[vinagre] maithili update, translated by Sangeeta Kumari



commit a8278f090c6ba3341e0d2c7b11d59bf22d3b3695
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Sat Sep 19 00:16:33 2009 +0530

    maithili update, translated by Sangeeta Kumari

 po/LINGUAS |    1 +
 po/mai.po  |  964 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 965 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index f184d73..2701646 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -31,6 +31,7 @@ ko
 ku
 lt
 lv
+mai
 mk
 ml
 mr
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
new file mode 100644
index 0000000..7ff8a14
--- /dev/null
+++ b/po/mai.po
@@ -0,0 +1,964 @@
+# translation of vinagre.master.po to Maithili
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Sangeeta Kumari <sangeeta09 gmail com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: vinagre.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vinagre&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-09-10 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:53+0530\n"
+"Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09 gmail com>\n"
+"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:495
+msgid "_About"
+msgstr "�' स�ब�धम� (_A)"
+
+#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:2 ../vinagre/vinagre-ui.h:37
+msgid "_Help"
+msgstr "मद�दति (_H)"
+
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
+msgid "Access remote desktops"
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
+#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:434 ../vinagre/vinagre-applet.c:486
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:198
+msgid "Remote Desktop Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:1
+msgid "All fields above are mandatory"
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:2
+msgid "Authentication is required"
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:856
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "प�स�त��िह�न"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:4
+msgid "Connection"
+msgstr "�न���शन"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:5
+msgid "Connection options"
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:6
+msgid "Folder"
+msgstr "फ�ल�डर"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:134 ../vinagre/vinagre-fav.c:425
+msgid "Host:"
+msgstr "ह�स��:"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:8
+msgid "Interface"
+msgstr "��तरफल�"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:9
+msgid "Options"
+msgstr "वि�ल�प"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:10
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "प�र�न�� फ�ल�डर "
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:11
+msgid "Preferences"
+msgstr "वर�यतासभ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:12
+msgid "Which machine do you want to connect to?"
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:13
+msgid "_Always show tabs"
+msgstr ""
+
+#. This is a button label, in the authentication dialog
+#: ../data/vinagre.ui.h:15
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "सत�यापित ��ल (_A)"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:16
+msgid "_Full screen"
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:17
+msgid "_Host:"
+msgstr "म��बान (_H):"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:18
+msgid "_Name:"
+msgstr "नाम (_N):"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:19
+msgid "_Password:"
+msgstr "���शब�द (_P):"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:20
+msgid "_Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
+msgid "_Remember this credential"
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
+msgid "_Show menu shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
+msgid "_Username:"
+msgstr "प�रय���ता नाम (_U):"
+
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:795
+msgid "Active plugins"
+msgstr "प�ल�िन स��रिय"
+
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:3
+msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
+"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
+"and will not be sent to the remote host."
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:5
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
+"tabs when there is more than one active connection."
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:6
+msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:7
+msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
+"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
+"to share the desktop with the other clients."
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:9
+msgid "Whether we should leave other clients connected"
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:10
+msgid "Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:11
+msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
+msgid "Remote Desktop (VNC) file"
+msgstr ""
+
+#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:2
+msgid "Remote Desktop Connection"
+msgstr ""
+
+#. vim: set ts=8:
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:70
+#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:72
+msgid "Access Unix/Linux terminals"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:135
+msgid "Port:"
+msgstr "प�र���"
+
+#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "SSH support"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:207
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:214
+#, c-format
+msgid "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:66
+msgid "Enable scaled mode"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:81
+msgid "VNC Options:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:83
+msgid "Show VNC Options"
+msgstr ""
+
+#. vim: set ts=8:
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:105
+#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "VNC"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:106
+msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:163
+msgid "Could not parse the file."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:170
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:176
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:243
+msgid "VNC Options"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:254
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:654
+msgid "_View only"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:261
+msgid "_Scaling"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:285
+msgid "VNC Files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:133
+msgid "Desktop Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:136
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "�याम:"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:268
+msgid "Error connecting to host."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
+#, c-format
+msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:310
+msgid "Authentication unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:570 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:587
+msgid "Authentication error"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:571
+msgid "A username is required in order to access this machine."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:588
+msgid "A password is required in order to access this machine."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:639
+msgid "S_caling"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:640
+msgid "Fits the remote screen into the current window size"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:655
+msgid "Does not send mouse and keyboard events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:668
+msgid "_Original size"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:669
+msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:692 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:766
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:767
+msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:693
+msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746
+msgid "Scaling"
+msgstr "मापन"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:755 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756
+msgid "Read only"
+msgstr "सिर�फ पढ़बा� ल�ल"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:925
+msgid ""
+"Scaling is not supported on this installation.\n"
+"\n"
+"Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable "
+"this feature."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "VNC support"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
+msgid "A menu to quickly access remote machines"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Vinagre Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:277 ../vinagre/vinagre-applet.c:360
+msgid "Could not run vinagre:"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:380
+msgid "Open Remote Desktop Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:435
+msgid "Access your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:265 ../vinagre/vinagre-connection.c:519
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:533 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
+#, c-format
+msgid "The protocol %s is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343
+#, c-format
+msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:170 ../vinagre/vinagre-connect.c:463
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:681 ../vinagre/vinagre-main.c:100
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:119 ../vinagre/vinagre-window.c:266
+msgid "Unknown error"
+msgstr "����ात त�र��ि"
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:350
+msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:357
+msgid "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:419 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:426
+msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:433 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:440
+msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:449
+msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
+#, c-format
+msgid "Error while saving bookmarks: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
+msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
+msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
+msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:238
+#, c-format
+msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
+msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:238
+msgid "Failed to create the directory"
+msgstr "निर�द�शि�ा बन�बाम� विफल"
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
+msgid ""
+"Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
+"supposed to run once."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:270
+#, c-format
+msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:271
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:283
+msgid "Migration cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:280
+msgid "Could not remove the old bookmarks file"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120
+msgid "Root Folder"
+msgstr "र�� फ�ल�डर"
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78
+msgid "Invalid name for this folder"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
+#, c-format
+msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr "नाम \"%s\" �' �पय�� �हि फ़�ल�डरम� पहिन�स� भ' रहल ��ि. ��पया भिन�न नाम� �पय�� �र�."
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
+msgid "Invalid name for this item"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a protocol name, like VNC or SSH
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
+#, c-format
+msgid "(Protocol: %s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a bookmark entry name
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:308
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:314
+msgid "Remove Folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:315
+msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:320
+msgid "Remove Item?"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:337
+msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:354
+msgid "New Folder"
+msgstr "नव�न फ�ल�डर"
+
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:120
+msgid "Choose the file"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:148
+msgid "There are none supported files"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:148
+msgid ""
+"None of the active plugins offer a supported file to be open. Activate some "
+"plugins and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:181
+msgid "The following file could not be opened:"
+msgid_plural "The following files could not be opened:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:86 ../vinagre/vinagre-connect.c:330
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:428
+msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:313
+#, c-format
+msgid "Error while saving history file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:340
+msgid "Choose a Remote Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:627
+msgid "Could not open the file."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:651
+msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:670
+msgid "Invalid operation"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:671
+msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:871
+msgid "Hosts nearby"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:62
+msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:66
+msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:70
+msgid "Open a file recognized by vinagre"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:70
+msgid "filename"
+msgstr "फा�लनाम"
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:75
+msgid "[server:port]"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:130
+msgid "The following error has occurred:"
+msgid_plural "The following errors have occurred:"
+msgstr[0] "न����ा� द�ल ��ल त�र��ि भ�ल:"
+msgstr[1] "न����ा� द�ल ��ल त�र��ि भ�ल:"
+
+#. Setup command line options
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:169
+msgid "- Remote Desktop Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:193
+msgid "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:144
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:202
+#, c-format
+msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:211
+#, c-format
+msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:227
+#, c-format
+msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:300
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a host name or IP address.
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:461
+#, c-format
+msgid "Connection to host %s was closed."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:463
+msgid "Connection closed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a host name or IP address.
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:482
+#, c-format
+msgid "Authentication to host %s has failed"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:488
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "सत�यापन �सफल"
+
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:525
+msgid "Connecting..."
+msgstr "�न���� �� रहल ��ि...."
+
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:552 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
+msgid "Close connection"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:83
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "प�ल�िन प�रब�ध�"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:45
+msgid "Plugin"
+msgstr "प�ल�िन"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:46
+msgid "Enabled"
+msgstr "स��षम"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:503
+msgid "C_onfigure"
+msgstr "��न�फ़ि�र �र� (_o)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:512
+msgid "A_ctivate"
+msgstr "स��रिय �र� (_c)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:523
+msgid "Ac_tivate All"
+msgstr "सबहि स��रिय �र� (_t)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:528
+msgid "_Deactivate All"
+msgstr "सबहि निष���रिय �र� (_D)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:824
+msgid "_About Plugin"
+msgstr "प�ल��न �' स�ब�धम� (_A)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:828
+msgid "C_onfigure Plugin"
+msgstr "प�ल��न ��न�फ़ि�र �र� (_o)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:227
+msgid "Cannot initialize preferences manager."
+msgstr "वर�यता प�रब�ध� प�रार�भ नहि �� स�त."
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:346
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:495
+msgid "Error saving recent connection."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:728
+msgid "Error saving the credentials on the keyring."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:814
+msgid "Could not get a screenshot of the connection."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:819
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "स���र�नश�� सह���"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:830
+#, c-format
+msgid "Screenshot of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:881
+msgid "Error saving screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:229
+#, c-format
+msgid "Impossible to get service property: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:286
+#, c-format
+msgid "Impossible to create the connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:325
+#, c-format
+msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:463
+#, c-format
+msgid "Impossible to get the contact name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:498
+#, c-format
+msgid "Impossible to get the avatar: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:519
+#, c-format
+msgid "%s wants to share his desktop with you."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:524
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr ""
+
+#. Toplevel
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:33
+msgid "_Machine"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:34
+msgid "_Edit"
+msgstr "स�पादन (_E)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:35
+msgid "_View"
+msgstr "द��� (_V)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:36
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "प�स�त��िह�न (_B)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:41
+msgid "Connect to a remote machine"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:43
+msgid "Open a .VNC file"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
+msgid "Quit the program"
+msgstr "प�र���राम स� बाहर �ा�"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:49
+msgid "Edit the application preferences"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Study this dialog for next release
+#. { "EditPlugins", GTK_STOCK_EXECUTE, N_("_Plugins"), NULL,
+#. N_("Select plugins"), G_CALLBACK (vinagre_cmd_edit_plugins) },
+#.
+#. Bookmarks menu
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:56
+msgid "_Open bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:57
+msgid "Connect to this machine"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:58
+msgid "_Edit bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:59
+msgid "Edit the details of selected bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
+msgid "_Remove from bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:61
+msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
+msgid "_New Folder"
+msgstr "नव�न फ़�ल�डर (_N)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
+msgid "Create a new folder"
+msgstr "नव�न फ�ल�डर बनाब�"
+
+#. Help menu
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:66
+msgid "_Contents"
+msgstr "विषय स��� (_C)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
+msgid "Open the vinagre manual"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:69
+msgid "About this application"
+msgstr "�हि �न�प�रय�� �' बार�म�"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:74
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "���ारप���� (_T)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:75
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "���ारप���� न��ाब� �थवा द��ाब�"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:78
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "स�थिति-प���� (_S)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:79
+msgid "Show or hide the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:82
+msgid "Side _Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:83
+msgid "Show or hide the side panel"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:91
+msgid "Close the current connection"
+msgstr "�हि �न���शन��� बन�न �र�"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:92
+msgid "C_lose All"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
+msgid "Close all active connections"
+msgstr ""
+
+#. Bookmarks menu
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:96
+msgid "_Add to bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:97
+msgid "Add current connection to your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. Machine menu
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:104
+msgid "Take screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:105
+msgid "Take a screenshot of active connection"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:109
+msgid "View the current machine in full screen"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:75
+msgid "An error has occurred:"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:150
+#, c-format
+msgid "Could not load builder file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:453
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:456
+msgid ""
+"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:460
+msgid ""
+"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:464
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:486
+msgid "translator-credits"
+msgstr "स���ता ��मार� (sangeeta09 gmail com)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:489
+msgid "Vinagre Website"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:397
+#, c-format
+msgid "Could not merge vinagre-ui.xml: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:425
+msgid "_Recent connections"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:585
+#, c-format
+msgid "Open %s:%d"
+msgstr ""
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]