[gnome-doc-utils] Updated Kannada(kn) translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-doc-utils] Updated Kannada(kn) translation
- Date: Fri, 18 Sep 2009 08:54:42 +0000 (UTC)
commit f69c922574b152948f9bd0420ef3af97f0899645
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Fri Sep 18 14:24:27 2009 +0530
Updated Kannada(kn) translation
po/kn.po | 161 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 113 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 11decc8..b6f9984 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gnome-doc-utils.HEAD.po to Kannada
+# translation of gnome-doc-utils.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-22 03:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-28 11:21+0530\n"
+"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.master.kn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-doc-utils&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-26 02:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 14:23+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,8 +112,8 @@ msgid ""
"<number/></msgstr>"
msgstr ""
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>à²?ನà³?ಬà²?ಧ "
-"<number/></msgstr>"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>à²?ನà³?ಬà²?ಧ <number/"
+"></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -214,8 +214,8 @@ msgid ""
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
"<label/>.</msgstr>"
msgstr ""
-"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>ವಿಷಯಸ��ಿಯ ನಮ�ದನ�ನ� ನ�ಡ� "
-"<label/>.</msgstr>"
+"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>ವಿಷಯಸ��ಿಯ ನಮ�ದನ�ನ� ನ�ಡ� <label/>.</"
+"msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -404,8 +404,8 @@ msgid ""
"<number/></msgstr>"
msgstr ""
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>à²?ಧà³?ಯಾಯ"
-"<number/></msgstr>"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>à²?ಧà³?ಯಾಯ<number/"
+"></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -572,7 +572,9 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to â??<string/>â??.</msgstr>"
-msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>à²?ಮà³?ಲನà³?ನà³? à²?ಲà³?ಲಿà²?à³? à²?ಳà³?ಹಿಸಿ â??<string/>â??.</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>à²?ಮà³?ಲನà³?ನà³? à²?ಲà³?ಲಿà²?à³? à²?ಳà³?ಹಿಸಿ â??<string/>â??.</"
+"msgstr>"
#.
#. The number formatter used for example numbers. This can be one of
@@ -938,8 +940,8 @@ msgid ""
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
"â??<glossterm/>â??.</msgstr>"
msgstr ""
-"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>�ದರ ವಿವರಣ�ಯನ�ನ� �ದಿ"
-"â??<glossterm/>â??.</msgstr>"
+"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>à²?ದರ ವಿವರಣà³?ಯನà³?ನà³? à²?ದಿâ??<glossterm/>â??.</"
+"msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1053,7 +1055,9 @@ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>ನ�ಡಿ <glosssee/>.</msgstr
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
-msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>�ದನ�ನ� ಸಹ ನ�ಡಿ <glosssee/>.</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>�ದನ�ನ� ಸಹ ನ�ಡಿ <glosssee/>.</"
+"msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1273,8 +1277,8 @@ msgid ""
"<number/></msgstr>"
msgstr ""
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ಪà³?ರಶà³?ನà³? "
-"<number/></msgstr>"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ಪà³?ರಶà³?ನà³? <number/"
+"></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1439,8 +1443,8 @@ msgid ""
"<number/></msgstr>"
msgstr ""
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ವಿà²à²¾à²? "
-"<number/></msgstr>"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ವಿà²à²¾à²? <number/"
+"></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1572,8 +1576,8 @@ msgid ""
"<number/></msgstr>"
msgstr ""
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ವಿà²à²¾à²?"
-"<number/></msgstr>"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ವಿà²à²¾à²?<number/"
+"></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1900,9 +1904,7 @@ msgstr "<msgstr form='0'>ರ�ನಾ�ಾರ</msgstr> <msgstr form='1'>ರ�
msgid ""
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
"msgstr>"
-msgstr ""
-"<msgstr form='0'>ಸಹವರ�ತಿ</msgstr> <msgstr form='1'>ಸಹವರ�ತಿ�ಳ�</"
-"msgstr>"
+msgstr "<msgstr form='0'>ಸಹವರ�ತಿ</msgstr> <msgstr form='1'>ಸಹವರ�ತಿ�ಳ�</msgstr>"
#. Used as a header before a list of copyrights.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
@@ -1919,7 +1921,9 @@ msgstr "<msgstr form='0'>ಸ�ಪಾದ�</msgstr> <msgstr form='1'>ಸ�ಪ
msgid ""
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
"Contributors</msgstr>"
-msgstr "<msgstr form='0'>��ಡ��� ನ�ಡಿದ �ತರರ�</msgstr> <msgstr form='1'>��ಡ��� ನ�ಡಿದ �ತರರ�</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgstr form='0'>��ಡ��� ನ�ಡಿದ �ತರರ�</msgstr> <msgstr form='1'>��ಡ��� ನ�ಡಿದ "
+"�ತರರ�</msgstr>"
#. Used as a header before a list of publishers.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
@@ -1997,6 +2001,17 @@ msgid "Dedication"
msgstr "ಸಮರ�ಪಣ�"
#.
+#. This is used as a descrpition for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
+#. to clean up the language or markup.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
+msgid "Draft"
+msgstr "ಡ�ರಾಫ���"
+
+#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
#.
#. This is used as a label before email addresses when listing
@@ -2005,15 +2020,31 @@ msgstr "ಸಮರ�ಪಣ�"
#. Shaun McCance
#. Email: shaunm gnome org
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1686
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
msgid "Email"
msgstr "�ಮ�ಲ�"
#.
+#. This is used as a descrpition for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
+#. document and approved it.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
+msgid "Final"
+msgstr "��ತಿಮ"
+
+#. Automatic further reading section and links
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
+msgid "Further Reading"
+msgstr "ಹ����ಿನ �ದ�"
+
+#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
#. This is used as a default title for glossary elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1691
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
msgid "Glossary"
msgstr "ಪದಸ��ಿ"
@@ -2021,15 +2052,26 @@ msgstr "ಪದಸ��ಿ"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
#. This is used as a default title for important elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1696
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
msgid "Important"
msgstr "ಪ�ರಮ��"
#.
+#. This is used as a descrpition for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
+#. authors have not yet written all the content.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
+msgid "Incomplete"
+msgstr "�ಪ�ರ�ಣ"
+
+#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
#. This is used as a default title for index elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1701
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
msgid "Index"
msgstr "ಸ��ಿ"
@@ -2037,15 +2079,20 @@ msgstr "ಸ��ಿ"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1706
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
msgid "Legal Notice"
msgstr "ನ�ಯಾಯಪ�ರ�ವ� ನ���ಸ�"
+#. Automatic more about section and links
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
+msgid "More About"
+msgstr "�ದರ ಬ���� �ನ�ನಷ���"
+
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
#. This is used as the title for refnamediv elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1711
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
msgid "Name"
msgstr "ಹ�ಸರ�"
@@ -2053,7 +2100,7 @@ msgstr "ಹ�ಸರ�"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
#. This is used as a default title for note elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1716
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
msgid "Note"
msgstr "ಸ��ನ�"
@@ -2061,7 +2108,7 @@ msgstr "ಸ��ನ�"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
#. This is used as a default title for preface elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1721
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
msgid "Preface"
msgstr "ಮ�ನ�ನ�ಡಿ"
@@ -2074,15 +2121,25 @@ msgstr "ಮ�ನ�ನ�ಡಿ"
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1731
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
msgid "Q: "
msgstr "Q: "
#.
+#. This is used as a descrpition for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Review: the authors consider the document complete.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
+msgid "Ready for review"
+msgstr "ವಿಮರ�ಶ��� ಸಿದ�ಧವಾ�ಿದ�"
+
+#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
#. This is used as a header before the revision history.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1736
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
msgid "Revision History"
msgstr "ಮರ� ಪರಿಶ�ಲನಾ �ತಿಹಾಸ"
@@ -2090,23 +2147,31 @@ msgstr "ಮರ� ಪರಿಶ�ಲನಾ �ತಿಹಾಸ"
#. Used for the <see> element.
#. FIXME: this should be a format string.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
msgid "See"
msgstr "ನ�ಡಿ"
-#.
-#. Used for the <seealso> element.
-#. FIXME: this should be a format string.
-#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
+#. Automatic see also section and links
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
msgid "See Also"
msgstr "�ದನ�ನ� ಸಹ ನ�ಡಿ"
#.
+#. This is used as a descrpition for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
+#. created by developers in order to have it included in the build.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
+msgid "Stub"
+msgstr "ತ�ಣ���(ಸ��ಬ�)"
+
+#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
msgid "Synopsis"
msgstr "ಸಾರಾ�ಶ"
@@ -2114,7 +2179,7 @@ msgstr "ಸಾರಾ�ಶ"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
#. This is used as a default title for tip elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1756
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
msgid "Tip"
msgstr "ಸಲಹ�"
@@ -2122,17 +2187,17 @@ msgstr "ಸಲಹ�"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
#. This is used as a default title for warning elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1761
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
msgid "Warning"
msgstr "����ರಿ��"
#.
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
-#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR
+#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
#. or default:RTL it will not work
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1768
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@@ -2163,7 +2228,7 @@ msgstr "default:LTR"
#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to
#. gnome-doc-utils.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]