selected"
 msgstr "ਵੱਧ�-ਵੱਧ ਸਾ��਼, �� ��ਣਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
@@ -3318,15 +3245,15 @@ msgstr "ਵੱਧ�-ਵੱਧ ਸਾ��਼, �� ��ਣਿ� �ਾ 
 msgid "Less than a minute ago"
 msgstr "�ੱ� ਮਿੰ� ਤ�� �ੱ� �ਿਰ ਪਹਿਲਾ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:74, c-format
-#| msgid "%d minutes ago"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:74
+#, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d ਮਿੰ� ਪਹਿਲਾ�"
 msgstr[1] "%d ਮਿੰ� ਪਹਿਲਾ�"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:81, c-format
-#| msgid "%d hours ago"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:81
+#, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d �ੰ�ਾ ਪਹਿਲਾ�"
@@ -3358,8 +3285,8 @@ msgid ""
 "To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
 "disconnecting the device."
 msgstr ""
-"ਡਾ�ਾ �ਤਮ ਹ�ਣ ਤ�� ਬ�ਣ ਲ�, ਮ�ਡਿ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ �ਾ� �ੰਤਰ ਨ�ੰ ਡਿਸ�-��ਨ��� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਹ "
-"ਪ�ਰਾ ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� �ਰ�।"
+"ਡਾ�ਾ �ਤਮ ਹ�ਣ ਤ�� ਬ�ਣ ਲ�, ਮ�ਡਿ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ �ਾ� �ੰਤਰ ਨ�ੰ ਡਿਸ�-��ਨ��� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਹ ਪ�ਰਾ ਹ�ਣ "
+"ਦ� �ਡ�� �ਰ�।"
 
 #: ../src/notification/notification-main.c:170
 msgid "One or more disks are failing"
@@ -3367,7 +3294,6 @@ msgstr "�ੱ� �ਾ� ਵੱਧ ਡਿਸ�ਾ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�
 
 #. Translators: This is used as the title of the notification
 #: ../src/notification/notification-main.c:535
-#| msgid "A hard disk is failing"
 msgid "A hard disk may be failing"
 msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�"
 
@@ -3404,6 +3330,8 @@ msgid ""
 "All data on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
 "important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"\"%s\" ਵਿੱ� ਮ�ਡਿ� �ੱਤ� ਮ���ਦ ਸਭ ਡਾ�ਾ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ। "
+"ਪੱ�ਾ �ਰ ਲਵ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�ਾ ਬ���ੱਪ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:93
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:256
@@ -3413,6 +3341,8 @@ msgid ""
 "All data on the drive \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important "
 "data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"\"%s\" ਡਰਾ�ਵ �ੱਤ� ਮ���ਦ ਸਭ ਡਾ�ਾ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ। "
+"ਪੱ�ਾ �ਰ ਲਵ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�ਾ ਬ���ੱਪ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:181
 msgid "Create Partition Table"
@@ -3423,6 +3353,8 @@ msgid ""
 "To create a new partition table, select the partition table type and then "
 "press \"Create\". All existing data will be lost."
 msgstr ""
+"ਨਵਾ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਬਲ ਬਣਾ�ਣ ਲ�, ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਬਲ �ਾ�ਪ ��ਣ� ਤ� \"ਬਣਾ�' ਦੱਬ�। ਸਭ ਮ���ਦਾ "
+"ਡਾ�ਾ �ਤਮ ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
 
 #. Translators: 'Type' means partition type here
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:210
@@ -3440,6 +3372,8 @@ msgid ""
 "The volume contains encrypted data that can be unlocked with a passphrase. "
 "The passphrase can optionally be stored in the keyring."
 msgstr ""
+"ਵਾਲ��ਮ ਵਿੱ� �ੰ��ਰਿਪ� ��ਤਾ ਡਾ�ਾ ਹ�, �� �ਿ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ��ਲ�ਹਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�। "
+"ਸ਼ਬਦ ��ਣਵ�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ��ਰਿੰ� ਵਿੱ� ਵ� ਸ��ਰ ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:266
 msgid "Change Pa_ssphrase..."
@@ -3479,13 +3413,15 @@ msgstr "ਭਾ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਲ� �ਲਤ�"
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:153
 #, c-format
 msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "�ਰ� \"%s\" ਵਿੱ� ਭਾ� ਵ��� ਵਰਤਣ ਲ� ਵਾਲ��ਮ ��ਣ�"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:158
 msgid ""
 "Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to manually "
 "create new volumes of acceptable sizes."
 msgstr ""
+"ਮੰਨਣਯ�� ਸਾ��਼ ਦ� ਵਾਲ��ਮ ਹ� ��ਣ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹਨ। ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਮਨ�਼�ਰਯ�� ਸਾ��਼ ਦ� ਨਵ�� ਵਾਲ��ਮ ��ਦ "
+"ਵ� ਬਣਾ�ਣ� ਪ� ਸ�ਦ� ਹਨ।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:182
 msgid "Add _Volume"
@@ -3507,50 +3443,47 @@ msgid ""
 "erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is "
 "backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"ਰ�ਡ �ਰ� \"%2$s\"  ਦਾ ਭਾ� \"%1$s\" ਤ�� ਡਾ�ਾ ਨਾ ਪ�ਰਾਪਤ�-ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ �ਤ� ਰ�ਡ "
+"�ਰ� ਡਿ-�ਰ�ਡ ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�। ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�� ਦਾ ਬ���ੱਪ ਲਿ� �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� "
+"ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:411
 msgid "_Remove Component"
 msgstr "ਭਾ� ਹ�ਾ�(_R)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:695
-#| msgid "Mirrored (RAID-1)"
 msgctxt "RAID component type"
 msgid "Striped (RAID-0)"
 msgstr "ਸ�ਰਿੱਪ (RAID-0)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:697
-#| msgid "Mirrored (RAID-1)"
 msgctxt "RAID component type"
 msgid "Mirrored (RAID-1)"
 msgstr "ਮਿੱਰਰ (RAID-1)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:699
-#| msgid "RAID-4"
 msgctxt "RAID component type"
 msgid "RAID-4"
 msgstr "RAID-4"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:701
-#| msgid "RAID-5"
 msgctxt "RAID component type"
 msgid "RAID-5"
 msgstr "RAID-5"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:703
-#| msgid "RAID-6"
 msgctxt "RAID component type"
 msgid "RAID-6"
 msgstr "RAID-6"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:705
-#| msgid "Linear (Just a Bunch Of Disks)"
 msgctxt "RAID component type"
 msgid "Linear (Just a Bunch Of Disks)"
 msgstr "ਲ�ਨ��ਰ (��� �� ਡਿਸ�ਾ� ਦਾ ਸਮ�ਹ)"
 
 #. Translators: %d is the number of components in the RAID
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:713, c-format
-#| msgid "%d Components"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:713
+#, c-format
 msgid "%d Component"
 msgid_plural "%d Components"
 msgstr[0] "%d ਭਾ�"
@@ -3559,8 +3492,8 @@ msgstr[1] "%d ਭਾ�"
 #. Translators: %d is the number of components in the RAID,
 #. * %s is the size of each component, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:718, c-format
-#| msgid "%d Components"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:718
+#, c-format
 msgid "%d Component (%s)"
 msgid_plural "%d Components (%s each)"
 msgstr[0] "%d ਭਾ� (%s)"
@@ -3569,7 +3502,7 @@ msgstr[1] "%d ਭਾ� (%s ਹਰ��)"
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:730
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Not running, partially assembled"
-msgstr ""
+msgstr "�ੱਲ ਨਹ�� ਰਿਹਾ, �ਧ�ਰਾ ਤਿ�ਰ ��ਤਾ"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:738
 msgctxt "RAID status"
@@ -3579,7 +3512,7 @@ msgstr "ਨਹ�� �ੱਲ ਰਿਹਾ"
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:740
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Not running, can only start degraded"
-msgstr ""
+msgstr "�ੱਲ ਨਹ�� ਰਿਹਾ ਹ�, ��ਵਲ ਡ��ਰ�� ਸ਼�ਰ� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:742
 msgctxt "RAID status"
@@ -3599,7 +3532,7 @@ msgstr "�ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�"
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:770
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Reshaping"
-msgstr ""
+msgstr "ਰ�-ਸ�ਪਿੰ�"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:773
 msgctxt "RAID status"
@@ -3689,6 +3622,7 @@ msgid ""
 "Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data from "
 "the array will be synchronized on the component."
 msgstr ""
+"ਰ�ਡ �ਰ� ਨਾਲ ���ਨ ਲ� ਸ�ਾਲ ਭਾ�। ���ਨ ਦ� ਬਾ�ਦ, �ਰ� ਤ�� ਡਾ�� ਨ�ੰ ਭਾ� ਨਾਲ ਸ��ਰ�ਨਾ��਼ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1079
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1941
@@ -3700,6 +3634,8 @@ msgid ""
 "Detaches the running component from the RAID array. Data on the component "
 "will be erased and the component will be ready for other use."
 msgstr ""
+"ਰ�ਡ �ਰ� ਤ�� �ੱਲਦਾ ਭਾ� ਵੱ� �ਰ�। ਭਾ� ਤ�� ਡਾ�ਾ ਹ�ਾ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ �ਤ� ਭਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਰ ਵਰਤ�� ਲ� ਤਿ�ਰ "
+"��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1089
 msgid "_Add..."
@@ -3710,6 +3646,9 @@ msgid ""
 "Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a "
 "failed component or adding a hot spare."
 msgstr ""
+"�ੱਲ ਰਹ� ਰ�ਡ �ਰ� ਵਿੱ� ਨਵਾ� ਭਾ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�। �ਹ ਤਾ� ਵਰਤ�� �ਦ�� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�� ਭਾ� ਨ�ੰ ਬਦਲਣਾ ਹ�ਵ� �ਾ� "
+"ਹਾ� "
+"ਸਪ��ਰ ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨਾ ਹ�ਵ�।"
 
 #. Translators: this is a verb, as in 'check for consistency'
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1099
@@ -3718,7 +3657,7 @@ msgstr "��ੱ� �ਰ�(_k)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1103
 msgid "Starts checking the RAID array for redundancy"
-msgstr ""
+msgstr "ਰ�ਡੰਨਡ��ਸ� ਲ� ਰ�ਡ �ਰ� ��ੱ� �ਰਨ� ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
 
 #. Translators: this is a verb, as in 'repair this RAID array'
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1106
@@ -3757,6 +3696,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"\"%3$s\" ਵਿੱ� \"%2$s\" ਨਾ� ਦ� ਮ�ਡਿ� �ੱਤ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ %1$d �ੱਤ� ਸਭ ਡਾ�� �ਤ� �ਸ ��ਸ��ੱਡਡ "
+"ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ਮ���ਦ ਸਭ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।\n"
+"\n"
+"ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�� ਦਾ ਬ���ੱਪ ਲਿ� �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:127
 #, c-format
@@ -3766,6 +3709,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"\"%3$s\" ਵਿੱ� \"%2$s\" ਨਾ� ਦ� ਮ�ਡਿ� �ੱਤ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ %1$d �ੱਤ� ਸਭ ਡਾ�� ਨ�ੰ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� "
+"ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।\n"
+"\n"
+"ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�� ਦਾ ਬ���ੱਪ ਲਿ� �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:137
 #, c-format
@@ -3775,6 +3722,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"\"2$s\" ਵਿੱ� ਮ�ਡਿ� ਦ� %1$d ਪਾਰ��ਸ਼ਨ �ੱਤ� ਸਭ ਡਾ�ਾ �ਤ� ਸਭ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ, �� �ਿ �ਸ ��ਸ��ੱਡਡ "
+"ਪਾਰ��ਸ਼ਨ �ੱਤ� ਮ���ਦ ਹਨ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ� ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ��ਤ� �ਾਣ��।\n"
+"\n"
+"ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�ਾ ਬ���ੱਪ ਲ� ਲਿ� �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:146
 #, c-format
@@ -3783,6 +3734,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"\"%2$s\" ਵਿੱ� ਮ�ਡਿ� �ੱਤ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ %1$d �ੱਤ� ਸਭ ਡਾ�� ਨ�ੰ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ "
+"��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।\n"
+"\n"
+"ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�� ਦਾ ਬ���ੱਪ ਲਿ� �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:157
 #, c-format
@@ -3792,6 +3747,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"\"%3$s\" ਦ� \"%2$s\" ਨਾ� ਨਾਲ %1$d ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਤ�� ਸਾਰਾ ਡਾ�ਾ �ਤ� �ਸ ��ਸ���ਡੱਡ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ "
+"ਵਿੱ� ਮ���ਦ ਸਭ ਪਾਰ��ਸ਼ਨਾ� ਨ�ੰ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।\n"
+"\n"
+"ਯ��ਨ� ਬਣਾ ਲਵ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�ਾ ਬ���ੱਪ ਲ� ਲਿ� �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:167
 #, c-format
@@ -3801,6 +3760,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"\"%3$s\" ਦ� \"%2$s\" ਨਾ� ਨਾਲ %1$d ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਤ�� ਸਾਰਾ ਡਾ�ਾ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ "
+"ਸਾਫ਼ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।\n"
+"\n"
+"ਯ��ਨ� ਬਣਾ ਲਵ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�ਾ ਬ���ੱਪ ਲ� ਲਿ� �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:177
 #, c-format
@@ -3810,6 +3773,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"\"%2$s\" ਦ� %1$d ਪਾਰ��ਸ਼ਨ �ੱਤ� ਸਭ ਡਾ�ਾ �ਤ� ਸਭ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ, �� �ਿ �ਸ ��ਸ��ੱਡਡ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ "
+"�ੱਤ� ਮ���ਦ ਹਨ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ� ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ��ਤ� �ਾਣ��।\n"
+"\n"
+"ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�ਾ ਬ���ੱਪ ਲ� ਲਿ� �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:186
 #, c-format
@@ -3818,6 +3785,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"\"%2$s\" ਦ� %1$d ਪਾਰ��ਸ਼ਨ �ੱਤ� ਸਭ ਡਾ�ਾ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।\n"
+"\n"
+"ਯ��ਨ� ਬਣਾ ਲਵ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�ਾ ਬ���ੱਪ ਲ� ਲਿ� �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:200
 msgid "_Delete Partition"
@@ -3836,6 +3806,8 @@ msgid ""
 "The attributes of the partition can be edited. The partition can also be "
 "deleted to make room for other data."
 msgstr ""
+"ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਦ� ��ਣਾ� ਨ�ੰ ਸ�ਧਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�। ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਹ�ਰ ਡਾ�� ਲ� ਥਾ� ਬਣਾ�ਣ ਵਾਸਤ� ਹ�ਾ�� "
+"ਵ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:558
 msgid "Part_ition Label:"
@@ -3878,12 +3850,16 @@ msgid ""
 "This is the last primary partition that can be created. If you need more "
 "partitions, you can create an Extended Partition."
 msgstr ""
+"�ਹ ��ਰ� ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਹ�, �� �ਿ ਬਣਾ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�। �� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਹ�ਰ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�ਣ "
+"ਦ� ਲ�� ਹ� ਤਾ� ��ਸ��ੱਡਡ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:416
 msgid ""
 "No more partitions can be created. You may want to delete an existing "
 "partition and then create an Extended Partition."
 msgstr ""
+"��� ਹ�ਰ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਨਹ�� ਬਣਾ�� �ਾਵ��ਾ। �� ਤ�ਸ�� �ੱ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਹ�ਾ �� ਫ�ਰ ��ਸ��ੱਡਡ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ "
+"ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ���।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:601
 msgid "Create Partition"
@@ -3894,6 +3870,8 @@ msgid ""
 "To create a new partition, select the size and whether to create a file "
 "system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
 msgstr ""
+"ਨਵਾ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�ਣ ਲ�, ਸਾ��਼ ��ਣ� �ਤ� ��ਣ �ਰ� �ਿ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਬਣਾ�ਣਾ ਹ�। "
+"ਪਾਰ��ਸ਼ਨ �ਾ�ਪ, ਲ�ਬਲ �ਤ� ਫਲ�� ਬਣਾ�ਣ ਦ� ਬਾ�ਦ ਵ� ਬਦਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹਨ।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:629
 msgid "_Size:"
@@ -3917,12 +3895,15 @@ msgid ""
 "created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
 "user can access the file system."
 msgstr ""
+"��ਣ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਲ� ਫਾ�ਲ ਮਲ���ਤ ਦਾ ਸੰ�ਲਪ ਹ�। �� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� ਬਣਾ�� �ਿ� "
+"ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਤ�ਹਾਡ� ਮਲ���ਤ (�ਨਰਸ਼ਿਪ) ਹ�ਵ��ਾ। �� ��ਣ ਨਾ ��ਤ� ਤਾ� ��ਵਲ ਸ�ਪਰ ਯ��਼ਰ "
+"ਹ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ ਵਰਤ ਸ���ਾ।"
 
 #. whether to encrypt underlying device
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:715
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:477
 msgid "Encr_ypt underlying device"
-msgstr ""
+msgstr "ਮ���ਦਾ �ੰਤਰ �ੰ��ਰਿਪ� �ਰ�(_y)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:717
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:479
@@ -3931,6 +3912,9 @@ msgid ""
 "the file system can be used. May decrease performance and may not be "
 "compatible if you use the media on other operating systems."
 msgstr ""
+"�ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ ਤ�ਹਾਡ� ਡਾ�ਾ ਨ�ੰ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ �ਰਦ� ਹ�, �ਿਸ ਲ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� "
+"ਸ਼ਬਦ ਦ�ਣ ਦ� ਲ�� ਹ�ੰਦ� ਹ�। �ਾਰ���਼ਾਰ� ਵ� �ੱ� ਸ�ਦ� ਹ� �ਤ� ਹ�ਰ �ਪਰ��ਿੰ� ਸਿਸ�ਮਾ� �ੱਤ� ਮ�ਡਿ� "
+"ਤ�ਸ�� ਸ਼ਾ�ਦ ਵਰਤ ਵ� ਨਾ ਸ��।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:734
 msgid "Create partition"
@@ -3947,6 +3931,9 @@ msgid ""
 "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. "
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"\"%2$s\" ਵਿੱ� ਮ�ਡਿ� �ੱਤ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ %1$d �ੱਤ� ਸਭ ਡਾ�� ਨ�ੰ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ "
+"��ਤਾ �ਾਵ��ਾ। ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�� ਦਾ ਬ���ੱਪ ਲਿ� �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ "
+"ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:242
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1526
@@ -3955,6 +3942,8 @@ msgid ""
 "All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
 "important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"\"%2$s\" ਦ� %1$d ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਤ�� ਸਭ ਡਾ�ਾ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ। ਯ��ਨ� "
+"ਬਣਾ ਲਵ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�� ਦਾ ਬ���ੱਪ ਲ� ਲਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:397
 msgid "Create File System"
@@ -3965,9 +3954,10 @@ msgid ""
 "To create a new file system on the device, select the type and label and "
 "then press \"Create\". All existing data will be lost."
 msgstr ""
+"�ੰਤਰ �ੱਤ� ਨਵਾ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਬਣਾ�, �ਾ�ਪ ਤ� ਲ�ਬਲ ��ਣ� �ਤ� ਫ�ਰ \"ਬਣਾ�\" ਦੱਬ�। ਸਭ ਮ���ਦਾ "
+"ਡਾ�ਾ �ਤਮ ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:203
-#| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown Size"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ ਸਾ��਼"
 
@@ -4097,6 +4087,9 @@ msgid ""
 "longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably "
 "lost if a drive fails."
 msgstr ""
+"ਰ�ਡ (RAID) ਨ�ੰ ਡ��ਰ�ਡ ਮ�ਡ ਵਿੱ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹ� �ਿ ਰ�ਡ ਵਾਲ��ਮ ਡਰਾ�ਵ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ "
+"ਦ� ਹਾਲਤ �ੱਲ ਨਹ�� ਸ�ਦ�। ਵਾਲ��ਮ ਤ�� ਡਾ�ਾ ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� "
+"ਢੰ� ਨਾਲ �ਤਮ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1383
 msgid "_Start Array"
@@ -4120,18 +4113,15 @@ msgid "_Erase"
 msgstr "ਸਾਫ਼ �ਰ�(_E)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1626
-#| msgid "Removing Component from RAID Array"
 msgid "Error creating component for RAID array"
 msgstr "RAID �ਰ� ਲ� ਭਾ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1653
-#, fuzzy
 #| msgid "Error creating partition table"
 msgid "Error creating partition table for component for RAID array"
-msgstr "ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਬਲ ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
+msgstr "ਰ�ਡ �ਰ� ਲ� ਭਾ� ਵਾਸਤ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਬਲ ਬਣਾ�ਣ ਲ� �ਲਤ� ਹ�"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1679
-#| msgid "Error creating partition"
 msgid "Error creating RAID array"
 msgstr "ਰ�ਡ �ਰ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
@@ -4150,17 +4140,14 @@ msgid "_File"
 msgstr "ਫਾ�ਲ(_F)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1932
-#| msgid "_Name:"
 msgid "_New"
 msgstr "ਨਵਾ�(_N)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1933
-#| msgid "Starting RAID Array"
 msgid "Software _RAID Array"
 msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਰ�ਡ �ਰ�(_R)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1933
-#| msgid "Starts repairing the RAID array"
 msgid "Create a new Software RAID array"
 msgstr "ਨਵ�� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਰ�ਡ �ਰ� ਬਣਾ�"
 
@@ -4265,7 +4252,6 @@ msgid "The device is busy."
 msgstr "�ੰਤਰ ਰ�ੱ�ਿ� ਹ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2045
-#| msgid "The operation was cancelled."
 msgid "The operation was canceled."
 msgstr "�ਪਰ�ਸ਼ਨ ਰੱਦ ��ਤਾ।"
 
@@ -4328,7 +4314,7 @@ msgstr "�ਾਲ�"
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:878
 msgid "The GduGridView object that the element is associated with"
-msgstr ""
+msgstr "GduGridView �ਬ����, �ਿਸ ਨਾਲ �ਲ�ਮ��� ਸਬੰਧਿਤ ਹ�"
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:887
 msgid "Presentable"
@@ -4336,7 +4322,7 @@ msgstr "ਪ�ਸ਼�ਰਨਯ��"
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:888
 msgid "The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of media"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ�ਸ਼�ਰਨਯ�� ਵ��� �ਾ� NULL �� �ਲ�ਮ��� ਮ�ਡਿ� ਦ� �਼�ਰ-ਮ���ਦ�� ਦਰਸਾਵ�"
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:898
 msgid "The minimum size of the element"
@@ -4351,6 +4337,7 @@ msgid ""
 "The size in percent that this element should claim or 0 to always claim the "
 "specified minimum size"
 msgstr ""
+"ਫ�ਸਦ� ਵਿੱ� ਸਾ��਼, �� �ਿ �ਹ �ਲ�ਮ��� ਲ� ਸ�ਦਾ ਹ� �ਾ� 0 ਤਾ� �ਿ ਹਮ�ਸ਼ਾ �ੱ��-�ੱ� ਸਾ��਼ ਲ� ਸ��"
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:921
 msgid "Flags"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]