[gtk+] Updated Romanian translation
- From: Dumitru Mișu Moldovan <dumol src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Romanian translation
- Date: Fri, 18 Sep 2009 19:33:00 +0000 (UTC)
commit 921355f998dd5187fbc3797dcae77ff53037b8a4
Author: Dumitru MiÈ?u Moldovan <dumol gnome ro>
Date: Fri Sep 18 22:34:21 2009 +0300
Updated Romanian translation
po-properties/ro.po | 117 ++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po
index 3571846..eaff2c7 100644
--- a/po-properties/ro.po
+++ b/po-properties/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 22:33+0300\n"
"Last-Translator: MiÈ?u Moldovan <dumol gnome ro>\n"
"Language-Team: RomânÄ? <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,14 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
-#, fuzzy
msgid "Loop"
-msgstr "Logo"
+msgstr "BuclÄ?"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
-#, fuzzy
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
-msgstr "SpecificÄ? dacÄ? selecÈ?ia ar trebui sÄ? urmÄ?reascÄ? cursorul"
+msgstr "SpecificÄ? dacÄ? animaÈ?ia trebuie redatÄ? repetat"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
@@ -126,9 +124,8 @@ msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "RezoluÈ?ia fonturilor pentru ecran"
#: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472
-#, fuzzy
msgid "Cursor"
-msgstr "Clipire cursor"
+msgstr "Cursor"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
msgid "Program name"
@@ -426,24 +423,22 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "SpecificÄ? dacÄ? grupul de acÈ?iuni este vizibil."
#: gtk/gtkactivatable.c:304
-#, fuzzy
msgid "Related Action"
-msgstr "AcÈ?iune"
+msgstr "AcÈ?iune înruditÄ?"
#: gtk/gtkactivatable.c:305
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
-msgstr ""
+msgstr "AcÈ?iune pe care acest element activabil o va activa È?i pentru care "
+"va primi actualizÄ?ri"
#: gtk/gtkactivatable.c:327
msgid "Use Action Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "UtilizeazÄ? ilustrarea acÈ?iunii"
#: gtk/gtkactivatable.c:328
-#, fuzzy
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
-msgstr ""
-"SpecificÄ? dacÄ? se utilizeazÄ? textul etichetei pentru a crea un element "
-"standard de meniu"
+msgstr "SpecificÄ? dacÄ? se utilizeazÄ? proprietÄ?È?ile ilustrÄ?rilor pentru "
+"acÈ?iunile înrudite"
#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
@@ -2172,13 +2167,12 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "LÄ?È?imea marginii în jurul ariei cu butoane de la baza dialogului"
#: gtk/gtkentry.c:628
-#, fuzzy
msgid "Text Buffer"
-msgstr "Buffer"
+msgstr "Buffer de text"
#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
-msgstr ""
+msgstr "Obiect de tip buffer ce stocheazÄ? text introdus"
#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
msgid "Cursor Position"
@@ -2544,14 +2538,12 @@ msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Cât timp e afiÈ?at ultimul caracter introdus în intrÄ?ri ascunse"
#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
-#, fuzzy
msgid "The contents of the buffer"
-msgstr "ConÈ?inutul intrÄ?rii"
+msgstr "ConÈ?inutul din buffer"
#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
-#, fuzzy
msgid "Length of the text currently in the buffer"
-msgstr "Lungimea textului în intrarea curentÄ?"
+msgstr "Lungimea textului aflat curent în buffer"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
@@ -2786,18 +2778,16 @@ msgstr ""
"dialog de confirmare a suprascrierii."
#: gtk/gtkfilechooser.c:283
-#, fuzzy
msgid "Allow folders creation"
-msgstr "AratÄ? operaÈ?iunile cu fiÈ?iere"
+msgstr "Permite crearea de dosare"
#: gtk/gtkfilechooser.c:284
-#, fuzzy
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
msgstr ""
-"SpecificÄ? dacÄ? un selector de fiÈ?iere în modul de salvare va prezenta un "
-"dialog de confirmare a suprascrierii."
+"SpecificÄ? dacÄ? un selector de fiÈ?iere va permite utilizatorului crearea de "
+"noi dosare în alt mod decât în cel de deschidere."
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
@@ -3104,13 +3094,12 @@ msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "O coloanÄ? a modelului ce conÈ?ine textele indiciilor pentru elemente"
#: gtk/gtkiconview.c:772
-#, fuzzy
msgid "Item Padding"
-msgstr "Umplere dedesubt"
+msgstr "Umplere element"
#: gtk/gtkiconview.c:773
msgid "Padding around icon view items"
-msgstr ""
+msgstr "Umplere în jurul elementelor vizualizÄ?rii de tip iconiÈ?Ä?"
#: gtk/gtkiconview.c:782
msgid "Selection Box Color"
@@ -3253,19 +3242,16 @@ msgid "The type of message"
msgstr "Tipul mesajului"
#: gtk/gtkinfobar.c:440
-#, fuzzy
msgid "Width of border around the content area"
-msgstr "LÄ?È?imea marginii în jurul ariei principale a dialogului"
+msgstr "LÄ?È?imea marginii în jurul ariei conÈ?inutului"
#: gtk/gtkinfobar.c:457
-#, fuzzy
msgid "Spacing between elements of the area"
-msgstr "SpaÈ?iere între elementele din aria principalÄ? a dialogului"
+msgstr "SpaÈ?iere între elementele ariei"
#: gtk/gtkinfobar.c:489
-#, fuzzy
msgid "Width of border around the action area"
-msgstr "LÄ?È?imea marginii în jurul ariei principale a dialogului"
+msgstr "LÄ?È?imea marginii în jurul ariei acÈ?iunii"
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
msgid "The screen where this window will be displayed"
@@ -3375,14 +3361,12 @@ msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "LÄ?È?imea maximÄ? doritÄ? pentru etichetÄ?, în caractere"
#: gtk/gtklabel.c:727
-#, fuzzy
msgid "Track visited links"
-msgstr "Culoarea linkurilor vizitate"
+msgstr "DiferenÈ?iazÄ? linkurile vizitate"
#: gtk/gtklabel.c:728
-#, fuzzy
msgid "Whether visited links should be tracked"
-msgstr "SpecificÄ? dacÄ? elementele confidenÈ?iale ar trebui sÄ? fie afiÈ?ate"
+msgstr "SpecificÄ? dacÄ? linkurile vizitate ar trebui sÄ? fie diferenÈ?iate"
#: gtk/gtklabel.c:849
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
@@ -3489,14 +3473,15 @@ msgstr "SpaÈ?iu în plus de adÄ?ugat deasupra È?i dedesubtul meniului"
#: gtk/gtkmenu.c:616
msgid "Reserve Toggle Size"
-msgstr ""
+msgstr "RezervÄ? spaÈ?iu pentru comutatoare"
#: gtk/gtkmenu.c:617
-#, fuzzy
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
-msgstr "Valoare booleanÄ? ce indicÄ? dacÄ? un meniu este desprins"
+msgstr ""
+"Valoare booleanÄ? ce indicÄ? dacÄ? în meniu se rezervÄ? spaÈ?iu pentru "
+"comutatoare È?i iconiÈ?e"
#: gtk/gtkmenu.c:623
msgid "Horizontal Padding"
@@ -4369,41 +4354,37 @@ msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "EtichetÄ? pentru tabul ce conÈ?ine widgeturi personalizate."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
-#, fuzzy
msgid "Support Selection"
-msgstr "SelecÈ?ie de culoare"
+msgstr "ImplementeazÄ? selecÈ?ie"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr ""
+"TRUE dacÄ? operaÈ?iunea de tipÄ?rire implementeazÄ? tipÄ?rirea unei selecÈ?ii."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
-#, fuzzy
msgid "Has Selection"
msgstr "Are selecÈ?ie"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
msgid "TRUE if a selecion exists."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE dacÄ? existÄ? o selecÈ?ie."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
-#, fuzzy
msgid "Embed Page Setup"
-msgstr "OpÈ?iuni paginÄ?"
+msgstr "OpÈ?iuni înglobate de paginÄ?"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE dacÄ? listele de opÈ?iuni sunt înglobate în GtkPrintDialog"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
-#, fuzzy
msgid "Number of Pages To Print"
-msgstr "NumÄ?r de pagini"
+msgstr "NumÄ?rul paginilor de tipÄ?rit"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
-#, fuzzy
msgid "The number of pages that will be printed."
-msgstr "NumÄ?rul de pagini în document."
+msgstr "NumÄ?rul paginilor ce vor fi tipÄ?rite."
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
msgid "The GtkPageSetup to use"
@@ -4419,25 +4400,24 @@ msgstr "GtkPrinter selectat."
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
msgid "Manual Capabilites"
-msgstr ""
+msgstr "FacilitÄ?È?i manuale"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
msgid "Capabilities the application can handle"
-msgstr ""
+msgstr "FacilitÄ?È?i implementate în aplicaÈ?ie"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
-#, fuzzy
msgid "Whether the dialog supports selection"
-msgstr "SpecificÄ? dacÄ? eticheta utilizeazÄ? fontul selectat"
+msgstr "SpecificÄ? dacÄ? dialogul implementeazÄ? selecÈ?ia"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
-#, fuzzy
msgid "Whether the application has a selection"
-msgstr "SpecificÄ? dacÄ? acÈ?iunea este vizibilÄ?"
+msgstr "SpecificÄ? dacÄ? aplicaÈ?ia are o selecÈ?ie"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE dacÄ? listele cu opÈ?iunile de paginÄ? sunt înglobate în "
+"GtkPrintUnixDialog"
#: gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
@@ -5704,9 +5684,8 @@ msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "ConÈ?inutul indiciului pentru aceastÄ? iconiÈ?Ä? de stare"
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
-#, fuzzy
msgid "The title of this tray icon"
-msgstr "MÄ?rimea iconiÈ?ei"
+msgstr "Titlul aceste iconiÈ?e de stare"
#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
@@ -6811,13 +6790,13 @@ msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "DirecÈ?ie de sortare sugeratÄ? de indicatorul de sortare"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
-#, fuzzy
msgid "Sort column ID"
-msgstr "ColoanÄ? text"
+msgstr "ID coloanÄ? de sortare"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
-msgstr ""
+msgstr "ID-ul coloanei de sortare logicÄ? utilizat la sortare când coloana "
+"e selectatÄ? pentru sortare"
#: gtk/gtkuimanager.c:223
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
@@ -7015,14 +6994,12 @@ msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "Fereastra widgetului dacÄ? acesta e creat"
#: gtk/gtkwidget.c:706
-#, fuzzy
msgid "Double Buffered"
-msgstr "Buffer"
+msgstr "Ã?n buffer dublu"
#: gtk/gtkwidget.c:707
-#, fuzzy
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
-msgstr "SpecificÄ? dacÄ? elementul este înglobat"
+msgstr "SpecificÄ? dacÄ? widgetul este într-un buffer dublu"
#: gtk/gtkwidget.c:2229
msgid "Interior Focus"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]