[evolution/gnome-2-28] Updated Telugu Translation



commit c188d297c33bc4915ae6d0f55eae2276e6991deb
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Tue Sep 15 20:11:08 2009 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |10748 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 4943 insertions(+), 5805 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index d2f6ddd..6a3eec1 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-# translation of te.po to Telugu
+# translation of evolution.gnome-2-28.te.po to Telugu
 # Telugu translation of evolution
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
 # This file is distributed under the same license as the evolution package.
 #
-#: ../shell/main.c:603
+#: ../shell/main.c:631
 # Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>, 2005.
 # భరత� ��మార� <bharatfsf gmail com>, 2007.
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: te\n"
+"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-28.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-24 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-05 14:07+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 19:32+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,25 +21,27 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
 msgid "evolution address book"
 msgstr "�వల�య�షన� �ిర�నామా ప�స�త��"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
 msgid "New Contact"
 msgstr "��త�త  పరి�య�"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
 msgid "New Contact List"
 msgstr "��త�త  పరి�య �ాబితా"
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
 #, c-format
 msgid "current address book folder %s has %d card"
 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -62,32 +64,32 @@ msgstr "పరి�య�: "
 msgid "evolution minicard"
 msgstr "�వల�య�షన�  య���� �ిన�నపల��"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
 msgid "It has alarms."
 msgstr "హ����రి� �ారి��య� స�లభ�య� �లద�"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
 msgid "It has recurrences."
 msgstr "ప�నరావ�తి �ావ�� �న�నది"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
 msgid "It is a meeting."
 msgstr "�ది �� సమావ�శ�."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
 #, c-format
 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
 msgstr "��యాల��డర� ��న:%s స���షిప�తమ�నది"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
 msgid "Calendar Event: It has no summary."
 msgstr "��యాల��డర� ��న : ద�ని�ి స���షిప�తమ�ల�ద�"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
 msgid "calendar view event"
 msgstr "��యాల��డర� దర�శన ��న"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
 msgid "Grab Focus"
 msgstr "ద�ష��ిని లా��మ�"
 
@@ -111,8 +113,8 @@ msgstr "� ర��� �� వ�ళ�ళ�"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "తార��� �� వ�ళ�ళ�"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
 msgid "a table to view and select the current time range"
 msgstr "ప�రస�త�త సమయ విస�త�తిని దర�శి��ి ������న� ప���ి�"
 
@@ -156,7 +158,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
 msgstr "���ి ల�దా ��న�ని ర���ల�ి ��యాల��డర� దర�శన�"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%A %d %b %Y"
 
@@ -167,18 +169,18 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
 #. You can change the order but don't change the
 #. specifiers or add anything.
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a %d %b"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:826
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:831
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:833
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:783
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a %d %b %Y"
 
@@ -186,10 +188,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:845
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:852
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:860
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:810
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
@@ -199,15 +201,15 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:850
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
 msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
 msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "��న�మ� ��యాల��డర�"
 
@@ -219,11 +221,11 @@ msgstr "వ�త��� ప���ా"
 msgid "evolution calendar search bar"
 msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర� వ�త��� ప���ా"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
 msgid "Jump button"
 msgstr "ద��� బ�న�"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
 msgid "Click here, you can find more events."
 msgstr "����డ  న�����డి, మ��� మరిన�ని ��నల� �నబడతాయి"
 
@@ -254,50 +256,50 @@ msgstr " ప�రత�య��షమ�"
 msgid "popup a child"
 msgstr "à°?à±?à°²à±?à°¡à±? à°¨à±? పాపà±?â??à°?à±?యి"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
 msgid "edit"
 msgstr " సరి��య�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
 msgid "begin editing this cell"
 msgstr "� �రన�  సరి��యడ� ప�రార�భి���డి"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
 msgid "toggle"
 msgstr "మార�ప�"
 
 #. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
 msgid "toggle the cell"
 msgstr "�రన� మార���మ�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
 msgid "expand"
 msgstr " విస�తరి���"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "ETree �లి�ివ�న�న �ర ల�ని �డ�డప����ని విస�తరిస�త��ది"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
 msgid "collapse"
 msgstr "��ప�ప��ల���మ�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "�రన� �లి�ి�న�న ETree ల�ని �డ�డ�వర�సన� ��ప�ప��ల���మ�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
 msgid "Table Cell"
 msgstr "ప���ి�ల�  �ర"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
 msgid "click to add"
 msgstr "�త��య���� న�����డి"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
 msgid "click"
 msgstr "మ��న� న�����మ�"
 
@@ -332,14 +334,6 @@ msgstr "�ప�రమ�యాన�ని ��రియాశ�ల��
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "ప�రత�య��షమయ�య� �ాబితా"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
-msgid "Toggle Attachment Bar"
-msgstr "�న�బ�ధ ప���ాని మార���మ�"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
-msgid "activate"
-msgstr " ��రియాశ�ల��రి���"
-
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -390,14 +384,17 @@ msgid "Could not remove address book."
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని త�ల�ి��ల�మ�"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#| msgid ""
+#| "Currently you can access only GroupWise System Address Book from "
+#| "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your "
+#| "GroupWise Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
 msgid ""
-"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
-"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
+"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
+"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
+"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
 msgstr ""
 "ప�రస�త�త� మ�ర� �వాల�య�షన� న��డి సమ�హతరహా �ిర�నామా ప�స�త�� న� మాత�రమ� వాడ����లర�. మ� తర�� "
-"సమ�హతరహా పరి�యాలన� మరియ� సమ�హతరహా వ�య��తి�త పరి�యాల స��యాలన� ప��ద����, దయ��సి వ�ర�� సమ�హతరహా "
-"మ�యిల� ���షిదారి ని ��సారి వ�పయ��ి���డి."
+"సమ�హతరహా పరి�యాలన� మరియ� సమ�హతరహా వ�య��తి�త పరి�యాల స��యాలన� ప��ద����, దయ��సి వ�ర�� సమ�హతరహా మ�యిల� ���షిదారిని ��సారి వ�పయ��ి���డి."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
 msgid "Delete address book '{0}'?"
@@ -417,7 +414,7 @@ msgstr "LDAP స�వి� త� ప�రామాణ��రి��డ
 
 #. Unknown error
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "పరి�యాన�ని త�ల�ి��డ�ల� విఫలమయినది"
 
@@ -560,104 +557,94 @@ msgstr "{0}"
 msgid "{1}"
 msgstr "{1}"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:491
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
 msgid "Default Sync Address:"
 msgstr "�ప�రమ�య �ాలనియమిత �ిర�నామా:"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1521
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1522
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
 msgid "Could not load address book"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని ని�పల��ప�యి�ది"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1599
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1602
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
 msgid "Could not read pilot's Address application block"
 msgstr "�����ానిల �ిర�నామా �ార�య��ష�త�ర భా�మ�న� �దవల��ప�యినది"
 
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "స�వయ��ాల���ాప�ర�తి"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
 msgid "C_ontacts"
 msgstr "పరి�యాల�(_o)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
 msgid "Certificates"
 msgstr "య���యతా పత�రి�ల�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "స�వయ��ాల���ా ప�ర�తి��య�ాన�ని ����డ ర�ప�రణ� ��య�మ�"
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#| msgid "Configure autocomplete here"
+msgid "Configure contacts and autocompletion here"
+msgstr "పరి�యాలన� మరియ� స�వయ��ాల�ప�ర�తివ�తన� యి���డ ���త��రి���మ�"
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
 #. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:316
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:319 ../calendar/gui/migration.c:396
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:395
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
 msgid "Contacts"
 msgstr "పరి�యాల�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
 msgid "Evolution Address Book"
 msgstr "�వల�య�షన� �ిర�నామా ప�స�త��"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
 msgid "Evolution Address Book address popup"
 msgstr "�వల�య�షన� �ిర�నామా ప�స�త�� �ిర�నామా పాప��ప�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
 msgid "Evolution Address Book address viewer"
 msgstr "�వల�య�షన� �ిర�నామా ప�స�త�� �ిర�నామ దర�శిని"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
 msgid "Evolution Address Book card viewer"
 msgstr "�వల�య�షన� �ిర�నామా ప�స�త�� పల� దర�శిని"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
 msgid "Evolution Address Book component"
 msgstr "�వల�య�షన� �ిర�నామా ప�స�త�� మ�ల��"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
 msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
 msgstr "�వాల�య�షన� S/Mime ద�వ��రణపత�ర� నిర�వాహ�ి నియ�త�రి�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
 msgid "Evolution folder settings configuration control"
 msgstr "�వాల�య�షన� స��య� �మరి�ల ���త��రణ నియ�త�రి�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
 msgid "Manage your S/MIME certificates here"
 msgstr "మ� S/MIME ద�వ��రణపత�రాలన� ����డ నిర�వహి���డి"
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
 #. create the local source group
 #. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:142
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:197 ../calendar/gui/memos-component.c:201
-#: ../calendar/gui/migration.c:475 ../calendar/gui/migration.c:577
-#: ../calendar/gui/migration.c:1091 ../calendar/gui/tasks-component.c:194
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2990
-#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223
-#: ../mail/message-list.c:1517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:151 ../calendar/gui/migration.c:474
+#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
+#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
+#: ../mail/message-list.c:1515
 msgid "On This Computer"
 msgstr "� ��ప�య��ర� ప�న"
 
+#. Create the LDAP source group
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP స�వి�లప�"
+
 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
 #. Create the default Person addressbook
 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
@@ -669,144 +656,189 @@ msgstr "� ��ప�య��ర� ప�న"
 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
 #. Create the default Person addressbook
 #. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:154
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:261
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/memos-component.c:213
-#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
-#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:206
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:210 ../mail/em-migrate.c:1058
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:189 ../calendar/gui/memos-component.c:193
+#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
+#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:186
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-migrate.c:960
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
 msgid "Personal"
 msgstr "వ�య��తి�త"
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:168
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:171
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP స�వి�లప�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
 msgctxt "New"
 msgid "_Contact"
 msgstr "పరి�య� (_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "��త�త పరి�యాన�ని స�ష��ి���"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
 msgctxt "New"
 msgid "Contact _List"
 msgstr "పరి�యాల �ాబితా (_L)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "��త�త పరి�య �ాబితాని స�ష��ి���"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:253
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
 msgid "New Address Book"
 msgstr "��త �ిర�నామా ప�స�త��"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:254
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
 msgctxt "New"
 msgid "Address _Book"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� (_B)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:255
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
 msgid "Create a new address book"
 msgstr "��త �ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని స�ష��ి���"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:418
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త� �మరి�ల� ల�� స��యాలన� తా�ాపర����ల� విఫల�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"� ����ి��న� ������న�� వలన �వాల�య�షన� మ� LDAP స�వి��� �న�స�ధాని��బడ�త��ది మ� LDAP స�వి� SSL "
+"�� మద�దతిస�త����."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"� ����ి��న� ������న�� వలన �వాల�య�షన� మ� LDAP స�వి��� �న�స�ధాని��బడ�త��ది మ� LDAP స�వి� TLS "
+"�� మద�దతిస�త����."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"� ����ి��న� ������న�� �ర�ధ� మ� స�వి� SSl ల�దా TLS �� మద�దత�య�డ�ల�ద�. ద�నర�ధ� మ� �న�స�ధాన��� "
+"ర��షణల�ద�, మరియ� ర��షణ భ�ద�యమ�లప� మ�ర� �న�మాని��బడతార�."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
 msgid "Base"
 msgstr "మ�ల�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
 msgid "_Type:"
 msgstr "à°°à°?à°?(_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
 msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°?à±?à°°à°?à±? à°ªà±?à°¸à°?à±?à°¤à°? సారమà±?à°¨à±? à°¸à±?థానిà°?à°?à°?à°¾ à°¨à°?à°²à±?à°¤à±?à°¯à±?à°®à±? (_b)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:90
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2532
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"�వాల�య�షన� �న�స�ధానమ����� ప�రయత�ని��� LDAP ప�ర��� �ద�. ప�రామాణి� ప�ర���ల �ాబితా �వ�వబడి�ది. మ�ర� � "
+"ప�ర��� న� త�ల�పవల�న� మ� సిస��మ� నిర�వహణాధి�ారిని �డ��డి."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"మిమ�మ�లి ద�వ��రి������ �వాల�య�షన� వాడ� పద�దితి �ద�. ద�నిని \" �మ�యిల� �ిర�నామా\" �� �మర���� వలన మ� "
+"LDAP స�వి��� �నానిమస� ప�రవ�శ� �వసరమ�త��దని �మని���డి."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"శ�ధన వ�యాప�తి మ�ర� ��త ల�త��ా స��య వ���ష� ల�పలి�ి విస�తరి��ి శ�ధి���దామని �న������న�న�రార� "
+"నిర�వ�ిస�త��ది. \"sub\" య���� శ�ధన వ�యాప�తి మ� శ�ధన �ధార� ��రి�దన �న�న �న�ని ప�రవ�శాలన� ��ర���త��ది. "
+"\"one\" య���� శ�ధన వ�యాప�తి మ� శ�ధన �ధార� ��రి�ద �న�న �� స�థాయి ప�రవ�శాలన� మాత�రమ� ��ర���త��ది."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
 msgid "General"
 msgstr "సాధారణ"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
 #: ../mail/importers/pine-importer.c:383
 msgid "Address Book"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త��"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
 msgid "Server Information"
 msgstr "స�వి� సమా�ార�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
 msgid "Authentication"
 msgstr "ప�రామాణ��రణ"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
 msgid "Details"
 msgstr "వివరాల�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1000
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1021
 msgid "Searching"
 msgstr "వ�త���త�న�నది"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
 msgid "Downloading"
 msgstr "ది��మతి �వ�త�న�నది"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
 msgid "Address Book Properties"
 msgstr "�ిర�నామ ప�స�త�� ల��షణాల�"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1209
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109
 msgid "Migrating..."
 msgstr "వలసప�త� వ�న�న..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1268
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168
 #, c-format
 msgid "Migrating '%s':"
 msgstr "వలసప�త�వ�న�న '%s':"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
 msgid "LDAP Servers"
 msgstr "LDAP స�వి�ల�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
 msgid "Autocompletion Settings"
 msgstr "స�వయ�ప�ర�తి �మరి�ల�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
 msgid ""
 "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
 "since Evolution 1.x.\n"
@@ -817,7 +849,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�వాల�య�షన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త���డ�డి..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
 msgid ""
 "The format of mailing list contacts has changed.\n"
 "\n"
@@ -827,7 +859,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�వాల�యషన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త� ��డ�డి..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
 msgid ""
 "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
 "\n"
@@ -837,7 +869,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�వాల�యషన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త� ��డ�డి..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
 msgid ""
 "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
 "\n"
@@ -848,18 +880,18 @@ msgstr ""
 "�వాల�యషన� మ� ప�ల��� సి��� డా�ా న� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త� ��డ�డి..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:448
+#: ../mail/em-folder-utils.c:453
 #, c-format
 msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
 msgstr "\"%s\" స��యాన�ని ద�ని�ి ప�న�నామ�రణ ��య�మ�:"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:450
+#: ../mail/em-folder-utils.c:455
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "స��యాన�నిప�నర�నామ�రణ ��య�మ�"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:456
+#: ../mail/em-folder-utils.c:461
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "స��యనామమ�ల� '/' న� �లి�ి��డల�వ�"
 
@@ -872,19 +904,19 @@ msgid "Save As vCard..."
 msgstr "Và°?ారà±?à°¡à±?â?? లాà°?à°¾ దాయà±?à°®à±?..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:678
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:501
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:479 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ప�న�నామ�రణ(_R)..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1620
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:512 ../calendar/gui/tasks-component.c:504
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1342
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:949
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:482 ../calendar/gui/tasks-component.c:475
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 ../mail/em-folder-view.c:1340
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -892,11 +924,10 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "త�ల�ి���(_D)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:686
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2092
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:517 ../calendar/gui/tasks-component.c:509
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1040 ../mail/em-folder-tree.c:2138
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:487 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
 msgid "_Properties"
 msgstr "ల��షణాల�(_P)"
 
@@ -909,20 +940,20 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "LDAP స�వి�న� �నామ���ా సా��త�య� ��స�త�న�నది"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "ప�రమాణ��రి��డ�ల� విఫల�.\n"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s (వినియ��దారి %s) ��ర�� స���తపదాన�ని ప�రవ�శప�����డి"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
 #: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
 #: ../smime/gui/component.c:49
 msgid "Enter password"
 msgstr "రహస�య పదమ�న� ప�రవ�శప�����డి"
@@ -968,7 +999,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
 msgstr "������న�న నామమ�ల డ�లా�� న�ద� �ివరి�ా �పయ��ి��ిన స��య� ��ర�� URI."
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid "Vertical pane position"
 msgstr "నిల�వ��ావ�న�న పల� స�థాన�"
 
@@ -976,20 +1007,32 @@ msgstr "నిల�వ��ావ�న�న పల� స�థాన�"
 msgid ""
 "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
 "contact in the entry."
-msgstr ""
-"స�వయ��ాల���ామ��ియ� పరి�య� నామమ�త� మ�యిల� �ిర�నామాన� ప�రవ�శమ�న�ద� బలవ�త��ా "
-"��యి��ాలా"
+msgstr "స�వయ��ాల���ామ��ియ� పరి�య� నామమ�త� మ�యిల� �ిర�నామాన� ప�రవ�శమ�న�ద� బలవ�త��ా ��యి��ాలా"
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
 msgid "Whether to show the preview pane."
 msgstr "�పదర�శన� తల�న� ��పి��వల�నా."
 
 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "స�వయ��ాల���ాప�ర�తి"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr "స�వయ��ాల���ామ��ియ� పరి�య�య���� �ిర�నామాన� �ల�లప�ప�డ� ��ప�మ� (_s)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180
-#| msgid "_Lookup in local address book only"
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
+#| msgid "Date/Time"
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "తార���/సమయ� ఫార�మా��"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
+#| msgid "Table model"
+msgid "Table column:"
+msgstr "ప���ి� నిల�వ�వర�స:"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
 msgid "Look up in address books"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�మ�లన�ద� ల��ప�స�"
 
@@ -998,21 +1041,19 @@ msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "389"
-msgstr "389"
+msgid ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
+msgstr ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "636"
-msgstr "636"
-
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
 msgid "<b>Authentication</b>"
 msgstr "<b>ప�రామాణ��రణ</b>"
@@ -1025,143 +1066,78 @@ msgstr "<b>ది��మతి �వ�త�న�నది</b>"
 msgid "<b>Searching</b>"
 msgstr "<b>వ�త���త�న�నది</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>à°°à°?à°?:</b>"
-
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "�ిర�నామ ప�స�త�ాన�ని �త��య�మ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
-msgid "Always"
-msgstr "య�ల�లప�ప�డ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Anonymously"
-msgstr "�నామ���ా"
+#| msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgid ""
+"Anonymously\n"
+"Using email address\n"
+"Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
+"ప�ర�ల����డా\n"
+"� మ�యిల� �ిర�నామా వ�పయ��ి��ి\n"
+"విభ�ిత నామమ� వ�పయ��ి��ి (DN)"
 
 #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
 msgid "B_rowse this book until limit reached"
 msgstr "పరిమితిని ��ర�దా�ా �ప�స�త��న� �న�వ�షి���మ� (_r)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Basic"
-msgstr "మ�ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "ప�రత�య��మ�న  ప�ర�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Email address"
-msgstr "� మ�యిల� �ిర�నామ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
 msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
 msgstr "స�వి�త� మిమ�మ�లని ప�రామాణ��రి������ �వల�య�షన� � � మ�యిల� �ిర�నామాన� �పయ��ిస�త��ది "
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "వ�ల�న వ�త��� మ�లాలని �నిప�����మ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
 msgid "Lo_gin:"
 msgstr "ప�రవ�శమ�(_g):"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:759
-msgid "Never"
-msgstr "�ప�ప�ి�ివద�ద�"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:287
-msgid "No encryption"
-msgstr "�న���రిప�షన� ల�ద�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
-msgstr "à°?à°?"
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#| msgid "One"
+msgid ""
+"One\n"
+"Sub"
+msgstr ""
+"à°?à°¤\n"
+"à°?à°ª"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:295
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL �న���రిప�షన�"
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+msgid ""
+"SSL encryption\n"
+"TLS encryption\n"
+"No encryption"
+msgstr ""
+"SSL �న���రిప�షన�\n"
+"TLS �న���రిప�షన�\n"
+"���వ��ి �న���రిప�షన� ల�ద�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
 msgid "Search Filter"
 msgstr "శ�ధన వడప�త"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
 msgid "Search _base:"
 msgstr "వ�త��� మ�ల�(_b):"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
 msgid "Search _filter:"
 msgstr "శ�ధన వడప�త(_f):"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Search filter"
-msgstr "శ�ధన వడప�త"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#| msgid ""
+#| "Search filter is the type of the objects searched for, while performing "
+#| "the search. If this is not modified, by  default search will be performed "
+#| "on objectclass of the type \"person\"."
 msgid ""
-"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
-"search. If this is not modified, by  default search will be performed on "
-"objectclass of the type \"person\"."
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
 msgstr ""
-"శ�ధన �ర���త�న�నప�ప�డ�, శ�ధన వడప�త శ�ధి���త�న�న ��శమ� ర�మ� �����ది. �ది సవరి��ి��డ�ప�త�, "
+"శ�ధన వడప�త �న�నది ద�ని��ర��త� శ�ధన �ర�ాల� � �బ������ ర�మ�నవ�����ది. �ది సవరి��ి��డ�ప�త�, "
 "�ప�రమ�య��ా శ�ధన \"వ�య��తి\" ర�� య���� ��శప�తర�తి ప� �ర���త��ది."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"� ����ి��న� ������న�� వలన �వాల�య�షన� మ� LDAP స�వి��� �న�స�ధాని��బడ�త��ది మ� LDAP స�వి� SSL "
-"�� మద�దతిస�త����."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"� ����ి��న� ������న�� వలన �వాల�య�షన� మ� LDAP స�వి��� �న�స�ధాని��బడ�త��ది మ� LDAP స�వి� TLS "
-"�� మద�దతిస�త����."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"� ����ి��న� ������న�� �ర�ధ� మ� స�వి� SSl ల�దా TLS �� మద�దత�య�డ�ల�ద�. ద�నర�ధ� మ� �న�స�ధాన��� "
-"ర��షణల�ద�, మరియ� ర��షణ భ�ద�యమ�లప� మ�ర� �న�మాని��బడతార�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid "Sub"
-msgstr "à°?à°ª"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
 msgid "Supported Search Bases"
 msgstr "సహ�ార� �న�న వ�త��� మ�లాల�"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:291
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS �న���రిప�షన�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
 msgid ""
 "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
 "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
@@ -1170,27 +1146,13 @@ msgstr ""
 "శ�ధన �ధర� ప�రవ�శ� య���� విభ�ి��బడిన నామమ�(DN) ����డ�త� మ� శ�ధనల� ప�రార�భ� �వ�తాయ�. మ�ర� ద�నిని �ాళ��ా "
 "వదిలిత�, శ�ధన స��యవ���ష� య���� ర��� న�ద� ప�రార�భ� �వ�త��ది."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"శ�ధన వ�యాప�తి మ�ర� ��త ల�త��ా స��య వ���ష� ల�పలి�ి విస�తరి��ి శ�ధి���దామని �న������న�న�రార� "
-"నిర�వ�ిస�త��ది. \"sub\" య���� శ�ధన వ�యాప�తి మ� శ�ధన �ధార� ��రి�దన �న�న �న�ని ప�రవ�శాలన� ��ర���త��ది. "
-"\"one\" య���� శ�ధన వ�యాప�తి మ� శ�ధన �ధార� ��రి�ద �న�న �� స�థాయి ప�రవ�శాలన� మాత�రమ� ��ర���త��ది."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-#| msgid ""
-#| "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany."
-#| "com\"."
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
 msgid ""
 "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
 "\"."
 msgstr "�ది మ� LDAP స�వి� య���� స�ప�ర�ణనామమ�, �దాహరణ��, \"ldap.mycompany.com\"."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
 msgid ""
 "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
 "too large will slow down your address book."
@@ -1198,106 +1160,67 @@ msgstr ""
 "ప�రవ�శాలన� ది��మతి ��య���� �ది �రిష�ఠ స���య. ద�నిని మర� ప�ద�దది�ా �మర���� మ� �ిర�నామాల ప�స�త�ాన�ని న�మ�మది "
 "��స�త��ది."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-#| msgid ""
-#| "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-#| "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-#| "server."
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"మిమ�మ�లి ద�వ��రి������ �వాల�య�షన� వాడ� పద�దితి �ద�. ద�నిని \" �మ�యిల� �ిర�నామా\" �� �మర���� వలన మ� "
-"LDAP స�వి��� �నానిమస� ప�రవ�శ� �వసరమ�త��దని �మని���డి."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
 msgid ""
 "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
 "list. It is for display purposes only. "
 msgstr "మ� �వాల�య�షన� స��య� �ాబితాల� �నిపి����� స�వి� నామమ� �ద�. �ది ప�రదర�శన వినియ��ార�ధ� మాత�రమ�."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"�వాల�య�షన� �న�స�ధానమ����� ప�రయత�ని��� LDAP ప�ర��� �ద�. ప�రామాణి� ప�ర���ల �ాబితా �వ�వబడి�ది. మ�ర� � "
-"ప�ర��� న� త�ల�పవల�న� మ� సిస��మ� నిర�వహణాధి�ారిని �డ��డి."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "ప�రత�య��మ�న ప�ర�ని �పయ��ిస�త�న�నది"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid "Using email address"
-msgstr "� మ�యిల� �ిర�నామాన�ని �పయ��ిస�త�న�నది"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "�ప�ప�డ�నన� సాధ�యమ�"
-
-#
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని �తపర���మ�(_A)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
 msgid "_Download limit:"
 msgstr "ది��మతి హద�ద�:(_D)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
 msgid "_Find Possible Search Bases"
 msgstr "సాధ�యమ�న వ�త��� మ�లాలన� �నిప�����మ�(_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
 msgid "_Login method:"
 msgstr "ప�రవ�శ పద�దతి(_L):"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "ప�ర�(_N):"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
 msgid "_Port:"
 msgstr "ప�ర���(_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
 msgid "_Search scope:"
 msgstr "వ�త��� ల��ష�య�(_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
 msgid "_Server:"
 msgstr "స�వి�(_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "సమయ� మి��ినది(_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
 msgid "_Use secure connection:"
 msgstr "ర��షిత బ�ధాన�ని �పయ��ి���మ�(U):"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
 msgid "cards"
 msgstr "పల�ాల�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:366
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
 msgid "minutes"
 msgstr "నిమిషాల�"
 
@@ -1322,44 +1245,43 @@ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>వివిధమ�న</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#| msgid "<b>Home</b>"
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>�మని�ల�</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
 msgid "<b>Other</b>"
 msgstr "<b>�తర</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
 msgid "<b>Telephone</b>"
 msgstr "<b>ద�ర స�వాద� పరి�ర�</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
 msgid "<b>Web Addresses</b>"
 msgstr "<b>మహాతల�ల� �ిర�నామాల�</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
 msgid "<b>Work</b>"
 msgstr "<b>పని</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "విభా�ాల�(_t)..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
 msgid "Contact"
 msgstr "�ిర�నామా"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:543
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:558
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "�ిర�నామా సరి��య�నది"
 
@@ -1368,1278 +1290,259 @@ msgid "Full _Name..."
 msgstr "ప�ర�తి ప�ర�(_N)..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2478
 msgid "Image"
 msgstr "ప�రతిర�ప�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN మ�స���ర�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "మ�యిల� ��స� �ిర�నామా"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
 msgid "Nic_kname:"
 msgstr "ని�� న�మ� (_k):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
-#| msgid "Novell Groupwise"
-msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "సమ�హర�తి�ా Novell"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/migration.c:1225
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
+msgid "Notes"
+msgstr "�మని�ల�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
 msgid "Personal Information"
 msgstr "వ�య��తి�త సమా�ార�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
 msgid "Telephone"
 msgstr "ద�ర స�వాద� య�త�రమ�"
 
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:268
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
-msgid "Work"
-msgstr "పని"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
 msgid "_Address:"
 msgstr "�ిర�నామా(_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
 msgid "_Anniversary:"
 msgstr "వార�షి��త�సవ�(_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
 msgid "_Assistant:"
 msgstr "సహాయ�డ�(_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
 msgid "_Birthday:"
 msgstr "ప����ిన ర���(_B):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "��యాల��డర�(_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
 msgid "_City:"
 msgstr "న�ర�(_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
 msgid "_Company:"
 msgstr "��ప�న�(_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
 msgid "_Country:"
 msgstr "ద�శ�(_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
 msgid "_Department:"
 msgstr "శా�(_D):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
 msgid "_File under:"
 msgstr "దస�త�ర� �ి�ద(_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
 msgid "_Free/Busy:"
 msgstr "�ాళ�/త�రి� ల�ని(_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "నివాస ప��(_H):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
 msgid "_Manager:"
 msgstr "à°?à°­à°¿à°?à°°à±?à°¤(_M):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_Notes:"
-msgstr "�ి����ల�(_N):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
 msgid "_Office:"
 msgstr "�ార�యాలయ�(_O):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "PO డబ�బా(_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
 msgid "_Profession:"
 msgstr "వ�త�తి(_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
 msgid "_Spouse:"
 msgstr "��విత భా�స�వామి(_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "రాష�త�ర�/మ�డలమ�(_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
 msgid "_Title:"
 msgstr "శ�ర�షి�(_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
 msgid "_Video Chat:"
 msgstr "ద�శ�య మా�ామ�తి(_V):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "HTML మ�యిల� న� త�స���వాలన�������ది (_W)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
 msgid "_Web Log:"
 msgstr "మహాతల�ల� నమ�ద�(_W):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
 msgid "_Where:"
 msgstr "à°?à°?à±?à°?à°¡(_W):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "�ిప� ��డ�(_Z):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-msgid "Address"
-msgstr "�ిర�నామా"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
+msgid "Name"
+msgstr "నామమ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:173
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3685
-#: ../widgets/text/e-text.c:3686
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674
+#: ../widgets/text/e-text.c:3675
 msgid "Editable"
 msgstr "సరి��య�లి�ినది"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
-msgid "United States"
-msgstr "య�న���డ� స�����స� �ఫ� �మ�రి�ా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "�ఫ��నిస�తాన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
-msgid "Albania"
-msgstr "�ల�బ�నియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
-msgid "Algeria"
-msgstr "�ల���రియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
-msgid "American Samoa"
-msgstr "�మ�రి�న� సమ�వా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "Andorra"
-msgstr "à°?à°?à°¡à±?à°°à°¾"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Angola"
-msgstr "����లా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Anguilla"
-msgstr "����ల�లా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Antarctica"
-msgstr "���ార��ి�ి�ా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "���ి��వా మరియ� బర�బ�డా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Argentina"
-msgstr "�ర������నా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Armenia"
-msgstr "�ర�మ�నియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Aruba"
-msgstr "�ర�బా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Australia"
-msgstr "�స�ర���లియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Austria"
-msgstr "�స�ర��ియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "��ర� బ��ాన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Bahamas"
-msgstr "బహమాస�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Bahrain"
-msgstr "బహ�ర�యిన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "బ���లాద�శ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Barbados"
-msgstr "బర�బడ�స�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Belarus"
-msgstr "బ�లారస�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Belgium"
-msgstr "బ�ల��ియ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Belize"
-msgstr "బిల���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Benin"
-msgstr "బ�నిన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Bermuda"
-msgstr "బ�ర�మ�డా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Bhutan"
-msgstr "భ��ాన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Bolivia"
-msgstr "బ�ల�వియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "బ�స�నియా మరియ� హ�ర�����వినా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Botswana"
-msgstr "బ�త�స�వానా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "బావ��� ద�వ�ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Brazil"
-msgstr "బ�ర��ిల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "హి�ద� మహాసమ�ద�ర బ�రి�ిష� ప�రా�త�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "బ�ర�న� దార�సల��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "బల���రియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "బర��ినా ఫాస�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Burundi"
-msgstr "బ�ర��డి"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "Cambodia"
-msgstr "�ా�బ�డియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Cameroon"
-msgstr "�ామ�ర�న�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Canada"
-msgstr "��నడా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "��ప� వ�ర�డ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "��మన� ద�వ�ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "మధ�య �ఫ�రి�న� రిపబ�లి��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Chad"
-msgstr "�ాడ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Chile"
-msgstr "�ిల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "China"
-msgstr "��నా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "��రిస��మస� ద�వ�ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "����స� (��లి���) ద�వ�ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Colombia"
-msgstr "��ల�బియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Comoros"
-msgstr "��మర�స�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "Congo"
-msgstr "�ా���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "�ా���, ప�ర�ాత�త�ర రిపబ�లి��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "���� ద�వ�ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "��స��ారి�ా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "���� డి'�వ�రి"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Croatia"
-msgstr "��ర�య�షియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Cuba"
-msgstr "��య�బా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cyprus"
-msgstr "స�ప�రస�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "���� రిపబ�లి��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Denmark"
-msgstr "డ�న�మార���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Djibouti"
-msgstr "డి�ిబ��ి"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Dominica"
-msgstr "డ�మిని�ా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "డ�మిని�న� రిపబ�లి��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Ecuador"
-msgstr "���విడార�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Egypt"
-msgstr "��ిప���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "El Salvador"
-msgstr "� సాల�వ�డర�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "���వ���రియల� �యానా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Eritrea"
-msgstr "�రి��రియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Estonia"
-msgstr "�స���నియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "�థియ�పియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "à°«à°¾à°?à±?â??లాà°?à°¡à±? à°¦à±?à°µà±?à°²à±?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "ఫార�వ� ద�వ�ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Fiji"
-msgstr "à°«à°¿à°?à±?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Finland"
-msgstr "ఫిన�లా�డ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "France"
-msgstr "ఫ�రాన�స�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "French Guiana"
-msgstr "ఫ�ర����   �యానా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "ఫ�ర����   ప�లిన�షియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "ఫ�ర����   ద��షిణ ప�రా�తాల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Gabon"
-msgstr "�ాబన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "Gambia"
-msgstr "�ా�బియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "Georgia"
-msgstr "�ార��ియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "Germany"
-msgstr "�ర�మన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "Ghana"
-msgstr "�నా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "�ిబ�రాల��ర�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Greece"
-msgstr "��ర�స�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Greenland"
-msgstr "à°?à±?à°°à±?à°¨à±?â??లాà°?à°¡à±?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Grenada"
-msgstr "��ర�నడా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "��డ�ల�పి"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Guam"
-msgstr "��వామ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Guatemala"
-msgstr "��వ��మల"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Guernsey"
-msgstr "��ర�న�స�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Guinea"
-msgstr "�న�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "��య�నియా-బిస�స�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guyana"
-msgstr "�యానా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Haiti"
-msgstr "హ�త�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "హర�డ� మరియ� మ���డ�నాల�డ� ద�వ�ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Holy See"
-msgstr "హ�ల� స�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Honduras"
-msgstr "హా�డ�రస�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "హా��� �ా���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Hungary"
-msgstr "హ��ర�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Iceland"
-msgstr "�స� లా�డ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "India"
-msgstr "��డియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Indonesia"
-msgstr "��డ�న�షియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Iran"
-msgstr "�రాన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Iraq"
-msgstr "�రా��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Ireland"
-msgstr "�ర�లా�డ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "�సల� �ఫ� మ�యాన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Israel"
-msgstr "�స�రాయ�ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Italy"
-msgstr "��ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Jamaica"
-msgstr "�మ��ా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Japan"
-msgstr "�పాన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Jersey"
-msgstr "�ర�స�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Jordan"
-msgstr "��ర�డాన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "���ిస�తాన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Kenya"
-msgstr "��న�యా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Kiribati"
-msgstr "�ిరిబా�ి"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "�త�తర ��రియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "ద��షిణ ��రియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kuwait"
-msgstr "��వ���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "�ిర��ిస�తాన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Laos"
-msgstr "లావ�స�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Latvia"
-msgstr "లాత�వియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Lebanon"
-msgstr "ల�బనాన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Lesotho"
-msgstr "ల�స�త�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Liberia"
-msgstr "లిబ�రియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Libya"
-msgstr "లిబియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "à°²à±?à°?à±?à°¨à±?â??à°¸à±?à°?యినà±?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Lithuania"
-msgstr "లిథ�నియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "ల����బర���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Macao"
-msgstr "మ�ావ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Macedonia"
-msgstr "మ�సిడ�నియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Madagascar"
-msgstr "మ�డ�ాస��ర�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Malawi"
-msgstr "మలావి"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Malaysia"
-msgstr "మల�షియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Maldives"
-msgstr "మాలà±?â??à°¦à±?à°µà±?à°¸à±?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Mali"
-msgstr "మాలి"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Malta"
-msgstr "మాలతా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "మారసషల� ద�విల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Martinique"
-msgstr "మారà±?â??à°?ినిà°?à±?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Mauritania"
-msgstr "మ�రిషానియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mauritius"
-msgstr "మారిషస�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Mayotte"
-msgstr "మాయ��ి"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Mexico"
-msgstr "మ���సి��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Micronesia"
-msgstr "మ���ర�న�షియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "మాలà±?â??à°¡à±?వా, రిపబà±?లిà°?à±?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Monaco"
-msgstr "మ�నా��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mongolia"
-msgstr "మ���లియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Montserrat"
-msgstr "మాà°?à°?à±?â??à°¸à±?à°°à°¾à°?à±?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Morocco"
-msgstr "మ�రా��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Mozambique"
-msgstr "మ��ా�బి��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Myanmar"
-msgstr "à°®à±?యానà±?â??మారà±?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Namibia"
-msgstr "నమిబియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Nauru"
-msgstr "న�ర�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Nepal"
-msgstr "న�పాల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Netherlands"
-msgstr "న�దర�లా�డ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "న�దర�లా�డ�స�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "న�య� �ాలిడ�నియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "New Zealand"
-msgstr "న�య��ిలా�డ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "ని�రా��వా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Niger"
-msgstr "న���ర�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Nigeria"
-msgstr "న���రియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "Niue"
-msgstr "నియ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "నార�ఫ��� ద�వ�ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "నార�త�న� మారియానా ద�వ�ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Norway"
-msgstr "నార�వ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Oman"
-msgstr "�మాన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Pakistan"
-msgstr "పా�ిస�తాన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Palau"
-msgstr "పలావ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "పాలస�త�న ప�రా�త�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Panama"
-msgstr "పనామా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "పపావ� న�య� �యాని"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Paraguay"
-msgstr "ప�ర���వ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Peru"
-msgstr "ప�ర�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Philippines"
-msgstr "ఫిలిప�న�స�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "పి����ర�న�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Poland"
-msgstr "ప�లా�డ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Portugal"
-msgstr "ప�ర���ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "ప�ర��� రి��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Qatar"
-msgstr "�తర�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Reunion"
-msgstr "రియ�నియన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Romania"
-msgstr "ర�మానియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "రషియన� ఫ�డర�షన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Rwanda"
-msgstr "ర�వా�డా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "స���� �ి��స� మరయ� న�వ�స�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "స���� ల�సియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "స���� విన�స���� మరయ� ��ర�న�డ�న�స"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Samoa"
-msgstr "సమ�వా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "San Marino"
-msgstr "సాన� మారిన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "సావ� ��మ� మరియ� ప�రి�న�సిప�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "స�ది �రిబియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Senegal"
-msgstr "స�న��ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "స�ర�బియా మరియ� మ���ిన���ర�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "Seychelles"
-msgstr "స�ష�ల�స�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "సియరా లియ�న�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Singapore"
-msgstr "సి��ప�ర�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Slovakia"
-msgstr "స�ల�వ��ియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Slovenia"
-msgstr "స�ల�వ�నియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "స�ల�మన� ద�వ�ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Somalia"
-msgstr "స�మాలియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "South Africa"
-msgstr "స�త� �ఫ�రి�ా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "స�త� �ార��ియా మరియ� స�త� సా�డ�వి��   ద�వ�ల"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Spain"
-msgstr "స�ప�యిన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "శ�ర� ల��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "St. Helena"
-msgstr "స���� హ�ల�నా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "స����. పియారా మరియ� మ�ాలన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "Sudan"
-msgstr "స�డాన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Suriname"
-msgstr "స�రిన�మ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "స�వాలబర�డ� మరియ� �ాన� ద�వ�ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "Swaziland"
-msgstr "స�వా�ిలా�డ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "Sweden"
-msgstr "స�విడ�న�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Switzerland"
-msgstr "స�వి���ర�లా�డ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Syria"
-msgstr "సిరియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Taiwan"
-msgstr "త�వాన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "త��ిస�తాన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "తాన��ానియా, య�న���డ� రిపబ�లి�� �ఫ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Thailand"
-msgstr "త�లా�డ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "��మర�-ల�స��ి"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Togo"
-msgstr "à°?à±?à°?à±?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Tokelau"
-msgstr "����ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tonga"
-msgstr "�ా���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "��రినిడాడ� మరియ� ��బా��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Tunisia"
-msgstr "��నిషియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Turkey"
-msgstr "à°?à°°à±?à°?à±?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "త�ర��మ�నిస�తాన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "త�ర���స మరియ� ����స� ద�వ�ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "త�వాల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Uganda"
-msgstr "��ా�డా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Ukraine"
-msgstr "���ర�యన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "య�న���డ� �రబ� �మిర���స"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "య�న���డ� �ి���-డ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "à°¯à±?à°¨à±?à°?à±?à°¡à±? à°¸à±?à°?à±?à°?à±?à°¸ à°®à±?నరà±? à°?à°?à±?â??à°²à±?à°?à°?à±? à°¦à±?à°µà±?à°²à±?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Uruguay"
-msgstr "�ర���వ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "��బ��ిస�తాన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "వాన���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "Venezuela"
-msgstr "వ�న���వ�ల"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "వియత�నా�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "వర��ిన� ద�వ�ల�, బ�రి��ష�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "వర��ిన� ద�వ�ల�, య��స�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "వాలిస� మరియ� ఫ���నా ద�వ�ల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "పశ��ిమ సహారా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Yemen"
-msgstr "య�మన�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Zambia"
-msgstr "�ా�బియా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "�ి�బాబ�వ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
-msgid "Name"
-msgstr "నామమ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL త��షణ మ�స���ర�"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
 msgid "Jabber"
 msgstr "�ాబర�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "యాహ� మ�స���ర�"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+msgid "Yahoo"
+msgstr "యాహ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
-msgid "Gadu-Gadu Messenger"
-msgstr "Gadu-Gadu మ�స���ర�"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612
-#| msgid "Type"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+msgid "GroupWise"
+msgstr "��ర�ప�ల వార��ా"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:150
-msgid "Service"
-msgstr " స�వ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:159
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
-msgid "Location"
-msgstr "స�థానమ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:166
-msgid "Username"
-msgstr "వినియ��దార�ని నామ�"
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
+#: ../mail/em-migrate.c:959
+msgid "Work"
+msgstr "పని"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:264
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
 msgid "Home"
 msgstr "నివాస�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:272
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2259
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
 msgid "Other"
 msgstr "�తరమ�ల�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
-msgid "Yahoo"
-msgstr "యాహ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
-msgid "GroupWise"
-msgstr "��ర�ప�ల వార��ా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
 msgid "Source Book"
 msgstr "వనర� ప�స�త��"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
 msgid "Target Book"
 msgstr "�మ�య ప�స�త��"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
 msgid "Is New Contact"
 msgstr "�ది ��త�త  పరి�య�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
 msgid "Writable Fields"
 msgstr "రాయద�� ��ష�త�రాల�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
 msgid "Required Fields"
 msgstr "�వసరమ�న ��ష�త�రాల�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
 msgid "Changed"
 msgstr "మార��ినది"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "పరి�యాన�ని సరి��య�నది-%s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "� పరి�యమ�న��   దయ��సి �� ప�రతిర�పమ�న� ��పి� ��య�డి"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
 msgid "_No image"
 msgstr "ప�రతిర�ప� ల�ద�(_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -2647,43 +1550,43 @@ msgstr ""
 "పరి�యాల దత�తా�శ� నిస�సారమ�నది:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3093
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' య���� ర�పలావణ�య� నిస�సారమ�నది"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3100
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' య���� ర�పలావణ�య� నిస�సారమ�నది"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' �ాళ� �ా ��ది"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "నిస�సారమ�న పరి�య�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "పరి�యాన�ని త�వరిత��ా-�త��య�నది"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "ప�ర�తి�ా సరి��య�(_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:401
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
 msgid "_Full name"
 msgstr "ప�ర�తి నామ�(_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:412
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
 msgid "E_mail"
 msgstr "�-తపాలా(_m)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:423
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "��త �ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని ������న�మ�(_S)"
 
@@ -2721,111 +1624,61 @@ msgstr ""
 "మ��� ����ిత��ా పరి�యాలన�\n"
 "త�ల�ిద�దామన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "�ిర�నామా _2:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "న�ర�(_t):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "ద�శమ�(_y):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Full Address"
-msgstr "ప�ర�తి �ిర�నామా"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "�ిప� ��డ�(_Z):"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "à°¡à°¾."
+msgid ""
+"\n"
+"Mr.\n"
+"Mrs.\n"
+"Ms.\n"
+"Miss\n"
+"Dr."
+msgstr ""
+"\n"
+"Mr.\n"
+"Mrs.\n"
+"Ms.\n"
+"Miss\n"
+"Dr."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+msgid ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
 msgid "Full Name"
 msgstr "ప�ర�తి  ప�ర�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "à°?à±?."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "శ�ర�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "శ�ర�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "శ�ర�మతి"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Ms."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
 msgid "_First:"
 msgstr "మ�ద�ి(_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
 msgid "_Last:"
 msgstr "�ివరి(_L):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
 msgid "_Middle:"
 msgstr "నడ�మ(_M):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
 msgid "_Suffix:"
 msgstr "��త�యసర��(_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "IM �ాతాన� �తపర���మ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "_Account name:"
-msgstr "�ాతా ప�ర�(_A):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "_IM స�వ:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
-msgid "_Location:"
-msgstr "స�థానమ�(_L):"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
 msgid "<b>Members</b>"
 msgstr "<b>సభ�య�ల�</b>"
@@ -2836,9 +1689,9 @@ msgid "Contact List Editor"
 msgstr "�ాబ�తా సరి��య�వాన�ని స�ప�రది���మ�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:220
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:121
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
 msgid "Select..."
 msgstr "��పి���య�..."
 
@@ -2864,11 +1717,11 @@ msgid "_Members"
 msgstr "సభ�య�ల�(_M)"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
 msgid "Book"
 msgstr "ప�స�త��"
 
@@ -2912,27 +1765,27 @@ msgstr ""
 "న�ద� �ప�ప�ి�� ��ది.  మ�ర� ద�నిని �విధ��ాన�నా �త��యాలని �న������న�నారా?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213
 msgid "_Merge"
 msgstr "విల�న� (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "పరి�యాన�ని విల�న���యి"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:871
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
 msgid "Email"
 msgstr "�-తపాలా"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
 msgid "Any field contains"
 msgstr "� ��ష�త�రమ�న �లి�ి�న�నది "
@@ -2946,35 +1799,35 @@ msgstr "ద�నిత� �-తపాలా మ�దల�త��ది"
 msgid "Name contains"
 msgstr "ద�నిని �లి�ివ�న�ననామమ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
 msgid "No contacts"
 msgstr "�ిర�నామాల� ల�వ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
 msgstr[0] "%d �ిర�నామా"
 msgstr[1] "%d �ిర�నామాల�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
 msgid "Query"
 msgstr "ప�రశ�న"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "ప�స�త� దర�శన� త�స���వ�����ల� ద�షమ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3352
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3549
-#: ../widgets/text/e-text.c:3550
+#: ../widgets/table/e-table.c:3344
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541
+#: ../widgets/text/e-text.c:3542
 msgid "Model"
 msgstr "���తి"
 
@@ -2991,105 +1844,103 @@ msgid "Source"
 msgstr "వనర�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:565
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
 msgid "Type"
 msgstr "à°°à°?à°?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
 msgid "Save as vCard..."
 msgstr "Vపల���ా దాయ�మ�..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1775 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
 msgid "_Open"
 msgstr "త�ర�వ�మ�(_O)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
 msgid "_New Contact..."
 msgstr "��త�త పరి�య�(_N)..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
 msgid "New Contact _List..."
 msgstr "��త�త �ిర�నామాల �ాబితా(_L)..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
 msgid "_Save as vCard..."
 msgstr "Vపల���ా దాయ�మ�(_S)..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
 msgid "_Forward Contact"
 msgstr "�ిర�నామాన�ని మ��ది�ిప�ప�(_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
 msgid "_Forward Contacts"
 msgstr "�ిర�నామాలని మ��ద��� ప�ప�(_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
 msgid "Send _Message to Contact"
 msgstr "�ిర�నామా�� స�ద�శ� ప�ప�(_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
 msgid "Send _Message to List"
 msgstr "�ాబితా�� స�ద�శ� ప�ప�(_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
 msgid "Send _Message to Contacts"
 msgstr "�ిర�నామాల�� స�ద�శ� ప�ప�(_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
 msgid "_Print"
 msgstr "మ�ద�రణ(_P)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
 msgid "Cop_y to Address Book..."
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� �� న�ల�త�య�(_y)..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
 msgid "Mo_ve to Address Book..."
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త���� �దిపి���(_v)..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
 msgid "Cu_t"
 msgstr "à°?à°?à±?(_t)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2056 ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1327 ../mail/message-list.c:2105
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
+#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
 msgid "_Copy"
 msgstr "న�ల�(_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
 msgid "P_aste"
 msgstr "�తి�ి���(_a)"
 
 #. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
 msgid "Any Category"
 msgstr "�ద�న విభా��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
 msgid "Unmatched"
 msgstr "సరి����� �ాల�ద�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
 msgid "Assistant"
 msgstr "సహాయ��డ�"
 
@@ -3118,8 +1969,8 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "�ార� ఫ�న�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:138
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3127,7 +1978,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "విభా�ాల�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
 msgid "Company"
 msgstr "��ప�న�"
 
@@ -3176,22 +2027,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "పత�రి�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
 msgid "Manager"
 msgstr "à°?à°­à°¿à°?à°°à±?à°¤"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "మ�బ�ల� ఫ�న�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
 msgid "Nickname"
 msgstr "మ�ద�ద� ప�ర�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
 msgid "Note"
 msgstr "à°?à±?à°?à°¿"
 
@@ -3220,14 +2071,14 @@ msgid "Radio"
 msgstr "ర�డియ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:577
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
 msgid "Role"
 msgstr "పాత�ర"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
 msgid "Spouse"
 msgstr "��విత భా�స�వామి"
 
@@ -3257,55 +2108,53 @@ msgstr "భా�మ�"
 msgid "Web Site"
 msgstr "మయాతల ప�రద�శ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 ../widgets/misc/e-reflow.c:1425
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:998
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078
-#: ../widgets/text/e-text.c:3727 ../widgets/text/e-text.c:3728
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
+#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
 msgid "Width"
 msgstr "వ�డల�ప�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:991
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084
-#: ../widgets/text/e-text.c:3735 ../widgets/text/e-text.c:3736
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
+#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
 msgid "Height"
 msgstr "�త�త�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
 msgid "Has Focus"
 msgstr "���ద�ర��రి���న�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
 msgid "Field"
 msgstr "��ష�త�ర�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
 msgid "Field Name"
 msgstr "��ష�త�ర నామ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
 msgid "Text Model"
 msgstr "పాఠ�య నమ�నా"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
 msgid "Max field name length"
 msgstr "�త�యధి� ��ష�త�ర నామప�డవ�"
 
@@ -3313,7 +2162,7 @@ msgstr "�త�యధి� ��ష�త�ర నామప�డవ�"
 msgid "Column Width"
 msgstr "నిల�వ� ప���� వ�డల�ప�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3323,7 +2172,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "పరి�యాల��ర�� శ�ధిస�త�న�నది..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3337,7 +2186,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��త�త �ిర�నామా స�ష��ి������ ����డ ర��డ�సార�ల�-న�����మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3351,7 +2200,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��త�త �ిర�నామా స�ష��ి������ ����డ ర��డ�సార�ల� న�����మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3361,7 +2210,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ిర�నామా ��ర�� వ�త���మ�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3371,41 +2220,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "� దర�శనిల� ��ప���� ��శాల� ల�వ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
 msgid "Adapter"
 msgstr "�మ�డ���నది"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
 msgid "Work Email"
 msgstr "పని �మ�యిల�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
 msgid "Home Email"
 msgstr "నివాస� �మ�యిల�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
 msgid "Other Email"
 msgstr "�తర �మ�యిల�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
 msgid "Selected"
 msgstr "��పి���యబడ�డ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "మ�ల��� �న�నది"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:623
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "�న�వ�షి ల� ��డి�న� త�ర�వ�మ�(_O)"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2757
+#: ../mail/em-folder-view.c:2694
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "��డి� స�థానాన�ని న�ల� త�య�మ�(_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "��త�త స�ద�శాన�ని ����డ�ి ప�పి���మ�(_S)..."
 
@@ -3414,96 +2263,101 @@ msgstr "��త�త స�ద�శాన�ని ����డ�ి ప
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "�మ�యిల� �ిర�నామాన�ని న�ల� త�య�మ�(_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:287
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
 msgid "(map)"
 msgstr "(ప��)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:393
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
 msgid "map"
 msgstr "ప��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:478
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:838
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
 msgid "List Members"
 msgstr "సభ�య�ల �ాబితా"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
 msgid "Department"
 msgstr "శా�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
 msgid "Profession"
 msgstr "వ�త�త"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
 msgid "Position"
 msgstr "'స�థాన�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
 msgid "Video Chat"
 msgstr "ద�శ�య మా�ామ�తి"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2512
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2548
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
 msgid "Calendar"
 msgstr "��యాల��డర�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "�ాళ�/త�రి� ల�ని"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
 msgid "Phone"
 msgstr "ఫ�న�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
 msgid "Fax"
 msgstr "ఫ�యా��స�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+msgid "Address"
+msgstr "�ిర�నామా"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
 msgid "Home Page"
 msgstr "నివాస ప��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
 msgid "Web Log"
 msgstr "మహాతల�ల� నమ�ద�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2538
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580
 msgid "Birthday"
 msgstr "ప����ిన ర���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2539
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581
 msgid "Anniversary"
 msgstr "వార�ష���త�సవ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:856
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
 msgid "Job Title"
 msgstr "�ార�య శ�ర�షి�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:892
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
 msgid "Home page"
 msgstr "నివాసప��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
 msgid "Blog"
 msgstr "బ�లా��"
 
@@ -3558,12 +2412,11 @@ msgstr "� ప�ర����ాల� �� సహ�ార�ల�ద�
 
 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2564
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2548
 msgid "Canceled"
 msgstr "రద�ద���యబడినది"
 
@@ -3574,13 +2427,13 @@ msgstr "రద�ద� ��యల��ప�యి�ది"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "ప�రామాణ��రణ విఫల� ���ది�ది"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "ప�రామాణ��రణ �వసర�"
 
@@ -3616,10 +2469,6 @@ msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "మద�దతివ�వని ధ�వ��రణ పద�దతి"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-#| msgid ""
-#| "We were unable to open this address book. This either means this book is "
-#| "not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. "
-#| "Please load the address book once in online mode to download its contents"
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -3631,9 +2480,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "We were unable to open this address book.  Please check that the path %s "
-#| "exists and that you have permission to access it."
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
 "and that permissions are set to access it."
@@ -3642,10 +2488,6 @@ msgstr ""
 "పరిశ�లి���మ�."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
-#| msgid ""
-#| "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  "
-#| "If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-#| "Evolution package."
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -3654,9 +2496,6 @@ msgstr ""
 "�న������, మ�ర� LDAP-��తనపరి�ిన �వాల�య�షన� న� స�స�థాపి��ాలి."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
-#| msgid ""
-#| "We were unable to open this address book.  This either means you have "
-#| "entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
@@ -3665,7 +2504,6 @@ msgstr ""
 "��ద�బా�� ల� ల��ప�యి��డాలి."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
-#| msgid "Detailed error:"
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "ద�షమ�య���� విశద���త స�ద�శమ�:"
 
@@ -3682,11 +2520,6 @@ msgstr ""
 "� �ిర�నామాప�స�త�� ��ర�� ����మ� ��య�డి."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-#| msgid ""
-#| "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-#| "you have configured for this address book.  Please make your search\n"
-#| "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-#| "preferences for this address book."
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -3715,7 +2548,7 @@ msgid "Error adding list"
 msgstr "�ాబితాన� �తపర����ల� ద�ష�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "�ిర�నామాన� �తపర����ల� ద�ష�"
 
@@ -3732,7 +2565,7 @@ msgid "Error removing list"
 msgstr "�ాబితాన� త�సివ�య��ల� ద�ష�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "�ిర�నామా త�సివ�య��ల� ద�ష�"
 
@@ -3760,7 +2593,7 @@ msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "�న�ని పరి�యాలన� ప�రదర�శి���మ�(_A)"
 
 #. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "%s already exists\n"
@@ -3769,46 +2602,46 @@ msgstr ""
 "%s �దివర�� వ�న�నది\n"
 "మ�ర� ��రిపి రాయాలన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
 msgid "Overwrite"
 msgstr "��రిపిరాయ�"
 
 #. more than one, finding the total number of contacts might
 #. * hit performance while saving large number of contacts
 #.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
 msgid "contact"
 msgid_plural "contacts"
 msgstr[0] "�ిర�నామా"
 msgstr[1] "�ిర�నామాల�"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని ������న�మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
 msgid "list"
 msgstr "�ాబితా"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
 msgid "Move contact to"
 msgstr "�ిర�నామాన� ����డి�ి �ర�ప�మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "�ిర�నామాన� ����డి�ి న�ల�త�య�మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "�ిర�నామాలన� ����డి�ి �ర�ప�మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "�ిర�నామాలన� ����డి�ి న�ల� త�య�మ�"
 
@@ -3832,326 +2665,127 @@ msgstr "�ిర�నామా సమా�ార�"
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "%s ��ర�� �ిర�నామా సమా�ార�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
 msgid "Querying Address Book..."
 msgstr " �ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని ప�రశ�నిస�త�న�నది......."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141
-#, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "����డ �� �తర �ిర�నామా��ది."
-msgstr[1] "����డ %d �తర �ిర�నామాల� �న�నాయి."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-msgid "Show Full vCard"
-msgstr "ప�ర�తి V�ార�డ� ��పి���మ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230
-msgid "Show Compact vCard"
-msgstr "స���ష�మ V�ార�డ� ��పి���మ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282
-msgid "Save in address book"
-msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� ల� దా��మ�"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
 msgid "Card View"
 msgstr " పల� దర�శన�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
 msgid "Importing..."
 msgstr "���మతి��స�త�న�నది..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "à°?à°µà±?à°?à±?â??à°²à±?à°?à±? CSV à°²à±?దా à°?ాబà±? (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "à°?à°µà±?à°?à±?â??à°²à±?à°?à±? CSV మరియà±? à°?ాబà±? దిà°?à±?మతిà°?ారి"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "మ��ిల�లా CSV ల�దా �ాబ� (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "మ��ిల�లా CSV మరియ� �ాబ� ది��మతి�ారి"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "�వాల�య�షన� CSV ల�దా �ాబ� (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "�వాల�య�షన� CSV మరియ� �ాబ� ది��మతి�ారి"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "LDAP దత�తా�శ పరస�పరమార�పిడి ర�పలావణ�య� (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "�వల�య�షన� LDIF ది��మతి��య�నది"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "và°?ారà±?à°¡à±?â?? (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "à°?వలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? Và°?ారà±?à°¡à±?â?? దిà°?à±?మతిà°?à±?à°¯à±?నది"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. తహ�మా"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. తహ�మా"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "�ివరల� �ాళ� పత�రాల�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "మ���యభా��"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "��రి�ది బా�మ�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "��లతల�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "���షర శ�లి(_o)..."
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "���షరశ�లిల�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "భ�మి�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "ర�పలావణ�య�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "ప�ఠి�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "ప�ఠి�/భ�మి�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "శ�ర�షి�ల�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "ప�రతి �త�తరమ��ి శ�ర�షి�ల�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "�త�త�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "�� దాని తర�వాత ���ి వ���న� �న�సరి���"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "�మర���:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "ప�ర��తి ద�శ�య�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "�డమ ప�ర���న:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "à°ªà±?à°°à°?à±?à°?à°¨ à°?à°?à±?à°·à°°à°? à°?ాబà±?â??à°²à±?"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "����ల�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr " నిల�వ� ప���ిల స���య"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "����ాప�ర�వ�ాల�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "ప�నశ��రణ"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "ప��"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "ప�� �మరి�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "�ా�ిత�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "�ా�ితప� వనర�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "�ిత�రప��"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "�పదర�శన�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "బ�డిద ర��� �ాయత� మ�ద�రి���మ�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "సరి ప��ల�ల� తిర�వ�య�మ�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "à°?à±?à°¡à°¿:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "భా�మ�ల�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "�ాయవ�య��"
-
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1141
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
-msgid "Size:"
-msgstr "పరిమాణమ�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "��త�త  ప��ల� మ�దల�ప�����మ�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "శ�లి ప�ర�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "���వన:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
-msgid "Type:"
-msgstr "ర�మ�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "వ�డల�ప�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "���షరశ�లి(_F)..."
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
 msgid "Can not open file"
 msgstr "దస�త�రమ�న� త�రవల�మ�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
 msgid "Couldn't get list of address books"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాల �ాబితా రాల�ద�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
 msgid "failed to open book"
 msgstr "ప�స�త�� త�ర����ల� విఫల�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "నిర�ధిష��ది��బడి బద�ల� ది��బడి దస�త�రమ�న� ప�ర���న�మ�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
 msgid "OUTPUTFILE"
 msgstr "ది��బడి దస�త�రమ�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
 msgid "List local address book folders"
 msgstr "స�థాని� �ిర�నామా ప�స�త� స��యాల �ాబితాపర���మ�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
 msgstr "�ార�డ�లన� v�ార�డ� ల�� csvదస�త�రమ� �ా ��ప� "
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[v�ార�డ�|csv]"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
 msgid "Export in asynchronous mode"
 msgstr "��ాలనియమిత విధ��ా ���మతి ��య�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
 msgid ""
 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
 "100."
 msgstr "��ాలనియమిత విధ�ల� �ార�డ�ల స���య, �ప�రమ�య పరిమాణ� 100."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
 msgid "NUMBER"
 msgstr "స���య"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
 msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr "�ద�శవా��య ��రమాన��త స���తాల ద�ష�, దయ��సి వాడ�ాన�ని ��డ�ాని�ి --సహాయ ����ాప�ర�వ�ాన�ని వాడ�డి"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "��వల� csv ల�� v�ార�డ� ర�పలావణ�యాన�ని సహ�ారి���న�."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "��ాలనియమిత విధ� ల�, ది��బడి ��స�ది దస�త�రమ� ��డాలి."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "సాధారణ స�విధాన�ల�, పరిమాణ ����ాప�ర�వ�ాల �వశ�య� ల�ద�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "స�భాలి��ని ద�ష�"
 
@@ -4282,7 +2916,6 @@ msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
 msgstr "మ�ర� ని���ా � �ర�తవ�యాన�ని స���షిప�తమ� ల����డా ప�పి��ాలన������న�నారా?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-#| msgid "Repository offline"
 msgid "Calendar repository is offline."
 msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±? à°°à°¿à°ªà±?à°?à°¿à°?à°°à±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°²à±?à°µà±?à°?ది."
 
@@ -4346,7 +2979,6 @@ msgstr "�ర�తవ�య �ాబితాన� ని�ప��ల�
 
 #. For Translators: {0} is specify the backend server
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-#| msgid "Error while {0}."
 msgid "Error on '{0}'"
 msgstr "{0} ప� ద�ష�"
 
@@ -4373,18 +3005,14 @@ msgid "No response from the server."
 msgstr "స�వి�న��డి య���వ��ి స�ప�దనల�ద�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-#| msgid "New Appointment"
 msgid "Save Appointment"
 msgstr "నియామ�� దాయ�మ�"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-#| msgctxt "New"
-#| msgid "_Shared memo"
 msgid "Save Memo"
 msgstr "మ�మ� దాయ�మ�"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-#| msgid "Save as..."
 msgid "Save Task"
 msgstr "�ర�తవ�య� దాయ�మ�"
 
@@ -4421,7 +3049,6 @@ msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "�వల�య�షన� ��యాల�డర� �హి��ని విధ��ా త�య�ి��బడినది."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
 msgstr "�వల�య�షన� ��యాల�డర� �హి��ని విధ��ా నిష���రమి���న�."
 
@@ -4458,7 +3085,6 @@ msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "� �ర�తవ�య �ాబితా శాశ�వత��ా త�ల�ి��బడ�త��ది."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-#| msgid "Failed to load the calendar '%s'"
 msgid "Unable to load the calendar"
 msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°²à±?à°¡à±?à°?à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది"
 
@@ -4537,7 +3163,7 @@ msgstr "�వల�య�షన� ప�న:ప�రార�భమయ�య
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "మార�ప�లన� త�సివ�య�మ�(_D)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:497
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343
 msgid "_Save"
 msgstr "దాయ�(_S)"
 
@@ -4559,56 +3185,56 @@ msgstr "తా��ద� ని ప�ప�మ� (_S)"
 msgid "{0}."
 msgstr "{0}."
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
 msgid "Split Multi-Day Events:"
 msgstr "బహ�-ర��� ��నలన� విభ�ి���:"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
 msgid "Could not start evolution-data-server"
 msgstr "�వల�య�షన�-దతా�శ-స�వి� న� ప�రార�భి��ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
 msgstr "�����ాన�ల ��యాల��డర� �ార�య��ష�త�ర భా�మ�న� �దవల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
 msgstr "ప�ల�� య���� మ�మ� �న�వర�తన� భా�మ�న� �ద�వల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
 msgstr "ప�ల�� య���� మ�మ� �న�వర�తన� భా�మ�న� వ�రాయల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
 msgid "Default Priority:"
 msgstr "�ప�రమ�య ప�రాధాన�య�:"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094
 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
 msgstr "�����ాన�ల ��యవలసిన �ార�య��ష�త�ర భా�మ�న� �దవల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139
 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "ప�ల�� య���� ��యవలిసిన �న�వర�తనాల భా�మ�న�� వ�రాయల��ప�యి�ది"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2523
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "��యాల��డర� మరియ� �ర�తవ�యాల�"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:869
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:819
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
 msgid "Calendars"
 msgstr "��యాల��డర� ల�"
 
@@ -4649,24 +3275,24 @@ msgid "Memo_s"
 msgstr "మ�మ�స�(_s)"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1133
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:594
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:350
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:366
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846 ../calendar/gui/memos-component.c:564
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 ../calendar/gui/memos-control.c:386
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:402
 msgid "Memos"
 msgstr "మ�మ�స�"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714 ../calendar/gui/print.c:1973
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:557 ../calendar/gui/tasks-component.c:879
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
 msgid "Tasks"
 msgstr "�ర�తవ�యాల�"
@@ -4677,7 +3303,7 @@ msgstr "��యాల��డర�ల�(_C)"
 
 #. Tasks
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
 msgstr "�ర�తవ�యాల�(_T)"
 
@@ -4685,27 +3311,27 @@ msgstr "�ర�తవ�యాల�(_T)"
 msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
 msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర� ల� హ����రి� �ార���య� స�వ"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "నిమిష�"
 msgstr[1] "నిమిషాల�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
 msgid "hours"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "à°?à°?à°?"
 msgstr[1] "���ల�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293
 msgid "Start time"
 msgstr "ప�రార�భ సమయ�"
 
@@ -4720,10 +3346,10 @@ msgstr "�న�ని�ిని త�ణ��రి���మ� (_A)"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1167
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
 msgid "Location:"
 msgstr "స�థాన�:"
 
@@ -4736,11 +3362,11 @@ msgid "_Dismiss"
 msgstr "త�ణ��రి���మ� (_D)"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
@@ -4756,32 +3382,32 @@ msgstr "వ�ళ�ళబ�����(_S)"
 msgid "location of appointment"
 msgstr "నియామ�� య���� స�థానమ�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
 msgid "No summary available."
 msgstr "స���షిప�తమ� ��ద�బా��ల� ల�ద�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
 msgid "No description available."
 msgstr "వివరణ ��ద�బా��ల� ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
 msgid "No location information available."
 msgstr "స�థానమ� య���� సమా�ార� ��ద�బా�� ల� ల�ద�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "మ��� %d హ����రి�ల�న�నాయి"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Warning"
 msgstr "హ����రి�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4793,7 +3419,7 @@ msgstr ""
 "ప�ప���� ���త��రి��బడి�ది.  �వాల�య�షన� బద�ల��ా �� సాదారణ �ర�తి���దాని\n"
 "డ�లా�� ప����� న� ప�రదర�శిస�త��ది."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4810,7 +3436,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "మ�ర� ����ిత��ా � ప�ర���రామ� న� నడ�పవల�నని �న������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "� �ార�య��రమ� ��రి��ి నన�న� మళ�ళ� �డ�ద�ద�"
 
@@ -4883,159 +3509,172 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
 msgstr "హ����రి�ల� �������� ��యాల��డర�ల�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+msgstr "�వాల�య�షన� న�ద� సిస��మ� సమయ��ష�త�రమ�న� వ�పయ��ి������ ద�నిని పరిశ�లి���మ�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
 msgstr "సమయ ప���� ప� మార��స� బ�న�స� వర�సన� ��య���� వర�ణమ� (�ప�రమ�య��ా �ాళ�)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
 msgstr "త�ద� దర�శని ల� మార��స� బ�న�స� వర�సన� ��య���� వర�ణమ�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
 msgid "Compress weekends in month view"
 msgstr "వారా�త� లన� న�ల దర�శన� ల� ���ి�ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
 msgid "Confirm expunge"
 msgstr "�����ివ�తన� నిర�ధరి���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
+msgstr "��త�త ��న ��ర�� �ప�రమ�య ప�నరావ�తమ� య���� ల����. -1 ���� �ప�ప�ి��."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 msgstr "ప�రార�భ మరియ� మ��ి�ప� పని ���లన� స��ి��వలిసిన ర���ల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
 msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "�ప�రమ�య నియామ�ాన�ని ��ర�తి���నది"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#| msgid "Default reminder units"
+msgid "Default recurrence count"
+msgstr "�ప�రమ�య ప�నరావ�త ల����"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder units"
 msgstr "�ప�రమ�య��ా ��ర�త���య� భా�మ�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Default reminder value"
 msgstr "�ప�రమ�య��ా ��ర�త���య�దాని విల�వ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgstr "హ����రి� శ�రవణ దస�త�రాలన� వివర�ల� దాయ�మ� "
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Event Gradient"
 msgstr "��న ��రమాన��తమార�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Event Transparency"
 msgstr "��న పారదర�శ�త"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Free/busy server URLs"
 msgstr "�ాళ�/త�రి�ల�ని స�వి� URLs"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Free/busy template URL"
 msgstr "�ాళ�/త�రి�ల�ని మాదిరి URL"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Gradient of the events in calendar views."
 msgstr "��యాల��డర� దర�శనాలల� ��నల య���� ��రమాన��తమార�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hide completed tasks"
 msgstr "ప�ర�తయిన �ర�తవ�యాలన� దాయ�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Hide task units"
 msgstr "�ర�తవ�య� య�ని��లన� మర���పర���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Hide task value"
 msgstr "�ర�తవ�య విల�వన� దాయ�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "Horizontal pane position"
 msgstr "సమతల��ా �న�న పల� స�థానమ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "పనిర��� ప�ర�త�� ���, �రవ� నాల��� ���ల ర�ప�ల�, 0 న��డి 23"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "పనిర��� ప�రార�భమ�� ���, �రవ� నాల��� ���ల ర�ప�ల�, 0 న��డి 23"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr "ర��� ల� ��పబడ� విరామాల� మరియ� పనివారాల దర�శన�ల�, నిమషాలల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "�ివరి హ����రి� సమయ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "� స�థాయి �ి ��రి�ద స�ద�శ� లా�ిన� �వ�వాల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr "ర��� దర�శన�ల� యి��వల వ�పయ��ి��ిన సమయ��ష�త�రాల య���� �ాబితా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "�ాళ�/త�రి�ల�ని పబ�లిషి��� ��ర�� స�వి� URLs య���� �ాబితా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "మార��స� బ�న�స�  వర�స"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "మార��స� బ�న�స� వర�స వర�ణమ� - ర��� దర�శన�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "మార��స� బ�న�స� వర�స వర�ణ� - సమయ ప����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
 msgstr ""
-"'day_second_zones' �ాబితాన�ద� ��ర�త������న���� యి��వల వ�పయ��ి��ిన "
-"సమయ��ష�త�రమ�లయ���� �రిష�� స���య."
+"'day_second_zones' �ాబితాన�ద� ��ర�త������న���� యి��వల వ�పయ��ి��ిన సమయ��ష�త�రమ�లయ���� �రిష�� "
+"స���య."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr "��ర�త������నవలసిన యి��వలవ�పయ��ి��ిన సమయ��ష�త�రమ�ల �రిష�� స���య."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "పనిర��� మ��ియ� నిమష�, 0 న��డి 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "పనిర��� ప�రార�భ� మ�� నిమ�ష�, 0 న��డి 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "��యాల��డర� ల� న�ల దర�శనాన�ని సమాతల పల� స�థానమ�ల� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "నిల�వ పల� స�థానమ�ల� న�ల దర�శనాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgstr "�ప�రమ�య��ా �ర�త���య�దానిని నిర�దారి���� ��ర�� య�ని��ల స���య."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "�ర�తవ�యాలన� �ప�ప�డ� మర���పర�ాల� ��ర�త���య�దాని ��ర�� య�ని��ల స���య."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "�త��రమి��� �ర�తవ�య� వర�ణమ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5043,7 +3682,7 @@ msgstr ""
 "సమా�తర తల� య���� స�థానమ�, న�ల దర�శనిల� ల�నప�ప�డ� త�ద� మార��� ��యాల��డర� మరియ� �ర�తవ�య �ాబితా ల మధ�య, "
 "పి��స�ల�స� ల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -5051,19 +3690,19 @@ msgstr ""
 "సమా�తర తల� య���� స�థానమ�, న�ల దర�శిని ల� దర�శన� మరియ� త�ద� న�వి���ర� ��యాల��డర� మరియ� �ర�తవ�య�ాబితా మధ�య, "
 "పి��స�ల�స� ల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
 msgstr "నిల�వ� తల� య���� స�థానమ�, ��యాల��డర� �ాబితా మరియ� త�ద� మార��� ��యాల��డర� మధ�య."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
 "pane, in pixels."
 msgstr "నిల�వ� తల� య���� స�థానమ�, �ర�తవ�యప� �ాబితా మరియ� �ర�తవ�య� �పదర�శన� తల� మధ�య, పి��స�ల�స� ల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -5071,7 +3710,7 @@ msgstr ""
 "నిల�వ� తల� య���� స�థానమ�, న�ల దర�శన� ల� దర�శన� మరియ� త�ది మార��� ��యాల��డర� మరియ� �ర�తవ�య� �ాబితా ల "
 "మధ�య, పి��స�ల�స� ల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5079,86 +3718,104 @@ msgstr ""
 "నిల�వ� తల� య���� స�థానమ�, న�ల దర�శన� ల� ల�నప�ప�డ� దర�శన� మరియ� త�ది మార��� ��యాల��డర� మరియ� "
 "�ర�తవ�య� �ాబితా ల మధ�య, పి��స�ల�స� ల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#| msgid "Print this calendar"
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "ప�రాధమి� ��యాల��డర�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#| msgid "New memo list"
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "ప�రాధమి� మ�మ� �ాబితా"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#| msgid "New task list"
+msgid "Primary task list"
+msgstr "ప�రాధమి� �ర�తవ�య �ాబితా"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "హ����రి�ల�� నడ������ �ార�య��రమాల� �న�మతి�బడ�డాయి."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "ర��� దర�శనమ�న�ద� యి��వలవ�పయ��ి��ిన ర��డవ సమయ ��ష�త�రమ�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "హ����రి� శ�రవణ �� వివరమ�న� దాయ�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "న�ల దర�శనమ�న� వారమ� ద�వారా స���రాల� ��య�మ�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "RSVP ��ష�త�రమ�న� ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరి ల� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "పాత�ర ��ష�త�రమ�న� ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr "వారమ� మరియ� న�ల దర�శన�లల� నియామ�ాల మ��ియ� సమయాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 msgstr "వర��మ�ల ��ష�త�రమ�న� ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "ప�ర��న ��ర� ల� ప�రదర�శన �లార�లన� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "స�థితి ��ష�త�రమ�న� ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరిని ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "Show the \"Preview\" pane"
 msgstr "\"�పదర�శన\" పల�ాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Show the \"Preview\" pane."
 msgstr "\"�పదర�శన\" పల�ాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "సమయ��ష�త�ర ��ష�త�రమ�న� ��న/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ప� ��ష�త�రమ�న� ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరిన�ద� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-#| msgid "Show week numbers in date navigator"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid "Show week number in Day and Work Week View"
 msgstr "వారప� స���యన� త�ద� మరియ� పని వారప� దర�శనమ�ల� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Show week numbers in date navigator"
 msgstr "వారప� స���యలన� త�ద� మార���దానిల� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
 msgstr ""
-"�మర��ివ�న�న��ల�త�, ర���ల� ర��డవ సమయ ��ష�త�రమ�న� ��పమ�. విల�వ 'సమయ��ష�త�రమ�' ��న�ద� "
-"వ�పయ��ి��ిన దాని�ి సరిప�ల�త��ది."
+"�మర��ివ�న�న��ల�త�, ర���ల� ర��డవ సమయ ��ష�త�రమ�న� ��పమ�. విల�వ 'సమయ��ష�త�రమ�' ��న�ద� వ�పయ��ి��ిన "
+"దాని�ి సరిప�ల�త��ది."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
 msgid "Tasks due today color"
 msgstr "� ర���త� �యిప�వ� �ర�తవ�యమ�ల వర�ణమ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
 msgid "Tasks vertical pane position"
 msgstr "నిల�వ� పల� స�థాన� య���� �ర�తవ�యాల�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -5167,7 +3824,7 @@ msgstr ""
 "à°?ాళà±?/తిరà°?à°²à±?ని à°¡à°¾à°?à°¾ ఫాలà±?â??à°¬à±?యాà°?à±? à°?à°¾ à°?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? URL మాదిరి, %s à°®à±?యిలà±? à°?à°¿à°°à±?నామా à°¯à±?à°?à±?à°? వినియà±?à°?దారి బాà°?à°®à±? à°?à±?à°¤ "
 "ప�న�స�థాపి��బడి�ది మరియ� %d డ�మ�న� ��త ప�న�స�థాపి��బడి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -5175,75 +3832,90 @@ msgstr ""
 "��యాల��డర� న�దలి త�ద�ల� మరియ� సమయాల�� �పయ��ి������ �ప�రమ�య సమయ��ష�త�ర�, \"America/New York\" "
 "లా��ి �న�వాది��ల�ని �ల�సన� సమయ��ష�త�ర డా�ాబ�స� స�థానమ�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "ర��� దర�శన��� ర��డవ సమయ��ష�త�రమ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-#| msgid ""
-#| "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for "
-#| "warnings. \"2\" for debug messages."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
-msgstr ""
-"�ది మ�డ� విల�వ�లన� �లి�ివ��డవ����. ద�షమ�ల ��ర�� 0. హ����రి�ల ��ర�� 1. డ�బ�� స�ద�శాల "
-"à°?à±?à°°à°?à±? 2."
+msgstr "�ది మ�డ� విల�వ�లన� �లి�ివ��డవ����. ద�షమ�ల ��ర�� 0. హ����రి�ల ��ర�� 1. డ�బ�� స�ద�శాల ��ర�� 2."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
 msgid "Time divisions"
 msgstr "సమయ విభా�మ�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "�ివరి �లార� నడ�వవలిసిన సమయ�, time_t ల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
 msgid "Timezone"
 msgstr "సమయ��ష�త�ర�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
 msgstr "��యాల��డర� దర�శన�లల� ��నల య���� పారదర�శ�త, 0(పారదర�శ��) మరియ� 1 (�పా��య�) �� విల�వ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "�రవ�నాల��� ���ల సమయ ర�పలావణ�యమ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
+msgstr "�ద�ద�పన� ��సిన (\"ప�రాధమి�\") ��యాల��డర� య���� URI"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
+msgstr "�ద�ద�పన���సిన (\"ప�రాధమి�\") మ�మ� �ాబితా య���� URI"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
+msgstr "�ద�ద�పన���సిన (\"ప�రాధమి�\") �ర�తవ�య �ాబితా య���� URI"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "�ప�రమ�య��ా ��ర�తి���దాని య���� ప�రమాణ�ల�, \"నిమ�షాల�\", \"���ల�\" ల�దా \"ర���ల�\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr ""
 "�ర�తవ�యాలన� �ప�ప�డ� మర���పర�ాల� నిర�ధారి������ ప�రమాణమ�ల�, \"నిమ�షాల�\", \"���ల�\" ల�దా "
 "\"ర���ల�\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#| msgid "_Use system defaults"
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "సిస��మ� సమయ��ష�త�రమ�న� వ�పయ��ి���మ�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr "�వాల�య�షన� న�ద� య��పి���సిన సమయ��ష�త�రమ�న�� బద�ల��ా సిస��మ� సమయ��ష�త�రమ�న� వ�పయ��ి���మ�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Week start"
 msgstr "ప�రార�భ వార�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "వారమ� ప�రార�భ�ల� వారమ�ర���, �దివార� (0) న��డి శనివార� (6) వర��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "ప�రదర�శన �లారమ�ల�� ప�ర��న ��ర� న� �పయ��ి��ాలా వద�దా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr "�� నియామ�ాన�ని ల�దా �ర�తవ�యాన�ని త�ల�ిస�త�న�నప�పడ� నిర�దారణ ��ర�� �డ�వల�నా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "�ర�తవ�యాలన� మరియ� నియామ�ాలన� �����ివ�య���న�నప�పడ� నిర�దారణ ��ర�� �డ�వల�నా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
@@ -5251,142 +3923,142 @@ msgstr ""
 "న�ల దర�శని ల� వారా�తమ�లన� ���ి�� వల�నా, �ద�త� శనివారమ� మరియ� �దివారమ�లన� �� వారమ�ర��� స�థలమ�ల� "
 "����త��ద�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "వారమ� మరియ� న�ల దర�శనమ�లల� ��నల య���� మ��ియ��ాలాన�ని ప�రదర�శి��వల�నా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "��యాల�డర� న�ద� మార��స� బ�న�స� వర�సన (ప�రస�త�త సమయ� వద�ద వర�స) న� ��యవల�నా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "ప�ర�త�న �ర�తవ�యమ�లన� �ర�తవ�య దర�శని ల� మర���పర�ాలా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr "న�ల దర�శనమ�న� న�లన� �న�సరి��ి �ా�, వారమ� ద�వారా స���రాల� ��యాలా."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "నియామ�ాల�� �ప�రమ�య��ా ��ర�తి���దానిని �మర��ాలా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "RSVP ��ష�త�రాన�ని ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��పాలా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr "వర��మ�ల ��ష�త�రాన�ని ��న/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��పాలా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "పాత�ర ��ష�త�రాన�ని ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��పాలా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "స�థితి ��ష�త�రాన�ని ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��పాలా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "సమయాన�ని am/pm విధాన� బద�ల��ా �రవ� నాల��� ���ల ర�ప�ల� ��పి��ాలా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "సమయ��ష�త�ర ��ష�త�రమ�న� ��న/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��పాలా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ప� ��ష�త�రాన�ని ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��పాలా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
 msgstr "వారప� స���యన� త�ద� మరియ� పని వారప� దర�శన�ల� ��పాలా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
 msgstr "వారప� స���యలన� త�ద� మార���దానిల� ��పాలా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
-msgstr "��నలన� ప�రదర�శిస�త�న�నప�ప�డ� ప��ి మి��ల� సమయాన�ని �పయ��ి��ాలా."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
 msgid "Work days"
 msgstr "పనిర���ల�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "పనిర���ల� �ివరి ���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "పనిర��� �ివరి నిమిష�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "పనిర��� ప�రార�భ ���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "పనిర��� ప�రార�భ నిమిష�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-msgid "daylight savings time"
-msgstr "ప��ి మి��ల� సమయ�"
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100
+#| msgid "Invalid contact."
+msgid "Invalid object"
+msgstr "��ల�లని �బ������"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
 msgid "Summary contains"
 msgstr "స���షిప�తమ� �లి�ివ��ది"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
 msgid "Description contains"
 msgstr "వివరణ �లి�ివ��ది"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
 msgid "Category is"
 msgstr "విభా��...."
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
 msgid "Comment contains"
 msgstr "వ�యా��య �లి�ివ��ది"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
 msgid "Location contains"
 msgstr "స�థాన� �లి�ివ��ది"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
 msgstr "తర�వాతి 7 ర���ల' �ర�తవ�యాల�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
 msgid "Active Tasks"
 msgstr "��తనమ�న �ర�తవ�యాల�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "సమయ�మి��ిన �ర�తవ�యాల�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
 msgid "Completed Tasks"
 msgstr "ప�ర�తయిన �ర�తవ�యాల�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "�న�బ�ధాలత� �ర�తవ�యాల�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
 msgid "Active Appointments"
 msgstr "��తనమ�న నియామ�ాల�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "తర�వాతి 7ర���ల' నియామ�ాల�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
 msgid "Print"
 msgstr "మ�ద�రణ"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:315
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all events older than the selected "
 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -5395,137 +4067,126 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన సమయ మ�త�తాని�ి ప�ర�వమ�న �న�ని ��నలన� � �పర�షన� శాశ�వత��ా త�ల�ి��ివ�స�త��ది. మ�ర� "
 "��నసా�ి��ిన��ల�త�, మ�ర� � ��నలన� మరలా తిరి�ిప��దల�ర�."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:321
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
 msgid "Purge events older than"
 msgstr "ద�ని�న�నా పాతవ�న ��నలన� �����ివ�య�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:368
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
 msgid "days"
 msgstr "ర���ల�"
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the On the web source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the source group
 #. Create the Webcal source group
-#. Create the LDAP source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:287
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:240 ../calendar/gui/memos-component.c:243
-#: ../calendar/gui/migration.c:505 ../calendar/gui/migration.c:604
-#: ../calendar/gui/migration.c:1118 ../calendar/gui/tasks-component.c:237
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:243
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:504
+#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149
 msgid "On The Web"
 msgstr "మహాతల� ప�న"
 
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:333 ../calendar/gui/migration.c:399
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "ప����ినర���ల� & వార�షి��త�సవాల�"
-
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:346
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:349
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
 msgid "Weather"
 msgstr "వాతావరణ�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:676
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:398
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "ప����ినర���ల� & వార�షి��త�సవాల�"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:626
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "��త�త ��యాల��డర�(_N)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:677
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:500
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:478 ../calendar/gui/tasks-component.c:471
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
 msgid "_Copy..."
 msgstr "న�ల�త�య�(_C)..."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:682
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:513 ../calendar/gui/tasks-component.c:505
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:483 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
 msgid "_Make available for offline use"
 msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?పయà±?à°?ారà±?à°¦à°? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:683
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:514 ../calendar/gui/tasks-component.c:506
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
 msgid "_Do not make available for offline use"
 msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°? à°?à±?à°°à°?à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±? à°?à±?యవదà±?à°¦à±? (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1013
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:961
 msgid "Failed upgrading calendars."
 msgstr "��యాల��డర� న� తా�ాపర���� ల� విఫల� ."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1142
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "��నల� మరియ� సమావ�శాల� స�ష��ి���� ��ర�� ��యాల��డర�'%s' న� త�రవల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1158
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105
 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
 msgstr "��నల� మరియ� సమావ�శాల� స�ష��ి���� ��ర�� ��యాల��డర� ��ద�బా�� ల� ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1271
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218
 msgid "Calendar Source Selector"
 msgstr "��యాల��డర� వనర� ��పి���స�ది"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1487
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433
 msgid "New appointment"
 msgstr "��త�త నియామ��"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1488
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "నియామ�� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "��త�త నియామ�మ�న� స�ష��ి���"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1495
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441
 msgid "New meeting"
 msgstr "��త�త సమావ�శ�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1496
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "సమావ�శ� (_e)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "��త�త సమావ�శ �భ�యర�థన న� స�ష��ి���"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1503
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449
 msgid "New all day appointment"
 msgstr "��త�త ప�ర�తిర��� నియామ��"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1504
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "ప�ర�తిర��� నియామ�� (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1505
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "��త�త ప�ర�తిర��� నియామ�ాన�ని స�ష��ి���"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1511
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
 msgid "New calendar"
 msgstr "��త�త ��యాల��డర�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1512
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "��యాల��డర� (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1513
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "��త�త ��యాల��డర� న� స�ష��ి���"
 
@@ -5567,20 +4228,20 @@ msgid "Category"
 msgstr "వర��మ�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
 msgid "Classification"
 msgstr "వర����రణ"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
 msgid "Confidential"
 msgstr "��ప�యమ�న"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
 msgid "Description"
 msgstr "విశద��రణ"
@@ -5600,21 +4261,27 @@ msgstr "��డ��డద�"
 msgid "Exist"
 msgstr "��ది"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+msgid "Location"
+msgstr "స�థానమ�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
 msgid "Organizer"
 msgstr "నిర�వాహ��డ�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "స�వ�త"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "ప�ర�ా"
 
@@ -5624,11 +4291,11 @@ msgid "Recurrence"
 msgstr "ప�నరావ�తి"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
 msgid "Summary"
 msgstr "తాత�పర�య�"
 
@@ -5648,35 +4315,55 @@ msgid "does not contain"
 msgstr "�లి�ిల�ద�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
 msgid "is"
 msgstr "à°?à°?"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
 msgid "is not"
 msgstr "�ది �ాద�"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
 msgid "Error while opening the calendar"
 msgstr "��యాల��డర� త�ర�స�త��డ�ా ద�ష�"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414
 msgid "Method not supported when opening the calendar"
 msgstr "��యాల��డర� త�ర�స�త��డ�ా, పద�దతి�ి సహ�ార� ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
 msgid "Permission denied to open the calendar"
 msgstr "��యాల��డర� త�ర�వ��� �న�మతి నిరా�రి��బడినది"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1271
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 ../shell/e-shell.c:1261
 msgid "Unknown error"
 msgstr "�పరి�ిత ద�ష�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "�లారమ�న� సరి��య�మ�"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "�ప�రమత�తాన�ని ప�రత�య��షపర���"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+msgid "Play a sound"
+msgstr "ధ�వనిని �డి���"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+msgid "Run a program"
+msgstr "�ార�య��రమాన�ని నడిపి���"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+msgid "Send an email"
+msgstr "�� �తపాలా ప�ప�"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Alarm</b>"
 msgstr "<b>హ����రి�</b>"
@@ -5706,83 +4393,78 @@ msgid "Mes_sage:"
 msgstr "స�ద�శ�(_s):"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "ధ�వనిని �డి���"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "�ప�రమత�తాన�ని ప�రత�య��షపర���"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "�ార�య��రమాన�ని నడిపి���"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
 msgid "Select A File"
 msgstr "దస�త�ర� న� ������న�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
 msgid "Send To:"
 msgstr "ప�పి���:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "�� �తపాలా ప�ప�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
 msgid "_Arguments:"
 msgstr "à°?à°°à±?à°?à±?à°®à±?à°?à°?à±?â??à°²à±?(_A):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
 msgid "_Program:"
 msgstr "�ార�య��ర�మ�(_P):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
 msgid "_Repeat the alarm"
 msgstr "హ����రి� మళ�ళ� ��య�(_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
 msgid "_Sound:"
 msgstr "ధ�వని(_S):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "after"
-msgstr "తర�వాత"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-msgid "before"
-msgstr "మ��ద�"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "day(s)"
-msgstr "ర���(ల�)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "end of appointment"
-msgstr "నియామ�� మ��ి�ప�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#| msgid "before"
+msgid ""
+"before\n"
+"after"
+msgstr ""
+"మ��ద�\n"
+"తర�వాత"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
 msgid "extra times every"
 msgstr "�ధి� సమయాల� ప�రతి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-msgid "hour(s)"
-msgstr "���(ల�)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#| msgid ""
+#| "Minutes\n"
+#| "Hours\n"
+#| "Days"
+msgid ""
+"minute(s)\n"
+"hour(s)\n"
+"day(s)"
+msgstr ""
+"నిమ�షమ�(ల�)\n"
+"���(ల�)\n"
+"ర���(ల�)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-msgid "minute(s)"
-msgstr "నిమిషమ�(ల�)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
+#| msgid ""
+#| "Minutes\n"
+#| "Hours\n"
+#| "Days"
+msgid ""
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days"
+msgstr ""
+"నిమిషాల�\n"
+"���ల�\n"
+"ర���ల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
-msgid "start of appointment"
-msgstr "నియామ�� య���� ప�రార�భ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#| msgid "start of appointment"
+msgid ""
+"start of appointment\n"
+"end of appointment"
+msgstr ""
+"నియామ�� య���� ప�రార�భ�\n"
+"నియామ�� య���� మ��ి�ప�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
 msgid "Action/Trigger"
@@ -5793,49 +4475,57 @@ msgid "A_dd"
 msgstr "�తపర���(_d)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
 msgid "Alarms"
 msgstr "హ����రి�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81
-#: ../composer/e-composer-actions.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "స�వయ��ాల� �న�బ�ధ ప�రదర�శనాన�ని స��ి���మ�(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:142
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
 msgid "Attach file(s)"
 msgstr "దస�త�ర�(ల) న� �న�భ�ది���"
 
 #. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:144
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:193
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:788
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1153 ../filter/filter-rule.c:945
-#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
-#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../mail/em-account-editor.c:717 ../mail/em-account-editor.c:1451
+#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2179
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:305 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
 msgid "None"
 msgstr "�ది�ాద�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:621
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "హ����రి�ల�� ������న�న ��యాల��డర�ల�"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
+#| msgid "Time zone:"
+msgid "Time and date:"
+msgstr "సమయ� మరియ� త�ది:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
+#| msgid "Date:"
+msgid "Date only:"
+msgstr "త�ది మాత�రమ�:"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#| msgid "Show _field in View"
 msgid "(Shown in a Day View)"
 msgstr "(ర��� దర�శన�ల� ��ప�మ�)"
 
@@ -5861,51 +4551,63 @@ msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.<
 msgstr "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�లారమ�ల�</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">హ����రి�ల�</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">త�ద�/సమయ� ఫార�మా��</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�ప�రమ�య �ాళి/త�ర�ల�ని స�వి�</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
 #: ../mail/mail-config.glade.h:17
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">సాదారణ</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
 msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�ర�తవ�యమ� �ాబితా</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
 msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">సమయ�</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
 msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">పని వారమ�</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-msgstr "ప��ి మి��ల� సమయ� ��ర�� సర�ద�బా����యి(_v)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
 msgid "Day _ends:"
 msgstr "ర��� ప�ర�తయినది(_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
 msgid "Display"
 msgstr "ప�రదర�శి���"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#| msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr "ప�ర��న ప�రా�తమ�ల� మాత�రమ� �లారమ�లన� ప�రదర�శి���మ� (_n)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
 msgid "Friday"
 msgstr "శ���రవార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
 msgid ""
 "Minutes\n"
 "Hours\n"
@@ -5915,13 +4617,13 @@ msgstr ""
 "���ల�\n"
 "ర���ల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
 msgid "Monday"
 msgstr "స�మవార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
 msgid ""
 "Monday\n"
 "Tuesday\n"
@@ -5939,218 +4641,232 @@ msgstr ""
 "శనివార�\n"
 "�దివార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
 msgid "Pick a color"
 msgstr "వర�ణన� న� త�స���న�మ�"
 
 #. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
 msgid "S_un"
 msgstr "�ది(_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
 msgid "Saturday"
 msgstr "శనివార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#| msgid "Send To:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr "న�ల దర�శనమ�న� వారమ� ద�వారా స���రాల� ��య�మ� (_r)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
 msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "ర��డవ ��ష�త�రమ� (_c):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
 msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgstr "హ����రి� తా��ద� �������� ��యాల��డర�లన� ������న�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
 msgid "Sh_ow a reminder"
 msgstr "��ర�తి��దానిని ��ప�మ�(_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#| msgid "Sh_ow a reminder"
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
 msgid "Show a _reminder"
 msgstr "��ర�త���య�దానిని ��పమ� (_r)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
 msgid "Show week _numbers in date navigator"
 msgstr "వారమ� స���యలన� త�ది మార���దానిల� ��ప�మ�(_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#| msgid "Show week numbers in date navigator"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
 msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
 msgstr "వారప� స���యన� త�ద� మరియ� పని వారప� దర�శనమ�ల� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
 msgid "Sunday"
 msgstr "�దివార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "� ర����� మి�ిలిన �ర�తవ�యాల�(_a):"
 
 #. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
 msgid "T_hu"
 msgstr "à°?à±?à°°à±?(_h)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
 msgid "Template:"
 msgstr "మాదిది:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
 msgid "Thursday"
 msgstr "��ర�వార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "�ాల ��ష�త�ర�(_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
 msgid "Time format:"
 msgstr "�ాల ర�ప��:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
 msgid "Tuesday"
 msgstr "మ��ళవార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#| msgid "Show the second time zone"
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "సిస��మ� సమయ ��ష�త�రమ�న� వ�పయ��ి���మ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
 msgid "Wednesday"
 msgstr "బ�ధవార�"
 
 #. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "వారమ� ప�రార�భి��బడ�త��ది(_k):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
 msgid "Work days:"
 msgstr "పని ర���ల�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "_12 ���ల�(AM/PM)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
 msgid "_24 hour"
 msgstr "_24���ల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "��శాలన� త�ల�ి���మ��ద� ద�వ��రి�����న�మ�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "న�ల దర�శన� ల� వారా�తమ�లన� ���ి�ప��య�మ�(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "ర��� ప�రార�భమయి�ది(_D):"
 
 #. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
 msgid "_Fri"
 msgstr "శ���ర(_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "ప�ర�తయిన �ర�తవ�యాలన� తర�వాత �ద�శ�యపర���మ�(_H)"
 
 #. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
 msgid "_Mon"
 msgstr "స�మ(_M)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "సమయ�మి��ిన �ర�తవ�యమ�ల�(_O):"
 
 #. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
 msgid "_Sat"
 msgstr "శని(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr "వారమ� మరియ� న�ల దర�శనమ�ల� నియామ�� మ��ియ� సమయాన�ని ��ప�మ�(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "సమయ భా�మ�ల�(_T):"
 
 #. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
 msgid "_Tue"
 msgstr "మ��ళ(_T)"
 
 #. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
 msgid "_Wed"
 msgstr "బ�ధ(_W)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
 msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr "ప�రతి వార�షి�మ�/ప����ినర����� మ��ద�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
 msgid "before every appointment"
 msgstr "ప�రతి నియామ�� మ��ద�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+msgid "Type:"
+msgstr "ర�మ�:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?పరà±?à°·à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±? సారమà±?లనà±? à°¨à°?à°²à±? à°¤à±?à°¯à±?à°®à±?(_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
 msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?పరà±?à°·à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°?à°°à±?తవà±?à°¯ à°?ాబితా సారమà±?లనà±? à°¨à°?à°²à±?à°¤à±?à°¯à±?à°®à±?(_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?పరà±?à°·à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°®à±?à°®à±? à°?ాబితా సారమà±?లనà±? à°¸à±?థానిà°?à°?à°?à°¾ à°¨à°?à°²à±?à°¤à±?à°¯à±?à°®à±?(_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "వర�ణమ� (_r):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
 msgid "Task List"
 msgstr "�ర�తవ�య� �ాబితా"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
 msgid "Memo List"
 msgstr "మ�మ� �ాబితా"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
 msgid "Calendar Properties"
 msgstr "��యాల��డర� ల��షణాల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
 msgid "New Calendar"
 msgstr "��త�త ��యాల��డర�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
 msgid "Task List Properties"
 msgstr "�ార�య �ాబితా ల��షణాల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
 msgid "New Task List"
 msgstr "��త�త �ర�తవ�య��ాబితా"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
 msgid "Memo List Properties"
 msgstr "మ�మ� �ాబితా ల��షణాల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
 msgid "New Memo List"
 msgstr "��త�త మ�మ� �ాబితా"
 
@@ -6203,297 +4919,238 @@ msgstr "%s  మ�ర� మార�ప�ల� ��సార�, సరి
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "వర�తి�ప���య�� ల� ద�ష�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2365
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2349
 msgid " to "
 msgstr " దాని�ి "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2353
 msgid " (Completed "
 msgstr " (ప�ర�తి ��యబడ�డ "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2355
 msgid "Completed "
 msgstr "ప�ర�తి ��యబడ�డ "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2376
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2360
 msgid " (Due "
 msgstr " (�ర�హమ��ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2378
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2362
 msgid "Due "
 msgstr "�ర�హమ��ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:239
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "�న�భ�ది��ిన స�ద�శ� - %s"
-
-#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:244
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1770
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1989
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "�న�భ�ది��బడిన స�ద�శ�"
-msgstr[1] "%d �న�భ�ది��బడిన స�ద�శాల�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224
+#| msgid "Save attachments"
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "�న�భ�దమ�లన� దాయల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2057
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
-#: ../mail/em-folder-view.c:1188 ../mail/message-list.c:2106
-msgid "_Move"
-msgstr "�ర�ప�(_M)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2059
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2108
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "లా�ినదానిని రద�ద���య�మ�(_D)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3315 ../mail/em-utils.c:373
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
-msgid "attachment"
-msgstr "�న�బ�ధ�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:849
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
 msgid "Could not update object"
 msgstr "తాత�పర�యాన�ని తా�ాపర��ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "నియామ�ాన�ని సరి��య�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "సమావ�శ� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "నియామ��- %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "�ప�ప�ి��బడిన �ర�తవ�య� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "�ార�య� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "మ�మ� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:976
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
 msgid "No Summary"
 msgstr "స���షిప�త� ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "వాస�తవ ��శమ�న� �లి�ివ��డాలా?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "ప�రస�త�త �వా��షాన�ని మ�య���� ����డ న�����డి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
 msgid "Copy selected text to the clipboard"
 msgstr "��పి��న పాఠ�యాన�ని ��లిప� పల�ాన�ని న�ల� త�య�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
 msgid "Cut selected text to the clipboard"
 msgstr "à°?à°?పిà°?à°?à±?సిన పాఠà±?యమà±?à°¨à±? à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°?à±? à°?à°¤à±?తిరిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1333
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "సహాయ� ��ద�బా��ల� ��ద�ల�ద� ��డ�ాని�ి ����డ న�����డి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1340
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996
 msgid "Paste text from the clipboard"
 msgstr "��లిప� పల�� న��డి పాఠ�యాన�ని �తి�ి���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1361
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "ప�రస�త�త �వా��షాన�ని దాయ���� ����డ న�����డి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024
 msgid "Select all text"
 msgstr "పాఠ�యమ�త�తాన�ని ������న�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1375
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
 msgid "_Classification"
 msgstr "వర����రణ(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:209
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
 msgid "_File"
 msgstr "దస�త�ర�(_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
 #: ../ui/evolution.xml.h:46
 msgid "_Help"
 msgstr "సహాయ�(_H)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
 msgid "_Insert"
 msgstr "��ర���మ� (_I)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
 msgid "_Options"
 msgstr "����ాప�ర�వ�ాల�(_O)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 ../mail/em-folder-tree.c:2116
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/em-folder-tree.c:2106
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
 #: ../ui/evolution.xml.h:55
 msgid "_View"
 msgstr "దర�శన�(_V)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427
-#: ../composer/e-composer-actions.c:469
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "�తపర���మ�(_A)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "దస�త�రాన�ని �తపర������ ����డ న�����డి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
 msgid "_Categories"
 msgstr "విభా�ాల�(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1439
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "వర����రణల� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "�ాల��ష�త�రమ�(_Z)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1447
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "సమయ ��ష�త�ర� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "పబ�లి��(_b)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
 msgid "Classify as public"
 msgstr "ప�ర�ామ�నది �ా వర����రి���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
 msgid "_Private"
 msgstr "స�వ�త(_P)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
 msgid "Classify as private"
 msgstr "వ�య��తి�తమ�నది�ా వర����రి���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1470
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
 msgid "_Confidential"
 msgstr "��ప�యమ�న(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1472
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "��ప�యమ�నది�ా వర����రి���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "పాత�ర ��ష�త�ర�(_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1482
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "పాత�ర ��ష�త�ర� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1488
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "RSVP ��ష�త�ర� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1496
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
 msgid "_Status Field"
 msgstr "స�స�థితి ��ష�త�ర�(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1498
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "స�థితి ��ష�త�ర� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1504
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
 msgid "_Type Field"
 msgstr "��ష�త�ర ర��(_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "హా�ర�నవాని ర�� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1828
-#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1376
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
+#: ../composer/e-composer-private.c:67
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "���వలి పత�రమ�ల� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847
-#: ../composer/e-composer-actions.c:696
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615
+#: ../composer/e-composer-actions.c:518
 msgid "Attach"
 msgstr "�తపర���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1942
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> Attachment"
-msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "<b>%d</b> �న�భ�ద�"
-msgstr[1] "<b>%d</b> �న�భ�దమ�ల�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1974
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "�న�భ�దమ� ప���� ని మర���పర���మ�(_B)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1977
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2280
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "�న�భ�దప����ని ��ప�మ�(_B)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2091
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:1039
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "త�సివ�య�(_R)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2094
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1042
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "�న�భ�ద�న� �తపర���మ�(_A)..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2302
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2384
-msgid "Show Attachments"
-msgstr "�న�భ�దమ�లన� ��ప�మ�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2303
-msgid "Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr "�న�భ�దప����ని మార������ స�ప�స� ��న� వత�త�మ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1670
+msgid "Save"
+msgstr "దాయ�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2448
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2496
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3348
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1924
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1973
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2833
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "� ��శాన�ని తా�ాపరిస�త� మార�ప�ల� రద�ద� �వ�తాయి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3377
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2801 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+msgid "attachment"
+msgstr "�న�బ�ధ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2862
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "వర�తమాన వివరణన� వాడల��ప�త��ది!"
 
@@ -6566,7 +5223,7 @@ msgid "Contacts..."
 msgstr "పరి�యాల�..."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
 msgid "Delegate To:"
 msgstr "�� ప�రతినిధి:"
 
@@ -6594,7 +5251,7 @@ msgstr "ప�న�స�భవమిస�త�న�న ��న�ా ద
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
 msgid "Send Options"
 msgstr "ప�పి��� ����ి�ాల�"
 
@@ -6631,199 +5288,230 @@ msgstr "హా�ర�నవారి ��ర�� �ాళ�/త�రి
 msgid "Appoint_ment"
 msgstr "నియామ��(_m)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:736
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2725
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr "��న సరి��ర��బడల�ద�, య����త��� య��పి��న ��యాల��డర� �ద�వ���� మాత�రమ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "��న ప�ర�తి�ా సరి��ర��బడల�ద�, య����త��� మ�ర� నిర�వాహ��ల� �ాద�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "� ��న �లారమ�లన� �లి�ి��ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:799
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "నిర�వాహ��డ�(_g):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:845
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "ప�రాతినిధ�య�వహి���(_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:847
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "హా�ర�నవార�(_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "ప�రార�భ తార��� ల�ని ��న"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "��త� తార��� ల�ని ��న"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1203
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:641
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:813
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "ప�రార�భ తార��� తప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1213
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "��త� తార��� తప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "ప�రార�భ తార��� తప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "��త� తార��� తప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1406
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:682
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "��పి���సిన వ�యస�థ��రి�ప��స�దాని�ి �ాతా ల�ద� "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1412
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "వ�యస�థ��రి�ప��స�ది �వసర�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:903
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "�న�స� �� హా�రయ�య�వార� �వసర�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1878
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "త�సివ�య�(_R)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220
 msgid "_Add "
 msgstr "�ల�ప�మ�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2601
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "��యాల��డర� '%s'న� త�రవల��ప�యి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2645
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1806
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "మ�ర� %s తర�ప�న మ�ర� ��స�త�న�నార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2925
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] "%d ర��� మ��దరి నియామ��"
 msgstr[1] "%d ర���ల మ��దరి నియామ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2931
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "%d ��� మ��దరి నియామ��"
 msgstr[1] "%d ���ల మ��దరి నియామ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "%d నిమిష� మ��దరి నియామ��"
 msgstr[1] "%dనిమిషాల మ��దరి నియామ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2950
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992
 msgid "Customize"
 msgstr "మల�����న�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "�� ర��� మ��ద� నియామ��"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "�� ��� మ��ద� నియామ��"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 నిమిషాల మ��ద� నియామ��"
+msgid ""
+"15 minutes before appointment\n"
+"1 hour before appointment\n"
+"1 day before appointment"
+msgstr ""
+"నియామ�ాని�ి 15 నిమిషాల మ��ద�\n"
+"నియామ�ాని�ి 1 ��� మ��ద�\n"
+"నియామ�ాని�ి 1 ర��� మ��ద�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
 msgid "Attendee_s..."
 msgstr "హా�ర�నవార�(_s)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+msgid "Attendees"
+msgstr "హా�ర�నవార�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
 msgid "Custom Alarm:"
 msgstr "మల�����న� �లారమ�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
 msgid "Event Description"
 msgstr "��న విశద��రణ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
 msgid "Su_mmary:"
 msgstr "స���షిప�తమ�(_m):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
 msgid "_Alarm"
 msgstr "�లారమ�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
 msgid "_Description:"
 msgstr "వివరణ(_D):"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
+msgid "_Location:"
+msgstr "స�థానమ�(_L):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
 msgid "_Time:"
 msgstr "సమయ�(_T):"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "for"
-msgstr "à°?à±?à°°à°?à±?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
+msgid ""
+"a\n"
+"b"
+msgstr ""
+"a\n"
+"b"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
-msgid "until"
-msgstr "వర��"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>హా�ర�నవార�(_e)</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "నిర�వహ��ని మార���మ�(_h)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "Co_ntacts..."
-msgstr "�ిర�నామాల�(_n)..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "నిర�వాహ��డ�:"
+#| msgid "until"
+msgid ""
+"for\n"
+"until"
+msgstr ""
+"à°?à±?à°°à°?à±?\n"
+"వర��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2485
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2469
 msgid "Memo"
 msgstr "మ�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr "మ�మ� సరి��ర�� బడల�ద�, య����త��� య��పి��న మ�మ� �ాబితా �ద�వ���� మాత�రమ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "మ�మ� ప�ర�తి�ా సరి��ర��బడల�ద�, య����త��� మ�ర� నిర�వాహ��ల� �ాద�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "'%s'ల� మ�మ�లన� త�రవల��ప�యి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567
-#: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1566
+#: ../mail/em-format-html.c:1624 ../mail/em-format-html.c:1649
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
 msgid "To"
 msgstr "à°?à±?"
 
@@ -6837,7 +5525,7 @@ msgid "T_o:"
 msgstr "à°?à±?(_o):"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "సమ�హ�(_G):"
@@ -6862,23 +5550,23 @@ msgstr "మ�ర� ప�నరావ�తి���దిన �ార�
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
 msgstr "మ�ర� ప�నరావ�తి���దిన మ�మ� మార���త�న�నార�, మార��ాలన������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
 msgid "This Instance Only"
 msgstr "� ప�రత�య��స�థితి మాత�రమ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
 msgid "This and Prior Instances"
 msgstr "�ది మరియ� ప�ర�వప� ప�రత�య��స�థితిల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
 msgid "This and Future Instances"
 msgstr "�ది మరియ� భవిష�యత�త� ప�రత�య��స�థితిల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
 msgid "All Instances"
 msgstr "�న�ని ప�రత�య��స�థితిల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "�వల�య�షన� సర���యల�ని ప�నరావ�త�త�ల� � నియామ�� �లద�"
 
@@ -6900,7 +5588,7 @@ msgstr "ప�న"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
 msgid "first"
 msgstr "మ�ద�ి"
 
@@ -6909,7 +5597,7 @@ msgstr "మ�ద�ి"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
 msgid "second"
 msgstr "ర��డ�ది"
 
@@ -6917,7 +5605,7 @@ msgstr "ర��డ�ది"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
 msgid "third"
 msgstr "మ�డవది"
 
@@ -6925,21 +5613,30 @@ msgstr "మ�డవది"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
 msgid "fourth"
 msgstr "నాల���ది"
 
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#| msgid "Width"
+msgid "fifth"
+msgstr "�దవ"
+
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
 msgid "last"
 msgstr "�ివరిది"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
 msgid "Other Date"
 msgstr "�తర తార���"
 
@@ -6947,7 +5644,7 @@ msgstr "�తర తార���"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "1 న��డి 10 వర��"
 
@@ -6955,7 +5652,7 @@ msgstr "1 న��డి 10 వర��"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "11 న��డి 20 వర��"
 
@@ -6963,45 +5660,45 @@ msgstr "11 న��డి 20 వర��"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "21 న��డి 31 వర��"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
 msgid "day"
 msgstr "à°°à±?à°?à±?"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1241
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
 msgid "on the"
 msgstr "ప�న"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1417
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
 msgid "occurrences"
 msgstr "స�భవి��నవి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2120
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
 msgid "Add exception"
 msgstr "���ష�పణన� �ల�ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2161
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "సవరి������ ��పి�న� ప��దల��ప�యి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
 msgid "Modify exception"
 msgstr "���ష�పణన� సవరి���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2211
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "త�ల�ి������ ��పి�న� ప��దల��ప�యి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2335
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
 msgid "Date/Time"
 msgstr "తార���/సమయ�"
 
@@ -7010,7 +5707,7 @@ msgid "<b>Exceptions</b>"
 msgstr "<b>���ష�పణల�</b>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
 msgid "<b>Preview</b>"
 msgstr "<b>�పదర�శన�</b>"
 
@@ -7018,50 +5715,57 @@ msgstr "<b>�పదర�శన�</b>"
 msgid "<b>Recurrence</b>"
 msgstr "<b>ప�నరావ�త�</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
 msgid "Every"
 msgstr "ప�రతి"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
 msgid "This appointment rec_urs"
 msgstr "� నియామ�� ప�నరావ�తి(_u)"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "forever"
-msgstr "�ప�ప�ి��"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
-msgid "month(s)"
-msgstr "న�ల(ల�)"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid ""
+"day(s)\n"
+"week(s)\n"
+"month(s)\n"
+"year(s)"
+msgstr ""
+"ర���(ల�)\n"
+"వారమ�(ల�)\n"
+"న�ల(ల�)\n"
+"స�వత�సరమ�(ల�)"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
-msgid "week(s)"
-msgstr "వారమ�(ల�)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
-msgid "year(s)"
-msgstr "స�వత�సరమ�(ల�)"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+msgid ""
+"for\n"
+"until\n"
+"forever"
+msgstr ""
+"à°?à±?à°°à°?à±?\n"
+"వర��\n"
+"�ప�ప�ి�ి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:116
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
 msgid "Send my alarms with this event"
 msgstr "� ��నత� నా �లారమ�లన� ప�ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
+#| msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "��త�త�ా హా�ర�నవారిని మాత�రమ� ప�ర��ి���మ� (_o)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "ప�ర�తి ��సిన తార��� తప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
 msgid "Web Page"
 msgstr "మహాతల ప��"
 
@@ -7073,74 +5777,38 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">��ల�లని</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">స�థతి</span>"
 
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/print.c:2561 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
-msgid "Completed"
-msgstr "ప�ర�తి��యబడిన"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1065
-msgid "High"
-msgstr "à°?à°?à±?à°?à±?à°µ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2558
-msgid "In Progress"
-msgstr "ప�ర��మన�ల� �న�న"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+msgid ""
+"High\n"
+"Normal\n"
+"Low\n"
+"Undefined"
+msgstr ""
+"à°?à°?à±?à°?à±?à°µ\n"
+"సాధారణ\n"
+"త����వ\n"
+"నిర�వ�ి��ని"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1063
-msgid "Low"
-msgstr "త����వ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1006 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064
-msgid "Normal"
-msgstr "మామ�ల�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2555
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "ప�రార�భ� �ాల�ద�"
+msgid ""
+"Not Started\n"
+"In Progress\n"
+"Completed\n"
+"Canceled"
+msgstr ""
+"ప�రార�భి��ని\n"
+"ప�ర��తిల�వ�న�న\n"
+"ప�ర�త�న\n"
+"రద�ద�న"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
 msgid "P_ercent complete:"
 msgstr "శాత� ప�ర�తి(_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
 msgid "Stat_us:"
 msgstr "స�స�థితి(_u):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "నిర�వ�ి��బడల�ద�"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
 msgid "_Date completed:"
 msgstr "తార��� ప�ర�తి �యినది(_D):"
@@ -7163,7 +5831,7 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "�ర�తవ�యమ� య���� స�స�థితి వివరాల� దర�శి������ ల�దా మార������ న�����మ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:525
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371
 msgid "_Send Options"
 msgstr "ప�ప���� ����ాప�ర�వ�ాలన�(_S)"
 
@@ -7175,16 +5843,26 @@ msgstr "�ార�య�(_T)"
 msgid "Task Details"
 msgstr "�ర�తవ�య� వివరణల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr "�ర�తవ�య� సరి��ర��బడల�ద�, య����త��� య��పి��న �ర�తవ�యప� �ాబితా �ద�వ���� మాత�రమ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+#| msgid ""
+#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "�ర�తవ�యమ� ప�ర�తి�ా సరి��ర��బడల�ద�, య����త��� మ�ర� నిర�వాహ��ల� �ాద�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "నిర�వాహ��డ�(_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:786
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "ప�ర�వనిర�ణిత ర��� తప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1763
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "'%s'ల� �ార�యాలన� త�రవల��ప�యి�ది."
@@ -7281,80 +5959,167 @@ msgstr "%s వద�ద %s"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s �పరి�ిత ��రియార�భ ర�� ��ర��"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3273
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
+#| msgid "Import"
+msgid "I_mport"
+msgstr "ది��మతి (_m)"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
+#| msgid "Select Calendar"
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°?à°?పిà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
+#| msgid "Select Task List"
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "�ర�తవ�య� �ాబితాన� ��పి���య�మ�"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
+#| msgid "Import to Calendar"
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°?à±? దిà°?à±?మతిà°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_m)"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
+#| msgid "_Import to Tasks"
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "�ర�తవ�యమ�ల�� ది��మతి ��య�మ� (_m)"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3210
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "%s త�ర�వ���� న���డి"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:129
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:171 ../filter/filter-rule.c:858
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:859
 msgid "Untitled"
 msgstr "శిర�షి� ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:181
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
 msgid "Start Date:"
 msgstr "ప�రార�భ తార���:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:194
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1213
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
 msgid "Description:"
 msgstr "విశద��రణ:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:218
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
 msgid "Web Page:"
 msgstr "మహాతల ప��:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1157
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "తాత�పర�య�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
 msgid "Due Date:"
 msgstr "ప�ర�వనిర�ణిత తార���:"
 
 #. write status
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1181
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
 msgid "Status:"
 msgstr "స�స�థితి:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:752
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2542
+msgid "In Progress"
+msgstr "ప�ర��మన�ల� �న�న"
+
+#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
+#. timezone.
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/print.c:2545 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+msgid "Completed"
+msgstr "ప�ర�తి��యబడిన"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:2539
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "ప�రార�భ� �ాల�ద�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
 msgid "Priority:"
 msgstr "ప�రాధాన�య�:"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1064
+msgid "High"
+msgstr "à°?à°?à±?à°?à±?à°µ"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1076 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
+msgid "Normal"
+msgstr "మామ�ల�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1062
+msgid "Low"
+msgstr "త����వ"
+
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Created"
+msgstr "స�ష��ి��బడి�ది"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
 msgid "End Date"
 msgstr "��త� తార���"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#| msgid "Modified"
+msgid "Last modified"
+msgstr "�ివరి�ా సవరి��ిన"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
 msgid "Start Date"
 msgstr " తార��� మ�దల�"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:637
 msgid "Free"
 msgstr "స�వత�త�ర"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
 msgid "Busy"
 msgstr "త�రి�ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -7364,225 +6129,200 @@ msgstr ""
 "\n"
 "45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1012
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:745
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "�వ�న�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1012
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
 msgstr "�ాద�"
 
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:354 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1198 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:984
-#: ../calendar/gui/print.c:1001 ../mail/em-utils.c:1342
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
+#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1339
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
 msgid "Unknown"
 msgstr "�పరి�ిత"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1008
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1078
 msgid "Recurring"
 msgstr "ప�నరావ�తి�రణ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1010
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1080
 msgid "Assigned"
 msgstr "స�థాన� �వ�వబడినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:414
-msgid "Save As..."
-msgstr "�లా దా��..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2217
-msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr "��పి���సిన �న�భ�దాలన� దాయ���� స��యాన�ని ������న�మ�..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:442
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "శ�ర�షి�ల�ని �ిత�రమ�(_i).%s"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1776 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
-#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
-msgid "_Save As..."
-msgstr "�లా దాయ�మ�(_S)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:560
-#: ../mail/em-popup.c:571
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? లా à°?మరà±?à°?à±?à°®à±?(_B)"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
-msgid "_Save Selected"
-msgstr "��పి���యబడినదాన�ని దాయ�మ�(_S)"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:431 ../mail/em-popup.c:829
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "%s ల� త�ర�వ�మ�...."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:336
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:335
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* స���షిప�త� ల�ద� *"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:372
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2399
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2429
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "నిర�వాహ�ి: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2403
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2433
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "నిర�వాహ�ి: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
 msgid "Start: "
 msgstr "ప�రార�భి���: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
 msgid "Due: "
 msgstr "మి�ిలివ�న�న: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Undefined"
+msgstr "నిర�వ�ి��బడల�ద�"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
 msgid "10%"
 msgstr "10%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
 msgid "20%"
 msgstr "20%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
 msgid "30%"
 msgstr "30%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
 msgid "40%"
 msgstr "40%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
 msgid "60%"
 msgstr "60%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
 msgid "70%"
 msgstr "70%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
 msgid "80%"
 msgstr "80%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
 msgid "90%"
 msgstr "90%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:900
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:452
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:449
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "��పి���సిన ��శాలన� త�ల�ి���త�న�నది"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:837 ../calendar/gui/e-memo-table.c:657
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:654
 msgid "Updating objects"
 msgstr "��శాలన� తా�ా పర���త�న�నది"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833
-#: ../composer/e-composer-actions.c:275
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 ../calendar/gui/e-memo-table.c:828
+#: ../composer/e-composer-actions.c:219
 msgid "Save as..."
 msgstr "�లా దాయ�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1758
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
 msgid "New _Task"
 msgstr "��త�త �ార�య�(_T)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "మహాతల ప��న� త�ర�వ�(_W)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1761 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:494
+msgid "_Save As..."
+msgstr "�లా దాయ�మ�(_S)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
 msgid "P_rint..."
 msgstr "మ�ద�రి���(_r)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
 msgid "C_ut"
 msgstr "��య�మ�(_u)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1764
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
 msgid "_Paste"
 msgstr "�తి�ి���(_P)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "�ర�తవ�యాన�ని �ప�ప�ి���మ�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
 msgid "_Forward as iCalendar"
 msgstr "i��యాల��డర� �ా మ��ద��� ప�పి���(_F)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "ప�ర�తయిన�న�� �ా ��ర�త�ప�����(_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
 msgstr "��పి� ��సిన �ార�యాల� ప�ర�తయిన�న�� �ా ��ర�త�ప�����(_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "�స�ప�ర�తి�ా ��ర�త�ప�����(_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
 msgstr "��పి� ��సిన �ార�యాల� �స�ప�ర�తి�ా ��ర�త�ప�����(_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1621
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
 msgid "_Delete Selected Tasks"
 msgstr "��పి� ��సిన �ార�యాలన� త�సివ�య�(_D)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1858
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
 msgid "Click to add a task"
 msgstr "�ర�తవ�యాన�ని �తపర������ న�����డి"
@@ -7600,169 +6340,168 @@ msgstr "ప�ర�తి�ా"
 msgid "Completion date"
 msgstr "ప�ర�తయిన త�ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
 msgid "Due date"
 msgstr "ప�ర�వ నిర�ణ�త త�ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
 msgid "Priority"
 msgstr "ప�రాధాన�యత"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
 msgid "Start date"
 msgstr "ప�రార�భ త�ది"
 
 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
 #. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2307
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:602
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:601
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Status"
 msgstr "స�స�థితి"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1478
 msgid "Moving items"
 msgstr "��శాలన� �ర�ప�త��ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1446
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
 msgid "Copying items"
 msgstr "��శాల న�ల�త�స�త��ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1755
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "��త�త నియామ��(_A)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1756
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
 msgid "New All Day _Event"
 msgstr "��త�త ర��� ��న(_E)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1757
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
 msgid "New _Meeting"
 msgstr "��త�త సమావ�శ�(_M)"
 
 #. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1768
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799
 msgid "_Current View"
 msgstr "ప�రస�త�త దర�శన�(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1770
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
 msgid "Select T_oday"
 msgstr "� ర���న� ��ర�తి���(_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1771
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
 msgid "_Select Date..."
 msgstr "తార��� ��పి���య�(_S)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1777
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
 msgid "Pri_nt..."
 msgstr "మ�ద�రణ(_n)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "��యాల��డర� �� న�ల�త�య�(_y)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "��యాల��డర� �� ప�ప�(_v)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "సమావ�శాల �ాలాన�ని నియమి���(_D)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1790
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "సమావ�శాల �ాలాన�ని నియమి���(_S)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "i��యాల��డర� �ా మ��ద��� ప�ప�(_F)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
 msgid "_Reply"
 msgstr "ప�రత�య�త�తరమ�(_R):"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793 ../mail/em-folder-view.c:1332
-#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "��దరి�ి ప�రత�య�త�తరమ��వ�వ�(_A)"
 
 #
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1798
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "� స�భవాన�ని �దిపి���ది �ా ��య�(_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
 msgid "Delete this _Occurrence"
 msgstr "� స�భవాన�ని త�సివ�య�(_O)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
 msgid "Delete _All Occurrences"
 msgstr "స�భవాలన�ని��ి త�సివ�య�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2254
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
 msgid "Accepted"
 msgstr "�మ�ది��బడినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2255
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1194
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
 msgid "Declined"
 msgstr "త�ి��బడినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2256
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
 msgid "Tentative"
 msgstr "తాత��ాలి�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2257
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
 msgid "Delegated"
 msgstr "ప�రాతినిధ�య�వహి���"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2258
-#| msgid "Needs Action"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
 msgid "Needs action"
 msgstr "�ర�య �వసర�"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2419 ../calendar/gui/print.c:2517
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2449 ../calendar/gui/print.c:2501
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "స�థాన�: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2453
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2480
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "సమయ�: %s %s"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:109
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a·%m/%d/%Y·%H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:112
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a·%m/%d/%Y·%I:%M:%S·%p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -7775,13 +6514,12 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:750
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i నిమిష భా�ాల�"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771
-#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "ర��డవ సమయ ��ష�త�రాన�ని ��ప�మ�"
 
@@ -7791,49 +6529,48 @@ msgstr "ర��డవ సమయ ��ష�త�రాన�ని ��ప
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1678
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1666
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A·%d·%B"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
-#: ../calendar/gui/print.c:828
+#: ../calendar/gui/print.c:825
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
-#: ../calendar/gui/print.c:830
+#: ../calendar/gui/print.c:827
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
 #, c-format
-#| msgid "Week"
 msgid "Week %d"
 msgstr "వార� %d"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
 msgstr "�వ�న�. (��లిష��మ�న ప�నరావ�తి)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
 #, c-format
 msgid "Every day"
 msgid_plural "Every %d days"
 msgstr[0] "ప�రతి ర���"
 msgstr[1] "ప�రతి%d ర���ల�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:790
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
 #, c-format
 msgid "Every week"
 msgid_plural "Every %d weeks"
 msgstr[0] "ప�రతి వార�"
 msgstr[1] "ప�రతి %d వారాల�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
 #, c-format
 msgid "Every week on "
 msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7841,74 +6578,72 @@ msgstr[0] "ప�రతి వార� మ�దల�"
 msgstr[1] "ప�రతి %d వారాల మ�దల� "
 
 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
 msgid " and "
 msgstr " మరియ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:817
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
 #, c-format
 msgid "The %s day of "
 msgstr "%s à°°à±?à°?à±?à°¨"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:833
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
 #, c-format
 msgid "The %s %s of "
 msgstr " %s %s �యిన "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
 #, c-format
 msgid "every month"
 msgid_plural "every %d months"
 msgstr[0] "ప�రతి %d న�ల"
 msgstr[1] "ప�రతి %d న�లల�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
 #, c-format
 msgid "Every year"
 msgid_plural "Every %d years"
 msgstr[0] "ప�రతి %d స�వత�సర�"
 msgstr[1] "ప�రతి %d స�వత�సరాల�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:869
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
 #, c-format
-#| msgid "a total of %d time"
-#| msgid_plural " a total of %d times"
 msgid "a total of %d time"
 msgid_plural "a total of %d times"
 msgstr[0] " %d సమయ�య���� మ�త�తమ�"
 msgstr[1] "%d సమయాలయ���� మ�త�తమ�"
 
 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:880
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
 msgid ", ending on "
 msgstr ", ప�న ��త� "
 
-#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
+#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
 msgid "Starts"
 msgstr "మ�దల�త��ది"
 
-#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
+#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
 msgid "Ends"
 msgstr "��తమ�త��ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:956
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
 msgid "Due"
 msgstr "ప�ర�వనిర�ణిత"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1055
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "i��యాల��డర� సమా�ార�"
 
 #. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1015
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "i��యాల��డర� ద�ష�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1087 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1114 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
@@ -7919,283 +6654,283 @@ msgid "An unknown person"
 msgstr "�పరి�ిత వ�య��తి"
 
 #. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1138
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
 msgid ""
 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
 "the menu below."
 msgstr "<br> � సమా�ారమ�న� సమ���షి��ి, �ి�ది �ాబితాన���ి ��రియన� ��పి���స����డి"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1190
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2195
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "ప�రయ��ాత�మ���ా �మ�ది��బడినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
 msgstr "సమావ�శ� రద�ద� ��యబడినది, �ాని �ది మ� ��యాల��డర� ల� �నిపి��ల�ద� "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
 msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr " �ార�య� రద�ద� ��యబడినది, �ాని �ది మ� �ార�య�ాబితా ల� �నిపి��ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> సమావ�శ సమా�ారాన�ని మ�ద�రి��ినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
 msgid "Meeting Information"
 msgstr "సమావ�శ సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
 msgstr "%s య���� హా�ర� �� సమావ�శ� వద�ద <b>%s</b> �భ�యర�ధి��ి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> సమావ�శ� వద�ద మ� హా�ర�న� �భ�యర�ధి��ి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
 msgid "Meeting Proposal"
 msgstr "సమావ�శ ప�రతిపాదన"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
 msgstr "<b>%s</b> �భిన�దనల� �న�న సమావ�శాని�ి �ల�పబడతాయి."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
 msgid "Meeting Update"
 msgstr "సమావ�శ తా�ా వివర�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> సమావ�శ తా�ా సమా�ారాన�ని ��ర�త��ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
 msgid "Meeting Update Request"
 msgstr "సమావ�శ తా�ా వివరాల �భ�యర�ధన"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
 msgstr "<b>%s</b> సమావ�శ �భ�యర�ధన �� �వాబ� ��పి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
 msgid "Meeting Reply"
 msgstr "సమావ�శ� య���� �వాబ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> సమావ�శాన�ని రద�ద� ��సి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "సమావ�శ రద�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
 msgstr "<b>%s</b> �వివ�� స�ద�శాన�ని ప�పినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
 msgid "Bad Meeting Message"
 msgstr "��డ�డ సమావ�శ స�ద�శ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published task information."
 msgstr "<b>%s</b> �ార�య సమా�ారాన�ని ప�ర��రి��ినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
 msgid "Task Information"
 msgstr "�ార�య సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
 msgstr "%s �� �ార�యాన�ని నిర�వతి��ాడిని�ి<b>%s</b> �భ�యర�ధి��ినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> �� �ార�యాన�ని నిర�వతి��ాడిని�ి �భ�యర�ధి��ినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
 msgid "Task Proposal"
 msgstr "�ార�య ప�రతిపాదన"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
 msgstr "<b>%s</b> �భిన�దనల� �న�న �ార�యాని�ి ���ద�తాయి."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
 msgid "Task Update"
 msgstr "�ార�య తా�ా వివర�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
 msgstr "<b>%s</b> తా�ా �ార�య సమా�ారాన�ని ప��ద దల��ినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
 msgid "Task Update Request"
 msgstr "�ార�యాన�ని తా�ాపర������ �భ�యర�ధన"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
 msgstr "<b>%s</b> �ార�య ���ాయి�ప� �వాబ� ����ి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
 msgid "Task Reply"
 msgstr "�ార�య �వాబ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
 msgstr "<b>%s</b>�� �ార�తవ�యాన�ని రద�ద� ��సి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
 msgid "Task Cancelation"
 msgstr "�ర�తవ�య� రద�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
 msgid "Bad Task Message"
 msgstr "��డ�డ �ార�య స�ద�శ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> త�ర�/త�ర�ల�ద� సమా�ారాన�ని ప�ర��రి���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
 msgid "Free/Busy Information"
 msgstr "త�ర�/త�ర�ల�ద� సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> త�ర�/త�ర�ల�ద� సమా�ారాన�ని ��ర�త��ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
 msgid "Free/Busy Request"
 msgstr "త�ర�/త�ర�ల�ద� ��ర�డి"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
 msgstr "<b>%s</b> త�ర�/త�ర�ల�ద� ��రి��� �వాబ� ����ి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
 msgid "Free/Busy Reply"
 msgstr "త�ర�/త�ర�ల�ద� �వాబ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
 msgid "Bad Free/Busy Message"
 msgstr "త�ర�/త�ర�ల�ద� ��డ�డ స�ద�శ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
 msgstr "స�ద�శ� సరి��� �ర�పర��ిన����ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
 msgid "The message contains only unsupported requests."
 msgstr "సహ�ార� ల�ని ��రి�ల� మాత�రమ� స�ద�శ� ల� �న�నాయి"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgstr "�న�బ�ధ� ల� వర�తి��� ��యాల��డర� స�ద�శాల� ల�వ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1730
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "�న�బ�ధ� ల� ��డద��� ��యాల��డర� ��శాల� ల�వ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1975
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "తా�ాపర���� ప�ర�తియి�ది\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "��శ� వర�తి��ద� �న�� తా�ాపర���� సాధ�యపడద�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr "� సమాధాన� వర�తమాన �వాబ�దార�నిన��డి రాల�ద�. �వాబ�దార�ని�ా ��డి���డి?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2044
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 msgstr "వర�తి��ని స�థితి �ారణ��ా �వాబ�దార�ని స�థితి తా�ాపర�బడల�ద�!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2068
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "�వాబ�దార�ని స�థితి తా�ాపర�బడినది\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2075
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "��శ� ల�న�ద�న �వాబ�దార�ని స�థితి తా�ాపర�బడల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2106 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "��శ� ప�పబడినది!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2112 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2171
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "��శాన�ని ప�పి�ల��ప�యి�ది!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2251
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "��రియన� �������డ:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2280
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:590
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:589
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
 msgid "Update"
 msgstr "తా�ా పర���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
 msgid "Accept"
 msgstr "�మ�ది���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2351
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "తాత��ాలి���ా �మ�ది���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
 msgid "Decline"
 msgstr "తిరస��రి���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "త�రి�/త�రి�ల�ద� సమా�ారాన�ని ప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2409
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "సమాధన� �����వారి స�ధితిని తా�ాపర���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2437
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "తా�ా సమా�ారాన�ని ప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
 msgid "Cancel"
 msgstr "రద�ద�"
 
@@ -8219,6 +6954,10 @@ msgstr "��యాల��డర� న� ని�ప�త��ది"
 msgid "Loading calendar..."
 msgstr "��యాల��డర� న� ని�ప�త��ది..."
 
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+msgid "Organizer:"
+msgstr "నిర�వాహ��డ�:"
+
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
 msgid "Server Message:"
 msgstr "స�వి� స�ద�శ�:"
@@ -8239,77 +6978,73 @@ msgstr "����ాప�ర�వ� పాల���న�వార�"
 msgid "Resources"
 msgstr "వనర�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
-msgid "Attendees"
-msgstr "హా�ర�నవార�"
-
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:980
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974
 msgid "Individual"
 msgstr "స�వత�త�ర��ా"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104
-#: ../calendar/gui/print.c:981 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "��ర�ప�"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:976
 msgid "Resource"
 msgstr "వనర�"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:977
 msgid "Room"
 msgstr "�ది"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
-#: ../calendar/gui/print.c:997
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/print.c:991
 msgid "Chair"
 msgstr "�ధ�య��ష�ల�"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992
 msgid "Required Participant"
 msgstr "పాల���న�వార� �ావాలి"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/print.c:993
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "����ాప�ర�వ���ా పాల���న�వార�"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:994
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "పాల���న�వార�-�ాద�"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:752
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
 msgid "Needs Action"
 msgstr "��రియ �వసర�"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:544
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "హా�ర�నవ�య��తి                          "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
 msgid "In Process"
 msgstr "��రమ�ల��న�న"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2124
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A,·%B·%d,·%Y"
 
@@ -8317,78 +7052,78 @@ msgstr "%A,·%B·%d,·%Y"
 #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a·%m/%d/%Y"
 
 #. This is a strftime() format string %m = month number,
 #. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
 msgid "Out of Office"
 msgstr "�ార�యాలయ� న��డి బయ���"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
 msgid "No Information"
 msgstr "సమా�ార� ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:416
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
 msgid "A_ttendees..."
 msgstr "హా�ర�నవార�(_t)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
 msgid "O_ptions"
 msgstr "����ాప�ర�వ�ాల�(_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:454
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "పని�ాలాన�ని మాత�రమ� ��పి���(_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "��మ� త���ి���� ��ప�(_z)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "త�రి�/త�రి�ల�ద� తా�ాపర���(_U)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:494
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:512
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
 msgid "_Autopick"
 msgstr "స�వయ���పి�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "�న�ని వనర�ల� మరియ� ప�ర�ల�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "ప�ర�ల�దర� మరియ� ���� వనర�(_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
 msgid "_Required people"
 msgstr "ప�ర�ల� �ావాలి(_R)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "ప�ర�ల� మరియ� ���� వనర� �ావాలి(_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
 msgid "_Start time:"
 msgstr "ప�రార�భ సమయ�(_S):"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
 msgid "_End time:"
 msgstr "సమయా�త�(_E):"
 
@@ -8416,15 +7151,15 @@ msgstr "భాష"
 msgid "Member"
 msgstr "సభ�య�డ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
 msgid "_Delete Selected Memos"
 msgstr "��పి� ��సిన మ�మ�లన� త�ల�ి���మ�(_D)"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1106 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1099 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "మ�మ�న� �త��య���� న�����మ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "Error on %s:\n"
@@ -8433,165 +7168,145 @@ msgstr ""
 "%s ప� ద�ష�:\n"
 " %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:812
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:806
 msgid "Loading memos"
 msgstr "మ�మ�లన� ని�ప�త��ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:903
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:897
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "%s వద�ద మ�మ�లన� త�ర�స�త��ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1075 ../calendar/gui/e-tasks.c:1329
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
 msgid "Deleting selected objects..."
 msgstr "��పి� ��సిన ��శాలన� రద�ద� ��స�త��ది..."
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "�ార�తవ�యాలన� ని�ప�త��ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1061
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "%s వద�ద �ార�తవ�యాలన� త�ర�స�త��ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1306
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
 msgid "Completing tasks..."
 msgstr "�ర�తవ�యాలన� ప�ర�తి��స�త��ది..."
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1356
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
 msgid "Expunging"
 msgstr "�����ివ�య���న�నది"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:127
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "సమయ��ష�త�ర� న� ��పి���య�మ�"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1647
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d·%B"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2637
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2673
 msgid "_Custom View"
 msgstr "మల�����నిన దర�శన�(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2638
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
 msgid "_Save Custom View"
 msgstr "మల�����నిన దర�శన�న� దాయ�మ�(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2643
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
 msgid "_Define Views..."
 msgstr "దర�శనాలన� నిర�వ�ి���(_D)..."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2880
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2916
 #, c-format
 msgid "Loading appointments at %s"
 msgstr "నియామా�ాలన� ని�ప�త��ది%s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2895
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2931
 #, c-format
 msgid "Loading tasks at %s"
 msgstr "%s�ార�యాలన� ని�ప�త��ది"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2904
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2940
 #, c-format
 msgid "Loading memos at %s"
 msgstr "%s వద�ద మ�మ�లన� ని�ప�త��ది"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3016
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3052
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%sత�ర�స�త��ది"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3984
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012
 msgid "Purging"
 msgstr "శాశ�వత��ా త�ల�ి���త��ది"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "�ప�రిల�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "��స���"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "డిస��బర�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "ఫిబ�రవరి"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "�నవరి"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "��ల�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "��న�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "మార��ి"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "మ�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "నవ�బర�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "�����బర�"
+msgid ""
+"January\n"
+"February\n"
+"March\n"
+"April\n"
+"May\n"
+"June\n"
+"July\n"
+"August\n"
+"September\n"
+"October\n"
+"November\n"
+"December"
+msgstr ""
+"�నవరి\n"
+"ఫిబ�రవరి\n"
+"మార���\n"
+"�ప�రిల�\n"
+"మ�\n"
+"��న�\n"
+"��ల�\n"
+"��స���\n"
+"స�ప����బర�\n"
+"�����బర�\n"
+"నవ�బర�\n"
+"డిస��బర�"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
 msgid "Select Date"
 msgstr "తార��� ��ర�తి���"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "స�ప���బర�"
-
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
 msgid "_Select Today"
 msgstr "� ర��� న� ������న�మ�(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:462
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "వ�యవస�ధ��రణ ��స�దానిని �మర�ాలి"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:454
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "�న�స� �� �వాబ�దార�డ� �వసర�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:778
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
 msgid "Event information"
 msgstr "��న సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
 msgid "Task information"
 msgstr "�ార�తవ�య సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787
 msgid "Memo information"
 msgstr "మ�మ� సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:802
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "త�రి�/త�రి�ల�ద� సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
 msgid "Calendar information"
 msgstr "��యాల��డర� సమా�ార�"
 
@@ -8599,8 +7314,7 @@ msgstr "��యాల��డర� సమా�ార�"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:674
-#| msgid "Accepted"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "�మ�ది��బడినది"
@@ -8609,8 +7323,7 @@ msgstr "�మ�ది��బడినది"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681
-#| msgid "Tentatively Accepted"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "ప�రయ��ాత�మ���ా �మ�ది��బడినది"
@@ -8622,8 +7335,7 @@ msgstr "ప�రయ��ాత�మ���ా �మ�ది��బడ
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736
-#| msgid "Declined"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "తిరస��రి��బడినది"
@@ -8632,8 +7344,7 @@ msgstr "తిరస��రి��బడినది"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
-#| msgid "Delegated"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "ప�రాతినిధ�య�వహి���"
@@ -8641,8 +7352,7 @@ msgstr "ప�రాతినిధ�య�వహి���"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708
-#| msgid "Updated"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "నవ��రి��బడిన"
@@ -8650,8 +7360,7 @@ msgstr "నవ��రి��బడిన"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:715
-#| msgid "Cancel"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "రద�ద���యి"
@@ -8659,8 +7368,7 @@ msgstr "రద�ద���యి"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722
-#| msgid "Refresh"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "ప�నర�వి�ాస�"
@@ -8668,100 +7376,99 @@ msgstr "ప�నర�వి�ాస�"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:729
-#| msgid "Counter-proposal"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "ప�రత���ల-ప�రదిపాదన"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:799
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "త�రి�/త�రి�ల�ద� సమా�ార�(%s to %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:807
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "i��యాల��డర� సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "మ�ర� ��న హా�రవ�వాలి"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:507
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:477
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "��త�త స�పర�� �ాబితా(_N)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:590
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:560
 #, c-format
 msgid "%d memo"
 msgid_plural "%d memos"
 msgstr[0] "%d మ�మ�"
 msgstr[1] "%d మ�మ�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:592 ../calendar/gui/tasks-component.c:584
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:555
 #, c-format
 msgid ", %d selected"
 msgid_plural ", %d selected"
 msgstr[0] ", %d ��పి���యబడ�న�"
 msgstr[1] ", %d ల� ��పి���యబడ�న�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:639
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:609
 msgid "Failed upgrading memos."
 msgstr "మ�మ�లన� మ�ర���పర���� విఫలమయ�య�న�."
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:769
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:739
 #, c-format
 msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "��నల� మరియ� సమావ�శాల� స�ష��ి������ '%s' ��ర�� మ�మ� �ాబితా త�రవల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:782
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:752
 msgid "There is no calendar available for creating memos"
 msgstr "మ�మ�లన� స�ష��ి������ � ��యాల��డర� ��ద�బా�� ల� ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:892
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:862
 msgid "Memo Source Selector"
 msgstr "మ�మ� మ�ల�న� ��పి���య�నది"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1071
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1041
 msgid "New memo"
 msgstr "��త�త మ�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1072
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1042
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "మ�మ� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1073
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "��త�త మ�మ�న� స�ష��ి���"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1079
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
 msgid "New shared memo"
 msgstr "��త�త భా�స�వామ�య మ�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1080
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1050
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared memo"
 msgstr "భా�స�వామ�య మ�మ� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1081
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
 msgid "Create a shared new memo"
 msgstr "��త�త భా�స�వామ�య మ�మ�న� స�ష��ి���"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1087
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
 msgid "New memo list"
 msgstr "��త�త మ�మ� �ాబితా"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1088
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1058
 msgctxt "New"
 msgid "Memo li_st"
 msgstr "మ�మ� �ాబితా (_s)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1089
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "��త�త మ�మ��ాబితా న� స�ష��ి���"
 
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:350 ../calendar/gui/memos-control.c:366
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402
 msgid "Print Memos"
 msgstr "మ�మ�లన� మ�ద�రి���"
 
@@ -8789,297 +7496,289 @@ msgstr ""
 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 
 #. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
+#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942
 #, c-format
 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
 msgstr "పాత �మరి�లన� evolution/config.xmldb న��డి మార��ల�మ�"
 
 #. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:804
+#: ../calendar/gui/migration.c:803
 #, c-format
 msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
 msgstr "��యాల��డర� `%s' న� వలసప�పల�మ�"
 
 #. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:972
+#: ../calendar/gui/migration.c:971
 #, c-format
 msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
 msgstr "`%s' �ర�తవ�యమ�లన� వలసప�పల�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
-msgid "Notes"
-msgstr "�మని�ల�"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "1st"
 msgstr "1à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "2nd"
 msgstr "2à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "3rd"
 msgstr "౩వ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "4th"
 msgstr "4à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "5th"
 msgstr "5à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "6th"
 msgstr "6à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "7th"
 msgstr "7à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "8th"
 msgstr "8à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "9th"
 msgstr "9à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "10th"
 msgstr "10à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "11th"
 msgstr "11à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "12th"
 msgstr "12à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "13th"
 msgstr "13à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "14th"
 msgstr "14à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "15th"
 msgstr "15à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "16th"
 msgstr "16à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "17th"
 msgstr "17à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "18th"
 msgstr "18à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "19th"
 msgstr "19à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "20th"
 msgstr "20à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "21st"
 msgstr "21à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "22nd"
 msgstr "22à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "23rd"
 msgstr "23à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "24th"
 msgstr "24à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "25th"
 msgstr "25à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "26th"
 msgstr "26à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "27th"
 msgstr "27à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "28th"
 msgstr "28à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "29th"
 msgstr "29à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "30th"
 msgstr "30à°µ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:517
 msgid "31st"
 msgstr "31à°µ"
 
-#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Su"
 msgstr "�ది"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Mo"
 msgstr "స�మ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Tu"
 msgstr "మ�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "We"
 msgstr "బ�ధ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Th"
 msgstr "à°?à±?à°°à±?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Fr"
 msgstr "శ���ర"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Sa"
 msgstr "శని"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2481
+#: ../calendar/gui/print.c:2465
 msgid "Appointment"
 msgstr "నియామ��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2483
+#: ../calendar/gui/print.c:2467
 msgid "Task"
 msgstr "�ార�య�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/print.c:2492
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "తాత�పర�య�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2531
+#: ../calendar/gui/print.c:2515
 msgid "Attendees: "
 msgstr "హా�ర�నవార�: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2571
+#: ../calendar/gui/print.c:2555
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "స�స�థితి: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2588
+#: ../calendar/gui/print.c:2569
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "ప�రాధాన�య�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2600
+#: ../calendar/gui/print.c:2584
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "%i: శాత� ప�ర�తియి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2612
+#: ../calendar/gui/print.c:2595
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2625
+#: ../calendar/gui/print.c:2608
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "%s: వర��మ�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2636
+#: ../calendar/gui/print.c:2619
 msgid "Contacts: "
 msgstr "�ిర�నామాల�: "
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:499
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:470
 msgid "_New Task List"
 msgstr "��త�త �ర�తవ�య��ాబితా(_N)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:582
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
 msgstr[0] "%d �ర�తవ�య�"
 msgstr[1] "%d �ర�తవ�యాల�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:631
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:602
 msgid "Failed upgrading tasks."
 msgstr " �ర�తవ�యాల� మ�ర���పర���� విఫలమయ�య�న�."
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:764
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:735
 #, c-format
 msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "��నల� మరియ� సమావ�శాల� స�ష��ి������ '%s' ��ర�� �ార�య �ాబితా త�రవల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:777
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:748
 msgid "There is no calendar available for creating tasks"
 msgstr "�ార�యాల� స�ష��ి������ ��యాల��డర� ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:888
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:859
 msgid "Task Source Selector"
 msgstr "�ర�తవ�య� మ�ల ��పి�దారి"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1142
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1113
 msgid "New task"
 msgstr "��త�త �ార�య�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1143
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "�ార�య�(_T)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1144
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
 msgid "Create a new task"
 msgstr "��త�త �ార�యాన�ని స�ష��ి���"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1150
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1121
 msgid "New assigned task"
 msgstr "��త�త�ా స�థాన� �వ�వబడ�డ �ార�య�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1151
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "�ప�ప�ి��బడిన �ార�తవ�య� (_d)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "��త�త�ా స�థాన� �వ�వబడ�డ �ార�యాన�ని స�ష��ి���"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1158
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1129
 msgid "New task list"
 msgstr "��త�త �ార�య�ాబితా"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1159
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k list"
 msgstr "�ార�తవ�య� �ాబితా (_k)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "��త�త �ార�య�ాబితా న� స�ష��ి���"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -9091,11 +7790,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "� �ర�తవ�యాలన�ని ని����ా త�లి�ి��ాలా?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1128
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126
 msgid "Do not ask me again."
 msgstr "నన�న� మళ�ళ� �డ��ద�ద�."
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "�ార�యాల� మ�ద�రి���"
 
@@ -9112,11 +7811,11 @@ msgstr "రద�ద���యబడినది"
 msgid "In progress"
 msgstr "ప�ర��మన�ల� వ�న�న"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
 msgid "is greater than"
 msgstr "ద�ని �న�నా ప�ద�దది"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
 msgid "is less than"
 msgstr "ద�ని �న�నా �ిన�నది"
 
@@ -9124,37 +7823,37 @@ msgstr "ద�ని �న�నా �ిన�నది"
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "నియామ�ాల� మరియ� సమావ�శాల�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1723
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°¤à±?à°°à±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "���యాల��డర� దస�త�ర�ల� (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "�వాల�య�షన� i��యాల��డర� ది��మతిదారి"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
 msgid "Reminder!"
 msgstr "��ర�త���య�నది!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
 msgid "vCalendar files (.vcf)"
 msgstr "వి��యాల��డర� దస�త�ర�ల�(.vcf)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "�వాల�యాషన� v��యాల��డర� ది��మతిదారి"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "��యాల��డర� ��నల�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "�వాల�య�షన� ��యాల��డర� ���ిని���� ది��మతిదారి"
 
@@ -10707,257 +9406,244 @@ msgstr "ఫసిఫి��/వాల�లిస�"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "ఫసిఫి��/యప�"
 
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:273
-msgid "Could not open autosave file"
-msgstr "స�వయ��ాల���ాదాయ� దస�త�రాన�ని త�ర�వబడల�ద�"
-
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:280
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
 msgid "Unable to retrieve message from editor"
 msgstr "సరి��ర�పరిన��డి స�ద�శాన�ని వ�లి�ిత�యల�ద�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:45
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "�న�భ�దమ�న� ��ర���మ�"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:49
-msgid "A_ttach"
-msgstr "�న�భ�దమ�(_t)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:140
+#: ../composer/e-composer-actions.c:84
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "శ�ర�షి�ల�ని స�ద�శ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
 msgid "Attach a file"
 msgstr "�� దస�త�రాన�ని �తపర���మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:195
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
 msgid "_Close"
 msgstr "మ�య�మ�(_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ప�రస�త�త దస�త�రాన�ని మ�య�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1339
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1337
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
 msgid "_Print..."
 msgstr "మ�ద�రి���(_P)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "మ�ద�రణ �పదర�శన�(_v)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:499
+#: ../composer/e-composer-actions.c:345
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ప�రస�త�త దస�త�రాన�ని దాయ�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:504
+#: ../composer/e-composer-actions.c:350
 msgid "Save _As..."
 msgstr "�లా దాయ�మ�(_A)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+#: ../composer/e-composer-actions.c:352
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ప�రస�త�త దస�త�రాన�ని వ�ర� ప�ర�త� దాయ�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:511
-#| msgid "Save as draft"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:357
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "డ�రాఫ��� �ా దాయ�మ� (_D)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+#: ../composer/e-composer-actions.c:359
 msgid "Save as draft"
 msgstr "డ�రాఫ��� �ా దాయ�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:191
 msgid "S_end"
 msgstr "ప�పి���(_e)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+#: ../composer/e-composer-actions.c:366
 msgid "Send this message"
 msgstr "� స�ద�శాన�ని ప�ప�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
 msgid "Insert Send options"
 msgstr "ప�ప� ����ాప�ర�వ�ాలన� �మర���మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:532
+#: ../composer/e-composer-actions.c:378
 msgid "New _Message"
 msgstr "��త�త స�ద�శ� (_M)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "��త�త స�ద�శ� వి�డ�న� త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:541
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "���షర స���తర�న (_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:548
+#: ../composer/e-composer-actions.c:394
 msgid "_Security"
 msgstr "à°°à°?à±?à°·à°£(_S)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:558
+#: ../composer/e-composer-actions.c:404
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "PGP ని రహస�యపర���(_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "PGP త� � స�ద�శాన�ని రహస�యపర���"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:566
+#: ../composer/e-composer-actions.c:412
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "PGP స�త��(_S)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "మ� PGP మ��త� � స�ద�శాన�ని స�త����య�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:574
+#: ../composer/e-composer-actions.c:420
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "స�ద�శాన�ని ప�రాధాన�యపర���(_P)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+#: ../composer/e-composer-actions.c:422
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "స�ద�శ ప�రాధాన�యతన� �����వ�ా �మర���మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:582
+#: ../composer/e-composer-actions.c:428
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "�దివినదాని రశ�ద�న� �భ�యర�ది��� (_q)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+#: ../composer/e-composer-actions.c:430
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "మ� స�ద�శ� �దవబడిన తర�వాత  ��రిన���� తా��ద� ప��ద�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:590
+#: ../composer/e-composer-actions.c:436
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "S/MIME ని రహస�యపర���(_c)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+#: ../composer/e-composer-actions.c:438
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "మ� S/MIME �న���రిప�షన� ద�వ��రణపత�ర� త� � స�ద�శ�న� �న���రిప�����య�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:598
+#: ../composer/e-composer-actions.c:444
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "S/MIME స�త��(_n)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+#: ../composer/e-composer-actions.c:446
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "మ� S/MIME స�త�� ద�వ��రణపత�ర� త� � స�ద�శ�న� స�త����య�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:606
+#: ../composer/e-composer-actions.c:452
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "_Bcc ��ష�త�రమ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+#: ../composer/e-composer-actions.c:454
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "BCC ��ష�త�ర� ప�రదర�శి��బడిత� మార�స�త��ది"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:614
+#: ../composer/e-composer-actions.c:460
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "_Cc ��ష�త�రమ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+#: ../composer/e-composer-actions.c:462
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "CC ��ష�త�ర� ప�రదర�శి��బడిత� మార�స�త��ది"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:622
+#: ../composer/e-composer-actions.c:468
 msgid "_From Field"
 msgstr "��ష�త�రమ� న��డి(_F)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+#: ../composer/e-composer-actions.c:470
 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
 msgstr "��పి�దారి న��డి ప�రదర�శి��బడిత� మార�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:630
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "వ�రి�ి-ప�స��� ��ష�త�ర�(_P)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:632
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "వ�రి�ి-ప�స��� ��ష�త�ర� ప�రదర�శి��బడిత� మార�మ�"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:638
+#: ../composer/e-composer-actions.c:476
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "��ష�త�రాని�ి సమాధాన�(_R)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "వ�రి�ి-ప�రత�య�త�తరమ� ��ష�త�ర� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:646
-msgid "_Subject Field"
-msgstr "సబà±?à°?à°?à±?à°?à±?â?? à°?à±?à°·à±?à°¤à±?à°°à°®à±? (_S)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:648
-msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
-msgstr "సబà±?à°?à°?à±?à°?à±?â?? à°?à±?à°·à±?à°¤à±?à°°à°? à°ªà±?రదరà±?శితమà±?à°¤à±? మారà±?à°®à±?"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:654
-msgid "_To Field"
-msgstr "��ష�త�రాని�ి(_T)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:656
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "�� ��ష�త�ర� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:699
-#| msgid "Save _Draft"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:521
 msgid "Save Draft"
 msgstr "డ�రాఫ��� న� దాయ�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:64
+#: ../composer/e-composer-header.c:120
+#| msgid "Sho_w: "
+msgid "Show"
+msgstr "��ప�మ�"
+
+#: ../composer/e-composer-header.c:123
+#| msgid "_Hide"
+msgid "Hide"
+msgstr "మర���పర���"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "స�ద�శ� య���� స�వ��రణదార�లన� ప�రవ�శప�����డి"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "స�ద�శ� య���� న�ల�న� ప��ద� వారి �ిర�నామాలన� ప�రవ�శప�����డి"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:69
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
 msgstr "స�ద�శ� య���� న�ల�న� స�వ��రణదార�ల �ాబితాన�ద� �నబడ���డా త�స���న� వారి �ిర�నామాలన� ప�రవ�శప�����డి"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:643
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "న��డి(_o):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:652
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:923 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
+msgid "From"
+msgstr "న��డి"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:954
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "��-ప�రత�య�త�తరమ�(_R):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:656
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
 msgid "_To:"
 msgstr "à°?à±?(_T):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:661
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965
 msgid "_Cc:"
 msgstr "_Cc:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:666
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_Bcc:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:671
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:976
 msgid "_Post To:"
 msgstr "�� ప�స��� ��య�మ�(_P):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:675
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "స��తి(_u):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:684
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "స�త��(_g):"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:116
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� ��ర�� ����డ న�����మ�"
 
@@ -10973,37 +9659,26 @@ msgstr "స�ద�శాన�ని ప�స�����య���� 
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "ప�స�����య���� స��యాలన� ������న���� ����డ న�����డి"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1557
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "�న�భ�ద ప����ని ��ప�మ�(_A)"
+#: ../composer/e-composer-private.c:208
+#| msgid "Save Draft"
+msgid "Save draft"
+msgstr "డ�రాఫ��� న� దాయ�మ�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:866
+#: ../composer/e-msg-composer.c:807
 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr "బయ��� వ�ళ�ళ� స�ద�శాని�ి స�త�ాన�ని ప����ల�ద�: � �ాతా �� ���వ��ి స�త� ద�వ��రణపత�ర� �మర��ల�ద�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:873
+#: ../composer/e-msg-composer.c:814
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
 msgstr "బయ��� వ�ళ�ళ� స�ద�శాన�ని �న���రిప��� ��యల�ద�: � �ాతా �� ���వ��ి �న���రిప�షన� ద�వ��రణపత�ర� �మర��ల�ద�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1499 ../mail/em-format-html-display.c:1952
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:45
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "�న�భ�దమ�"
-msgstr[1] "�న�భ�దమ�"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1555
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "�న�భ�ద ప����ని మర���పర���మ�(_A)"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1572 ../composer/e-msg-composer.c:2797
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1350 ../composer/e-msg-composer.c:2189
 msgid "Compose Message"
 msgstr "స�ద�శాన�ని ��ర���మ�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4098
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3347
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
@@ -11089,9 +9764,6 @@ msgstr ""
 "మ�ర� ����డ వదిలార� ����డిన��డి ��నసా�ి��వ����."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-#| msgid ""
-#| "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
-#| "accounts."
 msgid ""
 "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
 "accounts."
@@ -11164,7 +9836,7 @@ msgstr "à°¡à±?రాపà±?à°?à±?â??â??à°¨à±? దాయà±?à°®à±? (_S)"
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర� మరియ� మ�యిల�"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:947
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "సమ�హతరహా సమసమితి"
 
@@ -11180,6 +9852,45 @@ msgstr "�ిర�నామా �ార�డ�"
 msgid "calendar information"
 msgstr "��యాల��డర� సమా�ార�"
 
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:188 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
+msgid "Today"
+msgstr "à°?à°°à±?à°?à±?"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:200 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "మర�నాడ�"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:202
+#| msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "నిన�న"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
+#, c-format
+msgid "%d days from now"
+msgstr "�ప�పడి న��డి %d ర���ల�"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#, c-format
+#| msgid "1 day ago"
+#| msgid_plural "%d days ago"
+msgid "%d days ago"
+msgstr "%d ర���ల ��రిత�"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:281 ../e-util/e-datetime-format.c:291
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:300
+#| msgid "_Use system defaults"
+msgid "Use locale default"
+msgstr "à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ à°²à±?à°?à±?à°²à±?â??à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:494
+#| msgid "Format"
+msgid "Format:"
+msgstr "ఫార�మా��:"
+
 #: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
 msgid "Evolution Error"
 msgstr "�వాల�య�షన� ద�ష�"
@@ -11197,7 +9908,7 @@ msgid "Evolution Query"
 msgstr "�వాల�య�షన� ��వరి"
 
 #. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:444
+#: ../e-util/e-error.c:448
 #, c-format
 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
 msgstr "��తర��త ద�ష�, త�లియని ద�ష� '%s' �భ�యర�ది��బడి�ది"
@@ -11210,67 +9921,67 @@ msgstr "మ�ల��"
 msgid "Name of the component being logged"
 msgstr "లా���యిన మ�ల��య���� నామమ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "à°¡à±?à°¬à°?à±? లాà°?à±?â??à°²à±?"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205
 msgid "Show _errors in the status bar for"
 msgstr "ద�ని ��ర�� స�థితప���� న�ద� ద�షాలన� ��ప�మ�(_e)"
 
 #. Translators: This is the second part of the sentence
 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223
 msgid "second(s)."
 msgstr "స��న�(ల�)."
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229
 msgid "Log Messages:"
 msgstr "లా�� స�ద�శాల�:"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274
 msgid "Log Level"
 msgstr "లా�� స�థాయి"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
 msgid "Time"
 msgstr "సమయ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2523
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "స�ద�శాల�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
 msgid "Close this window"
 msgstr "� �వా��షాన�ని మ�య�మ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Error"
 msgstr "ద�ష�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Errors"
 msgstr "ద�షాల�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Warnings and Errors"
 msgstr "హ����రి�ల� మరియ� ద�షాల�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
 msgid "Debug"
 msgstr "డ�బ��"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "ద�ష�, హ����రి�ల� మరియ� డ�బ�� స�ద�శాల�"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:799
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:966
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
+#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
 msgid "Enabled"
 msgstr "��రియాశ�ల��రి��ిన"
 
@@ -11290,6 +10001,10 @@ msgstr "మ�ద�రాణా వ�యవస�థ ద�ష� ��రి
 msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "మ�ద�రణా వ�యవస�థ ద�ష� ��రి��ి � �దనప� వివరాలన� నివ�ది��ల�ద�."
 
+#: ../e-util/e-signature.c:690
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "స�వయ��ాల���ా�ద�భవి��ిన"
+
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
 msgid "Because \"{1}\"."
 msgstr "����త��� \"{1}\"."
@@ -11318,249 +10033,244 @@ msgstr "దస�త�రాన�ని మరలావ�రాయాలా?"
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "మరలావ�రాయ�డి(_O)"
 
-#: ../e-util/e-util.c:127
-#| msgid "Could not open autosave file"
+#: ../e-util/e-util.c:133
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "లి���న� త�ర�వల�� ప�యినది."
 
-#: ../e-util/e-util.c:174
+#: ../e-util/e-util.c:183
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "�వాల�య�షన� ��ర�� సహాయ�న� ప�రదర�శి�� ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:39
+#: ../e-util/e-util-labels.c:45
 msgid "I_mportant"
 msgstr "మ���యమ�న(_m)"
 
 #. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:40
+#: ../e-util/e-util-labels.c:46
 msgid "_Work"
 msgstr "పని(_W)"
 
 #. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:41
+#: ../e-util/e-util-labels.c:47
 msgid "_Personal"
 msgstr "వ�య��తి�త(_P)"
 
 #. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:42
+#: ../e-util/e-util-labels.c:48
 msgid "_To Do"
 msgstr "��య����(_T)"
 
 #. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:43
+#: ../e-util/e-util-labels.c:49
 msgid "_Later"
 msgstr "తర�వాత(_L)"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:315
+#: ../e-util/e-util-labels.c:320
 msgid "Label _Name:"
 msgstr "ల�బ�ల� నామమ�(_N):"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:338
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
 msgid "Edit Label"
 msgstr "ల�బ�ల� నామమ�"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:338
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
 msgid "Add Label"
 msgstr "ల�బ�ల� న� �త��య�మ�"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:357
+#: ../e-util/e-util-labels.c:362
 msgid "Label name cannot be empty."
 msgstr "ల�బ�ల� నామమ� �ాళ��ా ��డ��డద�."
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
+#: ../e-util/e-util-labels.c:367
 msgid ""
 "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
 "label."
 msgstr "సమాన à°?à°¾à°?à±?â??à°¤à±? à°²à±?à°¬à±?à°²à±? యిపà±?à°ªà°?à°¿à°?à±? à°µà±?à°?ది. దయà°?à±?సి à°®à±? à°²à±?à°¬à±?à°²à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°¨à°?నామà°?à°°à°£ à°?à±?à°¯à±?à°®à±?."
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "GConf ద�షమ�: %s"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "తదà±?పరి à°?à°¨à±?ని à°¦à±?à°·à°®à±?à°²à±? à°?à±?à°°à±?మినలà±?â??à°ªà±? మాతà±?à°°à°®à±? à°?à±?పబడà±?à°¨à±?."
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:73
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "1 స��న��� మ��దల"
 msgstr[1] "%d స��న�ల�� మ��దల"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
 msgstr[0] "���ా 1 స��న���"
 msgstr[1] "���ా %d స��న�ల��"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "1 నిమ�ష� �� మ��ద�"
 msgstr[1] "%d నిమిషాల�� మ��ద�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
 msgstr[0] "���ా 1 నిమ�ష���"
 msgstr[1] "���ా %d నిమిషాల��"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "1 ��� మ��ద�"
 msgstr[1] "%d ���ల మ��ద�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
 msgstr[0] "à°?à°?à°?à°¾ 1 à°?à°?à°?à°?à±?"
 msgstr[1] "���ా %d ���ల��"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "1 ర��� మ��ద�"
 msgstr[1] "%d ర���ల మ��ద�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:80
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
 msgstr[0] "à°?à°?à°?à°¾ 1 à°°à±?à°?à±?à°?à±?"
 msgstr[1] "���ా %d ర���ల��"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "1 వార� మ��ద�"
 msgstr[1] "%d వారమ�ల మ��ద�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
 msgstr[0] "���ా 1 వార���"
 msgstr[1] "���ా %d వారమ�ల��"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "1 న�ల�� మ��ద�"
 msgstr[1] "%d న�లల�� మ��ద�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
 msgstr[0] "���ా 1 న�ల��"
 msgstr[1] "���ా %d న�లల��"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "1 స�వత�సర� మ��ద�"
 msgstr[1] "%d స�వత�సరమ�ల మ��ద�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
 msgstr[0] "���ా 1 స�వత�సర���"
 msgstr[1] "���ా %d స�వత�సరమ�ల��"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:288
+#: ../filter/filter-datespec.c:294
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<�� త�దిన� ������న���� ����డ న�����డి>"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
-#: ../filter/filter-datespec.c:313
+#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
+#: ../filter/filter-datespec.c:319
 msgid "now"
 msgstr "�ప�ప�డ�"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:298
+#: ../filter/filter-datespec.c:304
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:452
+#: ../filter/filter-datespec.c:447
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "సరిప�ల������ �� సమయాన�ని ������న�మ�"
 
-#: ../filter/filter-file.c:284
+#: ../filter/filter-file.c:281
 msgid "Choose a file"
 msgstr "దస�త�రాన�ని ������న�మ�"
 
-#: ../filter/filter-part.c:532
+#: ../filter/filter-part.c:528
 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
 msgid "Test"
 msgstr "పర���ష"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:853
+#: ../filter/filter-rule.c:854
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "నియమ� నామమ�(_u):"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:881
-#| msgid "Find items that meet the following criteria"
+#: ../filter/filter-rule.c:882
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "��రి�ది నియమాలన� ప�లి��డ� ��శమ�లన� �న���న�మ�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:915
-#| msgid "Add Ac_tion"
+#: ../filter/filter-rule.c:916
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "నియమాన�ని �త��య�మ� (_d)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:921
-#| msgid "If all criteria are met"
+#: ../filter/filter-rule.c:922
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "��వ�ళ �న�ని నియమాల� సరిత��ిత�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:921
-#| msgid "If any criteria are met"
+#: ../filter/filter-rule.c:922
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "� నియమాల� �యినా సరిత��ిత�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:923
+#: ../filter/filter-rule.c:924
 msgid "_Find items:"
 msgstr "��శాలన� �న���న�మ�(_F):"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "All related"
 msgstr "స�భ�దితమ�ల� �న�న�న�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "Replies"
 msgstr "ప�రత�య�త�తరమ�ల�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "మాత�ర��ల� మరియ� ప�రత�య�త�తరమ�ల�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "� ప�రత�య�తరమ� ల�దా మాత�ర�� ల�ద�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:947
+#: ../filter/filter-rule.c:944
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "త�త�లన� ��ర���మ�(_n)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:309
 msgid "Incoming"
 msgstr "ల�పలి�ివ����"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:311
+#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:310
 msgid "Outgoing"
 msgstr "బయ��� వ�ళ�ళ�"
 
@@ -11645,54 +10355,52 @@ msgstr ""
 "�ప�ప�ి సమయ� త� ప�ల��బడ�త��ది."
 
 #: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "ప�రస�త�త సమయాని�ి సార�ప�య��ా�న�న సమయ�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "��రిత�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:16
-msgid "in the future"
-msgstr "��మ��ద�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:18
-msgid "months"
-msgstr "న�లల�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:198
-msgid "seconds"
-msgstr "స��న�ల�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "ప�రస�త�త సమయ�"
+#| msgid "in the future"
+msgid ""
+"ago\n"
+"in the future"
+msgstr ""
+"��రిత�\n"
+"భవిష�యత�త�ల�"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:14
+msgid ""
+"seconds\n"
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months\n"
+"years"
+msgstr ""
+"స��న�ల�\n"
+"నిమ�షాల�\n"
+"���ల�\n"
+"ర���ల�\n"
+"వారమ�ల�\n"
+"న�లల�\n"
+"స�వత�సరమ�ల�"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "మ�ర� త�లిపిన సమయ�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:369
-msgid "weeks"
-msgstr "వారమ�ల�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:23
-msgid "years"
-msgstr "స�వత�సరమ�ల�"
+#| msgid "a time relative to the current time"
+msgid ""
+"the current time\n"
+"the time you specify\n"
+"a time relative to the current time"
+msgstr ""
+"ప�రస�త�త సమయ�\n"
+"మ�ర� త�లిపిన సమయ�\n"
+"ప�రస�త�త సమయాని�ి సార�ప�య��ా వ�న�న సమయ�"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:382
+#: ../filter/rule-editor.c:381
 msgid "Add Rule"
 msgstr "నియమాన�ని �త��య�మ�"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:463
+#: ../filter/rule-editor.c:462
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "నియమాన�ని సరి��య�మ�"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:809
+#: ../filter/rule-editor.c:808
 msgid "Rule name"
 msgstr "నియమ� నామమ�"
 
@@ -11744,21 +10452,21 @@ msgstr "�వాల�య�షన� మ�యిల� �భిష��ా
 msgid "Evolution Network configuration control"
 msgstr "à°?వలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?â?? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°£ నియà°?à°¤à±?à°°à°£"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:604
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621
+#: ../mail/mail-component.c:793
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
 msgid "Mail"
 msgstr "మ�యిల�"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "మ�యిల� �ాతాల�"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "మ�యిల� �భ�ష��ాల�"
 
@@ -11767,16 +10475,121 @@ msgid "Network Preferences"
 msgstr "à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?â?? à°?à°­à±?à°·à±?à°?ాలà±?"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
 msgid "_Mail"
 msgstr "మ�యిల�(_M)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:386
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
+#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+msgid "_Forward"
+msgstr "మ��ద���ప�ప�(_F)"
+
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "ప�ప��దార��� ప�రత�య�త�తర�(_R)"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
+#, c-format
+#| msgid "Attached message"
+#| msgid_plural "%d attached messages"
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "%d �న�భ�ది��ిన స�ద�శమ�ల�"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1642
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "�న�భ�దమ�"
+msgstr[1] "�న�భ�దమ�"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
+#| msgid "Month View"
+msgid "Icon View"
+msgstr "ప�రతిమ దర�శనమ�"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
+#| msgid "_List View"
+msgid "List View"
+msgstr "�ాబితా దర�శన�"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "��డ�ల�: %d"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
+#| msgid "Close this window"
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "�న���న� ప����న� మ�య�మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "�న���న�మ� (_d):"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
+#| msgid "Always search"
+msgid "Clear the search"
+msgstr "శ�ధనన� శ�భ�రపర��మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
+msgid "_Previous"
+msgstr "మ��దలి(_P)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "పదమ�య���� మ�న�ప�ి స�భవాన�ని �న���న�మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
+msgid "_Next"
+msgstr "తర�వాతి(_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "పదమ� య���� తర�వాతి స�భవమ�న� �న���న�మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
+#| msgid "M_atch case"
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "సరిప�ల� స�దర�భమ� (_c)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "ప��� ��రి�ద�� ��ర���న�నది, ప�న��డి ��నసా�ిస�త��ది"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "ప��� ప�న�� ��ర���న�నది, ��రి�ది న��డి ��నసా�ిస�త��ది"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:309
+msgid "No encryption"
+msgstr "�న���రిప�షన� ల�ద�"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:313
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS �న���రిప�షన�"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:317
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL �న���రిప�షన�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:408
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s ల�స�న�స� �ప�ప�ద�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:393
+#: ../mail/em-account-editor.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11788,106 +10601,110 @@ msgstr ""
 "%s ��ర�� ��రి�ద ప�రదర�శి��బడిన ల�స�న�స� �ప�ప�ద�న�\n"
 "à°?à°¾à°?à±?à°°à°¤à±?à°¤à°?à°¾ à°?దవà°?à°¡à°¿ మరియà±? దానిని à°?à°®à±?దిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à±?à°?à±?â??బాà°?à±?à°¸à±?à°¨à±? à°?à±?à°°à±?à°¤à±?à°ªà±?à°?à±?à°?à°?à°¡à°¿\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-account-editor.c:487 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
 msgid "Select Folder"
 msgstr "స��యాన�ని ��పి���స���న�మ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "స�వయ��ాల���ా�ద�భవి��ిన"
+#: ../mail/em-account-editor.c:797
+msgid "Never"
+msgstr "�ప�ప�ి�ివద�ద�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:798
+msgid "Always"
+msgstr "య�ల�లప�ప�డ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:799
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "ప�రతి స�ద�శ� ��ర�� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/em-account-editor.c:1877 ../mail/mail-config.glade.h:100
 msgid "Identity"
 msgstr "��ర�తి�ప�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/em-account-editor.c:1928 ../mail/mail-config.glade.h:127
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "మ�యిల� న� త�స�������ది"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2130
+#: ../mail/em-account-editor.c:2216
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "��త�త స�ద�శాల ��ర�� వ�త���మ� (_n)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2138
+#: ../mail/em-account-editor.c:2224
 msgid "minu_tes"
 msgstr "నిమిషాల�(_t)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/em-account-editor.c:2420 ../mail/mail-config.glade.h:138
 msgid "Sending Email"
 msgstr "�మ�యిల� ప�పిస�త�న�నది"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2479 ../mail/mail-config.glade.h:73
 msgid "Defaults"
 msgstr "�ప�రమ�యాల�"
 
 #. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:132
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332
+#: ../mail/em-account-editor.c:2545 ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
 msgid "Security"
 msgstr "à°°à°?à±?à°·à°£"
 
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
+#: ../mail/em-account-editor.c:2582 ../mail/em-account-editor.c:2677
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "����ి�ాలన� తిరి�ిప��ద�త��ది"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2583 ../mail/em-account-editor.c:2678
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "��త�త స�ద�శాల ��ర�� పరిశ�లిస�త�న�నది"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3145 ../mail/mail-config.glade.h:34
 msgid "Account Editor"
 msgstr "�ాతా ��ర�పరి"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/em-account-editor.c:3145 ../mail/mail-config.glade.h:89
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "�వాల�య�షన� �ాతా సహాయ��డ�"
 
 #. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:429
+#: ../mail/em-account-prefs.c:426
 msgid "[Default]"
 msgstr "[�ప�రమ�య]"
 
-#: ../mail/em-account-prefs.c:488
+#: ../mail/em-account-prefs.c:483
 msgid "Account name"
 msgstr "�ాతా నామమ�"
 
-#: ../mail/em-account-prefs.c:490
+#: ../mail/em-account-prefs.c:485
 msgid "Protocol"
 msgstr "నియమ�"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452
+#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481
 msgid "Unnamed"
 msgstr "నామమ�ల�ని"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:970
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:961
 msgid "Language(s)"
 msgstr "భాష(ల�)"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1019
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:994
 msgid "Add signature script"
 msgstr "సత�� లిపిని �తపర���మ�"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1061
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
 msgid "Signature(s)"
 msgstr "స�త�మ�(ల�)"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1132 ../mail/em-format-quote.c:415
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- మ��ద��� ప�పబడినస�ద�శ� --------"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1602
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1585
 msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "� �మ�యస�థానప� �ిర�నామా ��దివ�వల�ద�, స�ద�శమ�య���� ��నసా�ి�ప� రద�ద�నది."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1608
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1591
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "�పయ��ి������ � �ాతా �నబడల�ద�, స�ద�శమ�య���� ��నసా�ి�ప� రద�ద�నది."
 
@@ -11910,7 +10727,7 @@ msgstr ""
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----వాస�తన స�ద�శ�-----"
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:156
+#: ../mail/em-filter-editor.c:172
 msgid "_Filter Rules"
 msgstr "వడప�త నియమాల�(_F)"
 
@@ -11927,18 +10744,10 @@ msgstr "వర�ణమ�న� ��ర���మ�"
 msgid "Assign Score"
 msgstr "స���ర�న� ��ర���మ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
 msgid "Beep"
 msgstr "బ�ప�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
 msgid "Completed On"
 msgstr "ప� మ��ి��బడి�ది"
@@ -11956,7 +10765,7 @@ msgid "Date sent"
 msgstr "తార��� ప�పబడినది"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
@@ -12007,227 +10816,236 @@ msgstr "���సప�ర�షన�"
 msgid "Follow Up"
 msgstr "�న�సరి���"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#| msgid "Forward"
+msgid "Forward to"
+msgstr "ద�ని�ి ఫార�వార�డ���యి"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
 msgid "Important"
 msgstr "మ���యమ�న"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
 msgid "is after"
 msgstr "�� తర�వాత"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
 msgid "is before"
 msgstr "��త��మ��ద�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
 msgid "is Flagged"
 msgstr "à°ªà±?లాà°?à±?â??à°¡à±?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
 msgid "is not Flagged"
 msgstr "à°ªà±?లాà°?à±?â??à°¡à±? à°?ాదà±?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
 msgid "is not set"
 msgstr "�మర�� ల�ద�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
 msgid "is set"
 msgstr "�మర�� బడి�ది"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
 msgid "Junk"
 msgstr "నిరర�ద�మ�న"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
 msgid "Junk Test"
 msgstr "నిరర�ద�మ�న పరిశ�లన"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
 msgid "Label"
 msgstr "ల�బ�ల�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
 msgid "Mailing list"
 msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
 msgid "Match All"
 msgstr "�న�ని�ిని సరిప�ల���"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
 msgid "Message Body"
 msgstr "స�ద�శ� మ���యభా��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
 msgid "Message Header"
 msgstr "స�ద�శ� ప�ఠి�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
 msgid "Message is Junk"
 msgstr "స�ద�శ� నిరర�ధ�మ�నది"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
 msgid "Message is not Junk"
 msgstr "స�ద�శ� నిరర�ధ�మ�నది �ాద�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#| msgid "Message contains"
+msgid "Message Location"
+msgstr "స�ద�శ� స�థానమ�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "స��య��� �ద�ప�మ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
 msgid "Pipe to Program"
 msgstr "ప�ర���రామ� �� ప�ప�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
 msgid "Play Sound"
 msgstr "స��డ� న� నడ�ప�మ�"
 
 #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61
 msgid "Read"
 msgstr "�ద�వ�మ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
 msgid "Recipients"
 msgstr "స�వ��రి���వార�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
 msgid "Regex Match"
 msgstr "Regex à°?à±?à°¡à°¿"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
 msgid "Replied to"
 msgstr "వ�రి�ి ప�రత�య�త�తరమ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
 msgid "returns"
 msgstr "ప�రతిస�ప�దనల�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
 msgid "returns greater than"
 msgstr "వ��ి�న�నా �����వ ప�రతిస�ప�దనల�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
 msgid "returns less than"
 msgstr "వ��ి�న�నా త����వ ప�రతిస�ప�దనల�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
 msgid "Run Program"
 msgstr "ప�ర���రామ� న� నడ�ప�మ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
 msgid "Score"
 msgstr "స���ర�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
 msgid "Sender"
 msgstr "ప�పినవాడ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
-#| msgid "Send Receipt"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
 msgid "Sender or Recipients"
 msgstr "ప�ప�వార� ల�దా స�వ��రి���వార�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
 msgid "Set Label"
 msgstr "ల�బ�ల� న� �మర���"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
 msgid "Set Status"
 msgstr "స�థితిని �మర���"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
 msgid "Size (kB)"
 msgstr "పరిమాణ�(KB)"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
 msgid "sounds like"
 msgstr "�లా �నిపిస�త��ది"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
 msgid "Source Account"
 msgstr "స���ర� �ాతా"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
 msgid "Specific header"
 msgstr "త�ల�పబడిన ప�ఠి�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
 msgid "starts with"
 msgstr "త� ప�రార�భ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
 msgid "Stop Processing"
 msgstr "�ార�య��రమాన�ని �ప�మ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:311
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
+#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1115
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
 msgid "Subject"
 msgstr "స��తి"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
 msgid "Unset Status"
 msgstr "�మర��ని స�థితి"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:522
+#: ../mail/em-filter-rule.c:521
 msgid "Then"
 msgstr "�ప�ప�డ�"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:550
+#: ../mail/em-filter-rule.c:549
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "�ర�యన� �త��య�మ�(_t)"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:193
+#: ../mail/em-folder-browser.c:194
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "శ�ధన ��ర�� శ�ధన స��యాన�ని స�ష��ి���మ�(_r)..."
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:218
+#: ../mail/em-folder-browser.c:219
 msgid "All Messages"
 msgstr "�న�ని స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
+#: ../mail/em-folder-browser.c:220
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "�ద�వని స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:221
+#: ../mail/em-folder-browser.c:222
 msgid "No Label"
 msgstr "ల�బ�ల� ల�ద�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
 msgid "Read Messages"
 msgstr "�దివిన స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "���వలి స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
+#: ../mail/em-folder-browser.c:231
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "�త 5 ర���ల' స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
+#: ../mail/em-folder-browser.c:232
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "�న�భ�దమ�లత� స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
+#: ../mail/em-folder-browser.c:233
 msgid "Important Messages"
 msgstr "మ���యమ�న స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:233
+#: ../mail/em-folder-browser.c:234
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "నిరర�ధ�మ��ాని స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1188
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1194
 msgid "Account Search"
 msgstr "�ాతా శ�ధన"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1241
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1256
 msgid "All Account Search"
 msgstr "�న�ని �ాతాల శ�ధన"
 
@@ -12257,11 +11075,11 @@ msgid "Quota usage"
 msgstr "���ా వ�పయ���:"
 
 #. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164
-#: ../mail/mail-component.c:585
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2602 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/mail-component.c:608
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
 msgid "Inbox"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??బాà°?à±?à°¸à±?"
 
@@ -12274,430 +11092,400 @@ msgstr "స��య� ల��షణాల�"
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<స��య� న� ��పి���స���న���� ����డ న�����డి>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:254
+#: ../mail/em-folder-selector.c:249
 msgid "C_reate"
 msgstr "స�ష��ి���మ� (_r)"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:258
+#: ../mail/em-folder-selector.c:253
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "స��య� నామమ�(_n):"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:980 ../mail/mail-vfolder.c:1047
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028
 msgid "Search Folders"
 msgstr "స��యాలన� శ�ధి���మ�"
 
 #. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "�త�ాని"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:165
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169
 msgid "Drafts"
 msgstr "డ�రాఫ���"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
 msgid "Templates"
 msgstr "మాదిరిల�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:166
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170
 msgid "Outbox"
 msgstr "à°?à°µà±?à°?à±?â??బాà°?à±?à°¸à±?"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/mail-component.c:167
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171
 msgid "Sent"
 msgstr "ప�పిన"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536 ../mail/em-folder-tree-model.c:843
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889
 msgid "Loading..."
 msgstr "ని�పబడ�త�న�న..."
 
 #. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
+#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
+#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
+#. * with the number of unread messages in the folder. The
+#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
+#. * folders with unread messages in some subfolder too,
+#. * or with an empty string for other cases.
 #. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
 #. * languages that use localized digits (like Persian) may
 #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
 #. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:380
+#: ../mail/em-folder-tree.c:318
 #, c-format
+#| msgctxt "folder-display"
+#| msgid "%s (%u)"
 msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u)"
-msgstr "%s (%u)"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:741
+#: ../mail/em-folder-tree.c:727
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "మ�యిల� స��య� వ���ష�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:900
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "�ద�ల�త�న�న స��య� %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:902
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "న�ల�త�య�త�న�న స��య� %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2014
+#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "స�ద�శాలన� స��య� %s ల��ి �ద�ప�త�న�నది"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2016
+#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "స�ద�శాలన� స��య� %s ల��ి �ద�ప�త�న�నది"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:926
+#: ../mail/em-folder-tree.c:912
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "స�ద�శమ�(ల)న� ప�స�థాయి నిల�వ�� వద�లల�మ�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
 msgid "_Copy to Folder"
 msgstr "స��య��� న�ల�త�య�మ�(_C)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
 msgid "_Move to Folder"
 msgstr "స��య��� న�ల�త�య�మ�(_M)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059
+#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:362
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
+msgid "_Move"
+msgstr "�ర�ప�(_M)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112
+msgid "Cancel _Drag"
+msgstr "లా�ినదానిని రద�ద���య�మ�(_D)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1063
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgstr "\"%s\" న�దలి స��యాల స��ాని���"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
 msgid "Open in _New Window"
 msgstr "��త�త వి�డ� న�ద� త�ర�వ�మ�(_N)"
 
 #. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "��త�త స��య�(_N)..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2125
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
 msgid "_Move..."
 msgstr "�ద�ప�మ�(_M)..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?(_f)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2134
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "à°?à°µà±?à°?à±?â??బాà°?à±?à°¸à±?  à°¨à±? à°¤à±?à°¡à°¿à°?à°¿à°µà±?à°¯à±?à°®à±?(_u)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "��త�త���డ�ని �ాళ���య�మ�(_E)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2243
-#| msgid "Create _Search Folder"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2232
 msgid "_Unread Search Folder"
 msgstr "�దవని శ�ధన స��య� (_U)"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:101
+#: ../mail/em-folder-utils.c:99
 #, c-format
 msgid "Copying `%s' to `%s'"
 msgstr "`%s' న��డి `%s' �� న�ల�త�య���న�నది"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1188
-#: ../mail/em-folder-view.c:1203
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
 msgid "Select folder"
 msgstr "స��య�న� ��పి���స���న�మ�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1203
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1201
 msgid "C_opy"
 msgstr "న�ల�త�య�మ�(_o)"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:532
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
+#: ../mail/em-folder-utils.c:537
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
 #, c-format
 msgid "Creating folder `%s'"
 msgstr "స��య� `%s' న� స�ష��ి����"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
+#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
 msgid "Create folder"
 msgstr "స��య�న� స�ష��ి����"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
+#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "స��య�న� ����డ స�ష��ి��ాల� త�లియ��య�మ�:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid "Mail Deletion Failed"
 msgstr "మ�యిల� న� త�ల�ి���� విఫలమ��ది"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1092 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
 msgstr "� మ�యిల� న� త�ల�ి������ మ�ర� సరిప�వ�న�త �న�మత�లన� �లి�ిల�ర�."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "ప�ప��దార��� ప�రత�య�త�తర�(_R)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1333 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Forward"
-msgstr "మ��ద���ప�ప�(_F)"
-
 #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "��త�త స�ద�శ� లా�ా సరి��య�మ�(_E)..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
 msgid "U_ndelete"
 msgstr "త�ల�ి��ని(_n)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1344
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "స��య��� �ద�ప�మ�(_M)..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1345
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "స��య��� న�ల�త�య�మ�(_C)..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "�దివినదానివల� ��ర�తి���మ�(_k)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "�దవనిదానివల� �ర�తి���మ�(_U)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "మ���యమ�న దానివల� ��ర�తి���మ�(_I)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
 msgid "Mark as Un_important"
 msgstr "�మ���యమ�న దానివల� ��ర�తి���మ�(_i)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "నిరర�ధ�మ�న దానివల� ��ర�తి���మ�(_J)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "నిరర�ధ�� �ానిదానివల� ��ర�తి���మ�(_N)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "�న�సరి���� ��ర�� ��ర�త����మ�(_w)..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
 msgid "_Label"
 msgstr "ల�బ�ల�(_L)"
 
 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
 #. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
 msgid "_None"
 msgstr "�ది�ాద�(_N)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
 msgid "_New Label"
 msgstr "��త�త ల�బ�ల�(_N)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
 msgid "Fla_g Completed"
 msgstr "ప�లా�� ప�ర�త�నది(_g)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1365
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
 msgid "Cl_ear Flag"
 msgstr "ప�లా�� న� ��రిపివ�య�మ�(_e)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
 msgid "Crea_te Rule From Message"
 msgstr "స�ద�శ�న��డి నియమాన�ని స�ష��ి���మ�(_t)"
 
 #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
 msgid "Search Folder based on _Subject"
 msgstr "���వ��ి స��య� స��తి మ�ద �ధారపడి�����ది(_S)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
 msgid "Search Folder based on Se_nder"
 msgstr "ప�పినదాన�ని న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�(_n)..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1372
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
 msgid "Search Folder based on _Recipients"
 msgstr "త�స���న�నవా�ి న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�(_R)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1373
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
 msgid "Search Folder based on Mailing _List"
 msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�(_L)"
 
 #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
 msgid "Filter based on Sub_ject"
 msgstr "స��తి మ�ద �ధారపడి వడప�య�మ�(_j)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
 msgid "Filter based on Sen_der"
 msgstr "ప�పినవాని ప� �ధారపడి వడప�య�మ�(_d)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1380
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
 msgid "Filter based on Re_cipients"
 msgstr "స�వ��రణదార�ల ప� �ధారపడి వడప�య�మ�(_c)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1381
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
 msgid "Filter based on _Mailing List"
 msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా ప� �ధారపడి వడప�య�మ�(_M)"
 
 #. default charset used in mail view
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2257 ../mail/em-folder-view.c:2300
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:510
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:708
+#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764
 msgid "Default"
 msgstr "�ప�రమ�య�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2518
+#: ../mail/em-folder-view.c:2493
 msgid "Unable to retrieve message"
 msgstr "స�ద�శాన�ని వ�లి�ిత�యల�ద�."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2537
-msgid "Retrieving Message..."
-msgstr "స�ద�శాన�ని తిరి�ి వ�లి�ిత�స�త��ది..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2756
-msgid "C_all To..."
-msgstr "à°?à±? à°?ాలà±?â??à°?à±?à°¯à±?à°®à±?(_a)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2759
+#: ../mail/em-folder-view.c:2696
 msgid "Create _Search Folder"
 msgstr "శ�ధన స��యాన�ని స�ష��ి���మ�(_S)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2760
+#: ../mail/em-folder-view.c:2697
 msgid "_From this Address"
 msgstr "� �ిర�నామా న��డి(_F)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2761
+#: ../mail/em-folder-view.c:2698
 msgid "_To this Address"
 msgstr "� �ిర�నామా��(_T)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3254
+#: ../mail/em-folder-view.c:3191
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "%s �� మ�యిల� ��య���� న�����మ�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3266
+#: ../mail/em-folder-view.c:3203
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "%s à°?à±? à°?ాలà±?â??à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3271
+#: ../mail/em-folder-view.c:3208
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "�ిర�నామాలన� మర���పర�����/బయల�పర����� న����మ�"
 
-#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:474
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "��డ�ల�: %d"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:618
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "�న���న�మ� (_d):"
-
-#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:642
-msgid "_Previous"
-msgstr "మ��దలి(_P)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:647
-msgid "_Next"
-msgstr "తర�వాతి(_N)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:652
-msgid "M_atch case"
-msgstr "��డ� ��స�(_a)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654
 msgid "Unsigned"
 msgstr "స�త����యని"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr "� స�ద�శ� స�త����సినది �ాద�. � స�ద�శ� ద�వ��రి��ినదని � హామ� ల�ద�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655
 msgid "Valid signature"
 msgstr "విల�వ�న స�త��"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
 msgstr "� స�ద�శ� స�త�� ��సినది మరియ� �ర�ధవ�తమ�నది దానర�ధ� స�ద�శ� ద�వ��రి��బడినది."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "��ల�లని స�త��"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
 msgstr "� స�ద�శ� య���� స�త�� నిర�ధారి��బడిల�ద�, బదిల��రణల� మర�ప����దబడి ��డవ����."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "విల�వ�న స�త��, �యిత� ప�ప��దారిని నిర�దారి��ల�మ�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
 msgstr "� స�ద�శ� విల�వ�న స�త��� త� స�త����య బడి��ది, �యిత� స�ద�శ� య���� ప�ప��దార� నిర�దారి��బడల�ద�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:659
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "స�త�� ��ది, �యిత� పబ�లి�� �� �వసర�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:955
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
 msgstr "� స�ద�శ� స�త��త ప����బడి��ది, �యిత� సభ�దిత పబ�లి�� �� ల�ద�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°?à°¨à±?à°?à±?à°°à°¿à°ªà±?à°?à±?à°¡à±?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
 msgstr "� స�ద�శ� �న���రిప���డ� �ాద�. ���ర�న��� న�ద� ద�ని సార� స�దర�శి��బడి ��డవ����."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:666
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "�న���రిప���డ�, బలహ�న��ా"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12706,21 +11494,21 @@ msgstr ""
 "� స�ద�శ� �న���రిప���డ�, �యిత� బలహ�న �న���రిప�షన� �ల��ార�ధ�మ� త�. �ది �ష��� �ావ����, �యిత� బయ�ివ�య��తి�ి � "
 "స�ద�శ� సారాలన� �న�భవసిద�ద సమయ�ల� దర�శి���� �సాధ�య� �ా�ప�వ����."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:667
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666
 msgid "Encrypted"
 msgstr "�న���రిప���డ�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
 msgstr "� స�ద�శ� �న���రిప��� ��యబడి�ది.  బయ�ి వారి�ి � స�ద�శ� న�దలి సారమ�న� ��డ���� �ష����ా�����ది."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:668
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "�న���రిప���డ�, బల��ా"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:965
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12729,87 +11517,59 @@ msgstr ""
 "� స�ద�శ� �న���రిప��� ��యబడి�ది, ����ి �న���రిప�షన� �ల��ార�ధ�మ� త�, బయ�వారి�ి � స�ద�శ�న� �వ�భవసిద�ద "
 "సమయ�ల� దర�శి���� �ాలా �ష����ా �����ది."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "ద�వ��రణపత�ర� న� దర�శి���(_V)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1081
+#: ../mail/em-format-html-display.c:690
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "� ద�వ��రణపత�ర� దర�శి���న��ల� ల�ద�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1410
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "వ��ి ప� ప�ర�త�నది %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:980
+#| msgid "Completed On"
+msgid "Completed on"
+msgstr "��త�� ప�ర�త�నది"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1418
+#: ../mail/em-format-html-display.c:988
 msgid "Overdue:"
 msgstr "�ాలమ�దా�ిన:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1421
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p ద�వారా"
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+msgid "by"
+msgstr "ద�వారా"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1499
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
 msgid "_View Inline"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à±?(_V)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1500
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1072
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
 msgid "_Hide"
 msgstr "మర���పర���(_H)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1501
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1073
 msgid "_Fit to Width"
 msgstr "వ�డల�ప��� �మర���మ�(_F)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1502
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
 msgid "Show _Original Size"
 msgstr "వాస�తవ పరిమాణ�న� ��ప�మ�(_O)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2171
-msgid "Save attachment as"
-msgstr "�న�భ�దమ�న� �లా దా��మ�"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2175
-msgid "Select folder to save all attachments"
-msgstr "�న�ని �న�భ�దాలన� దాయ���� స��య�న� ������న�మ�"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2226
-msgid "_Save Selected..."
-msgstr "��పి���యబడ�డదానిని దాయ�మ�(_S)..."
-
-#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2293
-#, c-format
-msgid "%d at_tachment"
-msgid_plural "%d at_tachments"
-msgstr[0] "%d �న�భ�దమ�(_t)"
-msgstr[1] "%d �న�భ�దమ�ల�(_t)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2300 ../mail/em-format-html-display.c:2390
-msgid "S_ave"
-msgstr "దాయ�మ�(_a)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2311
-msgid "S_ave All"
-msgstr "�న�ని�ిన� దాయ�మ�(_a)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2386
-msgid "No Attachment"
-msgstr "� �న�భ�దమ�ల�ద�"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2533 ../mail/em-format-html-display.c:2572
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "ర�ప��రి��ని దర�శన�(_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2535
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1577
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "ర�ప��రి��నిదానిని మర���పర���మ�(_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2592
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1634
 msgid "O_pen With"
 msgstr "ద�నిత� త�ర�వ�మ�(_p)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2668
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1711
 msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
@@ -12822,246 +11582,239 @@ msgstr ""
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "%2$d య���� ప�� %1$d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:506 ../mail/em-format-html.c:515
+#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "`%s' వ�లి�ిత�స�త��ది"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:930
+#: ../mail/em-format-html.c:929
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "�పరి�ిత బాహ�య-మ���యమ�న భా�మ�."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:938
+#: ../mail/em-format-html.c:937
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "తప�ప��ా�న�న బాహ�య-మ���యమ�న భా�మ�."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:968
+#: ../mail/em-format-html.c:967
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "FTP స��� (%s) �� స��ి�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:979
+#: ../mail/em-format-html.c:978
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "స�థాని� దస�త�ర�(%s)�� స��ి� స��� \"%s\" వద�ద నిర�ధారి��బడి�ది"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:981
+#: ../mail/em-format-html.c:980
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "స�థాని� దస�త�ర� (%s) �� స��ి�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1002
+#: ../mail/em-format-html.c:1001
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "ద�రస�థ డా�ా (%s)�� స��ి�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1013
+#: ../mail/em-format-html.c:1012
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "త�లియని బహిర��త డా�ా �� స��ి� (\"%s\" ర��)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1241
+#: ../mail/em-format-html.c:1240
 msgid "Formatting message"
 msgstr "ర�ప��రిస�త�న�న స�ద�శ�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1415
+#: ../mail/em-format-html.c:1414
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "ర�ప��రిస�త�న�న స�ద�శ�..."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632
-#: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../mail/em-format-html.c:1567 ../mail/em-format-html.c:1631
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638
-#: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1637
+#: ../mail/em-format-html.c:1655 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 #. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
+#: ../mail/em-format-html.c:1747 ../mail/em-format-quote.c:352
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
 msgid "Mailer"
 msgstr "మ�యిలర�"
 
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1776
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1781
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
-
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../mail/em-format-html.c:1917
+#: ../mail/em-format-html.c:1910
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "స�ద�శ� <b>%2$s</b> తర�ప�న <b>%1$s</b> ద�వారా ప�పబడి�ది "
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:307
-msgid "From"
-msgstr "న��డి"
-
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
 msgid "Reply-To"
 msgstr "��-ప�రత�య�త�తరమ�"
 
-#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347
+#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
 msgid "Date"
 msgstr "తార���"
 
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "వార�తాసమ�హాల�"
 
-#: ../mail/em-format.c:893 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
 msgid "Face"
 msgstr "మ��మ�"
 
-#: ../mail/em-format.c:1160
+#: ../mail/em-format.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
 msgstr "%s �న�భ�దమ�"
 
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1239
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr "S/MIME స�ద�శ�న� పార�శ�  ��యల��ప�యి�ది: త�లియని ద�ష�"
 
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "MIME స�ద�శ�న� పార�శ� ��యల��ప�యి�ది. మ�ల�లా�ా ప�రదర�శిస�త��ది."
 
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1384
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr "మల���పార���/�న���రిప���డ� ��ర�� మద�దత�యని �న���రిప�షన� ర��"
 
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1394
 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgstr "PGP/MIME స�ద�శాన�ని పార�శ� ��యల��ప�యి�ది"
 
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1394
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr "PGP/MIME స�ద�శాన�ని పార�శ�  ��యల��ప�యి�ది: త�లియని ద�ష�"
 
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1552
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "మద�దత�యని స�త�� ర�ప�"
 
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "స�త�ాన�ని నిర�దారి����ల� ద�ష�"
 
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "స�త�ాన�ని నిర�దారి����ల� త�లియని ద�ష�"
 
-#: ../mail/em-format.c:1664
+#: ../mail/em-format.c:1772
 msgid "Could not parse PGP message"
 msgstr "PGP స�ద�శాన�ని పార�శ� ��యల��ప�యి�ది"
 
-#: ../mail/em-format.c:1664
+#: ../mail/em-format.c:1772
 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
 msgstr "PGP స�ద�శాన�ని పార�శ� ��యల��ప�యి�ది: త�లియని ద�ష�"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
 msgid "Every time"
 msgstr "ప�రతి సారి"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
 msgid "Once per day"
 msgstr "ర����� �� సారి"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
 msgid "Once per week"
 msgstr "వారమ�న�� �� సారి"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
 msgid "Once per month"
 msgstr "న�ల�� �� సారి"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
 msgid "Add Custom Junk Header"
 msgstr "మ�ల�����న�న నిరర�ద�ప� ప�ఠి�న� �త��య�మ�"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
 msgid "Header Name:"
 msgstr "ప�ఠి� నామమ�:"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
 msgid "Header Value Contains:"
 msgstr "ప�ఠి� విల�వ �లి�ి��డ�న�:"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "ప�ఠి�"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
 msgid "Contains Value"
 msgstr "�లి�ి��డ� విల�వ"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
 msgid "Color"
 msgstr "వర�ణమ�"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
 msgid "Tag"
 msgstr "�ా��"
 
 #. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
 #, c-format
 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
 msgstr "%s ప�ల���న� ��ద�బా��ల���ది మరియ� బ�నర� స�స�థాపి��బడ�న�."
 
 #. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
 #, c-format
 msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
 msgstr "%s ప�ల���న� ��ద�బా��ల� ల�ద�. దయ��సి ప�యా���ి స�స�థాపి��బడి�ద�మ� పర���షి���డి."
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
 msgid "No Junk plugin available"
 msgstr "� నిరర�ధ� ప�ల���న� ��ద�బా��ల� ల�ద�"
 
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
+#| msgid "Table header"
+msgid "Date header:"
+msgstr "త�ద� ప�ఠి�:"
+
 #. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1059
+#: ../mail/em-migrate.c:961
 msgid "To Do"
 msgstr "��య����"
 
 #. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1060
+#: ../mail/em-migrate.c:962
 msgid "Later"
 msgstr "తర�వాత"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1228
-#| msgid "Migrating..."
+#: ../mail/em-migrate.c:1128
 msgid "Migration"
 msgstr "వలసప�ప��"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1673
+#: ../mail/em-migrate.c:1573
 #, c-format
 msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
 msgstr "��త�త స��య� స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది `%s': %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1699
+#: ../mail/em-migrate.c:1599
 #, c-format
 msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
 msgstr "స�య� `%s' న� `%s' �� న�ల�త�యల�� ప�యి�ది: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1884
+#: ../mail/em-migrate.c:1784
 #, c-format
 msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
 msgstr "`%s' వదà±?à°¦ à°?à°¨à±?à°¨ à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±?à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°¸à±?à°?ానà±? à°¤à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1889
+#: ../mail/em-migrate.c:1789
 msgid ""
 "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
 "since Evolution 1.x.\n"
@@ -13072,37 +11825,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�వాల�య�షన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త� ��డ�డి..."
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2090
+#: ../mail/em-migrate.c:1990
 #, c-format
 msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
 msgstr "పాత POP స�వి�-ల�-���� డా�ా `%s' న� త�ర�వల��ప�యి�ది: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2104
+#: ../mail/em-migrate.c:2004
 #, c-format
 msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
 msgstr "POP3 స�వి�-ల�-���� డా�ా స��య� `%s' న� స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2133
+#: ../mail/em-migrate.c:2033
 #, c-format
 msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
 msgstr "POP3 స�వి�-ల�-���� డా�ా `%s' న� న�ల�త�య ల��ప�యి�ది: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2604 ../mail/em-migrate.c:2616
+#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516
 #, c-format
 msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
 msgstr "స�థాని� మ�యిల� నిల�వ `%s' న� స�ష��ి����ల� విఫలమ��ది: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
-#| msgid "Creating folder `%s'"
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
 msgid "Migrating Folders"
 msgstr "స��యాలన� వలసప�ప���న�నది"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
-#| msgid ""
-#| "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to "
-#| "sqlite since Evolution 2.24.\n"
-#| "\n"
-#| "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
 msgid ""
 "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
 "since Evolution 2.24.\n"
@@ -13113,12 +11860,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�వాల�య�షన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి వ�ర�ప�త� వ��డ�డి..."
 
-#: ../mail/em-migrate.c:3056
+#: ../mail/em-migrate.c:2955
 #, c-format
 msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
 msgstr "స�థాని� మ�యిల� స��యాలన� `%s' వద�ద స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:3075
+#: ../mail/em-migrate.c:2974
 msgid ""
 "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
 "xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -13126,74 +11873,91 @@ msgstr ""
 "మ�న�ప�ి �వాల�య�షన� స�స�థాపన న��డి �మరి�లన� �ద�వల�� ప�యి�ది. `�వాల�య�షన�/ config.xmldb' ల�ద� "
 "ల�దా పాడ�నది."
 
-#: ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573
+#: ../mail/em-popup.c:364
+msgid "Save As..."
+msgstr "�లా దా��..."
+
+#: ../mail/em-popup.c:389
+#, c-format
+msgid "untitled_image.%s"
+msgstr "శ�ర�షి�ల�ని �ిత�రమ�(_i).%s"
+
+#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? లా à°?మరà±?à°?à±?à°®à±?(_B)"
+
+#: ../mail/em-popup.c:497
 msgid "_Reply to sender"
 msgstr "ప�ప��దార� �ి ప�రత�య�త�తర�(_R)"
 
-#: ../mail/em-popup.c:563 ../mail/em-popup.c:574
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "�ాబితా�ి ప�రత�య�త�తర�(_L)"
 
 #. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:625 ../mail/em-popup.c:850
+#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:746
 msgid "_Add to Address Book"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త���� �ల�ప�మ�(_A)"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:600
+#: ../mail/em-popup.c:725
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "%s ల� త�ర�వ�మ�...."
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr "� నిల�వ ��దాల�� మద�దత�న�యద�, ల�దా �వి ��తన��ాబడిల�వ�."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
 msgid "Subscribed"
 msgstr "��దా�ాబడిన"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
 msgid "Folder"
 msgstr "స��య�"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:839
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
 msgid "Please select a server."
 msgstr "దయ��సి �� స�వి�న� ��పి���య�మ�."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:860
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "�స�వి� ��పి��ాబడల�ద�"
 
 #. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:122
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
+#: ../mail/em-utils.c:121
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "� స�ద�శ�న� మళ�ళ� ��పవద�ద� (_D)."
 
-#: ../mail/em-utils.c:318
+#: ../mail/em-utils.c:317
 msgid "Message Filters"
 msgstr "స�ద�శ� వడప�తల�"
 
-#: ../mail/em-utils.c:371
+#: ../mail/em-utils.c:369
 msgid "message"
 msgstr "స�ద�శ�"
 
-#: ../mail/em-utils.c:655
+#: ../mail/em-utils.c:652
 msgid "Save Message..."
 msgstr "స�ద�శ�న� దాయ�మ�..."
 
-#: ../mail/em-utils.c:705
+#: ../mail/em-utils.c:702
 msgid "Add address"
 msgstr "�ిర�నామాన� �త��య�మ�"
 
 #. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1226
+#: ../mail/em-utils.c:1223
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "%s న��డి స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "స��యాలన� శ�ధి���మ�(_F)"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
 msgid "Search Folder source"
 msgstr "స��య� మ�ల�న� శ�ధి���"
 
@@ -13210,7 +11974,6 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
 msgstr "\"మ�యిల� ప�పి��� మరియ� ప��ద�\" వి�డ� వ�డల�ప�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-#| msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
 msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
 msgstr "పరిమిత పరిమాణ� య���� పాఠ�య భా�మ�న� ప�రదర�శి������ �వాల�య�షన� న� �న�మతి���"
 
@@ -13383,7 +12146,6 @@ msgid "Directory for saving mail component files."
 msgstr "మ�యిల� మ�ల�� దస�త�రాలన� దాయ���� స��య�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-#| msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
 msgstr "ఫ�ల�డర� ��ర�న�ద� ఫ�ల�డర� నామాలయ���� �లిప�స��ి��� ��తన� ల�దా ���తన� ��య�మ�"
 
@@ -13408,37 +12170,47 @@ msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr "�వాల�య�షన� బయ��� వ����నప�ప�డ� �న�ని ��త�త���డి స��యాలన� �ాళ���య�మ�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
+"à°?నిమà±?à°?à±?à°¡à±? à°ªà±?రతిబిà°?బమà±?లనà±? HTML à°®à±?యిలà±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°?à±?తనమà±?à°?à±?యి. à°?ాలామà°?దిà°?à°¿ యానిమà±?à°?à±?à°¡à±? "
+"ప�రతిబి�బమ�ల� విస����లి�స�తాయి మరియ� వార� స�థిర ప�రతిబి�బమ�లన� ��డాలన�����ార�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr "���షరర�తిని ��తనపర���మ�, �లా మ�ర� మ�యిల� �ద�వ�త�న�నప�ప�డ� �ర�సర� న� ��డ�లర�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "మాయా స�ప�స� ప����ని ��తన� ల�దా ���తన� ��య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#| msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "బహ�ళ స�ద�శమ�లన� ��ర�త����నప�ప�డ� �డ����న� ��తనమ� ల�దా ���తనమ� ��య�న�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgstr "��ప���య�దాని�ి మ��ది శ�ధన స�లబ�యాన�ని ��తన� ల�దా ���తన� ��య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
 msgid "Enable search folders"
 msgstr "శ�ధన స��యాలన� ��తన� ��య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid "Enable search folders on startup."
 msgstr "శ�ధన స��యాలన� ప�రార�భ�న�ద� ��తన���య�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid ""
-"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
-"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
-"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
-"that folder."
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
 msgstr ""
-"ప�ర���ప���� శ�ధన స�లబ�యాన�ని ��తన పర�స�త��ది ��ద�వలన మ�ర� పాఠ�యమ�ల� ��ప� ��య�� ద�వరా శ�ధనన� "
-"ప�రార�భి�వ����. ద�వి �పయ��� �మి���� మ�ర� ప�ర���ప���� ల� స��య నామమ� న� ��ప� ��య��ద�వరా స��య�న� "
-"�న���నవ���� మరియ� ��పి� స�వయ��ాల���ా � స��య��� ద���త��ది."
+"ఫ�ల�డర� నామమ�ల ��ర�� యి��రా���ివ� శ�ధనన� �న�మతి������ ప�ర��� ప���� శ�ధన స�లభ�యమ�న� "
+"��తనమ���యి."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
@@ -13446,41 +12218,45 @@ msgstr ""
 "స�ద�శ� �పదర�శన� న�ద� స�ప�స� బార� ��ని స���రాల� ��య���� �పయ��ి������ ద�నిని ��తన���య�మ�, స�ద�శ� �ాబితా "
 "మరియ� స��యాల�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable to render message text part of limited size."
 msgstr "పరిమిత పరిమాణ� య���� స�ద�శ� పాఠ�య విభా�� ��ప���� ��తన���య�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "���షరర�తిని ��తన�/���తన� ��య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "Outlook/GMail తరహాల� దస�త�ర నామమ�లన� �న���డ� ��య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let "
-"them understand localized file names sent by Evolution, because they do not "
-"follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#| msgid ""
+#| "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to "
+#| "let them understand localized file names sent by Evolution, because they "
+#| "do not follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard."
+msgid ""
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
 msgstr ""
-"�వాల�య�షన� ద�వారా ప�పిన స�థాని����త దస�త�రనామమ�లన� వార� �ర�ద���స���న����,Outlook ల�దా GMail "
-"��య�న��ల� మ�యిల� ప�ఠి�లన�ద� దస�త�ర నామమ�లన� �న���డ� ��య�మ�, య��ద���తన��� �వి RFC 2231 "
+"�వాల�య�షన� ద�వారా ప�పిన UTF-8 ���షరమ�ల దస�త�రనామమ�లన� వార� సరి�ా ప�రదర�శి������,Outlook ల�దా GMail ��య�న��ల� మ�యిల� ప�ఠి�లన�ద� దస�త�ర నామమ�లన� �న���డ� ��య�మ�, య��ద���తన��� �వి RFC 2231 "
 "�న�సరి��వ�, �యిత� సరి�ాని RFC 2047 ప�రమాణ�న� వ�పయ��ిస�తాయి."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "స�ద�శ-�ాబితా తల� య���� �త�త�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "స�ద�శ-�ాబితా తల� య���� �త�త�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "�����-స��య��� �పదర�శన�న� మర���పర���మ� మరియ� ��పి�న� త�సివ�య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
@@ -13488,18 +12264,13 @@ msgstr ""
 "వినియ��దారి 10 ల�దా �����వ స�ద�శాలన� �� సమయ�న�ద� త�ర�వ���� ప�రయత�నిస�త�, వినియ��దారిని ని���ా "
 "��యాలన������న�నార�మ� �డ���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
 "vertically."
 msgstr "��వ�ళ \"�పదర�శన�\" తల� ��తన��ా����, �ప�పడ� దానిని ప�ర���-ప�ర���న� ��ప�మ� నిల�వ��ా ��ప������."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-#| msgid ""
-#| "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside "
-#| "Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-"
-#| "component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying "
-#| "content."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
@@ -13509,7 +12280,7 @@ msgstr ""
 "ర�ాల� GNOME య���� mime-ర��� డా�ాబ�స� బ�న�బ�-మ�ల�� దర�శని �ి స��ి��బడినవ� దానిని ప�రదర�శన��ర�� "
 "�పయ��ి�����నవ����."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -13517,7 +12288,7 @@ msgstr ""
 "\"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ�య���� ప�రార�భ �త�త�. వినియ��దారి దాని�త�త�న� మార��ిన��ల��ా �విల�వ "
 "నవ��రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -13529,7 +12300,7 @@ msgstr ""
 "��సినప�ప�డ� �విల�వ నవ��రి��బడ�త��ది. \"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ� ప�ద�దది ��య�న�తవర�� "
 "à°?విలà±?à°µ à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±?à°¤ à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?బడదని à°?మనిà°?à°?à°?à°¡à°¿. à°? à°?à±? à°?à°­à°¿à°µà±?à°¦à±?à°¦ వివరà°?à°?à°¾ మాతà±?à°°à°®à±?à°µà±?à°?ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
@@ -13537,11 +12308,7 @@ msgstr ""
 "\"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ�య���� ప�రార�భ వ�డల�ప�. వినియ��దారి వి�డ�న� �డ�డ��ా ప�న�పరిమాణ� "
 "��సిన��ల��ా �విల�వ నవ��రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
-msgstr "బహ�ళ స�ద�శాలన� ��ర�తిస�త�న�నప�ప�డ� ప�రామ���న� �ది ��తన�/���తన� ��స�త��ది."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
 "before going into offline mode."
@@ -13549,7 +12316,7 @@ msgstr ""
 "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తిà°?à°¿ à°µà±?à°³à±?à°³à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°¨à±?à°ªà±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? సిà°?à°?à±? à°?వసరమà±?à°®à±? à°?à°¡à±?à°?à±?à°?à°?à±? à°ªà±?నరావà±?à°¤ à°ªà±?à°°à°¾à°?à°ªà±?à°?à±?లనà±? à°?à±?తనà°?/"
 "���తన� ��స�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -13558,32 +12325,31 @@ msgstr ""
 "శ�ధన స��య�న��డి స�ద�శాలన� శాశ�వత��ా త�ల�ి���నప�ప�డ� పర�యాయ హ����రి�లన� �ది ��తన�/���తన� "
 "��స�త��ది, శ�ధన ఫలితాలన��డి సాదారణ��ా త�ల�ిస�త�న�నప�పడ��ాద�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid "Last time empty junk was run"
 msgstr "�తసారి �ాళ� నిరర�ధ�� నడ�పబడి�ది"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid "Last time empty trash was run"
 msgstr "�ివరిసారి �ాళ� ��త�త���డి నడ�పబడి�ది"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "ల�బ�ళ�ళ య���� �ాబితా మరియ� స�భ�దిత వర�ణమ�ల�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-#| msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr "బ�నాబ� మ�ల�� దర�శ��ల ��ర�� పరిశ�లి������ mime ర�ాల �ాబితా"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "�మ�ది��ిన ల�స�న�స�స� య���� �ాబితా"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
 msgid "List of accounts"
 msgstr "�ాతాల య���� �ాబితా"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -13591,15 +12357,15 @@ msgstr ""
 "�వాల�య�షన� య���� మ�యిల� మ�ల���� త�లిసిన �ాతాల �ాబితా. � �ాబితా /apps/evolution/mail/accounts �� "
 "సార�ప�య��ా�న�న �పస��యాల నామాలన� �లి�ి��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "మల�����న�న ప�ఠి�ల �ాబితా మరియ� �వి ��తన��ా �న�నాయా."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr "à°¸à±?à°ªà±?à°²à±? పరిశà±?లనà°?à±?à°°à°?à±? పదà°?à±?శపà±? భాషా à°?à±?à°¡à±?â??à°² à°?ాబితా à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?బడిà°?ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -13607,20 +12373,15 @@ msgstr ""
 "�వాల�య�షన� య���� మ�యిల� మ�ల���� త�లిసిన ల�బ�ల�స� య���� �ాబితా. � �ాబితా � నామాలన� �లి�ి�న�న స���రి���స�న� "
 "�లి�ి�����ది: వర�ణమ� ల� HTML hex �న���డి��� న� వాడతాయ� �వర�ణాల."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "�వరి ల�స�న�స� �మ�ది��బడి�ద� వారి నియమ� నామాల �ాబితా."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-#| msgid "Load images for HTML messages over http"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "HTTP ప� HTML స�ద�శాల��ర�� �ిత�రాలన� ని�ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-#| msgid ""
-#| "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
-#| "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
-#| "contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
@@ -13630,103 +12391,103 @@ msgstr ""
 "న��డి �ిత�రాలన� ని�పద�. \"1\" - పరి�యాలన��డి �ిత�రాలన� స�ద�శాల న�ద� ని�ప�త��ది. \"2\" - "
 "�ప�ప�డ� �ిత�రాలన� న��� న��డి ని�ప�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "వడపà±?à°¤ à°?à°°à±?యలనà±? లాà°?à°¿à°¨à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "త�ల�పబడిన��వ��ి లా�� దస�త�రమ�ల�� వడప�త �ర�యలన� లా�� ��య�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "లాà°?à±? వడపà±?à°¤ à°?à°°à±?యలà°?à±? లాà°?à±?â??దసà±?à°¤à±?à°°à°?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "లాà°?à±? వడపà±?à°¤ à°?à°°à±?యలà°?à±? లాà°?à±?â??దసà±?à°¤à±?à°°à°?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "త�ల�పబడిన సమయనియమితి తర�వాత ���ిన��ల� ��ర�త����మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "త�ల�పబడిన సమయనియమితి తర�వాత ���ిన��ల� ��ర�త����మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "స�ద�శ� \"�పదర�శన�\" ల� సి��షన�లన� �ర�త����మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "స�ద�శ� \"�పదర�శన�\" ల� సి��షన�లన� �ర�త����మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
 msgid "Message Window default height"
 msgstr "స�ద�శ వి�డ� �ప�రమ�య �త�త�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid "Message Window default width"
 msgstr "స�ద�శ వి�డ� �ప�రమ�య వ�డల�ప�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr "స�ద�శ-ప�రదర�శన శ�లి (\"సాదారణ\", \"ప�ర�తి ప�ఠి�ల�\", \"మ�ల�\")"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "బయ���వ���ిన తర�వాత నిరర�ధ��న� �ాళ���య���� మధ�యల� �న�స ర���ల�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr "బయ���వ���ిన తర�వాత ��త�త���డ�న� �ాళ���య���� మధ�యల� �న�స ర���ల�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr "బయ���వ���ిన తర�వాత నిరర�ధ��న� �ాళ���య���� మధ�యల� �న�స సమయ�, ర���లల�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr "బయ���వ���ిన తర�వాత ��త�త���డ�న� �ాళ���య���� మధ�యల� �న�స సమయ�, ర���లల�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "TO/CC/BCC ల� ప�రదర�శితమ����� �ిర�నామాల స���య"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "�ాళ� స��తి ప� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "వినియ��దారిని �డ���మ� �ప�ప�డ�త� �తడ� ల�� �మ� స��య�న� �����ివ�య���� ప�రయత�నిస�తార�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr "వినియ��దారిని �డ���మ� �ప�ప�డ�త� �తడ� ల�� �మ� స�ద�శాన�ని స��తి ల����డా ప�ప���� ప�రయత�నిస�తాడ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
 msgstr "వినియà±?à°?దారి à°¤à°?à±?షణమà±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?à±? à°µà±?à°³à±?ళాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°?à°?à±?à°¨à±?నాడà±?à°®à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°¡à±?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "శ�ధన స��య�ల� స�ద�శాలన� త�ల�ి���త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "వినియ��దారి �����ివ�యబడ�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "వినియ��దారి మాత�రమ� Bcc ని ని�ప�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr "వినియ��దారి 10 ల�� ��త�న�నా �����వ స�ద�శాలన� ���సారి త�ర������ ప�రయత�నిస�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
@@ -13734,133 +12495,220 @@ msgstr ""
 "HTML మ�యిల� న� స�వ��రి��నబ�న��వ��ి స�వ��రణదార�ల�� వినియ��దారి HTML మ�యిల� న� ప�ప���� ప�రయత�నిస�త���� "
 "�డ���మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr "వినియ��దారి To ల�దా Cc స�వ��రణదార�లన� ల����డా స�ద�శ�న� ప�ప���� వినియ��దారి ప�రయత�నిస�త���� �డ���మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "వినియ��దారి ��రన��వ��ి HTML న� ప�ప���� ప�రయత�నిస�త���� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "బహ�ళ స�ద�శాలన� �ర�తిస�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "ప�రత�య�త�తరమ�ల ప�న వ��తి�త స�త�ాలన� వ����మ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#| msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "à°?à°°à±?సరà±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°°à°¤à±?à°¯à±?à°¤à±?తరమà±?à°² à°?à±?à°°à°¿à°?దన à°µà±?à°?à°?à±?à°®à±?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "పాఠ�యమ�ల�ని emoticons న� ��ర�తి��ి మరియ� వా�ిని �ిత�రమ�లత� ప�న�స�థాపి���మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "పాఠ�యమ�ల�ని లి���లన� ��ర�తి��ి మరియ� వా�ిని ప�న�స�థాపి���మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "ల�ని�ివస�త�న�న మ�యిల� నిరర�ధ�మ�నద�మ� పరిశ�లన�ర�ప�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Save directory"
 msgstr "స��య�న� దాయ�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "స�థాని� �ిర�నామాప�స�త��ల�ద� ప�ప��దార� �ాయా�ిత�ర� ��ర�� శ�ధి���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "�ప�రమ�య��ా HTML మ�యిల� న� ప�ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "�ప�రమ�య��ా HTML మ�యిల� న� ప�ప�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "స�ద�శ �ాబితాల� ప�పినవాని �మ�యిల�-�ిర�నామా �ాలమ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "స�వి� సి���రన���షన� విరామ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"Bcc\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"Cc\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "à°¨à±?à°¯à±?à°¸à±?â??à°?à±?à°°à±?à°ªà±?â??à°¨à°?à±? à°ªà±?à°¸à±?à°?à±? à°?à±?à°¯à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? \"à°¨à±?à°?à°¡à°¿\" à°?à±?à°·à±?à°¤à±?à°°à°®à±?à°¨à±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
+msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"న��డి\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "à°¨à±?à°¯à±?à°¸à±?â??à°?à±?à°°à±?à°ªà±?â??à°¨à°?à±? à°ªà±?à°¸à±?à°?à±?à°?à±?à°¯à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? \"à°¦à±?నిà°?à°¿ à°ªà±?à°°à°¤à±?à°¯à±?à°¤à±?తరమà±?\" à°?à±?à°·à±?à°¤à±?à°°à°®à±?à°¨à±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#| msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"ద�ని�ి ప�రత�య�త�తరమ�\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Show Animations"
 msgstr "యానిమ�షన�లన� ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "యానిమ�షన�లలా�ా యానిమ���డ� �ిత�రాలన� ��ప�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "స�ద�శ-�ాబితా న�ద� త�ల�ి��ిన స�ద�శాలన� (�����ివ�త త�) ��ప�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "త�లి�ి��ిన స�ద�శాలన� స�ద�శ-�ాబితా న�ద� ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#| msgid "_Show image animations"
+msgid "Show image animations"
+msgstr "ప�రతిబి�బప� యానిమ�షన�లన� ��ప�మ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "ప�ప��దార� య���� �ాయా�ిత�రమ�న� ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+msgid ""
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"Bcc\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. మ�యిల� �ాతా య������నబడినప�ప�డ� "
+"దర�శన మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"Cc\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. మ�యిల� �ాతా య������నబడినప�ప�డ� "
+"దర�శన మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"From\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. వార�తల �ాతా య������నబడినప�ప�డ� "
+"దర�శన మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"From\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. మ�యిల� �ాతా య������నబడినప�ప�డ� "
+"దర�శన మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"ద�ని�ి ప�రత�య�త�తరమ�\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. వార�తల �ాతా "
+"య������నబడినప�ప�డ� దర�శన మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"ద�ని�ి ప�రత�య�త�తరమ�\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. మ�యిల� �ాతా "
+"య������నబడినప�ప�డ� దర�శన మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
 msgstr "à°¸à°?à°¦à±?à°¶ à°?ాబితాలà±? à°ªà±?à°°à°¤à±?à°¯à±?à°? à°?ాలమà±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°ªà°?పినవానియà±?à°?à±?à°? à°?à°®à±?యిలà±?-à°?à°¿à°°à±?నామానà±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "స�ద�శాన�ని �ద�వ� తల�ల� ప�ప��దార� య���� �ాయా�ిత�రాన�ని ��ప�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°²à±? à°¸à±?à°ªà±?à°²à±?â?? పరిశà±?లన"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "స�ప�ల� పరిశ�లన వర�ణమ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "స�ప�ల� పరిశ�లన భాషల�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "��దా డ�లా�� �ప�రమ�య �త�త�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "��దా డ�లా�� �ప�రమ�య వ�డల�ప�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "Terminal font"
 msgstr "��ర�మినల� ఫా���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid "Text message part limit"
 msgstr "పాఠ�య స�ద�శ భా�ప� పరిమితి"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "నిరర�ధ� హ��� ��ర�� �ప�రమ�య ప�ల���న�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
 msgstr "�తసారి �ాళ� నిరర�ధ�� నడ�స�త�న�నది, ర���లల� epoch న��డి."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
 msgstr "�తసారి �ాళ� ��త�త���డి నడ�స�త�న�నది, ర���లల� epoch న��డి."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "మ�యిల� ప�రదర�శన ��ర�� ��ర�మినల� ఫా���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "మ�యిల� ప�రదర�శన ��ర�� వ�రియబ�ల� వ�డల�ప� ఫా���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
@@ -13868,10 +12716,7 @@ msgstr ""
 "�ది మ�డ� విల�వ�లన� �లి�ివ��డవ����. ద�షమ�ల ��ర�� \"0\". హ����రి�ల ��ర�� \"1\". డ�బ�� స�ద�శాల "
 "à°?à±?à°°à°?à±? \"2\"."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-#| msgid ""
-#| "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-#| "evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid ""
 "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
 "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
@@ -13879,7 +12724,7 @@ msgstr ""
 "�వాల�య�షన� ��రి�ది ర�ప��రి��బడ� పాఠ�యమ� య���� �రిష�� పరిమాణ�న� �ది నిర�ధారిస�త��ది. �ప�రమ�య 4MB / 4096 "
 "KB మరియ� KB ల ర�ప�ల� త�ల�పబడి�ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -13888,7 +12733,7 @@ msgstr ""
 "à°?ది à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ నిరరà±?à°§à°?à°? à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?, à°?à°?à±?à°?à°¡ బహà±?à°³ à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?â??à°²à±? à°?à±?తనà°?à°?à±?యబడి à°µà±?à°¨à±?నాà°?à±?à°¡à°¾. à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯à°?à°?à°¾ à°?ాబితా à°?à±?సిన "
 "à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±? à°?à°?à±?తనà°? à°?à±?యబడివà±?à°?à°?à±?, à°?à°ªà±?à°ªà±?à°¡à±? à°?ది à°?తర à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°µà±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?â??à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°µà±?à°¨à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°³à±?ళదà±?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -13896,7 +12741,7 @@ msgstr ""
 "� �� ��సారి�ి మాత�రమ� �ద�వ���� మరియ� �దివినతర�వాత \"�సత�య�\"�� �మర��బడ�త��ది. �ది �ాబితాన�దలి "
 "మ�యిల� ��పి�న� త�సివ�య���న�నది మరియ� �స��య��� వ�పదర�శన�న� త�ల�ి���త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -13907,7 +12752,7 @@ msgstr ""
 "XML ���తి య���� ర�ప� &lt;ప�ఠిత ��తనమ��ది&gt; - ప�ఠి� మ�యిల� దర�శన� ల� ప�రదర�శి��ాల��� ��తన� "
 "�మర���డి."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -13917,11 +12762,11 @@ msgstr ""
 "determine whether to look up addresses in local addressbook only to exclude "
 "mail sent by known contacts from junk filtering."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "� ����ి�� స���రహ� య���� వ���న� మ�ర���పర����� ద�హదపడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
@@ -13929,7 +12774,7 @@ msgstr ""
 "�ప�రమ�య స�ద�శ �ాబితా దర�శన�ల� ��పవలిసిన �ిర�నామాల స���యన� �ది �మర���త��ది, వ�న�� �ద�త� '...' "
 "��పబడ�త��ద�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -13937,7 +12782,7 @@ msgstr ""
 "త�త�ల� �ప�రమ�య��ా విస�తరి�ప�ల� వ��డాల� ల�దా ��ల��ిన స�థితిన�ద� వ��డాల� � �మరి� త�ల�ప�త��ది. "
 "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°? à°?వసరà°?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -13946,116 +12791,93 @@ msgstr ""
 "ప�రతి త�తిన�ద� స�ద�శమ�ల త�ద�లప� �ధారపడ�� �న�నా సరి��త�త స�ద�శ� లప� �ధారపడి త�త�ల� ��రమపర�ాల�మ�, � "
 "�మర�ప� త�లియ��స�త��ది. �వాల�య�షన� �� ప�న�ప�రార�భ� �వసర�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid "Thread the message list."
 msgstr "స�ద�శ �ాబితాన� త�తి��య�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid "Thread the message-list"
 msgstr "స�ద�శ-�ాబితాన� త�తి��య�మ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "స��తి ప� �దారపడి స�ద�శ-�ాబితాన� త�తి��య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "స�ద�శాన�ని ��సినదానిలా ��ర�త������� సమయ�మి��ినది"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "���ిన��ల��ా స�ద�శాన�ని ��ర�త������� సమయ� మి��ిప�యి�ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "�ప�రమ�య �ాతా య���� UID స���రి���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°¸à±?à°ªà±?à°²à±?లిà°?à°?à±?â??à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? తపà±?à°ªà±?à°?ాసà±?à°ªà±?à°²à±? à°?à±?యబడిన పదమà±?à°² à°?à±?à°°à°¿à°?దిà°?à±?à°¤ వరà±?ణమà±?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "స�పామ��స�స�న� డ�మ�న� మరియ� ���షిదార�న� �పయ��ి���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "స�పామ��స�స�న� డ�మ�న� మరియ� ���షిదార� (spamc/spamd)న� వ�పయ��ి���మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "మల�����న�న ఫా���లన� �పయ��ి���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "à°®à±?యిలà±?â??à°¨à±? à°ªà±?రదరà±?శిà°?à°?à±?à°?à°?à±? మలà±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?à°¨ à°«à°¾à°?à°?à±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "స�థాని� స�పామ� పరిశ�లనలన� మాత�రమ� �పయ��ి���మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "స�థాని� స�పామ� పరిశ�లనలన� మాత�రమ� పరిశ�లి���మ� (DNS �ాద�)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid "Use side-by-side or wide layout"
 msgstr "ప�ర���-ప�ర����ా-��డ� ల�దా వ�డల�పా�ి వాస�త�న� �పయ��ి���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid "Variable width font"
-msgstr "వ�రియబ�ల� వ�డల�ప� ఫా���"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "దరà±?శిà°?à°?à±?/Bcc à°®à±?à°¨à±? à°?à°?శమà±? à°?à±?à°?à±?â??à°?à±?యబడిà°?à°?ది"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "దరà±?శిà°?à°?à±?/Bcc à°®à±?à°¨à±? à°?à°?శమà±? à°?à±?à°?à±?â??à°?à±?యబడిà°?à°?ది."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "దరà±?శిà°?à°?à±?/cc à°®à±?à°¨à±? à°?à°?శమà±? à°?à±?à°?à±?â??à°?à±?యబడిà°?à°?ది"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "దరà±?శిà°?à°?à±?/cc à°®à±?à°¨à±? à°?à°?శమà±? à°?à±?à°?à±?â??à°?à±?యబడిà°?à°?ది."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "దరà±?శిà°?à°?à±?/à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°®à±?à°¨à±? à°?à°?శమà±? à°?à±?à°?à±?â??à°?à±?యబడిà°?à°?ది"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "దరà±?శిà°?à°?à±?/à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°®à±?à°¨à±? à°?à°?శమà±? à°?à±?à°?à±?â??à°?à±?యబడిà°?à°?ది."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "దరà±?శిà°?à°?à±?/à°ªà±?à°¸à±?à°?à±? à°®à±?à°¨à±? à°?à°?శమà±? à°?à±?à°?à±?â??à°?à±?యబడిà°?à°?ది"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "దరà±?శిà°?à°?à±?/à°ªà±?à°¸à±?à°?à±? à°®à±?à°¨à±? à°?à°?శమà±? à°?à±?à°?à±?â??à°?à±?యబడిà°?à°?ది."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr ""
+"స�ద�శమ�న�� ప�రత�య�త�తరమ� యి����నప�ప�డ� �ర�సర� య����డి�ి వ�ళ�ళాలి �న�దాని�ి వినియ��దార�ల� �న�ని "
+"ప� �ర�మ�స�న� ప��ద�తార�. �ర�సర� స�ద�శమ�ప�న వ���ాలా ల�� ��రి�దవ���ాలా �న�నది యిది నిర�ణయిస�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "దరà±?శిà°?à°?à±?/à°ªà±?à°°à°¤à±?à°¯à±?à°¤à±?తరమà±? à°®à±?à°¨à±? à°?à°?శమà±? à°?à±?à°?à±?â??à°?à±?యబడిà°?à°?ది"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
+"స�ద�శమ�న�� ప�రత�య�త�తరమ� యి����నప�ప�డ� వారి స�త�� య����డి�ి వ�ళ�ళాలి �న�దాని�ి వినియ��దార�ల� �న�ని "
+"ప� �ర�మ�స�న� ప��ద�తార�. స�త�� స�ద�శమ�ప�న వ���ాలా ల�� ��రి�దవ���ాలా �న�నది యిది నిర�ణయిస�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "దరà±?శిà°?à°?à±?/à°ªà±?à°°à°¤à±?à°¯à±?à°¤à±?తరమà±? à°®à±?à°¨à±? à°?à°?శమà±? à°?à±?à°?à±?â??à°?à±?యబడిà°?à°?ది."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+msgid "Variable width font"
+msgstr "వ�రియబ�ల� వ�డల�ప� ఫా���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr "ప�రతి స�ద�శాని �ి �ప�రమ�య��ా రశ�ద� న� �ద�వ� �భ�యర�దన �త��యవల�నా."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
-#| msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr "ప���ప���� న�ద� ఫ�ల�డర� నామాలయ���� �లిప�స��ి��� స�లభ�యాన�ని ���తన� ��యాలా."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -14063,15 +12885,15 @@ msgstr ""
 "స�ద�శ� ద�ని�ి-ప�రత�య�త�తర��ా ల�దా స�ప�రది����� ప�ఠి�లన� �లి�ిల�నప�ప�డ� స��త�ల ద�వారా త�త��రణ ప� "
 "వ�న���� వ�ళ�ళాలా వద�దా."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "త�తిల�ని సరి��త�త స�ద�శ� ప� �ధరపడి త�త�లన� ��రమపర�వల�నా"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "స�ద�శ-�ాబితా తల� య���� వ�డల�ప�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "స�ద�శ-�ాబితా తల� య���� వ�డల�ప�."
 
@@ -14088,12 +12910,12 @@ msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Elm న��డి మ�యిల� న� ది��మతి ��య�మ�."
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:312
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "�మ�యస�థాన స��య�:"
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "ద�నిల��ి ది��మతి��య���� స��య�న� ��పి���య�మ�"
 
@@ -14111,8 +12933,8 @@ msgstr "à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±? దిà°?à±?మతిà°?
 
 #. Destination folder, was set in our widget
 #: ../mail/importers/mail-importer.c:231
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:457
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 ../shell/e-shell-importer.c:512
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555
 #, c-format
 msgid "Importing `%s'"
 msgstr "`%s' న� ది��మతి��స�త��ది"
@@ -14139,152 +12961,148 @@ msgstr "ప�న� న��డి మ�యిల� ది��మతి�
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "%s �� మ�యిల� ��య�మ�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275
+#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "%s న��డి మ�యిల�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:259
+#: ../mail/mail-autofilter.c:258
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "స��తి %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:294
+#: ../mail/mail-autofilter.c:293
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s మ�యిలి��� �ాబితా"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:365
+#: ../mail/mail-autofilter.c:364
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "వడప�త నియమాన�ని �త��య�మ�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:573
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
 msgstr[0] "%d ��పి���యబడ�న�, "
 msgstr[1] "%d ��పి���యబడ�న�, "
 
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:577
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
 msgstr[0] "%d త�ల�ి��బడ�న�"
 msgstr[1] "%d త�ల�ి��బడ�న�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:584
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
 msgstr[0] "%d నిరర�ధ�మ�న"
 msgstr[1] "%d నిరర�ధ�మ�న"
 
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:587
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
 msgstr[0] "%d డ�రాఫ���స�"
 msgstr[1] "%d డ�రాఫ���స�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:589
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
 msgstr[0] "%d ప�పిన"
 msgstr[1] "%d ప�పిన"
 
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../mail/mail-component.c:591
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
 msgstr[0] "%d ప�పని"
 msgstr[1] "%d ప�పని"
 
-#: ../mail/mail-component.c:574
+#: ../mail/mail-component.c:597
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
 msgstr[0] "%d �దవని, "
 msgstr[1] "%d �దవని, "
 
-#: ../mail/mail-component.c:575
+#: ../mail/mail-component.c:598
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
 msgstr[0] "%d మ�త�త�"
 msgstr[1] "%d మ�త�త�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:927
+#: ../mail/mail-component.c:952
 msgid "New Mail Message"
 msgstr "సరి��త�త తపాలా స�ద�శ�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:928
+#: ../mail/mail-component.c:953
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "తపాలా స�ద�శ� (_M)"
 
-#: ../mail/mail-component.c:929
+#: ../mail/mail-component.c:954
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "��త�త మ�యిల� స�ద�శ� న� ��ర���మ�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:935
+#: ../mail/mail-component.c:960
 msgid "New Mail Folder"
 msgstr "��త�త మ�యిల� స��య�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:936
+#: ../mail/mail-component.c:961
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "మ�యిల� ఫ�ల�డర� (_F)"
 
-#: ../mail/mail-component.c:937
+#: ../mail/mail-component.c:962
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "��త�త మ�యిల� స��య�న� స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:1084
+#: ../mail/mail-component.c:1109
 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
 msgstr "మ�యిల� �మరి�లన� ల�దా స��యాలన� నవ��రి����ల� విఫలమ��ది."
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "మద�దతి���� ర�ాల��ర�� పరిశ�లి���మ�(_e) "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
 msgstr "(�మని�: �న�వర�తన� ప�న�ప�రార�భ� �వసర�)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
 msgstr "<b>SSL � �వాల�య�షన� నిర�మాణ�ల� మద�దత�న�యద�</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
 msgid "<b>Sender Photograph</b>"
 msgstr "<b>ప�ప��దార� �ాయా�ిత�ర�</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
 msgid "<b>Sig_natures</b>"
 msgstr "<b>స�త�ాల�(_n)</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
 msgstr "<b>�ాప� ప�స��ి��� ����ి��</b> (సిఫార�స� ��యల�ద�)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
 msgid "<b>_Languages</b>"
 msgstr "<b>భాషల�(_L)</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�ాతా సమా�ార�</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ద�వ��రణ</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">స�ద�శాలన� ��ర���త��ది</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">���త��రణ</span>"
 
@@ -14405,59 +13223,83 @@ msgstr "�న���రిప���డ� స�ద�శాలన� ప
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "�ప�ప�డ� �దివిన రశ�ద� న� �భ�యర�ధి���మ�(_d)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
+#: ../mail/mail-config.glade.h:45
+#| msgid "Attachment Reminder"
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline\n"
+"Quoted"
+msgstr ""
+"�న�బ�ధమ�\n"
+"ల�న�ల�పల\n"
+"à°?à±?à°?à±?â??à°?à±?సిన"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline (Outlook style)\n"
+"Quoted\n"
+"Do not quote"
+msgstr ""
+"�న�భ�దమ�\n"
+"à°²à±?à°¨à±?à°²à±?పల (à°?à°µà±?à°?à±?â??à°²à±?à°?à±? à°¶à±?లి)\n"
+"à°?à±?à°?à±?â??à°?à±?సిన\n"
+"���� ��యవద�ద�"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "స�వయ��ాల���ా emoticon �ిత�రాలన� ��ర���మ� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "బాల��ి�� (ISO-8859-13)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "బాల��ి�� (ISO-8859-4)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
 msgid "C_haracter set:"
 msgstr "���షర సమితి(_h):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "మద�దత�ని���� ర�ాల ��ర�� పరిశ�లి���మ�(_e)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "మద�దతివ�వబడ� ర�మ�ల ��ర�� పరిశ�లి���మ�(_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "నిరర�ధ�� ��ర�� మ�ల�����న�న ప�ఠి�లన� పరిశ�లి���మ� (_s)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
 msgid "Check incoming _messages for junk"
 msgstr "ల�ని� వస�త�న�న స�ద�శాలన� నిరర�ధ�� ��ర�� పరిశ�లి���మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "న�న� ��ప� ��స�త�న�నప�ప�డ� స�ప�ల�లి��� న� పరిశ�లి���మ�(_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:60
 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
 msgstr "ల�న�ివస�త�న�న స�ద�శాలల� నిరర�ధ�� ��ర�� పరిశ�లి���"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:61
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "శ�బ�ర���య�(_a)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:62
 msgid "Clea_r"
 msgstr "శ�బ�ర���య�బాల��ి�� (_r)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:63
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "తపà±?à°ªà±?à°?à°¾ à°¸à±?à°ªà±?à°²à±?â??à°?à±?సిన పదాలà°?à±?à°°à°?à±? వరà±?ణమà±?(_m):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:64
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "�� స��యాన�ని �����ివ�య���న�నప�పడ� నిర�ధారి�����న�మ�(_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
 "\n"
@@ -14473,182 +13315,185 @@ msgstr ""
 "\n"
 "మ� �మరి�లన� దాయ���� \"�పాది���\" న� న�����డి."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
 msgid "De_fault"
 msgstr "�ప�రమ�య(_f)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "�ప�రమ�య ���షర �న���డి���(_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
 msgstr "బయ���వ����నప�పడ� నిరర�ధ� స�ద�శాలన� త�ల�ి���మ� (_x)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
 msgstr "బయ��� వ�ళ�ళ� స�ద�శాలన� (�ప�రమ�య��ా) డి�ి�ల� స�త����య�మ� (_u)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
 msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
 msgstr "పాఠ�య పరిమాణ� మి��ిత� స�ద�శాలన� ర�ప��రి��వద�ద� (_z)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr "ప�ప��దార� నా�ిర�నామా ప�స�త���ల� వ���� స�ద�శాలన� నిరర�ధ���ా ��ర�తి��వద�ద� (_k)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Do not quote"
-msgstr "���� ��యవద�ద�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
 msgid "Done"
 msgstr "�యినది"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "డ�రాఫ���  స��య�(_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
 msgid "Email Accounts"
 msgstr "�మ�యిల� �ాతాల�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "� మ�యిల� �ిర�నామ(_A):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "బయ��� వ����నప�ప�డ� ��త�త���డ� స��యాలన� �ాళ���య�మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
-#| msgid "Enable Magic S_pacebar "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
 msgid "Enable Magic S_pacebar"
 msgstr "మాయా à°¸à±?à°ªà±?à°¸à±?â??బారà±? à°¨à±? à°?à±?తనà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
 msgid "Enable Sea_rch Folders"
 msgstr "శ�ధన స��యాలన� ��తన���య�మ�(_r)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "�న���రిప�షన� ద�వ��రణపత�ర�(_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
 msgstr "బయ���వ�ళ�ళ� స�ద�శాలన� �న���రిప�����య�మ� (�ప�రమ�య��ా)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
 msgid "Fi_xed-width:"
 msgstr "నిర�ద�శిత-వ�డల�ప�(_x):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
 msgid "Fix_ed width Font:"
 msgstr "నిర�ద�శిత వ�డల�ప� ఫా��� (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
 msgid "Font Properties"
 msgstr "ఫా��� ల��షణాల�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
 msgid "Format messages in _HTML"
 msgstr "స�ద�శాలన� _HTML న�ద� ర�ప��రి���మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "ప�ర�తి నామ�(_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "HTML స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
 msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "H_TTP ప�ర���స�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
 msgid "Headers"
 msgstr "ప�ఠి�ల�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "����షన�లన� వ��ిత� �ద�ద�పన���య�మ�(_q)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Inline"
-msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? (à°?à°µà±?à°?à±?â??à°²à±?à°?à±? à°¶à±?లి)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+msgid ""
+"If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
+"\"server-name:port-number\""
+msgstr ""
+"స�వి� ప�రామాణి��-�ాని ప�ర���న� వ�పయ��ిస�త���� �ప�ప�డ� స�వి� �ిర�నామాన� "
+"\"server-name:port-number\" వల� త�ల�ప�మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "ల�బ�ళ�ళ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
 msgid "Languages Table"
 msgstr "భాషాల ప���ి�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
 msgid "Mail Configuration"
 msgstr "మ�యిల� ���త��రణ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "మ�యిల� ప�ఠి�ల ప���ి�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±? à°¸à±?థానమà±?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
 msgid "Message Composer"
 msgstr "స�ద�శ� ��ర�పరి"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "(_P) ద�ని��ర�� ప�ర���స�ల�ద�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
 msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
 msgstr "�మని�: ల�బ�ల� నామమ�న�ద� �న�న ��రి�ది��త మ�న� న�ద� స�భ�దిత ��ర�తి�ప�దారి �ా �పయ��పడ�త��ది."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
 msgstr "�మని�: మ�ర� మ�ద�ిసారి �న�స�ధాని�� బడన�తవర�� మ�ర� స���తపద� ��ర�� �డ��బడర�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr "మల�����న�న నిరర�ధ�� ప�ఠి�ల�� ��డి �నబడిన��ల�త� � ����ి�� ప���ి�����బడద�."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "నిర�వహణాస�స�థ(_g):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "PGP/GPG à°?à±? ID(_K):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "స���తపద� (_w):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#| msgid "Please select among the following options"
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "దయ��సి ��రి�ది �ాతా �మరి�లన� ���త��రి���మ�."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#| msgid ""
+#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+#| "This name will be used for display purposes only."
 msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
+"name will be used for display purposes only."
 msgstr ""
-"��రి�ద �న�న �ాళ� న�ద� � �ాతా ��ర�� వివరణప�రిత నామమ�న� దయ��సి ప�రవ�శప�����మ�.\n"
-"� నామమ� ప�రదర�శన వినియ��ార�ద� మాత�రమ� �పయ��ి��బడ�త��ది."
+"��రి�ది �ాళిన�ద� � �ాతా ��ర�� దయ��సి విశద���త నామమ�న� ప�రవ�శప�����మ�. � నామమ� ప�రదర�శి������ "
+"మాత�రమ� వ�పయ��ి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
 msgid ""
 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -14656,7 +13501,7 @@ msgstr ""
 "మ�ర� మ�యిల� ప�పి��� విధాన� ��రి��ి దయ��సి సమా�ార�న� ప�రవ�శప�����డి. మ��� ����ిత��ా త�లియ�ప�త�, మ� సిస��మ� "
 "నిర�వాహ��ని �ాని ల�� ���ర�న��� స�వా దార�ని�ాని �డ��డి."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
 msgid ""
 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -14665,59 +13510,42 @@ msgstr ""
 "దయ��సి ��రి�ద మ� నామమ� మరియ� �మ�యిల� �ిర�నామాన� ప�రవ�శప�����మ�. ��రి�దన �న�న \"����ి�\" ��ష�త�రాల� "
 "ని�పవలిసిన �వసర�ల�ద�, మ�ర� � సమా�ార�న� ��డా మ�ర� ప�ప� �మ�యిల� న�ద� ��ర��ాలి �న������ తప�ప."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "దయ��సి ��రి�దన �న�న ����ి�ాలల���ి ��పి���స����డి"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
 msgid "Port:"
 msgstr "ప�ర���:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgstr "స�ద�శాలన� Bcc స�వ��రణదార�లన� �ద�ద�శి��ి ప�ప�త�న�నప�పడ� �డ���మ�(_o)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "Quoted"
-msgstr "à°?à±?à°?à±?à°¡à±?"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
 msgid "Re_member password"
 msgstr "స���తపదాన�ని ��ర�త������న�మ�(_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "వ�రి�ి-ప�రత�య�త�తరమ�(_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
 msgid "Remember _password"
 msgstr "స���తపదాన�ని ��ర�త������న�మ�(_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "S_OCKS Host:"
-msgstr "S_OCKS à°¹à±?à°¸à±?à°?à±?â??:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "స�థాని� �ిర�నామా ప�స�త�మ�ల�ద� ప�ప��దార� �ాయా�ిత�రమ�ల ��ర�� మాత�రమ� శ�ధి���మ� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
 msgid "S_elect..."
 msgstr "��పి���య�మ�(_e)..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "స�ద�శ రశ�ద�లన� ప�ప�మ�(_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "ప�రామాణి� ఫా���(_t):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
-#| msgid "Select Folder"
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "డ�రాప���స� స��యాన�ని ��పి���స���న�మ�"
-
 #: ../mail/mail-config.glade.h:134
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "HTML నిర�ధారిత వ�డల�ప� ఫా���న� ��పి���య�మ�"
@@ -14734,72 +13562,71 @@ msgstr "HTML వ�రియబ�ల� వ�డల�ప� ఫా���
 msgid "Select HTML variable width font for printing"
 msgstr "మ�ద�రణ ��ర�� HTML వ�రియబ�ల� వ�డల�ప� ఫా���న� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
-#| msgid "Select Folder"
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "ప�పినవా�ి స��యాన�ని ��పి���స���న�మ�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
 msgid "Sending Mail"
 msgstr "మ�యిల� న� ప�ప�త�న�నది"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "స�ద�శాల స��య�న� ప�పినది(_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "స�వి��� ద�వ��రణ �వసర�(_v)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "స�వి� ర��(_T):"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#| msgid "Server _Type: "
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "స�వి� ర�� (_T):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "ద�వ��రణపత�ర� న� సత����య���న�నది(_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "సత��(_u):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
 msgid "Signatures"
 msgstr "స�త�ాల�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
 msgid "Signatures Table"
 msgstr "స�త�ాల ప���ి�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "స�ప�ల� పరిశ�లన"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "�వాబ�యి����నప�ప�డ� ��రి�దన ��ప���య�� ప�రార�భి���మ� (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "T_ype: "
-msgstr "ర�మ�(_y):"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#| msgid "T_ype: "
+msgid "T_ype:"
+msgstr "ర�మ� (_T):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
 msgstr "మ�ర� � భాషల ��ర��త� ని����వ�లన� స�స�థాపి��ార� � భాషల� మాత�రమ� � భాషల �ాబితాన�ద� ప�రతిబి�బిస�తాయి."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#| msgid ""
+#| "The output of this script will be used as your\n"
+#| "signature. The name you specify will be used\n"
+#| "for display purposes only. "
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
+"signature. The name you specify will be used for display purposes only."
 msgstr ""
 "à°? లిపి à°¯à±?à°?à±?à°? à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°®à±? à°¸à°?à°¤à°?à°?లాà°?à°¾\n"
-"�పయ��ి��బడ�త��ది. మ�ర� త�లిపిన నామమ� ప�రదర�శన\n"
-"వినియ��ార�ద� మాత�రమ� �పయ��ి��బడ�త��ది."
+"�పయ��ి��బడ�త��ది. మ�ర� త�లిపిన నామమ� ప�రదర�శన వినియ��ార�ద� మాత�రమ� �పయ��ి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -14807,156 +13634,160 @@ msgstr ""
 "ద�నిద�వారా మ�ర� � �ాతా న� స�ప�రది��ాలి �న������న�నార� � నామాన�ని ��ప���య�డి.\n"
 "�దాహరణ��: \"పని\" ల�దా \"వ�య��తి�త\""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "(_e) వినియ��దారి నామమ�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "ధ�వ��రణన� వ�పయ��ి���మ� (_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:615
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:316
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:348
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
 msgid "User_name:"
 msgstr "వినియ��దారి నామమ�(_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
 msgid "V_ariable-width:"
 msgstr "వ�రియబ�ల�-వ�డల�ప�(_a):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#| msgid ""
+#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+#| "\n"
+#| "Click \"Forward\" to begin. "
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
+"Click \"Forward\" to begin."
 msgstr ""
-"�వాల�య�షన� మ�యిల� ���త��రణ సహాయ�ి �� స�వా�త�.\n"
+"�వాల�య�షన� మ�యిల� ���త��రణ సహాయ�ి�� స�వా�త�.\n"
 "\n"
-"ప�రార�భి������ \"మ��ద���ప�ప�\" న� న�����మ�. "
+"ప�రార�భి������ \"మ��ద���ప�ప�\"న� న�����మ�. "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "స�త�ాన�ని �ల�ప�మ�(_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "�ల�లప�ప�డ� �ిత�రాలన� ���ర�న��� న��డి ల�డ���య�మ�(_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
-msgstr "స�వయ��ాల� ప�ర���స� ���త��రణ URL (_A):"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
 msgid "_Default junk plugin:"
 msgstr "�ప�రమ�య నిరర�ధ� ప�ల���న�(_D):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "à°?à°?à°?à°°à±?à°¨à±?à°?à±?â??à°?à±? à°¨à±?à°°à±?à°?à°¾ à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానà°? (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "సమావà±?à°¶ à°?à°­à±?యరà±?దనలనà±? సతà°?à°?à°? à°?à±?యవదà±?à°¦à±?(_D) (à°?à°µà±?à°?à±?â??à°²à±?à°?à±? సారà±?à°ªà±?యతà°?à±?à°°à°?à±?)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "మ��ద���ప�ప� శ�లి(_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgstr "ప�రత�య�త�తరమ� �����నప�ప�డ� స�త�ాన�ని వాస�తవ స�ద�శ�ప�న ����మ�(_K)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
 msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgstr "స�ద��శమ�లన�ద� �ిత�రాలన� పరి�యాలన��డి ని�ప�మ� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "స�థాని� �ిర�నామా ప�స�త��న�ద� మాత�రమ� ��డ�మ� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "ద�నిని నా �ప�రమ�య �ాతా లా ��య�మ�(_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "మానవ�య ప�ర���స� ���త��రణ (_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "ద�నితర�వాత స�ద�శాలన� �దివిన��ల� �ర�త����(_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "�ిత�రాలన� ���ర�న��� న��డి �ప�ప�డ� ని�పవద�ద�(_N)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
 msgid "_Path:"
 msgstr "పాత�(_P):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr "HTML స�ద�శాలన� వా�ిని ��రని పరి�యాల�� ప�ప�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ� (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgstr "స�ద�శాలన� �ాళ� స��తిప���తి త� ప�ప�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�(_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "ప�రత�య�త�తరమ� శ�లి(_R):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
 msgid "_Script:"
 msgstr "లిపి(_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "ర��షిత HTTP ప�ర���స� (_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
 msgid "_Select..."
 msgstr "��పి���యి (_S)..."
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
 msgid "_Show image animations"
 msgstr "à°?à°¿à°¤à±?à°°à°®à±? యానిమà±?à°·à°¨à±?â??లనà±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?(_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "స�ద�శ� �పదర�శన�ల� ప�ప��దారి య���� �ాయా�ిత�ర�న� ��ప�మ� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
 msgstr "To / Cc / Bcc à°ªà±?à° à°¿à°?à°²à±? à°?à±?à°¡à°¾ à°·à±?à°°à°¿à°?à°?à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°®à±?(_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
 msgid "_Use Secure Connection:"
 msgstr "ర��షిత �న�స�ధాన�న� �పయ��ి���మ�(_U):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "సిస��మ� �ప�రమ�యాలన� వ�పయ��ి��� (_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "�తర �న�వర�తన�లలా�ా �వ� ఫా���లన� �పయ��ి���మ�(_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
 msgid "addresses"
 msgstr "�ిర�నామాల�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:196
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
 msgid "color"
 msgstr "వర�ణమ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+#: ../mail/mail-config.glade.h:196
 msgid "description"
 msgstr "వివరణ"
 
+#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+msgid "seconds"
+msgstr "స��న�ల�"
+
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
@@ -14986,50 +13817,34 @@ msgid "All local folders"
 msgstr "�న�ని స�థాని� స��యాల�"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "�ిన�నప�ద�దబడి త�డా(_s)"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
 msgid "Co_mpleted"
 msgstr "ప�ర�త�నది(_m)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
-msgid "F_ind:"
-msgstr "వ�త���మ�(_F):"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
-msgid "Find in Message"
-msgstr "స�ద�శమ�ల� �న���న�మ�"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:276
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270
 msgid "Flag to Follow Up"
 msgstr "�న�సరి������ ప�లా��"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "స�య� ��దాల�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
 msgid "License Agreement"
 msgstr "ల�స�న�స� �ప�ప�ద�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
-msgid "None Selected"
-msgstr "�ద� ��పి��ాల�ద�"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
 msgid "S_erver:"
 msgstr "స�వి�(_e):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
 msgid "Security Information"
 msgstr "ర��షణ సమా�ార�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
 msgid "Specific folders"
 msgstr "నిర�ద�శిత స��యాల�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -15037,19 +13852,19 @@ msgstr ""
 "�న�సరి������ మ�ర� ������న�న స�ద�శాల� ��రి�దన �ాబితా ��యబడినవి.\n"
 "\"ఫ�లా��\" మ�న� న��డి �న�సరి��వలిసిన �ర�యన� దయ��సి ��పి���య�మ�."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
 msgid "_Accept License"
 msgstr "ల�స�న�స� ని �మ�ది���(_A)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
 msgid "_Due By:"
 msgstr "ప�ర�వ నిర�ణ�త�(_D):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
 msgid "_Flag:"
 msgstr "ప�లా��(_F):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "à°²à±?à°¸à±?à°¨à±?à°¸à±? à°?à°ªà±?à°ªà°?దానà±?ని à°?à°®à±?దిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°¦à±?నిని à°?à°¿à°?à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°®à±?(_T)"
 
@@ -15058,21 +13873,21 @@ msgstr "ల�స�న�స� �ప�ప�దాన�ని �మ�ద
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "పి��ి��� %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:106
+#: ../mail/mail-ops.c:107
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "��పి���సిన స�ద�శాలన� వడప�య���న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:265
+#: ../mail/mail-ops.c:266
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "మ�యిల� న� స���రహిస�త��ది"
 
 #. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:561
+#: ../mail/mail-ops.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "బయ���వ�ళ�ళ� వడప�తలన� �పాది����ల� వ�ఫల�య�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602
+#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -15081,123 +13896,123 @@ msgstr ""
 "%s �� �ల�ప��ల� విఫలమ��ది: %s\n"
 "బద�ల��ా స�థాని� `ప�పినవా�ి' స��య� �� �ల�ప�మ�."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:619
+#: ../mail/mail-ops.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
 msgstr "స�థాని� `ప�పినవా�ి' స��య��� �ల�ప��ల� వ�ఫల�య�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:725
+#: ../mail/mail-ops.c:724 ../mail/mail-ops.c:805
 msgid "Sending message"
 msgstr "స�ద�శాన�ని ప�ప�త�న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:735
+#: ../mail/mail-ops.c:734
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "%2$d య���� %1$d స�ద�శాన�ని ప�ప�త�న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:762
+#: ../mail/mail-ops.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "%2$d య���� %1$d స�ద�శాలన� ప�ప��ల� విఫలమ��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:700
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:701
 msgid "Canceled."
 msgstr "రద�ద���యబడిన."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:702
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:703
 msgid "Complete."
 msgstr "ప�ర�తయినది."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:872
+#: ../mail/mail-ops.c:877
 msgid "Saving message to folder"
 msgstr "స�ద�శాన�ని స��య��� దాయ���న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:950
+#: ../mail/mail-ops.c:954
 #, c-format
 msgid "Moving messages to %s"
 msgstr "స�ద�శాలన� %s �� �ద�ప���న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:950
+#: ../mail/mail-ops.c:954
 #, c-format
 msgid "Copying messages to %s"
 msgstr "%s �� స�ద�శాలన� న�ల�త�స�త�న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1167
+#: ../mail/mail-ops.c:1171
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "మ��ద���ప�పిన స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1208
+#: ../mail/mail-ops.c:1212
 #, c-format
 msgid "Opening folder %s"
 msgstr "%s స��యాన�ని త�ర�స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1273
+#: ../mail/mail-ops.c:1277
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for folder %s"
 msgstr "%s ఫ�ల�డర� ��ర�� ���ా సమా�ారాన�ని వ�లి�ిత�స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1342
+#: ../mail/mail-ops.c:1346
 #, c-format
 msgid "Opening store %s"
 msgstr "నిల�వ %s న� త�ర�స�త�న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1413
+#: ../mail/mail-ops.c:1417
 #, c-format
 msgid "Removing folder %s"
 msgstr "%s స��యాన�ని త�ల�ిస�త�న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1531
+#: ../mail/mail-ops.c:1535
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "'%s' స��యాన�ని దాస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1594
+#: ../mail/mail-ops.c:1598
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "�ాతా '%s' న� �����ివ�య���న�నది మరియ� నిల�వ��య���న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1595
+#: ../mail/mail-ops.c:1599
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "'%s' �ాతాని దాస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1649
+#: ../mail/mail-ops.c:1653
 msgid "Refreshing folder"
 msgstr "స��యాన�ని ప�నర�వి�ాసపర�స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739
+#: ../mail/mail-ops.c:1693 ../mail/mail-ops.c:1743
 msgid "Expunging folder"
 msgstr "స��యాన�ని �����ివ�య���న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1736
+#: ../mail/mail-ops.c:1740
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "'%s' న�దలి ��త�తన� �ాళ���స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1737
+#: ../mail/mail-ops.c:1741
 msgid "Local Folders"
 msgstr "స�థాని� స��యాల�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1818
+#: ../mail/mail-ops.c:1822
 #, c-format
 msgid "Retrieving message %s"
 msgstr "%s స�ద�శాన�ని వ�లి�ిత�స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1925
+#: ../mail/mail-ops.c:1931
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "%d స�ద�శాన�ని వ�లి�ిత�స�త��ది"
 msgstr[1] "%d స�ద�శాలన� వ�లి�ిత�స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2010
+#: ../mail/mail-ops.c:2016
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "%d స�ద�శాన�ని దాస�త��ది"
 msgstr[1] "%d స�ద�శాన�ని దాస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2088
+#: ../mail/mail-ops.c:2096
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15206,11 +14021,11 @@ msgstr ""
 "స�ద�శాన�ని ద�ని�ి దాయ��ల� ద�ష�: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2160
+#: ../mail/mail-ops.c:2168
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "�న�బ�ధాన�ని దాస�త�న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186
+#: ../mail/mail-ops.c:2186 ../mail/mail-ops.c:2194
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15219,27 +14034,27 @@ msgstr ""
 "à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? దసà±?à°¤à±?రానà±?ని à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°?à°ªà±?యిà°?ది: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2201
+#: ../mail/mail-ops.c:2209
 #, c-format
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "దత�తా�శాన�ని రాయల��ప�యి�ది: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
+#: ../mail/mail-ops.c:2354
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from %s"
 msgstr "%s న��డి �నన�స�ధానిస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
+#: ../mail/mail-ops.c:2354
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to %s"
 msgstr "%s �� తిరి�ి�న�స�ధాని��బడ�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2443
+#: ../mail/mail-ops.c:2450
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "ల�న�వ�ల�పల�ి '%s' �ాతాన�ని తయార���స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2529
+#: ../mail/mail-ops.c:2536
 msgid "Checking Service"
 msgstr "స�వన� పరిశ�లిస�త��ది"
 
@@ -15263,43 +14078,43 @@ msgstr "తా�ాపర���మ�..."
 msgid "Waiting..."
 msgstr "వ��ి��ది..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:806
+#: ../mail/mail-send-recv.c:814
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "��త�త మ�యిల� ��ర�� పరిశ�లిస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:210
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "%s ��ర�� రహస�యపదాన�ని ప�రవ�శప�����డి"
 
-#: ../mail/mail-session.c:214
+#: ../mail/mail-session.c:212
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "రహస�యపదమ�న� ప�రవ�శప�����డి"
 
-#: ../mail/mail-session.c:217
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
+#: ../mail/mail-session.c:215
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "%s �� రహస�యపద ప�రవ�శ"
 
-#: ../mail/mail-session.c:219
+#: ../mail/mail-session.c:217
 msgid "Enter Password"
 msgstr "రహస�యపదాన�ని ప�రవ�శి���"
 
-#: ../mail/mail-session.c:261
+#: ../mail/mail-session.c:259
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "వినియ��దార�డ� రద�ద���సిన �ార�య�"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:202
 msgid "_Save and Close"
 msgstr "దాయి మరియ� మ�య�మ� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:356
 msgid "Edit Signature"
 msgstr "స�త�ాన�ని సరి��యి"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:371
 msgid "_Signature Name:"
 msgstr "స�త�మ� నామమ� (_S):"
 
@@ -15332,21 +14147,21 @@ msgstr "��ల�లని స��య�: `%s'"
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "శ�ధన స��యాన�ని �మర���త��ది: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#: ../mail/mail-vfolder.c:234
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgstr "శ�ధన స��యాలన� '%s:%s' ��ర�� నవ��రిస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:247
+#: ../mail/mail-vfolder.c:241
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr "శ�ధన స��యాలన� '%s' ��ర�� నవ��రిస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1086
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "శ�ధన స��యాన�ని సరి��స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1175
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "��త�త శ�ధన స��య�"
 
@@ -15940,79 +14755,78 @@ msgstr "�����ివ�య�మ�(_E)"
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "స�ద�శాలన� త�ర�వ�మ�(_O)"
 
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1051
 msgid "Unseen"
 msgstr "��డని"
 
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1052
 msgid "Seen"
 msgstr "��సి"
 
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1053
 msgid "Answered"
 msgstr "సమాధానమి���ిన"
 
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1054
 msgid "Forwarded"
 msgstr "ప�పబడిన"
 
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1055
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "��డన��వ��ి బహ�ళ స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1057
+#: ../mail/message-list.c:1056
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "బహ�ళ స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1060
 msgid "Lowest"
 msgstr "�తిత����వ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../mail/message-list.c:1061
 msgid "Lower"
 msgstr "త����వ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1065
 msgid "Higher"
 msgstr "à°?à°?à±?à°?à±?à°µ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1067
+#: ../mail/message-list.c:1066
 msgid "Highest"
 msgstr "�తి�����వ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1656 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1663 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
+#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "� ర���·%l:%M·%p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1672 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1670
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "నిన�న·%l:%M·%p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1684 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1682
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a·%l:%M·%p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1692 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1690
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b·%d·%l:%M·%p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1694 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1692
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b·%d·%Y"
 
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4450
+#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462
 msgid "Generating message list"
 msgstr "స�ద�శ �ాబితాన� స�భని�ప��య��"
 
-#: ../mail/message-list.c:4289
+#: ../mail/message-list.c:4299
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -16020,7 +14834,15 @@ msgstr ""
 "మ� శ�ధన విధానాన�ని � స�ద�శ� త�ప�తిపర����ల�ద�. శ�ధన->శ�భ�ర���యి మ�న� ��శ�ద�వారా శ�ధనన� శ�భ�ర���య�మ� "
 "ల�దా దానిని మార����ద�వారా ��య�మ�."
 
-#: ../mail/message-list.c:4291
+#: ../mail/message-list.c:4301
+msgid ""
+"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+"Messages to show them."
+msgstr ""
+"à°? à°«à±?à°²à±?à°¡à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? మరà±?à°?à±?నవà±?à°¨à±?à°¨ à°¸à°?à°¦à±?శమà±?à°²à±? మాతà±?à°°à°®à±? à°µà±?à°¨à±?నాయి. వాà°?ిని à°?à±?à°ªà±?à°?à°?à±? "
+"దర�శి���->మర���నవ�న�న స�ద�శమ�ల� ��ప�మ� వ�పయ��ి���మ�."
+
+#: ../mail/message-list.c:4303
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "� స��య�న�ద� స�ద�శాల� ల�వ�."
 
@@ -16050,47 +14872,47 @@ msgstr "ప�పిన స�ద�శాల�"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
 msgid "Size"
 msgstr "పరిమాణ�"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:19
-#| msgid "_Subject Field"
 msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "స��తి - ��రిమ�మ�డ�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
+#: ../mail/message-tag-followup.c:54
 msgid "Call"
 msgstr "à°?à°¾"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
+#: ../mail/message-tag-followup.c:55
 msgid "Do Not Forward"
 msgstr "మ��ద��� ప�పవద�ద�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
 msgid "Follow-Up"
 msgstr "�న�సరి���"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
 msgid "For Your Information"
 msgstr "మ� సమా�ార� ��ర��"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
 msgid "Forward"
 msgstr "మ��ద�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:60
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
 msgid "No Response Necessary"
 msgstr "� ప�రతిస�ప�దన �వసర�ల�ద�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
 msgid "Reply"
 msgstr "సమాధాన�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
 msgid "Reply to All"
 msgstr "�న�ని���ి�ి సమాధాన� �వ�వ�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:65
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64
 msgid "Review"
 msgstr "పరిశ�లి���"
 
@@ -16115,20 +14937,26 @@ msgid "Subject contains"
 msgstr "స��తి �లి�ి����"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+#| msgid "Subject or Sender contains"
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "�ది �లి�ివ�న�న స��తి ల�దా �ిర�నామాల�"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
 msgid "Subject or Recipients contains"
 msgstr "స��తి ల�దా ప�పినవార� �లి�ి����"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
 msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "స��తి ల�దా ప�పినవార� �లి�ి����"
+msgstr "�ది �లి�ివ�న�న స��తి ల�దా ప�పినవార�"
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "స�థాని� �ిర�నామా ప�స�త�ాల�"
+#| msgid "List local address book folders"
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr "à°¸à±?థానిà°? à°?à°¿à°°à±?నామా à°ªà±?à°¸à±?à°¤à°?à°®à±?లనà±? à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°?à°¤à°?à±?యి."
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local address books."
-msgstr "స�థాని� �ిర�నామా ప�స�త���� ప�రాదమి� �ార�య��రమాన�ని �స�త��ది."
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "స�థాని� �ిర�నామా ప�స�త�ాల�"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -16142,8 +14970,8 @@ msgid ""
 "body."
 msgstr "�న�భ�ద�న� ��ర�త���య� ప�ల���న� స�ద�శ� బాడ� న�ద� ��డ���� �నవాళ�ళ �ాబితా."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
-#: ../plugins/templates/templates.c:390
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
+#: ../plugins/templates/templates.c:389
 msgid "Keywords"
 msgstr "��పదాల�"
 
@@ -16153,10 +14981,8 @@ msgid "Attachment Reminder"
 msgstr "�న�బ�ధ� న� ��ర�త���య�నది"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
-"attachment is missing"
-msgstr "�న�భ�ద� తప�పిప�త� �న�భ�దాల� మరియ� హ����రి�లన� త�ల�ప���� �నవాళ�ళ ��ర�� స�ద�శ�ల� వ�త���త��ది"
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�న�� �న�భ�దమ�న� �త��య�� మ�ర� మర�ినప�ప�డ� మ��� �ర�త���స�త��ది."
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -16170,24 +14996,24 @@ msgstr ""
 msgid "Message has no attachments"
 msgstr "స�ద�శ� � �న�భ�దాలన� �లి�ిల�ద�"
 
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "�న�భ�ద�న� �తపర���మ�(_A)..."
+
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Edit Message"
 msgstr "స�ద�శాన�ని సరి��యి (_E)"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
-#| "to play them directly from evolution."
-msgid ""
-"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from Evolution."
-msgstr "�వాల�య�షన� న��డి స��ి�ా �డియ� �న�భ�దాలన� ప�రదర�శి������ మరియ� ప�ల���య���� �� ర�ప��రణ ప�ల���న�."
+#| msgid "Audio inline plugin"
+msgid "Audio Inline"
+msgstr "à°?à°¡à°¿à°¯à±? à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Audio inline plugin"
-msgstr "à°?à°¡à°¿à°¯à±? à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?"
+msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
+msgstr "�డియ� �న�భ�దమ�లన� న�ర��ా �వాల�య�షన� న��డి ప�ల� ��య�మ�."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:138
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "�వాల�య�షన� బ�యా���ప� దస�త�ర� య���� నామమ�న� ��పి���య�మ�"
 
@@ -16208,136 +15034,142 @@ msgid "Restore from backup"
 msgstr "బ�యా���ప� న��డి తిరి�ినిల�వ����మ�"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
+#| msgid ""
+#| "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+#| "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
+#| "It also restores all your personal settings, mail filters etc."
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
-"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
 msgstr ""
 "మ�ర� �వాల�య�షన� మ� బ�యా���ప� న��డి తిరి�ినిల�వ ��స���నవ����. �ది �న�ని మ�యిల�స�, ��యాల��డర�ల�, �ర�తవ�యాల�, "
-"మ�మ�స�, పరి�యాలన� తిరి�ినిల�వ��స�త��ది.\n"
-"�ది మ� వ�య��తి�త �మరి�ల�, మ�యిల� వడప�తల� మ�ద. వా�ిని తిరి�ినిల�వ ����త��ది."
+"మ�మ�స�, పరి�యాలన� తిరి�ినిల�వ��స�త��ది.�ది మ� వ�య��తి�త �మరి�ల�, మ�యిల� వడప�తల� మ�ద. వా�ిని తిరి�ినిల�వ ����త��ది."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:295
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°ªà±? దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±?లనà±?à°?à°¡à°¿ తిరిà°?ినిలà±?à°µ à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:302
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "దయà°?à±?సి à°?à°? à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°?à°°à±?à°?à°¿à°µà±?â??à°¨à±? తిరిà°?ినిలà±?à°µà°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?à°?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?à°®à±?:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "తిరి�ినిల�వ������న���� �� దస�త�రాన�ని ������న�మ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
 msgid "Backup Evolution directory"
 msgstr "�వాల�య�షన� స��యాన�ని బ�యా���ప� త�య�మ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "�వాల�య�షన� స��యాన�ని తిరి�ినిల�వ����మ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
 msgid "Check Evolution Backup"
 msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°ªà±?â??à°¨à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "�వల�య�షన� న� ప�న:ప�రార�భి���"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:73
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "à°?à°¿à°¤à±?à°°à°¸à°?à°­à°?à°¦ వినియà±?à°?దారి à°?à°?à°?à°°à±?â??à°«à±?à°¸à±? à°¤à±?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:124
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:257
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "�వల�య�షన� న� మ�య�మ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:131
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "�వాల�య�షన� �ాతాలన� మరియ� �మరి�లన� వ�న����త�స�త��ది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:135
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr "�వాల�య�షన� డా�ాన� వ�న���� త�స�త��ది (మ�యిల�స�, పరి�యాల�, ��యాల��డర�, �ర�తవ�యాల�, మ�మ�స�)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:146
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
 msgid "Backup complete"
 msgstr "బ�యా���ప� ప�ర�తి�యినది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:151
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:338
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "�వాల�య�షన� న� ప�న�ప�రార�భిస�త�న�నది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:261
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
 msgid "Backup current Evolution data"
 msgstr "ప�రస�త�త �వాల�య�షన� డా�ాన� బ�యా���ప� త�స�త��ది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
 msgid "Extracting files from backup"
 msgstr "దస�త�రాలన� బ�యా���ప� న��డి బయ���త�స�త��ది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "�వాల�య�షన� �మరి�లన� ని�ప�త��ది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:277
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
 msgid "Removing temporary backup files"
 msgstr "తాత��ాలి���ా దాయబడిన దస�త�రాలన� త�ల�ిస�త�న�నది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "స�థాని� మ�లాలన� ����ితపర�స�త��ది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "ఫ�ల�డర� %s�� బ�యా���ప� త�స�త��ది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "%s స��య� న��డి తిరి�ినిల�వ��స�త��ది"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "�వాల�య�షన� బ�యా���ప�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "�వల�య�షన� తిరి�ినిల�వ��య�మ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:513
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "�వాల�య�షన� డా�ాన� బ�యా���ప� త�స�త��ది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "మ�డా�ాన� �వాల�య�షన� బ�యా���ప� త�స�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి వ��ివ��డ�డి."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "�వాల�య�షన� డా�ాన� తిరి�ివ����త��ది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "�వాల�య�షన� మ�డా�ాన� తిరి�ివ����త�న�నప�పడ� దయ��సి వ��ివ��డ�డి."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:535
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr "మ� �ాతాన�దలి డా�ామ�త�తమ�ప� �ధారపడి యిది ���తసమయ� త�స�������ది."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr "�వాల�య�షన� డా�ా మరియ� �మరి�లన� తిరి�ినిల�వ��య���� మరియ� వ�న���� త�య���� �� ప�ల���న�."
-
 #. the path to the shared library
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Backup and restore plugin"
+msgid "Backup and Restore"
+msgstr "à°¬à±?యాà°?à°ªà±?â??à°¤à±?యి మరియà±? తిరిà°?ినిలà±?వవà±?à°?à°?à±?"
+
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore plugin"
-msgstr "ప�ల���న� బ�య���ప� మరియ� తిరి�ినిల�వ ��య�మ�"
+#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
+msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "à°®à±? à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°¡à°¾à°?à°¾ మరియà±? à°?మరిà°?లనà±? à°¬à±?యాà°?à°ªà±?â??à°¤à±?à°?à°¿ మరియà±? తిరిà°?ినిలà±?వవà±?à°?à°?à±?à°¤à±?à°?ది."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
@@ -16399,73 +15231,81 @@ msgstr "�మరి�లన� తిరి�ినిల�వ����(_
 msgid "_Backup Settings..."
 msgstr "బ�యా���ప� �మరి�ల�(_B)..."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622 ../plugins/bbdb/bbdb.c:631
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "స�వయ��ాల� పరి�యాల�"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639
-msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
-msgstr "స�ద�శాల�� స�ప�దిస�త�న�నప�పడ� స�వయ��ాల���ా �ిర�నామాప�స�త�� న�ద� ప�రవ�శాలన� స�ష��ి���మ� (_A)"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
+#| msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
+msgstr "స�ద�శమ�లన� ప�ప�నప�ప�డ� �ిర�నామా ప�స�త�� ప�రవ�శాలన� స�ష��ిస�త��ది (_a)"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "స�వయ��ాల� పరి�యాల ��ర�� �ిర�నామా ప�స�త���న� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "త�వరిత స�ద�శ పరి�యాల�"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "పిడి�ిన� మిత�ర �ాబితాన��డి పరి�యాల మరియ� �ిత�రాల సమా�ారాన�ని ��రమ��ా �ాలనియమత ��య�మ�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:688
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "పిడి�ిన� మిత�ర �ాబితా ��ర�� �ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని ������న�మ�"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "మిత�ర �ాబితా త� �ప�ప�డ� �ాలనియమత ��య�మ�(_b)"
 
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+#| msgid ""
+#| "Automatically fills your address book with names and email addresses as "
+#| "you reply to messages. Also fills in IM contact information from your "
+#| "buddy lists."
 msgid ""
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
 "Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
 "lists."
 msgstr ""
-"మ�ర� స�ద�శాల�� ప�రత�య�త�తరమ� ����ిన��ల��ా మ� �ిర�నామాప�స�త�� న� నామమ�ల� మరియ �మ�యిల� �ిర�నామాలత� "
-"స�వయ��ాల���ా ని�ప�త��ది. మ� మిత�ర �ాబితాలన��డి ��డా IM పరి�యాల సమా�ారాన�ని ని�ప�త��ది."
-
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
+"మ� �ిర�నామా ప�స�త�� నిర�వహి������ ��యవలసిన పనిని యిది��స�త��ది.\n"
+"\n"
+"మ�ర� స�ద�శాల�� ప�రత�య�త�తరమ� ����ిన��ల��ా మ� �ిర�నామాప�స�త�� న� నామమ�ల� మరియ �మ�యిల� �ిర�నామాలత� స�వయ��ాల���ా ని�ప�త��ది. మ� మిత�ర �ాబితాలన��డి ��డా IM పరి�యాల సమా�ారాన�ని ని�ప�త��ది."
 
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
 #, c-format
 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgstr "%s à°¸à±?పానిà°?à°?à±?â??à°²à±? à°µà±?à°?à°¦à±?à°·à°®à±? à°¸à°?భవిà°?à°?à°¿à°?ది: %s"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
 msgstr "à°¬à±?à°?à±?à°«à°¿à°²à±?à°?à°°à±? à°?à±?à°²à±?à°¡à±?â?? à°?ారà±?à°¯à°?à±?à°°à°®à°? à°¸à±?à°ªà°?దిà°?à°?à±?à°?à°²à±?à°¦à±?, నశిà°?పబడà±?à°¤à±?à°?ది..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
 #, c-format
 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
 msgstr "à°¬à±?à°?à±?à°«à°¿à°²à±?à°?à°°à±? à°?à±?à°²à±?à°¡à±?â?? à°?ారà±?à°¯à°?à±?à°°à°®à°? à°?à°?తరాయà°?à°?à±? à°µà±?à°?à°¿à°µà±?à°?à°¡à±?à°®à±?, సమాపà±?à°¤à°?à°?à±?యబడà±?à°¤à±?à°?ది..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
 #, c-format
 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
 msgstr "బ���ఫిల��ర� వ�ఫల�యాని�ి ప�ప�, ద�షమ� ��డ�: %d."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:374
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
 msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "à°¸à°?à°¦à±?à°¶ పాఠà±?యమà±?à°¨à±? à°¯à±?నిà°?à±?à°¡à±?â??à°?à±? మారà±?à°?à±?à°®à±? (_U)"
 
@@ -16482,73 +15322,118 @@ msgstr ""
 "Unicode UTF-8 �� మార���మ�."
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Bogofilter ����ి�ాల�"
+#| msgid "Bogofilter junk plugin"
+msgid "Bogofilter Junk Filter"
+msgstr "Bogofilter నిరర�ధ� ఫిల��ర�"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Bogofilter junk plugin"
-msgstr "Bogofilter నిరర�ధ� ఫిల��ర�"
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Bogofilter ����ి�ాల�"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
-msgstr "Bogofilter న� �పయ��ి��ి నిరర�ద� స�ద�శాలన� వడప�య�మ�."
+#| msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
+msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
+msgstr "Bogofilterన� �పయ��ి��ి నిరర�ద� స�ద�శాలన� వడప�య�మ�."
 
-#. we found the group, change the name based on the actual language
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:80 ../plugins/caldav/caldav-source.c:92
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:348
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:608
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:339
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "·_SSL న� �పయ��ి���మ�"
 
 #. add refresh option
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:632
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:358
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±? (_f):"
 
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+msgid "weeks"
+msgstr "వారమ�ల�"
+
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "CalDAV Calendar sources"
-msgstr "CalDAV ��యాల��డర� మ�లాల�"
+msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? CalDAV మదà±?దతà±?à°¨à±? à°?à°¤à°?à±?యి."
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV sources"
-msgstr "CalDAV మ�లాల�"
+#| msgid "CalDAV sources"
+msgid "CalDAV Support"
+msgstr "CalDAV మద�దత�"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
+#| msgid "Customize"
+msgid "_Customize options"
+msgstr "మల�����నిన ����ి�మ�ల� (_C)"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
+#| msgid "File name:"
+msgid "File _name:"
+msgstr "దస�త�ర� ప�ర� (_n):"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
+#| msgid "Choose a file"
+msgid "Choose calendar file"
+msgstr "�ాల��డర� దస�త�రమ�న� య������న�మ�"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
+#| msgid "Open"
+msgid "On open"
+msgstr "త�ర�వ�� ప�"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280
+msgid "On file change"
+msgstr "దస�త�రమ� మార���� ప�"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
+#| msgid "Personal"
+msgid "Periodically"
+msgstr "�ాల��రమ��ా"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308
+msgid "Force read _only"
+msgstr "�ద�వ�� మాత�రమ� బలవ�త���యి (_o)"
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "à°¸à±?థానిà°? à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°²à±?"
+msgid "Add local calendars to Evolution."
+msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°¸à±?థానిà°? à°?ాలà±?à°?à°¡à°°à±?లనà±? à°?à°¤à°?à±?యి."
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr "స�థాని� ��యాల��డర�ల�� ప�రాధమి� �ార�య��రమాన�ని ��ది���మ�."
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "à°¸à±?థానిà°? à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°²à±?"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
 msgid "_Secure connection"
 msgstr "ర��షణ బ�ధమ�(_S)"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
 msgid "Userna_me:"
-msgstr "వినియ��దార�డి నామమ�(_m):"
+msgstr "వినియ��దారినామమ� (_m):"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "HTTP Calendars"
-msgstr "HTTP à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°²à±?"
+msgid "Add web calendars to Evolution."
+msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°µà±?à°¬à±? à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?లనà±? à°?à°¤à°?à±?యి."
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr "webcal మరియ� http ��యాల��డర�ల�� ప�రాధమి� �ార�య��రమాన�ని ��దివ�వ�మ�."
+#| msgid "Calendars"
+msgid "Web Calendars"
+msgstr "వ�బ� ��యాల��డర�ల�"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
 msgid "Weather: Fog"
@@ -16559,17 +15444,14 @@ msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "వాతావరణ: మ��ావ�త�"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-#| msgid "Weather: Cloudy"
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "వాతావరణ�: మ��ావ�త రాత�రి"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
-#| msgid "Weather: Rain"
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "వాతావరణ�: వర�ష�"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-#| msgid "Weather: Snow"
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "వాతావరణ�: మ���"
 
@@ -16582,7 +15464,6 @@ msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "వాతావరణ�: ��డ"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
-#| msgid "Weather Calendars"
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "వాతావరణ�: ప�ర�ాశమ�న రాత�రి"
 
@@ -16594,35 +15475,35 @@ msgstr "వాతావరణ�: �లి�ాల�ల�"
 msgid "Select a location"
 msgstr "�� స�థానమ�న� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:615
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
 msgid "_Units:"
 msgstr "ప�రామాణాల�(_U):"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:622
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "మ���రి�� (Celsius, cm, etc)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:623
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "à°?à°?à°ªà±?రియలà±? (ఫారà±?à°¨à±?â??à°¹à±?à°?à±?, à°?à°?à°?à±?ళాలà±?, à°®à±?à°¦.)"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr "వాతావరణ ��యాల��డర�ల� �� ప�రాధమి� �ార�య��రమాన�ని ��దిస�త��ది."
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? వాతావరణ à°?ాలà±?à°?à°¡à°°à±?లనà±? à°?à°¤à°?à±?యి."
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "వాతావరణ à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°²à±?"
 
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-"things to the clipboard."
-msgstr "మిమà±?à°®à±?à°²à±?ని విషయాలనà±? à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°?à±? à°¨à°?à°²à±?à°¤à±?à°¯à±?యనిà°?à±?à°?à±? పాపà±?à°?à°ªà±? à°®à±?à°¨à±? à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±? à°¨à±? వివరిà°?à°?à±? పరిశà±?లన à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?."
+#| msgid "Copy tool"
+msgid "Copy Tool"
+msgstr "న�ల� సాధనమ�"
 
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy tool"
-msgstr "పనిమ����� న�ల�"
+#| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgid "Copy things to the clipboard."
+msgstr "à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°¨à°?à±? విషయమà±?లనà±? à°¨à°?à°²à±?à°¤à±?యి."
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
@@ -16633,35 +15514,37 @@ msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default maile
 msgstr "�వాల�య�షన� ప�రార�భమ�నప�ప�డ� , �ది �ప�రమ�య��ా మ�యిల� ��పి���నద� �ాదా పరిశ�లి���మ�."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "ప�రార�భ� న�ద� �వాల�య�షన� �ప�రమ�య మ�యిల� ���షిదార� �వ�న��ాద� పరిశ�లి���మ�."
+#| msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgstr "ప�రార�భమ�న�ద� �వాల�య�షన� �ప�రమ�య మ�యిల� ���షిదారి �వ�న� �ాద� పరిశ�లి���డి."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client "
-msgstr "�ప�రమ�య మ�యిల� ���షిదార� "
+#| msgid "Default Mail Client "
+msgid "Default Mail Client"
+msgstr "�ప�రమ�య మ�యిల� ���షిదార�"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgstr "మ�ర� �వాల�య�షన� న� మ� �ప�రమ�య �-మ�యిల� ���షిదారి�ా ��ద�దామన������న�నారా?"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:599
+#: ../shell/main.c:627
 msgid "Evolution"
 msgstr "�వాల�య�షన�"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:80
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "�ప�రమ�య �ిర�నామా ప�స�త���ా ��ర�త����మ� (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:101
 msgid "Mark as _default calendar"
 msgstr "à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°?à°¾ à°?à±?à°°à±?à°¤à±?à°?à°?à±?à°®à±? (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
 msgid "Mark as _default task list"
 msgstr "�ప�రమ�య �ర�తవ�య �ాబితా�ా ��ర�త����మ� (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
 msgid "Mark as _default memo list"
 msgstr "�ప�రమ�య మ�మ� �ాబితా�ా ��ర�త����మ� (_d)"
 
@@ -16670,36 +15553,30 @@ msgid "Default Sources"
 msgstr "�ప�రమ�య మ�లాల�"
 
 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
-"default one."
-msgstr "��యాల�డర� న� �ాని ల�దా �ిర�నామాప�స�త��న� �ాని �ప�రమ�యమ�న దాని�ా �ర�త�����ల� �ార�య��రమాన�ని ��దిస�త��ది."
+msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
+msgstr "à°®à±? à°?à°­à±?à°·à±?à°? à°?à°¿à°°à±?నామా à°ªà±?à°¸à±?à°¤à°?à°? మరియà±? à°?ాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯à°?à°?à°¾ à°?à±?à°°à±?à°¤à±?à°?à°?à±?à°®à±?."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
-#| msgid "Security"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:333
 msgid "Security:"
 msgstr "à°°à°?à±?à°·à°£:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
-#| msgid "Unsigned"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
 msgid "Unclassified"
 msgstr "వర����రి��ని"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
-#| msgid "Created"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
 msgid "Protected"
 msgstr "ర��షి��బడిన"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
-#| msgid "Score"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
 msgid "Secret"
 msgstr "రహస�య�"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
 msgid "Top secret"
 msgstr "�త�య�తరహస�య�"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "మల�����నిన ప�ఠి� (_C)"
 
@@ -16708,7 +15585,7 @@ msgid "Key"
 msgstr "à°?à±?"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
-#: ../plugins/templates/templates.c:396
+#: ../plugins/templates/templates.c:395
 msgid "Values"
 msgstr "విల�వల�"
 
@@ -16727,8 +15604,9 @@ msgstr "మల�����నిన ప�ఠి�న� �మ�యిల
 
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-msgid "Adds custom header to outgoing messages."
-msgstr "బయ���వ�ళ�ళ� స�ద�శాల�� మల�����న�న ప�ఠి�న� �త��స�త��ది."
+#| msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr "బయ���వ�ళ�ళ� మ�యిల� స�ద�శాల�� మల�����న�న ప�ఠి�లన� �త��స�త��ది."
 
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
 msgid "Custom Header"
@@ -16788,11 +15666,11 @@ msgid ""
 "password authentication."
 msgstr "� ����ి�� ����ిప�������న� స�వి��� సాదాపాఠ�యమ� స���తపద� ద�వ��రణన� �పయ��ి��ి �న�స�ధాని�� బడ�త��ది."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
 msgid "Out Of Office"
 msgstr "�ార�యాలయ� న��డి బయ���"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
 msgid ""
 "The message specified below will be automatically sent to \n"
 "each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -16800,91 +15678,93 @@ msgstr ""
 "à°®à±?à°°à±? à°?à°«à±?à°¸à±?â??బయà°? à°?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡ à°®à±?à°?à±? à°?వరà±?à°¤à±? à°¸à°?à°¦à±?à°¶à°? à°ªà°?పారà±? వారà°?దరిà°?à°¿\n"
 "��రి�దన త�ల�పబడిన స�ద�శ� స�వయ��ాల���ా ప�పబడ�త��ది."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
 msgid "I am out of the office"
 msgstr "న�న� �ఫ�స� బయ� �న�నాన�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294
 msgid "I am in the office"
 msgstr "న�న� �ార�యాలయ�ల� �న�నాన�"
 
 #. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:340
 msgid "Change the password for Exchange account"
 msgstr "�ాతాన� ����ిప�������న���� స���తపదాన�ని మార���మ�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:342
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
 msgid "Change Password"
 msgstr "స���తపదాన�ని మార���డి"
 
 #. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
 msgstr "����ిప�������న� �ాతా ��ర�� ప�రాతినిధ�య �మరి�లన� నిర�వహి���మ�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
 msgid "Delegation Assistant"
 msgstr "ప�రాతినిధ�యప� సహాయ��డ�"
 
 #. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
 msgid "Miscelleneous"
 msgstr "వివిధమ�న"
 
 #. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:371
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "�న�ని ����ిప�������న� స��యాల పరిమాణ�న� దర�శి���మ�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:373
 msgid "Folders Size"
 msgstr "స��యాల పరిణామ�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:380
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "����ిప�������న� �మరి�ల�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:726
 msgid "_OWA URL:"
 msgstr "_OWA URL:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:752
 msgid "A_uthenticate"
 msgstr "ద�వ��రి���(_u)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777
-#| msgid "Specify _filename:"
-msgid "S_pecify the mailbox name"
-msgstr "à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±? నామమà±?à°¨à±? à°¤à±?లపà±?à°®à±? (_p)"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774
+msgid "Mailbox name is _different than user name"
+msgstr "à°®à±?యిలà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? నామమà±? వినియà±?à°?దారి నామమà±?à°?à±? à°µà±?à°°à±?à°?à°¾ à°µà±?à°?à°?à±?à°?ది (_d)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
 msgid "_Mailbox:"
 msgstr "à°®à±?యిలà±?â??బాà°?à±?à°¸à±?â?? (_M):"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1005
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1001
 msgid "_Authentication Type"
 msgstr "ద�వ��రణ ర�� (_A)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1019
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "మద�దతివ�వబడ� ర�మ�ల ��ర�� పరిశ�లి���మ�(_e)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1130
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
 #, c-format
 msgid "%s KB"
 msgstr "%s KB"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1136
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
 #, c-format
 msgid "0 KB"
 msgstr "0 KB"
 
+#. FIXME: Take care of i18n
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
+msgid "Size:"
+msgstr "పరిమాణమ�:"
+
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
 msgid ""
@@ -16925,38 +15805,35 @@ msgstr "��త�త స���తపద�:"
 msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
 msgstr "మ� ప�రస�త�త స���తపద� �ాలమ�త�రినది. దయ��సి మ� స���తపద� న� �ప�ప�డ� మార���మ�."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657
 #, c-format
 msgid "Your password will expire in the next %d days"
 msgstr "మ� స���తపద� తర�వాతి %d ర���లల� �ాలమ�త�రబ�త��ది"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560
 msgid "Custom"
 msgstr "మల����న�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168
 msgid "Editor (read, create, edit)"
 msgstr "సరి��ర�పరి(�ద�వ�, స�ష��ి���, సరి��య�)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172
 msgid "Author (read, create)"
 msgstr "�థర�(�ద�వ�, స�ష��ి���)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176
 msgid "Reviewer (read-only)"
 msgstr "పరిదర�శ��డ�(�ద�వ��-మాత�రమ�)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
 msgid "Delegate Permissions"
 msgstr "ప�రతినిధి �న�మత�ల�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
 #, c-format
 msgid "Permissions for %s"
 msgstr "%s ��ర�� �న�మత�ల�"
@@ -16964,7 +15841,7 @@ msgstr "%s ��ర�� �న�మత�ల�"
 #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
 #. summarizing the permissions assigned to him.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326
 msgid ""
 "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
 "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -16974,84 +15851,96 @@ msgstr ""
 
 #. To translators: Another chunk of the same message.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331
 msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
 msgstr "మ��� నా స��యమ�ల ప� � ��రి�ది �న�మత�ల� �వ�వబడినవి:"
 
 #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
 #. to the private items.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351
 msgid "You are also permitted to see my private items."
 msgstr "మ�ర� నా వ�య��తి�త ��శమ�లన� ��డ���� ��డా �న�మతి��బడినార�."
 
 #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
 #. to the private items.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
 msgid "However you are not permitted to see my private items."
 msgstr "�మ�నప�ప�ి�ి మ�ర� నా వ�య��తి�త ��శమ�లన� ��డ���� �న�మతి�పబడర�."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390
 #, c-format
 msgid "You have been designated as a delegate for %s"
 msgstr "మ�ర� %s ��ర�� ప�రతినిధి�ా ��ర�తి��బడ�డార�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
 msgid "Delegate To"
 msgstr "�� ప�రతినిది�ా"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581
 #, c-format
 msgid "Remove the delegate %s?"
 msgstr "ప�రతినిధి %s న� త�ల�ి��ాలా?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
 msgid "Could not access Active Directory"
 msgstr "��రియాశ�ల స��యాన�ని వాడ���నల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
 msgid "Could not find self in Active Directory"
 msgstr "��రియాశ�ల స��య�న�ద� స�వ��య�న� �న���నల��ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
 #, c-format
 msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
 msgstr "��రియాశ�ల స��య� న�ద� ప�రతినిధి %s న� ��న���నల��ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
 #, c-format
 msgid "Could not remove delegate %s"
 msgstr "ప�రతినిది %s న� త�ల�ి��ల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
 msgid "Could not update list of delegates."
 msgstr "ప�రతినిధ�ల �ాబితాన� నవ��రి��ల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
 #, c-format
 msgid "Could not add delegate %s"
 msgstr "ప�రతినిది %s న� ��ర��ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980
 msgid "Error reading delegates list."
 msgstr "ప�రతినిధ�ల �ాబితాన� �ద�వ��ల� ద�ష�."
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
 msgid "C_alendar:"
 msgstr "��యాల��డర�(_a):"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
 msgid "Co_ntacts:"
 msgstr "పరి�యాల�(_n):"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
 msgid "Delegates"
 msgstr "ప�రాతినిధ�య�వహి���వార�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+msgid ""
+"None\n"
+"Reviewer (read-only)\n"
+"Author (read, create)\n"
+"Editor (read, create, edit)"
+msgstr ""
+"�ద��ాద�\n"
+"పరిశ�ల��డ� (�ద�వ��-మాత�రమ�)\n"
+"మ�ల�ర�త (�ద�వ��, స�ష��ి����)\n"
+"స�పాద��డ� (�ద�వ��, స�ష��ి����, సరి��ర����)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
 msgid "Permissions for"
 msgstr "��ర�� �న�మత�ల�"
 
@@ -17078,6 +15967,7 @@ msgstr "�న�మత�లన� స��షి�ప�త���య�
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "�ర�తవ�యాల�(_T):"
 
@@ -17095,11 +15985,11 @@ msgid "Folder Size"
 msgstr "స��య� పరిమాణ�"
 
 #. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
 msgid "User"
 msgstr "వినియ��దారి"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
 msgid "Subscribe to Other User's Folder"
 msgstr "�తర వినియ��దార�ల స��యాని�ి ��దాదార� �మ�మ�"
@@ -17108,20 +15998,20 @@ msgstr "�తర వినియ��దార�ల స��యాని�
 msgid "Exchange Folder Tree"
 msgstr "����ిప�������న� స��య� వ���ష�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:243
 msgid "Unsubscribe Folder..."
 msgstr "స��యాన�ి ��దాదార��ావద�ద�..."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:518
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
 msgstr "ని���ా స��య� \"%s\" �� ��దాదార��ావ��ల�దా?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:530
 #, c-format
 msgid "Unsubscribe from \"%s\""
 msgstr "\"%s\" న��డి ��దాదార��ా త�ల��మ�"
@@ -17185,18 +16075,18 @@ msgstr "���ా 7 ర���ల�ల� మ� రహస�యపద�
 msgid "_Change Password"
 msgstr "స���తపదాన�ని మార���డి(_C)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
 msgid "(Permission denied.)"
 msgstr "(�న�మతి తిరస��రి��బడినది.)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
 msgid "Add User:"
 msgstr "వినియ��దార�డిని �త��య�మ�:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
 msgid "Add User"
 msgstr "వినియ��దార�ని �త��య�మ�"
 
@@ -17314,11 +16204,11 @@ msgstr "స�న�నితత�వ�(_S): "
 msgid "_User"
 msgstr "వినియ��దారి(_U)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134
 msgid "Select User"
 msgstr "వినియ��దారిని ��పి���య�మ�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172
 msgid "Address Book..."
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త��..."
 
@@ -17331,10 +16221,8 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
 msgstr "�తరవినియ��దార�ల ��యాల��డర� �� ��దాదార� ��డి"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
-"and features."
-msgstr "à°?à°?à±?à°¸à±?â??â??à°?à±?à°?à°?à±? à°?ాతా à°¯à±?à°?à±?à°? à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°² మరియà±? à°¸à±?లభà±?యాల à°¯à±?à°?à±?à°? à°¸à°?à°ªà±?à°?à°?à°¨à±? à°¸à°?భాలిà°?à°?à±? à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?."
+msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
+msgstr "�వాల�య�షన�-���స���� ప�డి�ి�ప� ప�యా���ిన� ��రియాశ�లపరస�త��ది."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
 msgid "Exchange Operations"
@@ -17478,7 +16366,7 @@ msgid "Folder offline"
 msgstr "à°¸à°?à°?à°¯à°? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../shell/e-shell.c:1269
+#: ../shell/e-shell.c:1259
 msgid "Generic error"
 msgstr "సాదారణ ద�ష�"
 
@@ -17595,7 +16483,9 @@ msgid "Unknown error looking up {0}"
 msgstr "�పరి�ిత ద�ష� ��డ��ల� {0}"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
 msgid "Unknown error."
 msgstr "�పరి�ిత ద�ష�."
 
@@ -17672,39 +16562,61 @@ msgid "Check folder permissions"
 msgstr "స��య� �న�మత�లన� పరిశ�లి���మ�"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgstr "మ�యిల� ��ర�పరిన�ద� �� వత�తబడినప�ప�డ� సరి��ర�పరిని స�వయ��ాల���ా �ర�భిస�త��ది"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "��త�త మ�యిల� సరి��ర��ినప�ప�డ� స�వయ��ాల���ా �ర�భి���మ�"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
 msgid "Default External Editor"
 msgstr "�ప�రమ�య బహిర��త సరి��ర�పరి"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "తప�ప� సరి��ర�పరిలా వ�పయ��ి��వలసిన �ప�రమ�య �ద�శ�."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
-"plain-text messages."
-msgstr "బహిర��త సరి��ర�పరిని ��ర�పరి�ా �పయ��ి������ ప�ల���న�. మ�ర� సాదాపాఠ�యప� స�ద�శాలన� మాత�రమ� ప�ప�లర�."
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
 msgid "External Editor"
 msgstr "బహిర��త ��ర�పరి"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+#| msgid ""
+#| "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
+#| "plain-text messages."
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr "సాదా-పాఠ�యప� మ�యిల� స�ద�శమ�లన� ��ర������ బాహ�య సరి��ర�పరిని వ�పయ��ి���మ�."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
 msgid "Cannot create Temporary File"
 msgstr "తాత��ాలి� దస�త�రాన�ని స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
 msgid "Editor not launchable"
 msgstr "సరి��ర�పరి ది��ద��నది �ాద�"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
 msgid ""
 "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
 "later."
 msgstr "à°®à±?à°®à±?యిలà±?â??à°¨à±? à°­à°¦à±?రపరà°?à±?à°?à°?à±? à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? తాతà±?à°?ాలిà°? దసà±?à°¤à±?à°°à°?à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°?à°ªà±?యిà°?ది. తరà±?వాత మరలాపà±?రయతà±?నిà°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+#| msgid "External Editor"
+msgid "External editor still running"
+msgstr "బాహ�య సరి��ర�పరి యి��ా నడ�����న�నది"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr ""
+"బాహ�య సరి��ర�పరి యి��ా నడ�����న�నది. సరి��ర�పరి ��రియాశ�లమ��ా వ�న�న�తవర�� మ�యిల� ��ర�పరి వి�డ� "
+"మ�యబడద�."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
 msgid ""
 "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
 "setting a different editor."
@@ -17712,25 +16624,26 @@ msgstr ""
 "మ�ప�ల���న� �భ�ష��ాలన�ద� �మర��ివ�న�న బహిర��త సరి��ర�పరి ప�రార�భి�పబడద�. వ�ర� సరి��ర�పరిని �మర������ "
 "ప�రయత�ని���మ�."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in _External Editor"
-msgstr "బహిర��త సరి��ర�పరి న�ద� ��ర���మ� (_E)"
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
-msgid "Compose messages using an external editor"
-msgstr "బహిర��త సరి��ర�పరిని �పయ��ి��ి స�ద�శాలన� ��ర���మ�"
-
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "సరి��ర�పరిని ది������ నిర�వర�తి��వలసిన స�ద�శ�: "
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
+#| msgid ""
+#| "For Emacs use \"xemacs\"\n"
+#| "For VI use \"gvim\""
 msgid ""
 "For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim\""
+"For VI use \"gvim -f\""
 msgstr ""
-"Emacs వ�పయ�����ర�� \"xemacs\"\n"
-"VI వ�పయ�����ర�� \"gvim\""
+"Emacs ��ర�� \"xemacs\" వ�పయ��ి���డి\n"
+"VI ��ర�� \"gvim -f\" వ�పయ��ి���డి"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
+#| msgid "Compose in _External Editor"
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "బాహ�య సరి��ర�పరిన�ద� ��ర���మ�"
 
 #: ../plugins/face/face.c:59
 msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
@@ -17745,40 +16658,50 @@ msgid "_Face"
 msgstr "మ��మ�(_F)"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+#| msgid ""
+#| "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
+#| "configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/."
+#| "evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
 msgid ""
-"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
-"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/"
-"faces This will be used in messages that are sent further."
+"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
+"\n"
+"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
+"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
+"sent messages."
 msgstr ""
-"బయ��� వ�ళ�ళ� స�ద�శాల�� మ�� ప�ఠి�లన� �ల�ప�మ�. మ�ద�ి సారి వినియ��దారి 48*48 png �ిత�రాన�ని "
-"���త��రి��వలిసిన �వసర���ది. �ది 64�ధారిత �న���డ�డ� మరియ� ~/.evolution/faces న�ద� "
-"నిల�వ���బడ�త��ది �ది తర�వాత ప�ప� స�ద�శాలన�ద� �పయ��పడ�త��ది."
+"బయ��� వ�ళ�ళ� స�ద�శాల�� మ� �ాయా�ిత�రమ�న� �న�భ�ది���మ�.\n"
+"\n"
+"మ�ద�ి సారి వినియ��దారి 48x48 PNG �ిత�రాన�ని ���త��రి��వలిసిన �వసర���ది. �ది 64�ధారిత �న���డ�డ� మరియ� ~/.evolution/faces న�ద� నిల�వ���బడ�త��ది. �ది తర�వాత ప�ప� స�ద�శాలన�ద� "
+"�పయ��పడ�త��ది."
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
 msgstr "స��య� \"%s\" న��డి ��దాదార��ా విరమి�����న�మ�"
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
-msgstr "ప��� ప���� స�దర�బ మ�న�న�ద� మ�యిల� స��య�ల ��దావిరమణన� �న�మతి���మ�."
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
 msgid "Unsubscribe Folders"
 msgstr "స��యాల�� ��దావిరమి���మ�"
 
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
+msgid "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr "à°«à±?à°²à±?à°¡à°°à±? à°?à±?à°°à±?à°¨à°?à°¦à±? IMAP à°«à±?à°²à±?à°¡à°°à±?â??à°ªà±? à°?à±?à°¡à°¿-à°¨à±?à°?à±?à°?à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°?à°¦à±?వారా దానినà±?à°?à°¡à°¿ à°?à°¨à±?â??సబà±?â??à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°¬à±? à°?ావà°?à±?à°?à±?à°¨à±?."
+
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "��దావిరమి���మ�(_U)"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:421
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:499
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "సబà±?â??à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°¬à±? à°?యిన à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?à°¸à±?â?? à°?ాబితానà±? వాడà±?à°?à±?à°¨à±?à°?à°?à±? %s వినియà±?à°?దారి à°¸à°?à°?à±?తపదమà±?à°¨à±? à°ªà±?à°°à°µà±?శపà±?à°?à±?à°?à°?à°¡à°¿."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -17787,48 +16710,41 @@ msgstr ""
 "����ల� స�వి�న��డి డా�ాన� �ద�వల�ద�.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:683
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "��యాల��డర� (_e):"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:774
 msgid "Retrieve _list"
 msgstr "�ాబితాన� వ�లి�ిత�యి (_l)"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:69
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:71
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:306
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:325
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
 msgid "<b>Server</b>"
 msgstr "<b>స�వి�</b>"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-#| msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
-msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
-msgstr "à°?à±?à°?à±?à°²à±? à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? మరియà±? పరిà°?యాలనà±? à°?మరà±?à°?à±?à°?à°?à±? à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?."
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°?à±?à°?à±?à°²à±? à°?ాలà±?à°?à°¡à°°à±?లనà±? à°?à°¤à°?à±?à°¯à±?à°®à±?."
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-msgid "Google sources"
-msgstr "Google వనర�ల�"
+#| msgid "Gnome Calendar"
+msgid "Google Calendars"
+msgstr "����ల� �ాల��డర�ల�"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
 msgid "Checklist"
 msgstr "పరిశ�లన�ాబితా"
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-#| msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
-msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
-msgstr "సమ�హతరహా ��యాల��డర� మరియ� పరి�యాల మ�లాలన� �మర������ ప�ల���న�."
+msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
+msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? నావà±?à°²à±? సమà±?హతరహా మదà±?దతà±?à°¨à±? à°?à°¤à°?à±?à°¯à±?à°®à±?."
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Groupwise Account Setup"
 msgid "GroupWise Account Setup"
 msgstr "సమ�హతరహా �ాతా �మర�ప�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -17853,11 +16769,11 @@ msgstr ""
 "భా�స�వామ�య స��య� �� స�స�థాపి������ 'మ��ద���ప�ప�' న�����మ�\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "భా�స�వామ�య స��య�న� స�స�థాపి���మ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "భా�స�వామ�య స��య� స�స�థాపన"
 
@@ -17895,11 +16811,11 @@ msgstr "��తన�(_E)"
 msgid "_Junk List"
 msgstr "నిరర�ధ�� �ాబితా(_J)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
 msgid "Message Retract"
 msgstr "స�ద�శ� తిప�ప���న��"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
 "sure you want to do this ?"
@@ -17907,106 +16823,139 @@ msgstr ""
 "à°¸à°?à°¦à±?à°¶à°? తిపà±?à°ªà±?à°?à±?à°¨à±?à°?వలన à°?ది à°¸à±?à°µà±?à°?రణదారి à°®à±?యిలà±?â??బాà°?à±?à°¸à±?â??â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¤à±?సివà±?యబడవà°?à±?à°?à±?. à°®à±?à°°à±? à°?à°?à±?à°?à°¿à°¤à°?à°?à°¾ à°¦à±?నిని "
 "��ద�దామన������న�నారా?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
 msgid "Message retracted successfully"
 msgstr "స�ద�శ� సమర�దవ�త��ా తిరి�ి�మని��బడి�ది"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
 msgid "Retract Mail"
 msgstr "మ�యిల� న� తిప�ప���న��"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-#| msgid "Add Send Options to groupwise messages"
 msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
 msgstr "ప�పి��� ����ి�ాలన� సమ�హతరహా స�ద�శాల�� �త��య�మ�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-#| msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
-msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
-msgstr "సమ�హతరహా �ాతాలల� స�లభ�యాల��ర�� ప�ల���న�."
+#| msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr "మ� సమ�హ తరహా �ాతాలన� బా�ా-�మర���డి."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Groupwise Features"
 msgid "GroupWise Features"
 msgstr "సమ�హతరహా స�లభ�యాల�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
 msgid "Message retract failed"
 msgstr "స�ద�శ� తిప�ప���న�� విఫలమ��ది"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
 msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
 msgstr "��పి��ాబడిన స�ద�శ� తిప�ప���న���� స�వి� �న�మతి��ల�ద�."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "&quot;{0}&quot; �ాతా యిప�ప�ి�� వ��ది. దయ��సి మ�స��య� ��ర�న� పరిశ�లి���డి."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "�ాతా యిప�ప�ి��వ��ది"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
 msgid "Invalid user"
 msgstr "��ల�లని వినియ��దారి"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr "&quot;{0}&quot;లా ప�ర���స� లా�ిన� విఫలమ��ది. దయ��సి మ��మ�యిల� �ిర�నామాన� పరిశ�లి��ి మరలా ప�రయత�ని���డి."
+
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
 msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
 msgstr "ప�ర���స� యా��సిస� వినియ��దారి &quot;{0}&quot;�� యివ�వబడద�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
 msgid "Specify User"
 msgstr "వినియ��దారిని త�ల�ప�మ�"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
 msgid "You have already given proxy permissions to this user."
 msgstr "�వినియ��దారి�ి మ�ర� యిప�ప�ి�� ప�ర���స� �న�మత�లన� యి���ివ�న�నార�."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
 msgstr "ప�ర���స� �న�మత�లన� యివ�వ���� మ�ర� ��ల�ల�న��వ��ి వినియ��దారి నామమ�న� త�ల�పవల�న�."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
-msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr "&quot;{0}&quot; �ాతా యిప�ప�ి�� వ��ది. దయ��సి మ�స��య� ��ర�న� పరిశ�లి���డి."
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "త�ల�పబడిన వినియ��దారి &quot;{0}&quot;త� మ�ర� స��య�న� ప�����ల�ర�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
-msgid "Account Already Exists"
-msgstr "�ాతా యిప�ప�ి��వ��ది"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr "మ�ర� �ాబితా�� �త��యాలన������న�న వినియ��దారి నామమ�న� త�ల�పవల�న�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
-"address and try again."
-msgstr "&quot;{0}&quot;లా ప�ర���స� లా�ిన� విఫలమ��ది. దయ��సి మ��మ�యిల� �ిర�నామాన� పరిశ�లి��ి మరలా ప�రయత�ని���డి."
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+msgstr "మ�ర� సమావ�శమ�న� తిరి�ి ప�పాలని �న���న���న�నారా ?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
+msgstr "మ�ర� ప�నరావ�త సమావ�శమ�న� తిరి�ిప�పాలని �న���న���న�నారా?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+#| msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgid "Do you want to retract the original item ?"
+msgstr "మ�ర� వాస�తవ ��శాన�ని బయ��� త�వాలని �న���న���న�నారా?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "వాసà±?తవà°? à°?à°¨à±?నది à°¸à±?à°µà±?à°?à°°à±?తల à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¤à±?సివà±?యబడà±?à°¤à±?à°?ది."
 
 #
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
 msgid "This is a recurring meeting"
 msgstr "�ది ప�న�స�భవమిస�త�న�న వ�� సమావ�శ�"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr "�న�న సమావ�శ వివరమ�లన� వ�పయ��ి��ి యిది ��త�త సమావ�శమ�న� స�ష��ి���న�."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+"�న�న సమావ�శ వివరమ�లన� వ�పయ��ి��ి యిది ��త�త సమావ�శమ�న� స�ష��ి���న�. ప�నరావ�త "
+"నియమ� తిరి�ి-ప�రవ�శప����వలసి వ��ది."
+
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
 msgid "Would you like to accept it?"
 msgstr "మ�ర� ద�నిని �మ��ది������ యిష��పడతారా?"
 
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
 msgid "Would you like to decline it?"
 msgstr "మ�ర� ద�నిని తిరస��రి������ యిష��పడతారా?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8
-#| msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
-msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "త�ల�పబడిన వినియ��దారి &quot;{0}&quot;త� మ�ర� స��య�న� ప�����ల�ర�"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9
-#| msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
-msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
-msgstr "మ�ర� �ాబితా�� �త��యాలన������న�న వినియ��దారి నామమ�న� త�ల�పవల�న�"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
 msgid "Accept Tentatively"
 msgstr "పరిశ�లనాత�మ���ా �మ�ది���మ�"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
+#| msgid "_Delegate Meeting..."
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "సమావ�శమ�న� తిరి�ిప�ప�మ�... (_n)"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
 msgid "<b>Users:</b>"
 msgstr "<b>వినియ��దార�ల�:</b>"
@@ -18020,7 +16969,7 @@ msgid "Con_tacts..."
 msgstr "పరి�యాల�(_t)..."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
 msgid "Message"
 msgstr "స�ద�శ�"
 
@@ -18103,10 +17052,10 @@ msgstr "<b>�ాతానామమ�</b>"
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "ప�రా��స� లా�ిన�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s ��ర�� రహస�యపదాన�ని ప�రవ�శప�����డి %s (వినియ��దార� %s)"
@@ -18114,120 +17063,119 @@ msgstr "%s ��ర�� రహస�యపదాన�ని ప�రవ�
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
 #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
 #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
 msgid "_Proxy Login..."
 msgstr "ప�రా��స� లా�ిన�(_P)..."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr "à°?ాతా à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°²à±? à°?à°¨à±?నపà±?పడà±? మాతà±?à°°à°®à±? à°ªà±?à°°à°¾à°?à±?à°¸à±? à°?ాబà±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±? à°?à°?à°?à±?à°?ది."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr "�ాతా ��తన��ా �న�నప�ప�డ� మాత�రమ� ప�రా��స� �ాబ� ��ద�బా��ల� �����ది."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
-#| msgid "Insert advanced send options"
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "ప�ప���� �ధ�ని� ����ి�ాల�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
 msgid "Users"
 msgstr "వినియ��దార�ల�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "వినియ��దార�లన� ప�రవ�శప�����డి మరియ� �న�మత�లన� �మర���డి"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
 msgid "New _Shared Folder..."
 msgstr "��త�త భా�స�వామ�య స��య�(_S)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
 msgid "Sharing"
 msgstr "ప�����న���న�న"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "మల�����నిన న���స�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
 msgid "Add   "
 msgstr "�త��య�మ�   "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
 msgid "Modify"
 msgstr "సవరి���"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94
 msgid "Message Status"
 msgstr "స�ద�శ� స�థితి"
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108
 msgid "Subject:"
 msgstr "స��తి:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122
 msgid "From:"
 msgstr "న��డి:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
 msgid "Creation date:"
 msgstr "స�ష��ి��ిన నా�ి త�ది:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176
 msgid "Recipient: "
 msgstr "స�వ��రణదారి: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183
 msgid "Delivered: "
 msgstr "ప�పబడి�ది: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
 msgid "Opened: "
 msgstr "త�రి�ిన: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
 msgid "Accepted: "
 msgstr "�మ�ది��బడినది: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
 msgid "Deleted: "
 msgstr "త�ల�ి��బడినది: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
 msgid "Declined: "
 msgstr "తిరస��రి��బడి�ది: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
 msgid "Completed: "
 msgstr "ప�ర�త�నది: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "ప�పబడని: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
 msgid "Track Message Status..."
 msgstr "స�ద�శ� స�థితిని �మని���మ�..."
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-msgstr "హ�లా ��యాల��డర� మ�లాలన� �మర������ ప�ల���న�."
+msgid "Add Hula support to Evolution."
+msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°¹à±?లా మదà±?దతà±?à°¨à±? à°?à°¤à±?à°?à±?యి."
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Account Setup"
-msgstr "హ�లా �ాతా �మరి�"
+msgid "Hula Support"
+msgstr "హ�లా మద�దత�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "మల�����నిన ప�ఠి�ల�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP ప�ఠి�ల�"
 
@@ -18244,10 +17192,6 @@ msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
 msgstr "ప�రాధమి� మరియ� మ�యిలి��� �ాబితా ప�ఠి�ల� (�ప�రమ�య)(_M)"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr "�న�ని ప�ఠి�లన� స���రహి���మ�(_l)"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
 msgid ""
 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
 "standard headers. \n"
@@ -18256,7 +17200,7 @@ msgstr ""
 "మ�ర� స���రహి������ �వసరమ�న ప�ఠి�లన� ప� ప�రామాణి� ప�ఠి�ల�� �దన��ా �వ�వ�మ�.\n"
 "మ�ర� \"ప�ఠి�ల� �న�న�\" ������ని ���� ద�నిని వదిలివ�యవ����."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
 msgid ""
 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
 "The more headers you have the more time it will take to download."
@@ -18264,7 +17208,7 @@ msgstr ""
 "మ� IMAP ప�ఠి� �భ�ష��ాలన� ������న�మ�. \n"
 "మ�ర� �����వ ప�ఠి�లన� �లి����� ది��మతి �వ�వ�ాని�ి �����వ సమయ� త�స�������ది."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
 msgid ""
 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
@@ -18272,53 +17216,24 @@ msgstr ""
 "ప�రాధమి� ప�ఠి�ల� - (వ��వ�తమ�న) \n"
 "మ��� మ�యిలి��� �ాబితాలప� �ధారపడి వడప�తల� ల��ప�త� �ది �పయ��ి���డి"
 
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
+#| msgid "Fetch A_ll Headers"
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "�న�ని ప�ఠి�లన� త�మ�మ� (_F)"
+
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr "IMAP �ాతాలల�ని స�లభ�యమ�ల ��ర�� ప�ల���న�."
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+msgstr "మ� IMAP �ాతాలన� బా�ా-�మర���మ�."
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
 msgid "IMAP Features"
 msgstr "IMAP స�లభ�యాల�"
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
-msgid "_Import to Calendar"
-msgstr "��యాల��డర� �� ది��మతి��య�మ�(_I)"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
-msgid "_Import to Tasks"
-msgstr "�ర�తవ�యమ�ల�� ది��మతి ��య�మ�(_I)"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
-msgid "Import ICS"
-msgstr "ICS �� ది��మతి��య�మ�"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
-msgid "Select Task List"
-msgstr "�ర�తవ�య��ాబితాన� ��పి���య�మ�"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
-msgid "Select Calendar"
-msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°?à°?పిà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
-#: ../shell/e-shell-importer.c:696
-msgid "_Import"
-msgstr "మ���యమ�న(_I)"
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
-msgid "Import to Calendar"
-msgstr "��యాల��డర� �� ది��మతి��య�మ�"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
-msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-msgstr "��యాల��డర� �� ICS �న�భ�దాలన� ది��మతి ��స�త��ది."
-
 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
 msgstr "హార�డ�వ�ర� సరళ��రణి ప�ర ని�పబడల�ద�"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
 msgid ""
 "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
 "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
@@ -18326,7 +17241,7 @@ msgstr ""
 "\"హాల�డ�\" స�వ �వసరమ��ది �యిత� ప�రస�త�త� నడ�వ��ల�ద�. దయ��సి � స�వన� ��తన���సి మరియ� � ప�ర���రామ� న� "
 "తిప�పిప�ప�మ�, ల�దా మ� సిస��మ� నిర�వహణాధి�ారిని స�ప�రది���మ�."
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81
 msgid "Search for an iPod failed"
 msgstr "iPod ��ర�� శ�ధన విఫలమ��ది"
 
@@ -18344,153 +17259,159 @@ msgid "iCalendar format (.ics)"
 msgstr "���యాల��డర� ర�ప�(.ics)"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
-msgstr "��పి���సిన �ర�తవ�య�/��యాల��డర�/�ిర�నామాప�స�త��/మ�మ� న� iPod త� �ాలనియమత ��య�మ�"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
 msgid "Synchronize to iPod"
 msgstr "iPod �� ���ాల���య�మ�"
 
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Synchronize to iPod"
+msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
+msgstr "మ� డా�ాన� మ� �పిల� iPodత� ���ాల� ��య�మ�."
+
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
 msgid "iPod Synchronization"
 msgstr "iPod �ాలనియమత"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
 #, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
 msgstr "��యాల��డర� '%s'న� ల�డ���యల��ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "��యాల��డర� '%s' న�దలి �� నియామ�� � సమావ�శ� త� విభ�దిస�త�న�నది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:662
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "��యాల��డర� '%s' న�ద� �� నియామ�ాన�ని �న���న�మ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "� ��యాల��డర�లన� �న���నల��ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "� సమావ�శాన�ని � ��యాల��డర� న�ద� �న���నల��ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:763
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "� �ర�తవ�య �ాబితాల�న� � �ర�తవ�యమ�న� �న���నల��ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:767
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "� మ�మ�న� � మ�మ� �ాబితాన�ద� �న���నల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
+#| msgid "Opening calendar"
+msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°¤à±?à°°à±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నది. దయà°?à±?సి à°µà±?à°?à°¿à°µà±?à°?à°¡à±?..."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "� నియామ�� య���� �న�న వర�షన� ��ర�� శ�ధిస�త�న�నది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "��శమ�న� పార�శ ��యల��ప�త��ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "��శమ�న� ��యాల��డర� '%s' �� ప�పల��ప�యి�ది.  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1119
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "�మ�ది��ిన��ల��ా ��యాల��డర� '%s' �� ప�పినది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "పరిశ�లి��ిన��ల��ా ��యాల��డర� '%s' �� ప�పి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "తిరస��రి��ిన��ల��ా ��యాల��డర� '%s' �� ప�పి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "రద�ద���సిన��ల��ా ��యాల��డర� '%s' �� ప�పి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "నిర�వాహ�ి ప�రతినిధి %s న� త�సివ�సి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "ప�రతినిధి�ి రద�ద� న���స�న� ప�పినది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1236
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "రద�ద� న���స�న� ప�రతినిది�ి ప�పల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1342
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "హా�ర�నవారి స�థితి నవ��రి��బడల�ద� ����త��� � స�థితి ��ల�లనిది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "హా�ర�నవ�య��తిని ని నవ��రి��ల�మ�. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "హ�ర�నవ�య��తి స�థితి నవ��రి��బడి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr " సమావ�శ సమా�ార� ప�పబడి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
 msgid "Task information sent"
 msgstr "�ర�తవ�య సమా�ార� ప�పబడి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "మ�మ� సమా�ార� ప�పబడి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "సమావ�శ� సమా�ారాన�ని ప�పల�� ప�యి�ది, సమావ�శ� ల�ద�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "�ర�తవ�య� సమా�ారాన�ని ప�పల��ప�యి�ది, �ర�తవ�య� ల�ద�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "మ�మ� సమా�రాన�ని ప�పల��ప�యి�ది, మ�మ� ల�ద�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "�న�భ�ది��ిన ��యాల��డర� విల�వ�నది �ాద�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1492
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1503
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
 msgstr "��యాల��డర� �లి�ి��డ���� స�ద�శ� ��ది, �యిత� ��యాల��డర� విల�వ�న ���యాల��డర� �ాద�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1543
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1571
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1663
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "��యాల��డర� న�ద� �న�న ��శమ� విల�వ�నది �ాద�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1544
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -18498,50 +17419,44 @@ msgstr ""
 "స�ద�శ� ��యాల��డర�న� �లి�ి��ది, �యిత� ��యాల��డర� � ��నలన�, �ర�తవ�యాలన� ల�దా �ాళ�/త�రి�ల�ని సమా�ార�న� "
 "�లి�ిల�ద�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1583
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "�న�భ�ది��ిన ��యాల��డర� బహ�ళ ��శమ�లన� �లి�ి��ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
 msgstr "� ��శమ�లన�ని��ిని నడ�ప����, దస�త�ర� తప�ప� దాయాలి మరియ� ��యాల��డర� ది��మతి �ావాలి"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2306
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "సమావ�శ� ప�నరావ�తి"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2309
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
 msgid "This task recurs"
 msgstr "�ర�తవ�య� ప�నరావ�తి"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2312
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "మ�మ� ప�నరావ�తి"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "స�ద�శాన�ని స�ప�ది�ిన తర�వాత త�ల�ి��మ�(_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2590
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "విభ��ది��� శ�ధన"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2573
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "సమావ�శ విభ�దాలన� శ�ధి������ ��యాల��డర� న� ��పి���స���న�మ�"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:297
-msgid "Today"
-msgstr "à°?à°°à±?à°?à±?"
-
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
@@ -18560,11 +17475,6 @@ msgstr "à°?à°°à±?à°?à±? %H:%M:%S"
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "à°?à°°à±?à°?à±? %l:%M:%S %p"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "మర�నాడ�"
-
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
@@ -18900,112 +17810,109 @@ msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b>���రి�ది భా�స�వామ�య మ�మ�న� రద�ద���సినది:"
 
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°¤à±?à°°à±?à°µà±?à°®à±?(_O)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-msgid "_Decline"
-msgstr "తిరస��రి���(_D)"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+msgid "_Decline"
+msgstr "తిరస��రి���(_D)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
 msgid "_Accept"
 msgstr "�మ�ది���(_A)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
 msgid "_Decline all"
 msgstr "�న�న� తిరస��రి���(_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "�న�ని�ిని పరిశ�లి���(_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
 msgid "_Tentative"
 msgstr "పరిశ�ల���ా(_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
 msgid "_Accept all"
 msgstr "�న�న� �మ�ది���(_A)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
 msgid "_Send Information"
 msgstr "సమా�ారాన�ని ప�ప�(_S)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "హా�ర�నవాని స�థితిని నవ��రి���మ�(_U)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
 msgid "_Update"
 msgstr "నవ��రి���మ�(_U)"
 
 #. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
 msgid "Start time:"
 msgstr "ప�రార�భ సమయ�:"
 
 #. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
 msgid "End time:"
 msgstr "మ��ి�ప� సమయ�:"
 
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1116
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118
 msgid "Comment:"
 msgstr "వ�యా��య:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "ప�పినవాని�ి ప�రత�య�త�తరమ� ప�ప�మ�(_r)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "హా�ర�నవాని�ి నవ��రణలన� ప�ప�మ�(_u)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "à°?à°¨à±?ని à°?à°¨à±?â??à°¸à±?à°?ానà±?à°¸à±?à°²à°?à±? à°?పాదిà°?à°?à±?à°®à±?(_A)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1149
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "సమయ� న� త�రి��ా ��ప�మ�(_f)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "నా�� ��ర�త���య�దానిని నిల�వవ����మ� (_P)"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158
-#| msgid "Attachment Reminder"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "పార�పర��ా ��ర�త���య�నది (_I)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
-msgid "_Tasks :"
-msgstr "�ర�తవ�యాల�(_T) :"
-
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
-msgid "Memos :"
-msgstr "మ�మ�ల�:"
+#| msgid "_Memos"
+msgid "_Memos:"
+msgstr "మ�మ�ల� (_M):"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Displays text/calendar parts in messages."
-msgstr "స�ద�శ�ల�ద� పాఠ�యమ�/��యాల��డర� భా�మ�లన� ప�రదర�శి���మ�."
+#| msgid "Displays text/calendar parts in messages."
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
+msgstr "మ�యిల� స�ద�శ�ల�ద� \"పాఠ�యమ�/��యాల��డర�\" MIME భా�మ�లన� ప�రదర�శి���మ�."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
 msgid "Itip Formatter"
@@ -19032,13 +17939,13 @@ msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "ప�రా��స� లా���వ���(_L)"
 
 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "�ాతాలన� ���తన���య��న� �న�మతిస�త��ది."
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
 msgid "Disable Account"
 msgstr "�ాతాన� ���తన���య�మ�"
 
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
+msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr "ఫ�ల�డర� ��ర�న�ద� �ాతాప� ��డి-న���� న������ద�వారా దానిని ���తనమ� ��యి."
+
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
 msgid "Beep or play sound file."
 msgstr "శబ�దప� దస�త�ర� న� బ�ప� ల�దా ప�ల� ��య�మ�"
@@ -19105,20 +18012,20 @@ msgstr "ప�రతిమ బ�లి��� �ావాలా వద�ద
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "à°?à°¨à±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°¸à°?à°?à°¯à°? à°¨à°?దలి à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°¸à°?à°¦à±?శాలనà±? మాతà±?à°°à°®à±? à°¤à±?à°²à±?పాలా."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:260
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245
 msgid "Generate a _D-Bus message"
 msgstr "_D-Bus స�ద�శాన�ని స�భ�వి�ప��య�మ�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:383
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? à°®à±?యిలà±? à°ªà±?à°°à°?à°?à°¨"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:404
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389
 msgid "Mail Notification Properties"
 msgstr "మ�యిల� ప�ర��న ల��షణాల�"
 
 #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:483
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -19133,90 +18040,192 @@ msgstr[1] ""
 "మ�ర� %d ��త�త స�ద�శ�న�\n"
 "%sన�ద� ప��దార�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:488
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "మ�ర� %d ��త�త స�ద�శాన�ని ప��దార�."
 msgstr[1] "మ�ర� %d ��త�త స�ద�శాన�ని ప��దార�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:505
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:510
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:520
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
 msgid "New email"
 msgstr "��త�త �మ�యిల�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:588
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "ప�ర��న ప�రద�శ�ల� ప�రతిమన� ��ప�మ�(_n)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:573
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591
 msgid "B_link icon in notification area"
 msgstr "ప�ర��న ప�రద�శ� ల� ప�రతిమన� బ�లి��� ��య�మ�(_l)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:575
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "ప�రతిమత� ��డి స�ద�శాన�ని పాప��ప� ��య�మ�(_m)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:756
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "��త�త స�ద�శ� వ���ినప�ప�డ� శబ�దమ�న� ప�ల� ��య�మ� (_P)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:762
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:780
 msgid "_Beep"
 msgstr "బ�ప�(_B)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:763
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:781
 msgid "Play _sound file"
 msgstr "శబ�దప� దస�త�రాన�ని ప�ల� ��య�మ�(_s)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
 msgid "Specify _filename:"
 msgstr "దస�త�రనామమ� న� త�లియ��య�మ�(_f):"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:775
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:793
 msgid "Select sound file"
 msgstr "శబ�దప� దస�త�రాన�ని ��పి���య�మ�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
 msgid "Pl_ay"
 msgstr "ప�ల�(_a)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:833
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:851
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°?à±? à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°¸à°?à°¦à±?శాలనà±? మాతà±?à°°à°®à±? à°ªà±?à°°à°?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?(_I)"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "మ�యిల� ప�ర��న"
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "��త�త మ�యిల� స�ద�శమ�ల� వ���ినప�ప�డ� మ��� త�లియ��స�త��ది."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376
+#, c-format
 msgid ""
-"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
-"area and a notification message whenever a new message has arrived."
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
 msgstr ""
-"��త�త స�ద�శ� వ���ినప�ప�డ� D-Bus స�ద�శ�న� స�భవి�ప��య�మ� ల�దా వినియ��దారి�ి ప�ర��న ప�రద�శ�ల� ప�రతిమత� "
-"మరియ� ప�ర��న స�ద�శ�త� త�లియ��ప�ప�మ�."
+"��పి���సిన ��యాల��డర� యిప�ప�ి�� ��న '%s'న� �లి�ివ��ది. మ�ర� పాత ��నన� సరి��ర��ాలని "
+"�న���న���న�నారా?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-msgid "Mail Notification"
-msgstr "మ�యిల� ప�ర��న"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
+"��పి���సిన �ర�తవ�య �ాబితా యిప�ప�ి�� �ర�తవ�య� '%s'న� �లి�ివ��ది. మ�ర� పాత �ర�తవ�యాన�ని సరి��ర������ "
+"యిష��పడతారా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
+#, c-format
 msgid ""
-"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "మ�యిల� స�ద�శ� సారాలన��డి సమావ�శాల స�ష����రణన� �న�మతి��� ప�ల���న�."
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
+"��పి��న మ�మ� �ాబితా యిప�ప�ి�� మ�మ� '%s'న� �లి�ివ��ది. మ�ర� పాత మ�మ�న� సరి��ర��ాలని "
+"�న���న���న�నారా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
-msgid "Con_vert to Meeting"
-msgstr "సమావ�శ��� మార���మ�(_v)"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
+msgid ""
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
+msgstr ""
+"��పి���సిన ��యాల��డర� ��న�ని ��నలన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త "
+"��నలన� స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to meeting"
-msgstr "సమావ�శ��� మ�యిల�"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
+msgstr ""
+"��పి���సిన �ర�తవ�య �ాబితా ��న�ని �ర�తవ�యాలన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త "
+"�ర�తవ�యాలన� స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
+msgid ""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
+msgstr ""
+"��పి���సిన మ�మ� �ాబితా ��న�ని మ�మ�లన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త "
+"మ�మ�లన� స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
+msgstr[0] ""
+"��పి���సిన ��యాల��డర� వ�� ��నన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త "
+"��నన� స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
+msgstr[1] ""
+"��పి���సిన ��యాల��డర� ��న�ని ��నలన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త "
+"��నలన� స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
+msgid ""
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] ""
+"��పి���సిన �ర�తవ�య �ాబితా వ�� �ర�తవ�యమ�న� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త "
+"�ర�తవ�యమ�న� స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
+msgstr[1] ""
+"��పి���సిన �ర�తవ�య �ాబితా ��న�ని �ర�తవ�యాలన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త "
+"�ర�తవ�యాలన� స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] ""
+"��పి���సిన మ�మ� �ాబితా వ�� మ�మ�న� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త "
+"మ�మ�లన� స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
+msgstr[1] ""
+"��పి���సిన మ�మ� �ాబితాన� ��న�ని మ�మ�లన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త "
+"మ�మ�లన� స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
+#| msgid "No Summary"
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "[స���షిప�తసమా�ారమ� ల�ద�]"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr "స�వి�న��డి ��ల�లని �బ������ తిరి�ివ���ి�ది"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
+#, c-format
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "à°ªà±?à°°à±?à°¸à±?సిà°?à°?à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°µà±?à°? à°¦à±?à°·à°®à±? à°¯à±?à°¦à±?à°°à±?à°?ది: %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "��యాల��డర� న� త�ర�వల�ద�. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
+#| msgid ""
+#| "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+#| "source, please."
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"��పి���సిన మ�ల� �ద�వ���� మాత�రమ�, ���� ����డ ��నన� స�ష��ి��ల�మ�. వ�ర� మ�లాన�ని ��పి���య�మ�, "
+"దయ��సి."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -19224,24 +18233,76 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన మ�ల� �ద�వ���� మాత�రమ�, ���� ����డ �ర�తవ�యాన�ని స�ష��ి��ల�మ�. వ�ర� మ�లాన�ని ��పి���య�మ�, "
 "దయ��సి."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
+#| msgid ""
+#| "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+#| "source, please."
 msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "మ�యిల� స�ద�శ� సారాలన��డి �ర�తవ�యాల స�ష����రణన� �న�మతి��� ప�ల���న�."
+"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"��పి���సిన మ�ల� �ద�వ���� మాత�రమ�, ���� ����డ మ�మ�న� స�ష��ి��ల�మ�. వ�ర� మ�లాన�ని ��పి���య�మ�, "
+"దయ��సి."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
+#, c-format
+#| msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgid "Cannot get source list. %s"
+msgstr "మ�లమ� �ాబితాన� ప��దల�మ�. %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#| msgid "Convert the selected message to a new task"
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "మ�యిల� స�ద�శాన�ని �ర�తవ�యాని�ి మార���మ�."
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-msgid "Con_vert to Task"
-msgstr "�ర�తవ�య��� మార�మ�(_v)"
+#| msgid "Create a new memo"
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "మ�మ�న� స�ష��ి���మ� (_o)"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to task"
-msgstr "�ర�తవ�య��� స�ద�శ�"
-
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgstr "��పి���సిన స�ద�శాన�ని ��త�త �ర�తవ�యాని�ి మార���మ�"
+#| msgid "New _Meeting"
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "సమావ�శాన�ని స�ష��ి���మ� (_M)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
+#| msgid "Create a new task"
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "�ర�తవ�యాన�ని స�ష��ి���మ� (_T)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
+#| msgid "_Create new view"
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "��నన� స�ష��ి���మ� (_E)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
+#| msgid "Mail to task"
+msgid "Mail-to-Task"
+msgstr "�ర�తవ�యమ�-��-మ�యిల�"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "��పి���సిన స�ద�శమ�న��డి ��త�త ��నన� స�ష��ి���మ�"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
+#| msgid "Create a new meeting request"
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "��పి���సిన స�ద�శమ�న��డి ��త�త సమావ�శమ�న� స�ష��ి���మ�"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "��పి���సిన స�ద�శమ�న��డి ��త�త మ�మ�న� స�ష��ి���మ�"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "��పి���సన స�ద�శ� న��డి ��త�త �ర�తవ�యాన�ని స�ష��ి���డి"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
 msgid "Contact list _owner"
@@ -19265,8 +18326,11 @@ msgid "Mailing _List"
 msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా(_L)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
-msgstr "�మ�మడి మ�యిలి��� �ాబితా �ద�శాల�� �ర�యలన� ��దిస�త��ది(��దాదార��మ�మ�,��దావిరమి���...)."
+#| msgid ""
+#| "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
+#| "unsubscribe...)."
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
+msgstr "�మ�మడి మ�యిలి��� �ాబితా �ద�శాలన� �ర�ప�మ� (��దాదార��మ�మ�,��దావిరమి���, మ�.)."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
 msgid "_Post message to list"
@@ -19322,11 +18386,6 @@ msgid "Send e-mail message to mailing list?"
 msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా�� �-మ�యిల� స�ద�శ�న� ప�ప�మ�?"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-#| msgid ""
-#| "The action could not be performed. This means the header for this action "
-#| "did not contain any action we could process.\n"
-#| "\n"
-#| "Header: {0}"
 msgid ""
 "The action could not be performed. The header for this action did not "
 "contain any action that could be processed.\n"
@@ -19421,13 +18480,15 @@ msgstr ""
 "మ�ర� స�ద�శాల� �దివిన��ల��ా ప�రస�త�త స��య�న�ద� మాత�రమ� ��ర�త���ాలన������న�నారా, ల�� ప�రస�త�త "
 "స��య�న�ద� �ద�విద��ా దాని వ�పస��యాలన�ద� ��డానా?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
-msgid "Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "ప�రస�త�త స��య� మరియ� వ�పస���య�ల ప�న (_S)"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
+#| msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "ప�రస�త�త స��య� మరియ� వ�పస��యాలన�ద� (_S)"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
-msgid "Current _Folder Only"
-msgstr "ప�రస�త�త స��య� మాత�రమ� (_F)"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
+#| msgid "Current _Folder Only"
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr "ప�రస�త�త స��య�న�ద� మాత�రమ� (_F)"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
 msgid "Mark All Read"
@@ -19438,20 +18499,22 @@ msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "�దివిన స�ద�శాల��ా ��ర�త�ప�����మ�"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-msgstr "�� స��య� ��రి�ది �న�ని స�ద�శాలన� �దివిన��ల��ా ��ర�త������� �పయ��పడ�త��ది"
+#| msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgid "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr "�� ఫ�ల�డర�న�ద� �న�ని స�ద�శాలన� �దివిన��ల� ��ర�త����మ�."
 
 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements mono plugins."
-msgstr "మ�న� ప�ల���న�స�  న� �భివ�ద�ది��స� ప�ల���న�."
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
 msgid "Mono Loader"
 msgstr "మ�న� ల�డర�"
 
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
+msgid "Support plugins written in Mono."
+msgstr "మ�న� న�ద� వ�రాసిన ప�ల�ిన�లన� మద�దతి���మ�."
+
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-msgstr "� ప�ల���న�స�  ��తన��ా ల�దా ���తన��ా ��డాల� నిర�వహి������ ప�ల���న�."
+#| msgid "Change Evolution's settings"
+msgid "Manage your Evolution plugins."
+msgstr "మ� �వాల�య�షన� ప�ల�ిన�లన� నిర�వహి���మ�."
 
 #. Setup the ui
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
@@ -19488,25 +18551,19 @@ msgstr "�వల��న�"
 msgid "Plugin"
 msgstr "ప�ల���న�"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML messages.\n"
-"\n"
-"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
-msgstr ""
-"ర�ప��రణి ప�ల���న� న� వివరి��� పరిశ�లన ప�ల���న� �ద�త� మ�ర� HTML స�ద�శాలన� ���తన� ��యనిస�త��ద�.\n"
-"\n"
-"� ప�ల���న� మద�దత�యని వివరణ ��డ� మాత�రమ�.\n"
-
 #. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
 msgid "Plain Text Mode"
 msgstr "సాదా పాఠ�యమ� ర�తి"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
-msgid "Prefer plain-text"
-msgstr "సాదా-పాఠ�యమ�న� �ష��పడ�త��ది"
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+#| msgid "Prefer plain-text"
+msgid "Prefer Plain Text"
+msgstr "సాదా పాఠ�యమ�న� �భ�ష��పర��మ�"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�లన� సాదా పాఠ�యమ� వల� దర�శి���మ�, �వి HTML సారమ�న� �లి�ివ�న�నా ��డా."
 
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
 msgid "Show HTML if present"
@@ -19529,16 +18586,14 @@ msgid "Evolution Profiler"
 msgstr "�వల�య�షన� ప�ర�ఫ�ల�"
 
 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Writes a log of profiling data events."
-msgstr "ప�ర�ఫ�లి��� డా�ా ��నల లా�� న� వ�రాస�త��ది."
+msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
+msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°ªà±?à°°à±?à°«à±?à°²à±? à°¡à°¾à°?à°¾ à°?à°?నలà±? (à°?à°­à°¿à°µà±?à°¦à±?దిà°?ారà±?à°²à°?à±? మాతà±?à°°à°®à±?)."
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Import mail from Pine."
 msgid "Import Outlook messages from PST file"
 msgstr "PST దస�త�రమ� న��డి Outlook స�ద�శమ�లన� ది��మతి��య�మ�"
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgid "Outlook PST import"
 msgstr "Outlook PST ది��మతి"
 
@@ -19547,49 +18602,78 @@ msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Outlook వ�య��తి�త స��యమ�ల� (.pst)"
 
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
-#| msgid "Address Book"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315
 msgid "_Address Book"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� (_A)"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
-#| msgid "Appointments"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "నియామ�ాల� (_p)"
 
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337
-#| msgid "Journal"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "పత�రి� ప�రవ�శమ�ల� (_J)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
-#| msgid "Importing Elm data"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Outlook డా�ాన� ది��మతి��స�త��ది"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows calendars to be published to the web"
-msgstr "à°µà±?à°¬à±?â??à°?à±? à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?à°¸à±? à°ªà±?à°°à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°¨à±?మతినివà±?à°µà±?à°®à±?"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "��యాల��డర� ప�ర��రణ"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Locations"
 msgstr "స�థానమ�ల�"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#| msgid "Allows calendars to be published to the web"
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "à°?ాలà±?à°?à°¡à°°à±?లనà±? à°µà±?à°¬à±?â??à°¨à°?à±? à°ªà±?à°°à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?."
+
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "��యాల��డర� సమా�ార�న� మ�ద�రి���మ�(_P)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-#| msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
+#, c-format
+#| msgid "Could not open source"
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "%sన� త�ర�వల�� ప�యి�ది:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
+#, c-format
+#| msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+msgid "Could not open %s: Unknown error"
+msgstr "%sన� త�ర�వల�� ప�యి�ది: త�లియని ద�షమ�"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr "%sన�� ప�ర��రి���నప�ప�డ� ����డ వ�� ద�షమ�వ��ది:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr "%sన�� ప�ర��రి���� సమర�ధవ�త��ా ప�ర�త�నది"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr "%sయ���� మరల�ప� విఫలమ��ది:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా � స�థానమ�న� త�సవ�ద�దామని �న���న���న�నారా?"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
+#| msgid "Could not create message."
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "ప�ర��రణ త�తి స�ష��ి��బడల�� ప�యి�ది."
+
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">స�థానమ�</span>"
@@ -19625,14 +18709,6 @@ msgid "Publishing _Frequency:"
 msgstr "ప�ర��పనన� ప�ర��రిస�త��ది(_F):"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
-#| msgid ""
-#| "SSH\n"
-#| "Public FTP\n"
-#| "FTP (with login)\n"
-#| "Windows share\n"
-#| "WebDAV (HTTP)\n"
-#| "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-#| "Custom Location"
 msgid ""
 "Secure FTP (SSH)\n"
 "Public FTP\n"
@@ -19654,27 +18730,42 @@ msgstr ""
 msgid "Service _type:"
 msgstr "స�వ ర��(_t):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#| msgid "Time _zone:"
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "సమయప� నిడివి (_d):"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
 msgid "_File:"
 msgstr "దస�త�ర�(_F):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
 msgid "_Password:"
 msgstr "స���తపద�(_P):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
 msgid "_Publish as:"
 msgstr "�లా ప�ర��రి���(_P):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
 msgid "_Remember password"
 msgstr "రహస�యపదాన�ని ��ర�తి���మ�(_R)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
 msgid "_Username:"
 msgstr "వినియ��దార�డి నామమ�(_U):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
+msgid ""
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months"
+msgstr ""
+"ర���ల�\n"
+"వారమ�ల�\n"
+"న�లల�"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
 msgid ""
 "iCal\n"
 "Free/Busy"
@@ -19682,13 +18773,17 @@ msgstr ""
 "iCal\n"
 "�ళి/త�రి�ల�ని"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461
-#| msgid "Location"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
+msgstr "à°?ాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°°à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది: à°?ాలà±?à°?à°¡à°°à±? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±? యిà°?à°?à°¾ à°²à±?à°¦à±?"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
 msgid "New Location"
 msgstr "��త�త స�థానమ�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463
-#| msgid "Location"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
 msgid "Edit Location"
 msgstr "స�థానమ� సరి��ర���మ�"
 
@@ -19709,7 +18804,6 @@ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
 msgstr "ప�థాన� �ప�ల���న� ల�డర� ��ర�� పరిశ�లనా ప�ల���న�."
 
 #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-#| msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
 msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
 msgstr "à°ªà±?థానà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°¿ à°µà±?రాసిన à°?తర à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?à°¸à±?â??â??à°¨à±? à°²à±?à°¡à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?."
 
@@ -19717,177 +18811,142 @@ msgstr "ప�థాన� వ�పయ��ి��ి వ�రాసిన
 msgid "Python Loader"
 msgstr "ప�థాన� ల�డర�"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107
-msgid "SpamAssassin (built-in)"
-msgstr "స�పామ��స�స�న� (బ�ల���-�న�)"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "స�పామ��స�సాసిన� �నబడల�ద�, ��డ�: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "ప�ప� స�ష��ి����ల� విఫలమ��ది: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
 #, c-format
 msgid "Error after fork: %s"
 msgstr "à°«à±?à°°à±?à°?à±?â?? తరà±?వాత à°¦à±?à°·à°®à±?: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
 msgstr "à°¸à±?పామà±?â??à°¯à±?à°¸à±?సాసినà±? à°?à±?à°²à±?à°¡à±?â?? à°?ారà±?à°¯à°?à±?à°°à°®à°? à°¸à±?à°ªà°?దిà°?à°?à±?à°?à°²à±?à°¦à±?, నశిà°?పబడà±?à°¤à±?à°?ది..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
 #, c-format
-#| msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
 msgstr "à°¸à±?పామà±?â??à°¯à±?à°¸à±?సాసినà±? à°?à±?à°²à±?à°¡à±?â?? à°?ారà±?à°¯à°?à±?à°°à°®à°? à°?à°?తరాయà°?à°?à±? à°µà±?à°?à°¿à°µà±?à°?à°¡à±?, సమాపà±?à°¤à°? à°?à±?యబడà±?à°¤à±?à°?ది..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
 #, c-format
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "à°¸à±?పామà±?â??à°¯à±?à°¸à±?సాసినà±? à°µà±?à°«à°²à±?యానిà°?à°¿ à°ªà±?à°ªà±?, à°¦à±?à°·à°®à±? à°?à±?à°¡à±?: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin is not available."
 msgstr "à°¸à±?పామà±?â??à°¯à±?à°¸à±?సాసినà±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±? à°²à±?à°¦à±?."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "à°?ది à°¸à±?పామà±?â??à°¯à±?à°¸à±?సాసినà±?â??à°¨à±? నమà±?మదà°?ినదిà°?à°¾ à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది, à°?యితà±? నిదానమà±?నది"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "ద�రస�థ పరిశ�లనలన� ��ర���త��ది(_n)"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
-"to be installed."
-msgstr "స�పామ��స�స�న� �పయ��ి��ి నిరర�ధ� స�ద�శాలన� వడప�స�త��ది. � ప�ల���న� �� స�పామ��స�స�న� స�స�థాపి�� వలసి ��ది."
+#| msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
+msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgstr "SpamAssassin వ�పయ��ి��ి నిరర�ద� స�ద�శమ�లన� వడప�య�న�."
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Spamassassin Options"
-msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "SpamAssassin ����ి�ాల�"
+#| msgid "SpamAssassin junk plugin"
+msgid "SpamAssassin Junk Filter"
+msgstr "SpamAssassin నిరర�ధ� వడప�త"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr "స�పామ��స�స�న� నిరర�ధ�� ��ర�� ప�ల���న�"
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr "�న�ని �న�భ�దాలన� మరియ� స�ద�శ� య���� భా�ాలన� �� సారి దాయ���� ప�ల���న�."
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
-msgid "Save attachments"
-msgstr "�న�భ�దమ�లన� దాయ�మ�"
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments..."
-msgstr "�న�భ�దమ�లన� దాయ�మ�..."
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-msgid "Save all attachments"
-msgstr "�న�బ�ధాలన�ని�ిని దాయ�మ�"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
-msgid "Select save base name"
-msgstr "దాయ���� సామాన�య నామమ�న� ��పి���య�మ�"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME à°°à°?à°?"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
-msgid "Save"
-msgstr "దాయ�మ�"
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "SpamAssassin ����ి�ాల�"
 
 #.
 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
 msgid "Description List"
 msgstr "వివరణ �ాబితా"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
 msgid "Categories List"
 msgstr "వర��మ�ల �ాబితా"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
 msgid "Comment List"
 msgstr "వ�యా��యాన� �ాబితా"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
-msgid "Created"
-msgstr "స�ష��ి��బడి�ది"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
 msgid "Contact List"
 msgstr "పరి�యమ�ల �ాబితా"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
 msgid "Start"
 msgstr "ప�రార�భమ�త��ది"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
 msgid "End"
 msgstr "మ���స�త��ది"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
 msgid "percent Done"
 msgstr "శాత� ప�ర�త��ది"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
 msgid "Attendees List"
 msgstr "హా�ర�నవారి �ాబితా"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
 msgid "Modified"
 msgstr "సవరి��బడి�ది"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
-msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr "CSV ర�పలావణ�యాని�ి �న�నతమ�న ����ాప�ర�వ�ాల�"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
+#| msgid "Advanced options for the CSV format"
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
+msgstr "CSV ఫార�మా�� ��ర�� �ధ�నాతన ����ి�ల� (_d)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
-msgid "Prepend a header"
-msgstr "ప�ఠి�న� మ��ద� ��ర���"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+#| msgid "Prepend a header"
+msgid "Prepend a _header"
+msgstr "ప�ఠి�న� మ��ద� ��ర��� (_h)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
-msgid "Value delimiter:"
-msgstr "విల�వ నిర�ధారి�ి:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
+#| msgid "Value delimiter:"
+msgid "_Value delimiter:"
+msgstr "విల�వ నిర�ధార�ి (_V):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
-msgid "Record delimiter:"
-msgstr "రి�ార�డ�  నిర�దార�ి:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+#| msgid "Record delimiter:"
+msgid "_Record delimiter:"
+msgstr "రి�ార�డ�  నిర�దార�ి (_R):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
-msgid "Encapsulate values with:"
-msgstr "విల�వలన� ద�నిత� �����ి����:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#| msgid "Encapsulate values with:"
+msgid "_Encapsulate values with:"
+msgstr "విల�వలన� ద�నిత� �����ి���� (_E):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
 msgid "Comma separated value format (.csv)"
 msgstr "�ామా త� విభ�ి��ిన విల�వ ర�ప� (.csv)"
 
@@ -19896,8 +18955,9 @@ msgid "Save Selected"
 msgstr "��పి���యబడ�డదాన�ని దాయ�మ�"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
-msgstr "��పి���సిన ��యాల��డర� ల�దా �ర�తవ�యాల �ాబితాన� డిస����� దాస�త��ది."
+#| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr "à°¡à°¿à°¸à±?à°?à±?à°¨à°?à±? à°?ాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°²à±?దా à°?à°°à±?తవà±?à°¯ à°?ాబితానà±? దాయà±?à°®à±?."
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
 msgid "_Save to Disk"
@@ -19912,21 +18972,28 @@ msgstr "డిస����� దాస�త��ది(_S)"
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372
 msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "RDF ర�ప� (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
+#| msgid "Format"
+msgid "_Format:"
+msgstr "ఫార�మా�� (_F):"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165
 msgid "Select destination file"
 msgstr "�మ�య దస�త�రాన�ని ��పి���య�మ�"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Select one source"
-msgstr "�� మ�లాన�ని ��పి���య�మ�"
+#| msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
+msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+msgstr "దరà±?శిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°? à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°?ాని à°²à±?à°? à°?à°°à±?తవà±?à°¯ à°?ాబితానà±? à°?ాని à°¤à±?వరà°?à°¾ à°?à°?పిà°?à°?à±?à°¸à±?à°?à±?à°¨à°?à°¡à°¿."
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgstr "దరà±?శిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°? à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°?ాని à°²à±?à°? à°?à°°à±?తవà±?à°¯ à°®à±?లానà±?ని à°?ాని à°?à°?పిà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?."
+#| msgid "Select one source"
+msgid "Select One Source"
+msgstr "�� మ�లాన�ని ��పి���య�మ�"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
 msgid "Show _only this Calendar"
@@ -19948,15 +19015,15 @@ msgstr "మ� ప�రాధమి� �ాతా �మర�ప��� 
 msgid "Setup Assistant"
 msgstr "�మర�ప� సహాయ��డ�"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "�వాల�య�షన� �మర�ప� సహాయ�ి"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
 msgid "Welcome"
 msgstr "స�వా�త�"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -19968,35 +19035,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "దయ��సి \"మ��ద���ప�ప�\" బ�న� న� ��నసా�ి������ న�����మ�. "
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
 msgid "Importing files"
 msgstr "దస�త�రాలన� ది��మతి��స�త��ది"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "మ�ర� ది��మతి ��య���� �ష��పడ� సమా�ారాన�ని దయ��సి ������న�మ�:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
-#: ../shell/e-shell-importer.c:394
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
+#: ../shell/e-shell-importer.c:419
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "%s న��డి:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:505
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
+#: ../shell/e-shell-importer.c:548
 #, c-format
 msgid "Importing data."
 msgstr "డా�ాన� ది��మతి��స�త��ది."
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
-#: ../shell/e-shell-importer.c:519
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
+#: ../shell/e-shell-importer.c:562
 msgid "Please wait"
 msgstr "దయ��సి వ��ి��డ�డి"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr "స�ద�శాల త�త��రణ స��తి�ి తిరి�ిరావాల�మ� త�ల�ప�త��ది."
+#| msgid "Thread messages by subject"
+msgid "Sort mail message threads by subject."
+msgstr "స��తి ద�వారా మ�యిల� స�ద�శ త�త�లన� ��రమపర��మ�."
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
 msgid "Subject Threading"
@@ -20017,15 +19085,15 @@ msgid ""
 "message body."
 msgstr "à°¸à°?à°¦à±?à°¶à°? బాడà±?à°¨à°?à°¦à±? à°ªà±?రతిà°?à±?à°·à±?పిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à±?à°?à°ªà±?à°²à±?à°?à±?à°¸à±?â?? à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°?à±?à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?â??/విలà±?à°µ à°?à±?â??à°¡à±?à°² à°?ాబితా."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:603
+#: ../plugins/templates/templates.c:601
 msgid "No title"
 msgstr "శ�ర�షి� ల�ద�"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:711
+#: ../plugins/templates/templates.c:709
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "మాదిరిలా దాయ�మ� (_T)"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:713
+#: ../plugins/templates/templates.c:711
 msgid "Save as Template"
 msgstr "మాదిరిలా దాయ�మ�"
 
@@ -20034,33 +19102,70 @@ msgid "Drafts based template plugin"
 msgstr "à°¡à±?రాఫà±?à°?à±?à°¸à±?â?? à°?ధారిత మాదిరి à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?"
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-#| msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
-msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
-msgstr "TNEF �న�భ�దాలన� డ���డ� ��య���� yTNEFన� �పయ��ి��� సాదారణ ప�ల���న�."
+msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
+msgstr "Microsoft à°?à°µà±?à°?à±?â??à°²à±?à°?à±?â?? à°¨à±?à°?à°¡à°¿ TNEF(winmail.dat) à°?à°¨à±?à°­à°?దాలనà±? à°¡à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°®à±?."
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Attachment decoder"
-msgstr "TNEF �న�భ�ద� డ���డర�"
+#| msgid "TNEF Attachment decoder"
+msgid "TNEF Decoder"
+msgstr "TNEF à°¡à±?à°?à±?à°¡à°°à±?"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
+#| msgid "Multiple vCards"
+msgid "Inline vCards"
+msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? và°?ారà±?à°¡à±?à°²à±?"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Show vCards directly in mail messages."
+msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�లన�ద� v�ార�డ�లన� న�ర��ా ��ప�మ�."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "ప�ర�తి V�ార�డ� ��పి���మ�"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "స���ష�మ V�ార�డ� ��పి���మ�"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
+#| msgid "There is one other contact."
+#| msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "����డ యి��� పరి�య �ిర�నామావ��ది."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
+#, c-format
+#| msgid "There is one other contact."
+#| msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "����డ %d పరి�య �ిర�నామా��ది."
+msgstr[1] "����డ %d పరి�య �ిర�నామాల� �న�నాయి."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
+#| msgid "Save in address book"
+msgid "Save in Address Book"
+msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� ల� దా��మ�"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
-msgstr "WebDAV పరి�యాలన� �మర������ ప�ల���న�."
+#| msgid "WebDAV contacts"
+msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgstr "WebDAV పరిà°?యాలనà±? à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°?à°¤à°?à±?à°¯à±?à°®à±?."
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
 msgid "WebDAV contacts"
 msgstr "WebDAV పరి�యాల�"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:96
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:107
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:336
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:363
-#| msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "IfMatch తప�పి���మ� ( apache < 2.2.8 న�ద� �వసర�) (_A)"
 
@@ -20144,44 +19249,64 @@ msgstr ""
 "స���తపదమ� gnome-keyring న��డి�ాని ల�దా ~/.gnome2_private/Evolution స���తపదమ� "
 "దస�త�రమ�న��డి�ాని త�స���బడ�త��ది."
 
-#
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#| msgid "Insert Attachment"
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "ప�రాధమి� �న�భ�ద దర�శన�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#| msgid "Install the shared folder"
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "ప�రాధమి� దస�త�ర య��పి�దారి ఫ�ల�డర�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr "GtkFileChooser డ�లా��ల ��ర�� ప�రాధమి� ఫ�ల�డర�."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
+msgstr "�న�భ�ద ప���� విడ����ల ��ర�� ప�రాధమి� దర�శన�. \"0\" ప�రతిమ దర�శన�, \"1\" �ాబితా దర�శన�."
+
+#
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "�ివరి�ా నవ��రి��బడిన ���త��రణ వర�షన�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
 msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?పయà±?à°?à°? à°?à±?à°°à°?à±? à°¡à°¿à°¸à±?à°?à±? à°?à±? à°?à°?à°?ాలà°? à°?à±?యబడà±? à°¸à°?à°?యాల à°?à±?à°°à°?à±? పాతà±? à°² à°?ాబితా"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
 msgid "Non-proxy hosts"
 msgstr "à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°¸à±?-à°?ాని à°¹à±?à°¸à±?à°?à±?à°¸à±?â??"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "HTTP à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°¸à±?à°?à°?à±? à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°§à±?à°µà±?à°?à°°à°£ â??à°µà±?à°¤à±?à°¤à±?à°°à±?ణతà°?à±? à°¸à°?à°?à±?తపదమà±?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Proxy configuration mode"
 msgstr "ప�ర���స� ���త��రణ ర�తి"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
 msgid "SOCKS proxy host name"
 msgstr "SOCKS à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°¸à±? à°¹à±?à°¸à±?à°?à±?â?? నామమà±?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid "SOCKS proxy port"
 msgstr "SOCKS à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°¸à±? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?â??"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "Secure HTTP proxy host name"
 msgstr "à°¸à±?à°°à°?à±?à°·à°¿à°¤ HTTP à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°¸à±? à°¹à±?à°¸à±?à°?à±?â?? నామమà±?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "Secure HTTP proxy port"
 msgstr "à°¸à±?à°°à°?à±?à°·à°¿à°¤ HTTP à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°¸à±? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?â??"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
 "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
@@ -20192,59 +19317,59 @@ msgstr ""
 "\"సిస��మ� �మరి�లన� వ�పయ��ి���మ�\", \"ప�ర���స� ల�ద�\", \"మానవ�య ప�ర���స� ���త��రణన� వ�పయ��ి���మ�"
 "\" మరియ� \"autoconfig urlన�ద� యివ�వబడిన ప�ర���స� ���త��రణన� వ�పయ��ి���మ�\" ప�రస�ప�����స�తాయి."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "Sidebar is visible"
 msgstr "ప�ర���ప���ి దర�శిత� �వ�త��ది"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "�భివ�ద�ది హ����రి� డ�లా�� న� వదిలివ�స�త��ది"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:483
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:489
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తినà°?à°¦à±? à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "స�థితిప���� దర�శితమ�త��ది"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
 msgstr "�వాల�య�షన� య���� ���త��రణ వర�షన�, ప�ద�ద/�ిన�న/���త��రణ స�థాయి త� (�దాహరణ �� \"2.6.0\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
 msgstr "మ���య వి�డ� ��ర�� �ప�రమ�య �త�త�, పి����ల�స�న�ద�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgstr "మ���య వి�డ� ��ర�� �ప�రమ�య వ�డల�ప�, పి����ల�స� న�ద�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
 msgstr "ప�ర���ప���� ��ర�� �ప�రమ�య వ�డల�ప�, పి����ల�స� న�ద�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
 msgstr "�ివిర�ా నవ��రి��ిన �వాల�య�షన� య���� ���త��రణ, ప�ద�ద/�ిన�న/���త��రణ స�థాయి త� (�దాహరణ�� \"2.6.0\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
 msgstr "HTTP ప�ర���స� ��య���� మిషన� నామమ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
 msgstr "స�ర��షి� HTTP ప�ర���స� ��య���� మిషన� నామమ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid "The machine name to proxy socks through."
 msgstr "socks ప�ర���స� ��య���� మిషన� నామమ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
@@ -20252,7 +19377,7 @@ msgstr ""
 "మ�ర� ప�ర���స� ��య� \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" ��త నిర�వ�ి��బడిన "
 "మిషనà±?â??à°¨à°?దలి à°ªà±?à°°à±?à°?à±?â??."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
@@ -20260,7 +19385,7 @@ msgstr ""
 "మ�ర� ప�ర���స� ��య�  \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" ��త "
 "నిరà±?à°µà°?à°¿à°?à°?బడిన మిషనà±?â??à°¨à°?దలి à°ªà±?à°°à±?à°?à±?â??."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
@@ -20268,7 +19393,7 @@ msgstr ""
 "మ�ర� ప�ర���స� ��య� \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" ��త "
 "నిరà±?à°µà°?à°¿à°?à°?బడిన మిషనà±?â??à°¨à°?దలి à°ªà±?à°°à±?à°?à±?â??."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -20277,7 +19402,7 @@ msgstr ""
 "వి�డ� బ�న�స� య���� శ�లి. �వి \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\" �ావ����. ��వ�ళ "
 "\"toolbar\" �మర��ిత�, బ�న�స� య���� శ�లి GNOME సాధనమ�లప���� �మరి�ల ద�వారా నిర�ణయి��బడ�త��ది."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
 "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -20289,56 +19414,56 @@ msgstr ""
 "à°?à°¿à°°à±?నామాలà±? (IPv4 మరియà±? IPv6) à°?ావà°?à±?à°?à±? మరియà±? à°¨à±?à°?à±?â??మాసà±?à°?à±?â?? (192.168.0.0/24 లాà°?à°?à°¿) వాà°?à°¿à°¤à±? à°¨à±?à°?à±?â??వరà±?à°?à±?â?? "
 "�ిర�నామాల� �ావ����."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "సాధనమ�లప���� దర�శిత� �వ�త��ది"
 
 #
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
 msgstr "ప�ర���స� ���త��రణ విల�వలన� ��ది��� URL."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr "HTTP ప�ర���స� వ�పయ��ి���"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "HTTP ప�ర���స���� ��స�త�న�నప�ప�డ� ధ�వ��రణ వ�త�త�ర�ణమ���ర�� వినియ��దారినామమ�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తి à°?à°¿ బదà±?à°²à±?à°?à°¾ à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తినà°?à°¦à±? à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?బడాలా."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgstr "వి�డ� ప�ద�దది�ా ��డ�� �ర�ాలా వద�దా."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
 msgstr "ప�ర���ప���� దర�శిత� �ావాలా వద�దా."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 msgid "Whether the status bar should be visible."
 msgstr "స�థితిప���� తప�ప� ప�రదర�శిత మవ�వాలా వద�దా."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "సాధనమ�ల ప���� ప�రదర�శితమవ�వాలా వద�దా."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr "�వాల�య�షన� య���� �భివ�ద�ద��రణ వర�షన� ల�ద� హ����రి� డ�లా�� వదిల�యాలా వద�దా."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
 msgstr "వి�డ�బ�న�స� దర�శితమవ�వాలా వద�దా."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Window button style"
 msgstr "�వా��ష బ�త�తమ� శ�లి"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "�వా��ష బ�త�తమ�ల� �నబడ�త�న�నాయి"
 
@@ -20354,11 +19479,11 @@ msgstr "��రియాశ�లమ�న బ�ధాల�"
 msgid "Click OK to close these connections and go offline"
 msgstr "� బ�ధాలన� మ�సి ల�న�బయ��� వ�ళ�ళడాని�ి సర� బ�త�తాన�ని న�����మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:131
+#: ../shell/e-shell-importer.c:128
 msgid "Choose the type of importer to run:"
 msgstr "నడ������ ది��మతి��య� ర�ాన�ని ������న�మ�:"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:134
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
 "of file it is from the list."
@@ -20366,11 +19491,11 @@ msgstr ""
 "�వాల�య�షన� �� ది��మతి ��యాలన������న�న దస�త�రాన�ని ������న�మ�, మరియ� �ాబితాన��డి � ర�మ�న దస�త�రమ� "
 "������న�మ�."
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:135
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "� ది��మతి�ి �మ�యాన�ని ������న�మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
 msgid ""
 "Evolution checked for settings to import from the following\n"
 "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -20382,78 +19507,83 @@ msgstr ""
 "�మరి�ల� �నబడల�ద�. మ�ర� మరలా ప�రయత�ని������\n"
 "�ష��పడిత�, దయ��సి \"వ�న����\" బ�న� న� న�����డి.\n"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:282
+#: ../shell/e-shell-importer.c:295
 msgid "F_ilename:"
 msgstr "దస�త�రనామమ�(_i):"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:287
+#: ../shell/e-shell-importer.c:300
 msgid "Select a file"
 msgstr "�� దస�త�రాన�ని ������న�మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:296
+#: ../shell/e-shell-importer.c:309
 msgid "File _type:"
 msgstr "దస�త�ర� ర��(_t):"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:332
+#: ../shell/e-shell-importer.c:357
 msgid "Import data and settings from _older programs"
 msgstr "పాత �ార�య��రమాలన��డి దత�తా�శాన�ని మరియ� �మరి�లన� ది��మతి ��య�మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:335
+#: ../shell/e-shell-importer.c:360
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "����� దస�త�రాన�ని ది��మతి��య�(_s)"
 
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
+#: ../shell/e-shell-importer.c:743
+msgid "_Import"
+msgstr "మ���యమ�న(_I)"
+
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "�వల�య�షన� �భ�ష��ాల�"
 
 #. To translators: This is the window title and %s is the
 #. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:328
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:324
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - �వాల�య�షన�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
 msgstr "��న�మ� �����ానిల పనిమ���ల� � వ�యవస�థల� ప�రతిష��ి��ిన��ల� �న�బడ��ల�ద�."
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
 #, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "%s నిర�వర�తి����ల� ద�షమ�."
+#| msgid "Error executing %s."
+msgid "Error executing %s. (%s)"
+msgstr "%s నిర�వర�తి����ల� ద�షమ�. (%s)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
 msgid "Bug buddy is not installed."
 msgstr "బ�� బడ�డ� ప�రతిష��ి��ిల�ద�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:138
 msgid "Bug buddy could not be run."
 msgstr "బ�� బడ�డ� నడవడ� ��దరద�"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:938
 msgid "translator-credits"
 msgstr "�న�వాద�ర�త పరపత�ల�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:949
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "à°?వలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1170
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1163
 msgid "_Work Online"
 msgstr "ల�న�ల� పని��య�మ�(_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1183 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1176 ../ui/evolution.xml.h:57
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "ల�న�వ�ల�పల పని��య�మ�(_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1196
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1189
 msgid "Work Offline"
 msgstr "ల�న�వ�ల�పల పని��య�మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:377
+#: ../shell/e-shell-window.c:372
 msgid ""
 "Evolution is currently online.\n"
 "Click on this button to work offline."
@@ -20461,11 +19591,11 @@ msgstr ""
 "à°?వలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?à°¤à°? à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°²à±? à°µà±?à°?ది.\n"
 "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?â??à°?à°¾ పనిà°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?à°¬à°?à°¨à±?â??à°ªà±? à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?."
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:384
+#: ../shell/e-shell-window.c:379
 msgid "Evolution is in the process of going offline."
 msgstr "ల�న� బయ��� వ�ళ�ళ� ��రమ�ల� �వల�య�షన� �న�నది"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:391
+#: ../shell/e-shell-window.c:386
 msgid ""
 "Evolution is currently offline.\n"
 "Click on this button to work online."
@@ -20473,52 +19603,52 @@ msgstr ""
 "à°?వలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?à°¤à°? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°²à±? à°µà±?à°?ది.\n"
 "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°²à±? పనిà°?à±?యడానిà°?à°¿ à°? à°¬à±?à°¤à±?తమà±?à°¨à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à°?à°¡à°¿."
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:787
+#: ../shell/e-shell-window.c:778
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "%s �� మార�మ�"
 
-#: ../shell/e-shell.c:640
+#: ../shell/e-shell.c:634
 msgid "Unknown system error."
 msgstr "త�లియని సిస��మ� ద�ష�."
 
-#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
+#: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833
 #, c-format
 msgid "%ld KB"
 msgstr "%ld KB"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:313
+#: ../shell/e-shell.c:1251 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320
 msgid "OK"
 msgstr "సర�"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1263
+#: ../shell/e-shell.c:1253
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "సరి�ాని �ర���మ����స�"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1265
+#: ../shell/e-shell.c:1255
 msgid "Cannot register on OAF"
 msgstr "OAF ళ� నమ�ద� ��దరద�"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1267
+#: ../shell/e-shell.c:1257
 msgid "Configuration Database not found"
 msgstr "ర�ప�రణ దత�తా�శస�థానమ� �న�బడల�ద�"
 
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689
 msgid "New"
 msgstr "��త�త"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:103
 msgid "New Test"
 msgstr "��త�త పర���ష"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
 msgctxt "New"
 msgid "_Test"
 msgstr "పర���ష (_T)"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
 msgid "Create a new test item"
 msgstr "��త�త పర���షా ��శాన�ని స�ష��ి���మ�"
 
@@ -20543,7 +19673,6 @@ msgid "Importer Type"
 msgstr "ది��మతిదార�ని  ర��"
 
 #: ../shell/import.glade.h:6
-#| msgid "Select folder to import into"
 msgid "Select Information to Import"
 msgstr "ది��మతి��య���� సమా�ారమ�న� ��పి���య�మ�"
 
@@ -20562,7 +19691,7 @@ msgstr ""
 "�ార�య��రమ� న�ద� మార��దర�శన� ��యబడతార�."
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:221
+#: ../shell/main.c:226
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20597,7 +19726,7 @@ msgstr ""
 "మ�ర� మా శ�రమ య���� ఫలితాలన� �న�దిస�తారని నమ�మ�త�న�నామ�, మరియ� మ�మ�\n"
 "మ� సహ�ార� ��ర�� �ద���స�త�న�నామ�!\n"
 
-#: ../shell/main.c:245
+#: ../shell/main.c:250
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -20605,43 +19734,43 @@ msgstr ""
 "ధన�యవాదమ�ల�\n"
 "�వల�య�షన� ���\n"
 
-#: ../shell/main.c:252
+#: ../shell/main.c:257
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "నా�� మళ�ళ� ��ప�పవద�ద�"
 
-#: ../shell/main.c:481
+#: ../shell/main.c:487
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "�వల�య�షన� నిర�ద�శిత భా�ాన�ని ��రియాశ�ల��రి��డాన�ని ప�రార�భి���"
 
-#: ../shell/main.c:485
+#: ../shell/main.c:491
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "ల�న�ల�పలి స�విధాన�ల� ప�రార�భి���"
 
-#: ../shell/main.c:488
+#: ../shell/main.c:494
 msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
 msgstr "�వల�య�షన� భా�ాలన� బలవ�త��ా మ�సివ�య�మ�"
 
-#: ../shell/main.c:492
+#: ../shell/main.c:498
 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
 msgstr "�వాల�య�షన� 1.4 న��డి బలవ�త��ా తిరి�ి-వలసప�ప�"
 
-#: ../shell/main.c:495
+#: ../shell/main.c:501
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "à°?à°¨à±?ని à°®à±?à°²à°?ాల à°¡à±?à°¬à°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°¨à±? దసà±?à°¤à±?à°°à°? à°?à±? à°ªà°?à°ªà±?à°®à±?."
 
-#: ../shell/main.c:497
+#: ../shell/main.c:503
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "ప�ల���ిన� ల� ని�పబడడాన�ని ��రియాహ�న� ��య�మ�."
 
-#: ../shell/main.c:499
+#: ../shell/main.c:505
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "మ�యిల� య���� �పదర�శన� పల�ాన�ని, పరి�యాలన� మరియ� �ర�తవ�యాలన� ���తన� ��య�మ�."
 
-#: ../shell/main.c:586
+#: ../shell/main.c:614
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- �వల�య�షన� PIM మరియ� � మ�యిల� ��ల����"
 
-#: ../shell/main.c:614
+#: ../shell/main.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20655,7 +19784,6 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgstr "మ�ర� ��ర�త������న�న �న�ని స���తపదాలన� ����ిత��ా మర��ిప�వాలన������న�నారా?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-#| msgid "Restart Evolution"
 msgid "Cannot start Evolution"
 msgstr "à°?వలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à°²à±?à°¦à±?"
 
@@ -20707,14 +19835,6 @@ msgstr ""
 "��సారి త�ల�ి��ిత�, మ�ర� మరలా పాత వర�షన� �వాల�య�షన� �� మానవ�య మద�యవర�తిత�వ� ల����డా మారల�ర�.\n"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:16
-#| msgid ""
-#| "The previous version of evolution stored its data in a different "
-#| "location.\n"
-#| "\n"
-#| "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-#| "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
-#| "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-#| "evolution&quot; at your convenience.\n"
 msgid ""
 "The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
 "\n"
@@ -20804,7 +19924,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "నమ�మి� �మర�ప�లన� సరి��య�మ�:"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
 msgid ""
 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -20813,7 +19933,7 @@ msgstr ""
 "����త��� � ద�వ��రణపత�ర� న� �ారి ��సిన ద�వ��రణ �ధి�ారి�� న� మ�ర� నమ�మార�, �ప�ప�డ� మ�ర� � "
 "ద�వ��రణపత�ర� య���� ప�రామాణి�తన� నమ�మాలి ����డ స��ి��ి ���� తప�ప"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
 msgid ""
 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -20822,51 +19942,51 @@ msgstr ""
 "����త��� � ద�వ��రణపత�ర� న� �ారి ��సిన ద�వ��రణ �ధి�ారి�� న� మ�ర� నమ�మల�ద�, �ప�ప�డ� మ�ర� � "
 "ద�వ��రణపత�ర� య���� ప�రామాణి�తన� నమ�మవద�ద� ����డ స��ి��ి ���� తప�ప"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:604
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "ది��మతి�ి �� య���యతాపత�రి�న� ������న�మ�..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "�న�నిPKCS12 దస�త�రాల�"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:394
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
 msgid "All files"
 msgstr "�న�ని దస�త�రాల�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:271
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:480
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:702
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "య���యతాపత�రి� నామ�స�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:280
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
 msgid "Purposes"
 msgstr "�భిప�రాయాల�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:553
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/lib/e-cert.c:552
 msgid "Serial Number"
 msgstr "వర�సల� �న�న స���య"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
 msgid "Expires"
 msgstr "�ాల���ల�ల�ది"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "�న�ని � మ�యిల� య���యతాపత�రి� దస�త�రాల�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "� మ�యిల� �ిర�నామా"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:613
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "య���యతాపత�రి� య���� ప�రామాణ��రణ �లి�ిన �న�ని దస�త�రాల�"
 
@@ -20968,7 +20088,7 @@ msgstr ""
 "� ప�రయ��న� ��ర��నా � CA న� నమ�మ�మ��దల, మ�ర� తప�ప� దాని ద�వ��రణ పత�ర�న� నిర�దారి��ాలి మరియ� దాని "
 "విధాన� మరియ� పద�దత�ల� ��డా (��ద�బా��ల�����)."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058
 msgid "Certificate"
 msgstr "య���యతాపత�రి�"
 
@@ -21044,11 +20164,11 @@ msgstr "నిర�మాణ స�స�థ భా�మ�(OU)"
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 వ�లిమ�ద�ర"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "SSL ��ల���� య���యతాపత�రి�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "SSL స�వి� య���యతాపత�రి�"
 
@@ -21093,7 +20213,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "CA నమ�మి�న� సరి��య�మ�(_E)"
 
 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "య���యతాపత�రి� మ��ద� �న�న"
 
@@ -21102,161 +20222,161 @@ msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%d/%m/%Y"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:408
+#: ../smime/lib/e-cert.c:407
 msgid "Sign"
 msgstr "స�త��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:409
+#: ../smime/lib/e-cert.c:408
 msgid "Encrypt"
 msgstr "�న���రిప���"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:514
+#: ../smime/lib/e-cert.c:513
 msgid "Version"
 msgstr "వివరణ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:529
+#: ../smime/lib/e-cert.c:528
 msgid "Version 1"
 msgstr "వివరణ� 1"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:532
+#: ../smime/lib/e-cert.c:531
 msgid "Version 2"
 msgstr "వివరణ� 2"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:535
+#: ../smime/lib/e-cert.c:534
 msgid "Version 3"
 msgstr "వివరణ� 3"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:617
+#: ../smime/lib/e-cert.c:616
 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 msgstr "RSA �న���రిప�షన� త� PKCS #1 MD2"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:620
+#: ../smime/lib/e-cert.c:619
 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 msgstr "RSA �న���రిప�షన� త� PKCS #1 MD5"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:623
+#: ../smime/lib/e-cert.c:622
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "RSA �న���రిప�షన� త� PKCS #1 SHA-1"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:650
+#: ../smime/lib/e-cert.c:649
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 RSA �న���రిప�షన�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:653
+#: ../smime/lib/e-cert.c:652
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "ద�వ��రణపత�ర� �� �పయ���"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:656
+#: ../smime/lib/e-cert.c:655
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "న��� స���ప� య���యతాపత�రి� ర��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:659
+#: ../smime/lib/e-cert.c:658
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "ద�వ��రణపత�ర� �ధి�ారి�� �� ��ర�తి�ప�దారి"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:671
+#: ../smime/lib/e-cert.c:670
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "�బ������ ��ర�తి�ప�దారి (%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:722
+#: ../smime/lib/e-cert.c:720
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "వర�స��రమ విధాన� ��ర�తి�ప��ిహ�న�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:730
+#: ../smime/lib/e-cert.c:728
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "వర�స��రమ విధాన� పరామిత�ల�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:752
+#: ../smime/lib/e-cert.c:750
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "స��తి పబ�లి�� �� సమా�ార�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:757
+#: ../smime/lib/e-cert.c:755
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "స��తి పబ�లి�� �� �ల��ార�ధ�మ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:772
+#: ../smime/lib/e-cert.c:770
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "స��తి య���� పబ�లి�� ��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842
+#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "ద�ష�: విస�తరి�ప�న� నిర�వర�తి��ల�ద�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826
+#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824
 msgid "Object Signer"
 msgstr "�బ������ స�త����య�నది"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:818
+#: ../smime/lib/e-cert.c:816
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "SSL య���యతాపత�రి� �ధి�ారమ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:822
+#: ../smime/lib/e-cert.c:820
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "� మ�యిల� య���యతాపత�రి� �ధి�ారమ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:850
+#: ../smime/lib/e-cert.c:848
 msgid "Signing"
 msgstr "స�త����య��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:854
+#: ../smime/lib/e-cert.c:852
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "Non-repudiation"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:858
+#: ../smime/lib/e-cert.c:856
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "à°?à±? à°?à°¨à±?â??సిఫరà±?â??à°®à±?à°?à°?à±?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:862
+#: ../smime/lib/e-cert.c:860
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "à°¡à°¾à°?à°¾ à°?à°¨à±?â??సిఫరà±?â??à°®à±?à°?à°?à±?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:866
+#: ../smime/lib/e-cert.c:864
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "మ�� �ప�ప�ద�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:870
+#: ../smime/lib/e-cert.c:868
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "య���యతాపత�రి� స�త����స�ది"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:874
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "CRL స�త����స�ది"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:922
+#: ../smime/lib/e-cert.c:920
 msgid "Critical"
 msgstr "విషమ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927
+#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925
 msgid "Not Critical"
 msgstr "విషమ� �ాద�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:948
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946
 msgid "Extensions"
 msgstr "ప�డ�ి�ప�ల�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1019
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "య���యతా స�త�� వర�స��రమ విధాన�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1084
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1081
 msgid "Issuer"
 msgstr "�ార���య�వాడ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1138
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1135
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "�ార���య�వాన�ని ���� ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1157
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "విషయ� ���� ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1200
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1197
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "య���యతాపత�రి� స�త�� విల�వ"
 
@@ -21307,7 +20427,6 @@ msgid "Copy"
 msgstr "న�ల�"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#| msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
 msgid "Copy selected contacts to another folder"
 msgstr "������న�న పరి�యాలన� వ�ర� స��య�ల��ి న�ల� త�య�మ�"
 
@@ -21357,7 +20476,6 @@ msgid "Mo_ve All Contacts To..."
 msgstr "�న�ని పరి�యాలన� �ద�ప�మ�(_v)..."
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-#| msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
 msgid "Move selected contacts to another folder"
 msgstr "������న�న పరి�యాలన� వ�ర� స��యమ��� �ర�ప�మ�"
 
@@ -21399,7 +20517,6 @@ msgid "Save as VCard..."
 msgstr "Vపల���ా దాయ�మ�..."
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#| msgid "Save selected contacts as a VCard."
 msgid "Save selected contacts as a VCard"
 msgstr "��పి���సిన పరి�యాలన� V�ార�డ�లా�ా దాయ�మ�."
 
@@ -21407,7 +20524,7 @@ msgstr "��పి���సిన పరి�యాలన� V�ార�
 msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
 msgstr "��పి���సిన స��య� పరి�యాలన� V�ార�డ� లా�ా దాయ�మ�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2721
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2719
 msgid "Select All"
 msgstr "�న�ని�ిని ������న�మ�"
 
@@ -21420,7 +20537,6 @@ msgid "Select all contacts"
 msgstr "�న�ని పరి�యాలన� ������న�మ�"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#| msgid "Send a message to the selected contacts."
 msgid "Send a message to the selected contacts"
 msgstr "������న�న పరి�యాల�� స�ద�శాన�ని ప�ప�మ�"
 
@@ -21429,7 +20545,6 @@ msgid "Send message to contact"
 msgstr "పరి�యాని�ి స�ద�శ� ప�ప�మ�"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-#| msgid "Send selected contacts to another person."
 msgid "Send selected contacts to another person"
 msgstr "������న�న పరి�యాలన� వ�ర� వ�య��తి�ి ప�ప�మ�"
 
@@ -21543,7 +20658,7 @@ msgid "Month"
 msgstr "న�ల"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
 msgid "Next"
 msgstr "తర�వాతి"
 
@@ -21551,8 +20666,8 @@ msgstr "తర�వాతి"
 msgid "Previews the calendar to be printed"
 msgstr "మ�ద�రి��ాల�సిన ��యాల��డర� న� �పదర�శనమిస�త��ది"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
 msgid "Previous"
 msgstr "ప�ర�వప�"
 
@@ -21725,7 +20840,6 @@ msgstr "�పదర�శన�(_P)"
 #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
 #.
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-#| msgid "_Subscriptions"
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "��దాల�... (_S)"
 
@@ -21862,7 +20976,7 @@ msgstr "త�త��రణ స�ద�శ �ాబితా"
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "సమ�హ� ద�వారా త�త�ల�(_G)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
 msgid "_Message"
 msgstr "స�ద�శ�(_M)"
@@ -22117,199 +21231,183 @@ msgid "Paste messages from the clipboard"
 msgstr "��లిప� పల�� న��డి స�ద�శాలన� �తి�ి���మ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pos_t New Message to Folder"
-msgstr "స��యాని�ి ��త�త స�ద�శాన�ని ప�స�����య�మ�(_t)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "�వాబ� ప�ప�మ�(_y)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "ప�ర�ా స��యాని�ి ��  స�ద�శాని ప�ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "ప�ర�ా స��య�ల� �న�న స�ద�శాని�ి �వాబ� ప�ప�మ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "ప�ర�వప� మ���య స�ద�శ�(_e)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "మ�ద�రి��ాల�సిన స�ద�శాన�ని ప�న:దర�శన� ��య�మ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
 msgid "Print this message"
 msgstr "� స�ద�శాన�ని మ�ద�రి���మ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
 msgid "Re_direct"
 msgstr "తిరి�ినిర�ద�శి���మ�(_d)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "��పి���సిన స�ద�శ�న� �వర���ిరి�ి తిరి�ినిర�ద�శి���మ�(bounce)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "పాఠ�యమ�న� �సల�న పరిమాణాని�ి ప�న:�మర���మ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
 msgid "Save the selected messages as a text file"
 msgstr "������న�న స�ద�శాలన� పాఠ�య దస�త�రమ��ా దాయ�మ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "త�స���న�నవా�ి న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�(_t).."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
 msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "స��తి న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�(_u)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
 msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "ప�పినదాన�ని న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "ప�రదర�శి��బడిన స�ద�శ� మ���యభా�మ�ల� పాఠ�యమ�న� వ�త���మ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
 msgid "Select _All Text"
 msgstr "పాఠ�యమ�న�తా ������న�మ�(_A)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
 msgid "Select all the text in a message"
 msgstr "�� స�ద�శమ�ల�  పాఠ�యమ�న�తా ������న�మ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
 msgid "Set up the page settings for your current printer"
 msgstr "మ� ప�రస�త�త మ�ద�రణ య�త�రమ��� ప�� �మరి�లన� �మర���మ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "ప�రదర�శి��బడిన స�ద�శాల మ���యభా�మ�ల� మిణ���ర� మ�ల���న� ��పి���మ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "� మ�యిల� ప�ఠి�లత� స�ద�శాలన� ��ప�మ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "స�ద�శ� మ�డివనర�ని � మ�యిల� ద�వారా ��ప�మ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "��పి� ��స���న�న స�ద�శాలని త�ల�ి��వద�ద�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "సాధారణమ�న(_m)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "��మ� వ�ల�పల�ి(_O)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
 msgid "_Attached"
 msgstr "�తపర��ిన(_A)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "���షరర�తి(_C)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "ప�లా�� శ�బ�ర���య�మ�(_C)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "స�ద�శాన�ని త�ల�ి���మ�(_D)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "స�ద�శ�ల� �న���న�మ�(_F)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "ఫ�లా�� ప�ర�తయినది(_F)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
 msgid "_Go To"
 msgstr "వ�ళ�ళ�(_G)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
 msgid "_Important"
 msgstr "మ���యమ�న(_I)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
 msgid "_Inline"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?(_I)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
 msgid "_Junk"
 msgstr "నిరర�ధ��(_J)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
 msgid "_Load Images"
 msgstr "�ిత�రమ�లన� ని�ప�మ�(_L)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
 msgid "_Message Source"
 msgstr "స�ద�శ� మ�ల�(_M)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
 msgid "_Next Message"
 msgstr "తర�వాతి స�ద�శ�(_N)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "సాధారణ పరిమాణ�(_N)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "నిరర�ధ���ాద�(_N)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr " ��త�త �వా��షమ� ల� త�ర�వ�మ�(_O)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "ప�ర�వప� స�ద�శ�(_P)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
 msgid "_Quoted"
 msgstr "à°?à±?à°?à±?à°¡à±?(_Q)"
 
 #. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
 msgid "_Read"
 msgstr "�ద�వ�మ�(_R)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
 msgid "_Save Message..."
 msgstr "స�ద�శాన�ని దాయ�మ�(_S)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "స�ద�శాన�ని త�ల�ి��వద�ద�(_U)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
 msgid "_Unread"
 msgstr "�దవ���డా �న�నవి(_U)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
 msgid "_Zoom"
 msgstr "��మ�(_Z)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "��మ� ల�పలి�ి(_Z)"
 
@@ -22670,11 +21768,11 @@ msgid "With _Status"
 msgstr "స�స�థితి త�(_S)"
 
 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -22704,19 +21802,19 @@ msgstr ""
 "������న�మ�.\n"
 "��మ� త���ి������ మ�స� ��డి బ�న� న� �పయ��ి���మ�."
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
 msgid "Collection"
 msgstr "స�ప��మ�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
 msgstr "%s �� దర�శనాలన� నిర�వ�ి���"
 
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
 msgid "Define Views"
 msgstr "దర�శనాలన� నిర�వ�ి���"
 
@@ -22726,17 +21824,16 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �� దర�శనాలన� నిర�వ�ి���"
 
 #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
 msgid "Table"
 msgstr "ప���ి�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
 msgid "Instance"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°¸à±?à°?ానà±?à°¸à±?"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
 msgid "Save Current View"
 msgstr "ప�రస�త�త దర�శనాన�ని దాయ�మ�"
 
@@ -22749,17 +21846,17 @@ msgid "_Replace existing view"
 msgstr "�న�న దర�శనమ�న� ప�న:స�థాపి���మ�(_R)"
 
 #. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:367
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365
 msgid "Custom View"
 msgstr "మల�ిన దర�శనమ�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
 msgid "Save Custom View"
 msgstr "మల�ిన దర�శనమ�న� దాయ�మ�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:391
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388
 msgid "Define Views..."
 msgstr "దర�శనమ�లన� నిర�వ�ి���..."
 
@@ -22767,32 +21864,32 @@ msgstr "దర�శనమ�లన� నిర�వ�ి���..."
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "ప�రస�త�త దర�శన�(_u)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327
 #, c-format
 msgid "Select View: %s"
 msgstr "దర�శన�న� ��పి���య�మ�: %s"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "ప�రస�త�త దర�శన� మల����నబడ�డ దర�శనమ�న�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:377
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "మల�ిన దర�శనమ�న� దాయ�మ�..."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "ప�రస�త�త మల�ిన దర�శనమ�న� దాయ�మ�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "దర�శనాలన� స�ష��ి��� ల�దా సరి��య�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
 msgid "Factory"
 msgstr "�ార�మా�ార�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
 msgid "Define New View"
 msgstr "��త�త దర�శనమ�న� నిర�వ�ి���"
 
@@ -22808,64 +21905,190 @@ msgstr "దర�శన� ర��"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "దర�శన ర��:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1132
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "�న�బ�ధ� ప���ా"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
+#| msgid "Attached message"
+#| msgid_plural "%d attached messages"
+msgid "Attached message"
+msgstr "�న�భ�ది��ిన స�ద�శమ�"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
+#| msgid "attachment"
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "ల�డ� �పర�షన� యిప�ప�ి�� ప�ర��తిల� వ��ది"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "దాయ� �పర�షన� యిప�ప�ి�� ప�ర��తిల�వ��ది"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
+#, c-format
+#| msgid "Could not load address book"
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "'%s' ల�డ� ��యల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
 #, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "దస�త�ర� %s న� �న�భ�ది��ల�మ�: %s"
+#| msgid "Could not open the link."
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "�న�భ�దమ�న� ల�డ� ��యల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
+#, c-format
+#| msgid "Could not open source"
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "'%s'న� త�ర�వల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
+#, c-format
+#| msgid "Could not open the link."
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "�న�భ�దమ�న� త�ర�వల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
+#| msgid "Attachment Reminder"
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "�న�భ�దమ� సారమ�ల� ల�డ� �ాల�ద�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
 #, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "%s దస�త�రాన�ని �న�భ�ది��ల�మ�: సాదారణ దస�త�ర� �ాద�"
+#| msgid "Could not execute '%s': %s\n"
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "'%s'న� దాయల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
+#, c-format
+#| msgid "Select folder to save all attachments"
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "�న�భ�దమ�న� దాయల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "�న�బ�ధ� ల��షణాల�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "దస�త�ర� ప�ర�:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
+#| msgid "F_ilename:"
+msgid "_Filename:"
+msgstr "దస�త�రనామమ� (_F):"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
+#| msgid "MIME Type"
+msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME à°°à°?à°?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "�న�బ�ధాన�ని స�వయ� ప�రదర�శన�� స��ి���మ�"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
+#| msgid "Set as _Background"
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? వలà±? à°?మరà±?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
+#| msgid "Could not open the link."
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] "�న�భ�దమ�న� ప�పల�� ప�యి�ది"
+msgstr[1] "�న�భ�దమ�లన� ప�పల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
+#| msgid "Send To:"
+msgid "_Send To..."
+msgstr "ద�ని�ి ప�పి���... (_S)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
+#| msgid "Select folder to save selected attachments..."
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr "��పి���సిన �న�భ�దాలన� య�ద�వ�� ����ి ప�ప�మ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading"
+msgstr "ల�డవ���న�నది"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
+#| msgid "Shading"
+msgid "Saving"
+msgstr "దాయ���న�నది"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "�న�భ�ద ప����ని మర���పర���మ�(_A)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "�న�భ�ద ప����ని ��ప�మ�(_A)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+#| msgid "Attachment"
+#| msgid_plural "Attachments"
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "�న�భ�దమ�న� �త��యి"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+msgid "A_ttach"
+msgstr "�న�భ�దమ�(_t)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
+#| msgid "Save attachments"
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "�న�భ�దమ�న� దాయి"
+msgstr[1] "�న�భ�దమ�లన� దాయి"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
+msgid "S_ave All"
+msgstr "�న�ని�ిన� దాయ�మ�(_a)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
+#| msgid "_Add attachment..."
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "�న�భ�ద�న� �తపర���మ�... (_d)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#, c-format
+#| msgid "Open in %s..."
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "\"%s\"త� త�ర�వ�మ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
+#, c-format
+#| msgid "Save attachment as"
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "%s న�ద� � �న�భ�దమ�న� త�ర�వ�మ�"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "న�ల ��యాల��డర�"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3641
-#: ../widgets/text/e-text.c:3642
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632
+#: ../widgets/text/e-text.c:3633
 msgid "Fill color"
 msgstr "ర��� ని�ప�మ�"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3648
-#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3656
-#: ../widgets/text/e-text.c:3657
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3639
+#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3646
+#: ../widgets/text/e-text.c:3647
 msgid "GDK fill color"
 msgstr "GDK ని�ప� వర�ణమ�"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3663
-#: ../widgets/text/e-text.c:3664
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3653
+#: ../widgets/text/e-text.c:3654
 msgid "Fill stipple"
 msgstr "�����లత� ని�ప�మ�"
 
@@ -22889,26 +22112,25 @@ msgstr "Y1"
 msgid "Y2"
 msgstr "Y2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1414
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
 msgid "Minimum width"
 msgstr "�నిష�ఠ వ�డ�ల�ప�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1005
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1415
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "�నిష�ఠ వ�డల�ప�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
 msgid "Spacing"
 msgstr "స�ప�సి���"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:289
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296
 msgid "Now"
 msgstr "�ప�ప�డ�"
 
@@ -22917,7 +22139,7 @@ msgstr "�ప�ప�డ�"
 msgid "The time must be in the format: %s"
 msgstr "సమయ� %s ర�పలావణ�య�ల� ��డాలి:"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:77
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
 msgstr "శాత� విల�వ తప�ప� 0 మరియ� 100 మద�య ��డాలి, �ల�ప���ని"
 
@@ -23016,146 +22238,90 @@ msgstr "�తర..."
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "���షర స���తర�న(_a)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295
 msgid "Date and Time"
 msgstr "త�ది మరియ� సమయ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "���బడి త�ద�ని పాఠ�యమ� �ా ����ి���మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "��యాల��డర� ని ��పి������ బ�త�త� న� న�����డి"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "సమయ�న� ������న���� డ�రాప�-డ�న� య��ళ ప�����"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
 msgid "No_w"
 msgstr "�ప�ప�డ�(_w)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
 msgid "_Today"
 msgstr "à°? à°°à±?à°?à±?(_T)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "నిస�సార తార��� విల�వ"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1664
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "��ల�లని �ాల� విల�వ"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Expanded"
-msgstr "విస�తరి��బడిన"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "విస�తరి���నది విస�తరి��ిన �ా�ప�యినా ��డా"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "విస�తరిణి ల�బ�ల� య���� పాఠ�యమ�"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid "Use underline"
-msgstr "�ి�ద��తన� �పయ��ి���"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"à°?à°?à°µà±?à°³ à°?మరà±?à°?à°¿à°¨à°?à±?à°²à±?à°¤à±?, పాఠà±?యమà±? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°?à°?à°?à°¿à°¨ à°?à±?à°¤ తరà±?వాతి à°?à°?à±?à°·à°°à°? à°®à±?à°¨à±?â??à°®à±?నిà°?à±? à°?à°?à±?à°?లరà±?à°?à°°à±? à°?à±? à°?à°¾ à°¸à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°? à°?à±?à°°à°?à±? "
-"�పయ��పడ�త��ది"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "ల�బ�ల� మరియ� ��ల�డ�  మధ�య ������� �ాళి"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "Label widget"
-msgstr "ల�బ�ల� విడ�����"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "సాదారణ విస�తరిణి ల�బ�ల� స�థలమ�న�ద� ప�రదర�శి������ విడ����"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390
-msgid "Expander Size"
-msgstr "విస�తరిణి పరిమాణ�"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "విస�తరిణి బాణ� య���� పరిమాణ�"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "స��ి� స�ప�సి���"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "విస�తరిణి బాణ� ������ స�ప�సి���"
-
 #. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:750
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:123 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:178
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:306 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:737
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "�న�నతమ�న వ�త���"
 
 #. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:231
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:229
 msgid "Save Search"
 msgstr "వ�తి�ిన దానిని దా��మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:266
 msgid "_Searches"
 msgstr "వ�త����(_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
 msgid "Searches"
 msgstr "శ�ధనల�"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "వ�త���న� దాయ�మ�(_S)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "దా�ిన వ�త���ఫలితాలన� సరి��య�(_E)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "�ద�నాతన శ�ధన(_A)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
 msgid "All Accounts"
 msgstr "�న�ని �ాతాల�"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
 msgid "Current Account"
 msgstr "ప�రస�త�త �ాతా"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
 msgid "Current Folder"
 msgstr "ప�రస�త�త స��య�"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
-msgid "Current Message"
-msgstr "ప�రస�త�త స�ద�శ�"
-
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
 msgid "Choose Image"
 msgstr " ప�రతిర�పాన�ని ��పి���య�"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
+#: ../widgets/misc/e-map.c:605
 msgid "World Map"
 msgstr "ప�రప�� ప���ా"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+#: ../widgets/misc/e-map.c:607
 msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -23172,102 +22338,101 @@ msgid "The button state is online"
 msgstr "à°¬à±?à°¤à±?తమà±? à°¸à±?థితి à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
 
 #
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
 msgid "Sync with:"
 msgstr "�ాలనియమ�త�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
 msgid "Sync Private Records:"
 msgstr "�ాలనియమిత స�వ�త రి�ార�డ�ల�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
 msgid "Sync Categories:"
 msgstr "�ాలనియమిత విభా�ాల�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 ../widgets/misc/e-reflow.c:1440
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
 msgid "Empty message"
 msgstr "�ాళ� స�ద�శ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 ../widgets/misc/e-reflow.c:1447
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
 msgid "Reflow model"
 msgstr "తిరి�ివ�ళ�ళ� ర�తి"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 ../widgets/misc/e-reflow.c:1454
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
 msgid "Column width"
 msgstr "నిల�వ� ప���� వ�డల�ప�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:92 ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503 ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1021
 msgid "Search"
 msgstr "శ�ధి���"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359 ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "శ�ధన ర�ాన�ని మార������ ����డ న�����డి"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
 msgid "_Search"
 msgstr "వ�త���(_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
 msgid "_Find Now"
 msgstr "�ప�ప�డ� �న���న�మ�(_F)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:644
 msgid "_Clear"
 msgstr "శ�బ�ర� ��య�(_C)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:899
 msgid "Item ID"
 msgstr "��శ�  య����ID"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3563
-#: ../widgets/text/e-text.c:3564
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:906 ../widgets/text/e-text.c:3555
+#: ../widgets/text/e-text.c:3556
 msgid "Text"
 msgstr "పాఠ�"
 
 #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
 #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1053
 msgid "Sho_w: "
 msgstr "��ప�మ�:"
 
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
-#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1072
 msgid "Sear_ch: "
 msgstr "శ�ధి���(_c): "
 
 #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
 #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1088
 msgid " i_n "
 msgstr "ల�పల(_n)"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
 msgid "Cursor Row"
 msgstr "�ర�సర� �డ�డ�వర�స"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
 msgid "Cursor Column"
 msgstr "మ�ల��� లిల�వ�ప����"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
 msgid "Sorter"
 msgstr "��రమమ���య�నది"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "��పి� స�విధాన�"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
 msgid "Cursor Mode"
 msgstr "మ�ల��� స�విధాన�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "త�ల�ి��బడినప�ప�డ�(_l)"
 
@@ -23291,19 +22456,19 @@ msgstr "<b>స�స�థితిని �మని����</b>"
 msgid "A_uto-delete sent item"
 msgstr "ప�పి��ిన ��శాన�ని స�వయ��ాల���ా త�ల�ి���మ�(_u)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
 msgid "Creat_e a sent item to track information"
 msgstr "సమా�ార �మని��� ప�పి��ిన ��శాన�ని స�ష��ి���మ�(_e)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
 msgid "Deli_vered and opened"
 msgstr "��రినది మరియ� త�రవబడినది(_v)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
 msgid "Gene_ral Options"
 msgstr "సాధారణ ����ాప�ర�వ�ాల�(_r)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
 msgid ""
 "None\n"
 "Mail Receipt"
@@ -23311,7 +22476,7 @@ msgstr ""
 "�ద��ాద�\n"
 "మ�యిల� రశ�ద�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
 msgid ""
 "Normal\n"
 "Proprietary\n"
@@ -23327,15 +22492,15 @@ msgstr ""
 "�తిరహస�య�\n"
 "మ� �ళ�ళ�� మాత�రమ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
 msgid "R_eply requested"
 msgstr "�వాబ� ��రినది(_e)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
 msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "స�స�థితిని  �మని����(_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
 msgid ""
 "Undefined\n"
 "High\n"
@@ -23347,30 +22512,35 @@ msgstr ""
 "ప�రామాణి�\n"
 "త����వ"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
 msgid "When acce_pted:"
 msgstr "�మ�ది��ినప�ప�డ�(_p):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
 msgid "When co_mpleted:"
 msgstr "ప�ర�తయినప�ప�డ�(_m):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
 msgid "When decli_ned:"
 msgstr "��ష�ణి��బడినప�ప�డ�(_n):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
 msgid "Wi_thin"
 msgstr "ల�పల(_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
 msgid "_After:"
 msgstr "తర�వాత(_A):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
 msgid "_All information"
 msgstr "సమా�ార� ��తా(_A)"
 
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#| msgid "_Classification"
+msgid "_Classification:"
+msgstr "వర����రణ (_C):"
+
 #. To translators: This means Delay the message delivery for some time
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
 msgid "_Delay message delivery"
@@ -23397,46 +22567,26 @@ msgid "_When opened:"
 msgstr "త�ర�ినప�ప�డ�(_W):"
 
 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251
 #, c-format
 msgid "%s (...)"
 msgstr "%s (...)"
 
 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
 #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257
 #, c-format
 msgid "%s (%d%% complete)"
 msgstr "%s (%d%% ప�ర�తి �యినది)"
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "URL �� వ�ళ�ళ���� ����డ న�����డి"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
-msgid "Edit Master Category List..."
-msgstr "మ���య వర����రణ �ాబితాన� సరి��య�మ�..."
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "��శాల� � విభా�ాల�� ���ద�తాయి(_c):"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "��ద�బా��ల�వ�న�న విభా�ాల�(_A):"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
-msgid "categories"
-msgstr "విభా�ాల�"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
 msgid "popup list"
 msgstr "ప�రత�య��ష �ాబితా"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:62
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
 msgid "Selected Column"
 msgstr "��పి���యబడ�డ నిల�వ�ప����"
@@ -23449,23 +22599,23 @@ msgstr "���ద�ర��రి��బడిన నిల�వ�ప
 msgid "Unselected Column"
 msgstr "��పి��ాని నిల�వ�ప����"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788
 msgid "Strikeout Column"
 msgstr "నిల�వ�ప���� ని �����ిపారవ�య�మ�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
 msgid "Underline Column"
 msgstr "నిల�వ�ప�����ి ��రి�ద��త"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
 msgid "Bold Column"
 msgstr "మ�దమ� ప����"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
 msgid "Color Column"
 msgstr "వర�ణ ప����"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
 msgid "BG Color Column"
 msgstr "BG వర�ణ నిల�వ�ప����"
 
@@ -23489,12 +22639,12 @@ msgstr "��రమపద�దతిల� ల�ద�"
 msgid "No grouping"
 msgstr "� సమ�హ� ల�ద�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:642
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "��ష�త�రాలన� ��పి���మ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:663
 msgid "Available Fields"
 msgstr "��ద�బా��ల�వ�న�న ��ష�త�రాల�"
 
@@ -23503,7 +22653,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "��ద�బా��ల�వ�న�న ��ష�త�రాల�(_v):"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
 msgid "Ascending"
 msgstr "�ర�హణా��రమ�"
 
@@ -23516,7 +22666,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "�న�ని�ిని శ�బ�ర� ��య�(_A)"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
 msgid "Descending"
 msgstr "�వర�హణా��రమ�"
 
@@ -23576,21 +22726,7 @@ msgstr "� ��ష�త�రాలన� ��రమపద�దతిల
 msgid "_Sort..."
 msgstr "��రమపద�దతి(_S)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
-msgid "DnD code"
-msgstr "DnD స���త�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
-msgid "Full Header"
-msgstr "ప�ర�తి ప�ఠి�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
 msgid "Add a column..."
 msgstr "నిల�వ� ప����ని �త��య�..."
 
@@ -23606,305 +22742,307 @@ msgstr ""
 "మ�ర� � స�థానమ�ల� �యిత� ��పాలన������న�నార�,\n"
 "����డి�ి మ�ర� ప���ి��� �తపర��ిన నిల�వ� ప����ని �ర�ప�మ�."
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
 #, c-format
 msgid "%s : %s (%d item)"
 msgid_plural "%s : %s (%d items)"
 msgstr[0] "%s : %s (%d ��శమ�)"
 msgstr[1] "%s : %s (%d ��శమ�ల�)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
 msgstr[0] "%s (%d ��శ�)"
 msgstr[1] "%s (%d ��శాల�)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:928
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
 msgid "Alternating Row Colors"
 msgstr "�డ�డప����  వర�ణాలన� ప�రత�యామ�నయపర�స�త��ది"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:935
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340
 msgid "Horizontal Draw Grid"
 msgstr "సమతల��ా ��సిన ��రిడ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:942
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346
 msgid "Vertical Draw Grid"
 msgstr "నిల�వ��ా ��సిన ��రిడ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:949
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352
 msgid "Draw focus"
 msgstr "���ద�ర��రి���న�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:956
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
 msgid "Cursor mode"
 msgstr "మ�ల��� స�విధాన�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:963
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
 msgid "Selection model"
 msgstr "��పి� నమ�నా"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:970
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064
-#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3337
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
+#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
 msgid "Length Threshold"
 msgstr "ప�డవ� �ప��రమణ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:977
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098
-#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3369
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
+#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3366
 msgid "Uniform row height"
 msgstr "ప��ది��ల �డ�డప���� �త�త�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:984
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
 msgid "Frozen"
 msgstr "ఫ�ర��న�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "ప�రస�త�త దర�శనాన�ని మల�����న�మ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "�ర�హణా��రమ� ల�  ��య�మ�(_A)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "�వర�హణా��రమ� ల� ��య�మ�(_D)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
 msgid "_Unsort"
 msgstr "���రమపద�దతి(_U)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "� ��ష�త�రమ� ద�వారా సమ�హ�(_F)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "ప����� ద�వారా సమ�హ�(_B)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "� నిల�వ� ప����ని త�ల�ి���మ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "నిల�వ� ప����ని �త��య�మ�..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
 msgid "A_lignment"
 msgstr "���ాయి�ప�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "సరి త�ిన"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "నిల�వ� ప���ిలన� ర�పలావణ�య� ��య�మ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "ప�రస�త�త దర�శనమ�న� మల�����న�మ�(_m)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539
 msgid "_Sort By"
 msgstr "ద�నిత� ��రమపర��� (_S)"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
 msgid "_Custom"
 msgstr "మల����న�(_C)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
-msgid "Font Description"
-msgstr "���షరశ�లి వివరణ"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
-msgid "Sort Info"
-msgstr "సమా�ారాన�ని ��రమపద�దతి��య�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "వ���ష�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
 msgid "Table header"
 msgstr "ప���� ప�ఠి�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
 msgid "Table model"
 msgstr "పాఠ�య నమ�నా"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
 msgid "Cursor row"
 msgstr "మ�ల��� �న�న �డ�డప����"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3376
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
+msgid "Sort Info"
+msgstr "సమా�ారాన�ని ��రమపద�దతి��య�"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
 msgid "Always search"
 msgstr "�ల�లప�ప�డ� వ�త���మ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3345
+#: ../widgets/table/e-table.c:3337
 msgid "Use click to add"
 msgstr "�త��య���� మ��న� న�����డి"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
+msgid "Tree"
+msgstr "వ���ష�"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3358 ../widgets/table/e-tree.c:3359
 msgid "ETree table adapter"
 msgstr "ETree ప����ని �మ�డ���నది"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3379
 msgid "Retro Look"
 msgstr "రి��ర� ��ప�"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3380
 msgid "Draw lines and +/- expanders."
 msgstr "��తలన� ��య�మ� +/- విస�తరణిల�."
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2733
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3386
+msgid "Expander Size"
+msgstr "విస�తరిణి పరిమాణ�"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3387
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "విస�తరిణి బాణ� య���� పరిమాణ�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2731
 msgid "Input Methods"
 msgstr "���బడి పద�దత�ల�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557
+#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
 msgid "Event Processor"
 msgstr "��న ��రమణి�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3571
+#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
 msgid "Bold"
 msgstr "మ�ద�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3577 ../widgets/text/e-text.c:3578
+#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
 msgid "Strikeout"
 msgstr "�����ిపార�య�మ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3584 ../widgets/text/e-text.c:3585
+#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
 msgid "Anchor"
 msgstr "ల��ర�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593
+#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584
 msgid "Justification"
 msgstr "న�యాయ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600
+#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591
 msgid "Clip Width"
 msgstr "��లిప� వ�డ�ల�ప�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3606 ../widgets/text/e-text.c:3607
+#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
 msgid "Clip Height"
 msgstr "��లిప� �త�త�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614
+#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
 msgid "Clip"
 msgstr "��లిప�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621
+#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
 msgid "Fill clip rectangle"
 msgstr "��లిప� ద�ర���త�రస�రాన�ని ని�ప�మ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628
+#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
 msgid "X Offset"
 msgstr "X à°?à°«à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
+#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y à°?à°«à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671
+#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
 msgid "Text width"
 msgstr "పాఠ�య వ�డ�ల�ప�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678
+#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
 msgid "Text height"
 msgstr "పాఠ�య �త�త�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693
+#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
 msgid "Use ellipsis"
 msgstr "�లిప�సిస� న� �పయ��ి���మ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
 msgid "Ellipsis"
 msgstr "�లిప�సిస�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707
+#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
 msgid "Line wrap"
 msgstr "��త వ�రాప�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3713 ../widgets/text/e-text.c:3714
+#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
 msgid "Break characters"
 msgstr "���షరమ�లన� విడద�య�మ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3720 ../widgets/text/e-text.c:3721
+#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
 msgid "Max lines"
 msgstr "ప�ద�ద ��తల�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3742 ../widgets/text/e-text.c:3743
+#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
 msgid "Draw borders"
 msgstr "సరిహద�ద�లన� ��య�మ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3749 ../widgets/text/e-text.c:3750
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
 msgid "Allow newlines"
 msgstr "��త�త ��తలన� �న�మతి���"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3756 ../widgets/text/e-text.c:3757
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
 msgid "Draw background"
 msgstr "ప�ర�వర��ాన�ని ��య�మ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3763 ../widgets/text/e-text.c:3764
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
 msgid "Draw button"
 msgstr "బ�త�తమ�న� ��య�మ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3770 ../widgets/text/e-text.c:3771
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
 msgid "Cursor position"
 msgstr "మ�ల��� స�థాన�"
 
 #. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3780
+#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768
 msgid "IM Context"
 msgstr " IM స�దర�భ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
+#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
 msgid "Handle Popup"
 msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]