[epiphany/gnome-2-28] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany/gnome-2-28] Updated Swedish translation
- Date: Sat, 19 Sep 2009 12:47:42 +0000 (UTC)
commit d69b0edfc5d7cd89b6c0fdc8161c6984eae39d67
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sat Sep 19 14:48:09 2009 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 39 ++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 22 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4643776..87d68f0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 11:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 11:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -856,6 +856,7 @@ msgid "Remaining"
msgstr "�terstår"
#: ../embed/ephy-embed.c:443
+#: ../src/window-commands.c:333
msgid "Save"
msgstr "Spara"
@@ -1310,6 +1311,11 @@ msgstr "Läser in \"%s\"..."
msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "Läser in..."
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2319
+#, c-format
+msgid "%s/%s Files"
+msgstr "%s/%s filer"
+
#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67
#, c-format
msgid ""
@@ -2281,7 +2287,7 @@ msgstr "Datum"
#: ../src/ephy-main.c:81
#: ../src/ephy-main.c:562
-#: ../src/window-commands.c:986
+#: ../src/window-commands.c:1007
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "GNOME-webbläsaren"
@@ -2362,7 +2368,7 @@ msgstr "Lösenorden från den tidigare versionen (Gecko) är låsta med ett huvu
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "Misslyckades med att kopiera cookie-filen från Mozilla. "
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:379
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:382
msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
msgstr "Misslyckades med att läsa senaste migreringsmarkeringen, avbryter profilmigreringen."
@@ -3025,12 +3031,11 @@ msgid "Close _Document"
msgstr "Stäng _dokument"
#: ../src/ephy-window.c:1487
-#: ../src/window-commands.c:285
+#: ../src/window-commands.c:311
msgid "Open"
msgstr "Ã?ppna"
#: ../src/ephy-window.c:1489
-#: ../src/window-commands.c:311
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"
@@ -3293,33 +3298,33 @@ msgstr[1] "Systemspråk (%s)"
msgid "Select a Directory"
msgstr "Välj en katalog"
-#: ../src/window-commands.c:886
+#: ../src/window-commands.c:907
msgid "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "GNOME-webbläsaren är fri programvara; du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version."
-#: ../src/window-commands.c:890
+#: ../src/window-commands.c:911
msgid "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr "GNOME-webbläsaren distribueras i hopp om att den ska vara användbart, men UTAN N�GON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se GNU General Public License för ytterligare information."
-#: ../src/window-commands.c:894
+#: ../src/window-commands.c:915
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med GNOME-webbläsaren. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/window-commands.c:940
-#: ../src/window-commands.c:956
-#: ../src/window-commands.c:967
+#: ../src/window-commands.c:961
+#: ../src/window-commands.c:977
+#: ../src/window-commands.c:988
msgid "Contact us at:"
msgstr "Kontakta oss på:"
-#: ../src/window-commands.c:943
+#: ../src/window-commands.c:964
msgid "Contributors:"
msgstr "Bidragsgivare:"
-#: ../src/window-commands.c:946
+#: ../src/window-commands.c:967
msgid "Past developers:"
msgstr "Tidigare utvecklare:"
-#: ../src/window-commands.c:976
+#: ../src/window-commands.c:997
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
@@ -3336,7 +3341,7 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1002
+#: ../src/window-commands.c:1023
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander\n"
@@ -3346,7 +3351,7 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"tp-sv listor tp-sv se"
-#: ../src/window-commands.c:1005
+#: ../src/window-commands.c:1026
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "Webbplatsen för GNOME-webbläsaren"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]