[release-notes/gnome-2-28] Updated Japanese translation



commit 43897e8d2eeef57be75c31efe1b344e833ddaf46
Author: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>
Date:   Sat Sep 19 12:20:03 2009 +0900

    Updated Japanese translation

 help/ja/ja.po |  133 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index 1bb4900..310c57d 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-2-28\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-15 21:40+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-18 09:43+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 12:01+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 12:17+0900\n"
 "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,20 +18,12 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnlookingforward.xml:39(None)
+#: C/rnlookingforward.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'; "
 "md5=91360b98b00aee2c69544d44ac0289fb"
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnlookingforward.xml:54(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/rnlookingforward.zeitgeist.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
 #: C/rnlookingforward.xml:10(title)
 msgid "Looking Forward to GNOME 2.30"
 msgstr "GNOME 2.30 ã?«å??ã??ã?¦"
@@ -86,11 +78,11 @@ msgstr ""
 "é »ç¹?ã?«ä½¿ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??èµ·å??ã??ã??ã??ã??è?¯ã??使ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ??æ?¸ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??"
 "ã?®ã??ç°¡å??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: C/rnlookingforward.xml:37(title)
+#: C/rnlookingforward.xml:36(title)
 msgid "GNOME Shell"
 msgstr "GNOME Shell"
 
-#: C/rnlookingforward.xml:43(para)
+#: C/rnlookingforward.xml:42(para)
 msgid ""
 "The GNOME Activity Journal is a tool for easily browsing and finding files "
 "on your computer. It keeps a chronological journal of all file activity and "
@@ -105,11 +97,7 @@ msgstr ""
 "ã?®ã??ã??ã?¯ã??ã?¼ã?¯æ©?è?½ã??æ??ã?¤ã??ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ä¸?ã?®æ´»å??履歴ã??è¨?é?²ã??ã?? Zeitgeist ã?¨ã?³ã?¸"
 "ã?³ã?®ã?°ã?©ã??ã?£ã?«ã?«ã?»ã?¦ã?¼ã?¶ã?»ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã?§ã?¤ã?¹ã?§ã??ã??"
 
-#: C/rnlookingforward.xml:52(title)
-msgid "GNOME Activity Journal"
-msgstr "GNOME Activity Journal"
-
-#: C/rnlookingforward.xml:58(para)
+#: C/rnlookingforward.xml:50(para)
 msgid ""
 "Tomboy Online is also scheduled for GNOME 2.30 and will allow users to sync "
 "and access their Tomboy Notes via the web."
@@ -117,7 +105,7 @@ msgstr ""
 "Tomboy Online ã?? GNOME 2.30 ã?«äº?å®?ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã?¦ã?§ã??çµ?ç?±ã?§ Tomboy ã?®ã?¡ã?¢ã??"
 "å??æ??ã??ã??ã??ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: C/rnlookingforward.xml:62(para)
+#: C/rnlookingforward.xml:54(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\";>GNOME's roadmap</ulink> details "
 "the developers' plans for the next release cycle, the <ulink url=\"http://";
@@ -932,6 +920,19 @@ msgstr ""
 "Vinagre ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??æ?¸ã??ã? ã??ã?§ã??ã??ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??Vinagre ã?®æ?°ã??ã??ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã?¨"
 "ã??ã?¦ VNC ã?? SSH ã??å?«ã?¾ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
+#: C/rndevelopers.xml:309(title)
+msgid "Brasero"
+msgstr "Brasero ã?®ã?¡ã?¤ã?³ã?»ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
+
+#: C/rndevelopers.xml:311(para)
+msgid ""
+"Brasero has been separated its library and utilities into "
+"<classname>libbrasero-burn</classname> and <classname>libbrasero-utils</"
+"classname>."
+msgstr ""
+"Brasero ã?¯ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã?¨ã?¦ã?¼ã??ã?£ã?ªã??ã?£ã?? <classname>libbraser-burn</classname> "
+"ã?¨ <classname>libbrasero-utils</classname> ã?¸å??é?¢ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
 #: C/rncontributors.xml:9(title)
 msgid "What's New For Contributors"
 msgstr "æ?°ã??ã??ã?ªã?£ã??ã??ã?¨ ã??è²¢ç?®è??ã?®ã?¿ã?ªã??ã??ã?«å??ã??ã?¦ã??"
@@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:182(None)
+#: C/rnusers.xml:178(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/rnusers.cheese-2.28.0-wide.jpg'; "
 "md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
@@ -1064,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:219(None)
+#: C/rnusers.xml:215(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/rnusers.volume.png'; md5=b7f652c9e586d53614adc903b9bc4e01"
 msgstr ""
@@ -1274,14 +1275,6 @@ msgstr ""
 
 #: C/rnusers.xml:144(para)
 msgid ""
-"Epiphany is also using a new OpenType engine, which uses less memory and has "
-"improved support for broken fonts."
-msgstr ""
-"ã?¾ã??ã??Epiphany ã?¯æ?°ã??ã?? OpenType ã?¨ã?³ã?¸ã?³ã??使ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¡ã?¢ã?ªã?®ä½¿ç?¨"
-"é??ã??å°?ã?ªã??ã??å£?ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?©ã?³ã??ã?®ã?µã??ã?¼ã??ã??æ?¹å??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: C/rnusers.xml:148(para)
-msgid ""
 "One bug users may experience in Epiphany due to the change to Webkit, is not "
 "being able to save logins and passwords in forms. This bug will be fixed "
 "during the 2.30 development cycle."
@@ -1290,11 +1283,11 @@ msgstr ""
 "ã??ã??ã?¨ã??ã??ç?¾è±¡ã?®ã??ã?°ã?«é?­é??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã?°ã?¯ 2.30 ã?®é??ç?ºä¸­ã?«è§£æ±º"
 "ã??ã??ã??ã??ã?¨ã?§ã??ã??ã??ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:154(title)
+#: C/rnusers.xml:150(title)
 msgid "Media Player Improvements"
 msgstr "å??ç?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?®æ?¹å??ç?¹"
 
-#: C/rnusers.xml:156(para)
+#: C/rnusers.xml:152(para)
 msgid ""
 "DVD playback in GNOME's <application>Media Player</application> has been "
 "improved with the ability to navigate DVD menus and resume playback from the "
@@ -1304,11 +1297,11 @@ msgstr ""
 "ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??DVD ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã?®æ??ä½?ã??å??å??å??ç??ã??ã??ä½?ç½®ã??ã??å??ç??ã??å??é??ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã?ª"
 "ã??ã?¾ã??ã??ã??YouTube ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??é??度ã??å??ä¸?ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:165(title)
+#: C/rnusers.xml:161(title)
 msgid "Smile for the Camera"
 msgstr "ã?«ã?¡ã?©ã?«ã?«ã?£ã??ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:167(para)
+#: C/rnusers.xml:163(para)
 msgid ""
 "<application>Cheese</application>, a webcam photo and video application, "
 "features numerous improvements. Cheese has an updated user interface, and "
@@ -1323,7 +1316,7 @@ msgstr ""
 "æ?®å½±é??é??ã?®æ??é??ã??é?¸æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??Cheese ã?§ã?¯ã?¦ã?§ã??ã?«ã?¡ã?©ã?®ã??æ?®å½±ã??ã??ã?¿ã?³ã??使ã?£ã?¦"
 "å??ç??ã??æ?®ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:174(para)
+#: C/rnusers.xml:170(para)
 msgid ""
 "Cheese's user interface has also been optimized for smaller screens, such as "
 "netbooks, by moving the image thumbnail bar to the right. The below "
@@ -1335,11 +1328,11 @@ msgstr ""
 "ã?§ã?¯ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯å??ã??ã?«æ??é?©å??ã??ã??ã?¯ã?¤ã??ã?»ã?¢ã?¼ã??ã?§ã??ã?¼ã?¹ã??ã?»ã?¢ã?¼ã??ã??使ã?£ã?¦ã??"
 "æ§?å­?ã??示ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:180(title)
+#: C/rnusers.xml:176(title)
 msgid "Wide Mode for Netbooks"
 msgstr "ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯å??ã??ã?®ã?¯ã?¤ã??ã?¢ã?¼ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:186(para)
+#: C/rnusers.xml:182(para)
 msgid ""
 "To learn more about Cheese, <ulink url=\"http://projects.gnome.org/cheese/";
 "tour\">take the tour!</ulink>"
@@ -1347,11 +1340,11 @@ msgstr ""
 "Cheese ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®è©³ç´°ã?¯ã??<ulink url=\"http://projects.gnome.org/cheese/tour";
 "\">ã??ã??ã??è¦?ã?¦ã?­!</ulink>"
 
-#: C/rnusers.xml:193(title)
+#: C/rnusers.xml:189(title)
 msgid "Annotate Your PDFs"
 msgstr "PDFã?«æ³¨é??ã??ä»?ã??ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:195(para)
+#: C/rnusers.xml:191(para)
 msgid ""
 "The <application>Evince</application> document viewer has added the ability "
 "to edit and save text annotations that have a popup window associated. "
@@ -1363,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "ã??ã?¦ã?§è¡¨ç¤ºã??ã??ã?¾ã??ã??<application>Evince</application> ã?§ã?¯ã?¯ã?©ã??ã?·ã?¥ã??ã??å¾?ã?«"
 "表示ã??ã??æ??æ?¸ã?®å¾©å??ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:201(para)
+#: C/rnusers.xml:197(para)
 msgid ""
 "Evince has also been ported to and is available for <trademark class="
 "\"registered\">Microsoft Windows</trademark> platforms."
@@ -1371,11 +1364,11 @@ msgstr ""
 "Evince ã?? <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> ã??"
 "ã?©ã??ã??ã??ã?©ã?¼ã? ã?«ç§»æ¤?ã??ã??ã??å?©ç?¨å?¯è?½ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:208(title)
+#: C/rnusers.xml:204(title)
 msgid "Fade In and Out"
 msgstr "ã??ã?§ã?¼ã??ã?»ã?¤ã?³ã??ã?¢ã?¦ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:210(para)
+#: C/rnusers.xml:206(para)
 msgid ""
 "<application>GNOME Volume Control</application> has added the ability for "
 "you to control a subwoofer and channel fading. Also new is when changing "
@@ -1385,15 +1378,15 @@ msgstr ""
 "ã?³ã??ã?«ã?®ã??ã?§ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??設å®?ã??å¤?æ?´ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??"
 "ã??ã??ã?«é?©ç?¨ã??ã??ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:217(title)
+#: C/rnusers.xml:213(title)
 msgid "Subwoofer and Fade Support"
 msgstr "ã?µã??ã?»ã?¦ã?¼ã??ã?¡ã?¼ã?¨ã??ã?§ã?¼ã??ã?®ã?µã??ã?¼ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:226(title)
+#: C/rnusers.xml:222(title)
 msgid "But Wait, There's Moreâ?¦"
 msgstr "ã??ã?¼ã?¨ã??ã?¾ã? ã?¾ã? ã??ã??ã?¾ã??..."
 
-#: C/rnusers.xml:228(para)
+#: C/rnusers.xml:224(para)
 msgid ""
 "As well as big changes, there are also various small additions and tweaks "
 "that happen in every GNOME release."
@@ -1401,7 +1394,7 @@ msgstr ""
 "å??è¿°ã??ã??大ã??ã?ªå¤?æ?´ã?®ä»?ã?«ã??å°?ã??ã?ªè¿½å? ã?? (æ¯?度ã??ã?ªã??ã?¿ã?®) æ?¹å??ç?¹ã??ã??ã??ã?¤ã??ç´¹ä»?"
 "ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:234(para)
+#: C/rnusers.xml:230(para)
 msgid ""
 "GNOME menus and buttons have been standardized across all applications to "
 "not display icons by default. Menu items with dynamic objects, including "
@@ -1415,7 +1408,7 @@ msgstr ""
 "ã?³ã?³ã??表示ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®å¤?æ?´ã?«ã??ã??ã?«ã??ã?¯ã?»ã?¢ã?³ã??ã?»ã??ã?£ã?¼ã?«ã??æ¨?æº?å??ã??ã??ã??ã??"
 "ã??ã?£ã??ã??ã??ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã?§ã?¤ã?¹ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?«æ??示ã??ã?¦ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:240(para)
+#: C/rnusers.xml:236(para)
 msgid ""
 "<application>Tomboy Notes</application> has moved the location of stored "
 "notes and configuration files to conform to Freedesktop.org specifications."
@@ -1423,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 "<application>Tomboy ã?¡ã?¢</application> ã?¯ä¿?å­?ã??ã??ã?¡ã?¢ã??設å®?ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ä¿?å­?å ´æ??"
 "ã??freedesktop.org ã?®æ¨?æº?ã?«å??è?´ã??ã??å ´æ??ã?«ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:244(para)
+#: C/rnusers.xml:240(para)
 msgid ""
 "<application>GNOME Power Manager</application> now has support for laptops "
 "with multiple batteries and has added disk spindown support for DeviceKit "
@@ -1433,7 +1426,7 @@ msgstr ""
 "ã?µã??ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??DeviceKit ã?®ã??ã?£ã?¹ã?¯ã?§ã??ã?£ã?¹ã?¯ã?®ã?¹ã??ã?³ã??ã?¦ã?³ã??"
 "ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:248(para)
+#: C/rnusers.xml:244(para)
 msgid ""
 "The GTK+ file and lpr print backends support printing multiple pages per "
 "sheet."
@@ -1441,7 +1434,7 @@ msgstr ""
 "GTK+ ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?»lpr å?°å?·ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??ã?§ã?¯è¤?æ?°ã?®ã??ã?¼ã?¸ã??ã?·ã?¼ã??ã??ã?¨ã?«å?°å?·ã??ã??æ©?"
 "è?½ã??追å? ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: C/rnusers.xml:251(para)
+#: C/rnusers.xml:247(para)
 msgid ""
 "Gedit has been ported to <trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark> "
 "X."
@@ -1449,10 +1442,37 @@ msgstr ""
 "Gedit ã?? <trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark> X ã?«ç§»æ¤?ã??ã??ã?¾ã??"
 "ã??ã??"
 
+#: C/rnusers.xml:250(para)
+msgid ""
+"Text rendering has been improved in Pango using a new OpenType engine, which "
+"uses less memory and has improved support for broken fonts."
+msgstr ""
+"Pango ã??æ?°ã??ã?? OpenType ã?¨ã?³ã?¸ã?³ã??使ã??ã??ã??ã?«ã?ªã?£ã?¦ã?¡ã?¢ã?ªã?®ä½¿ç?¨é??ã??å°?ã?ªã??ã?ª"
+"ã??ã??å£?ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?©ã?³ã??ã?®ã?µã??ã?¼ã??ã??æ?¹å??ã??ã??ã??ã?¨ã?«ã??ã?£ã?¦ã??ã??ã?­ã?¹ã??ã?®ã?¬ã?³ã??ã?ªã?³"
+"ã?°ã??å??ä¸?ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: C/rnusers.xml:253(para)
+msgid ""
+"Due to improvements in VTE, <application>GNOME Terminal</application> users "
+"will notice much less memory is used."
+msgstr ""
+"VTE ã?®æ?¹å??ã?«ã??ã?£ã?¦ã??<application>GNOME 端æ?«</application> ã?§ã?®ã?¡ã?¢ã?ªã?®ä½¿ç?¨é??"
+"ã??ã??ã?ªã??æ¸?ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: C/rnusers.xml:256(para)
+msgid ""
+"<application>Brasero</application>, the GNOME CD/DVD Burner, now supports "
+"the ability to burn data across multiple discs and has added a graphical "
+"display to show space used on discs before burning."
+msgstr ""
+"GNOME CD/DVD ä½?æ??ã??ã?¼ã?« ã?§ã??ã?? <application>Brasero</application> ã??è¤?æ?°ã?®"
+"ã??ã?£ã?¹ã?¯ã?«å??å?²ã??ã?¦ã??ã?¼ã?¿ã??æ?¸ã??è¾¼ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??æ?¸ã??è¾¼"
+"ã??å??ã?«ã??ã?£ã?¹ã?¯ã?®ä½¿ç?¨é??ã??ã?°ã?©ã??ã?£ã?«ã?«ã?«è¡¨ç¤ºã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/release-notes.xml:71(None)
-msgid "@@image: 'figures/gnome-2.28.png'; md5=80324444b4d155054c32e9bd6a75feb2"
+msgid "@@image: 'figures/gnome-2.28.png'; md5=0177d009eb931b765d3a7d6f877cbe4f"
 msgstr ""
 
 #: C/release-notes.xml:11(title)
@@ -1648,6 +1668,9 @@ msgstr ""
 "�� � <takeshi aihana gmail com>, 2005-2009.\n"
 "ä½?è?¤ æ?? <ss gnome gr jp>, 2006."
 
+#~ msgid "GNOME Activity Journal"
+#~ msgstr "GNOME Activity Journal"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'figures/rndevelopers.entry-icons.png'; "
 #~ "md5=2cd8a1c4d9827297ef300f919040bf5d"
@@ -1785,13 +1808,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ã??ã??ã?©ã?¼ã??ã?³ã?¹ã?¨ä¿¡é ¼æ?§ã??å??ä¸?ã??ã??ã??"
 
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.gnome-user-share.png'; "
-#~ "md5=f9b038fb5c3777e4340dec1e754aeae2"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.gnome-user-share.png'; "
-#~ "md5=f9b038fb5c3777e4340dec1e754aeae2"
-
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'figures/rnusers.display-settings.png'; "
 #~ "md5=b8fac2831f0897be9bd3555ff65ccbc2"
 #~ msgstr ""
@@ -1830,9 +1846,6 @@ msgstr ""
 #~ "ã??ã? å¾?ã?®ä¸?貫æ?§ã?®ã??ã?§ã??ã?¯ã??CD ã?¸ã?£ã?±ã??ã??ã??ç·¨é??ã??ã??ã?¨ã??ã?£ã?¿ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªæ?¸ã??"
 #~ "è¾¼ã?¿ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??ã?®ã?µã??ã?¼ã??ã?ªã?©ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#~ msgid "Brasero"
-#~ msgstr "Brasero ã?®ã?¡ã?¤ã?³ã?»ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
-
 #~ msgid ""
 #~ "People who appreciated the way CD burning used to work will not have to "
 #~ "relearn their habits; the existing interfaces are also available. "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]