[f-spot] Yet another update of Russian translation, now really



commit c9800069aeb69489ed60dffca173432f1c5d003e
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Fri Sep 18 10:16:17 2009 +0400

    Yet another update of Russian translation, now really

 po/ru.po | 4287 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 4287 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..18df1f8
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,4287 @@
+# translation of f-spot.pot to Russian
+# This file is distributed under the same license as the f-spot package.
+# Copyright (C) Free Software Foundation.
+#
+# Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2005, 2006, 2007.
+# Dmitriy Kodanev <dkodanev gmail com>, 2009.
+# Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: f-spot master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 16:56+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 21:15+0400\n"
+"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.addin.xml.h:1
+msgid "_CD..."
+msgstr "_Ð?омпакÑ?-диÑ?к..."
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:162
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:392
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:199
+msgid "Transferring Pictures"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?едаÑ?а Ñ?нимков"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:218
+#, csharp-format
+msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
+msgstr "Снимок «{0}» копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? на CD"
+
+#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:220
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:245
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:781
+#: ../src/MainWindow.cs:638 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:129
+#: ../src/UI.Dialog/ProgressDialog.cs:92
+#, csharp-format
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{0} из {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:233
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:379
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:806
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:607
+msgid "Done Sending Photos"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?нимков завеÑ?Ñ?ена"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:235
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:287
+msgid "Transfer Complete"
+msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а завеÑ?Ñ?ена"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:242
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:292
+msgid "Error While Transferring"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и пеÑ?едаÑ?е Ñ?айлов"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:250
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:311
+msgid "Error Transferring"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и пеÑ?едаÑ?е"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:263
+msgid "copying..."
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? копиÑ?ование..."
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:1
+msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
+msgstr "<b><i>Ð?Ñ? Ñ?же оÑ?ложили длÑ? запиÑ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?нимки</i></b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:2
+msgid "<b>Photos to Burn</b>"
+msgstr "<b>Ð?апиÑ?Ñ?ваемÑ?е на диÑ?к Ñ?нимки</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:3
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
+#: ../src/f-spot.glade.h:28
+msgid "Autorotate"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:4
+msgid "Create CD"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? CD"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:5
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:220
+msgid "Size"
+msgstr "РазмеÑ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:6
+msgid "Size of the exported selection:"
+msgstr "Ð?бÑ?ем Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?Ñ? Ñ?нимков: "
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:7
+msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
+msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?анее оÑ?ложеннÑ?е Ñ?нимки"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:8
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
+#: ../src/f-spot.glade.h:95
+msgid "_Export"
+msgstr "_ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:9
+msgid "_Write only these photos to CD"
+msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?и Ñ?нимки"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.addin.xml.h:1
+msgid "F_acebook..."
+msgstr "F_acebook..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:99
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "Ð?жидаеÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:100
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
+"you just selected.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:279
+msgid "Too many images to export"
+msgstr "СлиÑ?ком много Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?Ñ? изобÑ?ажений"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
+msgid ""
+"Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your "
+"selection and try again."
+msgstr ""
+"Facebook позволÑ?еÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? в каждом алÑ?боме не более 60 Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий. "
+"УменÑ?Ñ?иÑ?е колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?нимков в вÑ?делении и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:297
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:730
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
+msgid "Uploading Pictures"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зка Ñ?нимков"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:318
+msgid "Album must have a name"
+msgstr "У алÑ?бома должно бÑ?Ñ?Ñ? название"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:319
+msgid "Please name your album or choose an existing album."
+msgstr "Ð?айÑ?е алÑ?бомÑ? название или вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий алÑ?бом."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:333
+msgid "Creating a new album failed"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й алÑ?бом"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:334
+#, csharp-format
+msgid ""
+"An error occurred creating a new album.\n"
+"\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оздании нового алÑ?бома.\n"
+"\n"
+"{0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:356
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
+#, csharp-format
+msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
+msgstr "Ð?еÑ?едаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}» ({1} из {2})"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:370
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и закаÑ?ке на Facebook: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:371
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:797
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:693
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:596
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:319
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:40
+msgid "Error"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:381
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:609
+msgid "Upload Complete"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка завеÑ?Ñ?ена"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:211
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "Ð?жидаеÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?ение аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
+"re-use it on future Facebook exports."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:217
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
+msgid "Error logging into Facebook"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка авÑ?оÑ?изаÑ?ии на Facebook"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:228
+msgid ""
+"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и авÑ?оÑ?изаÑ?ии на Facebook. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?и Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ионнÑ?е "
+"даннÑ?е."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
+msgid "Authorizing Session"
+msgstr "СеанÑ? авÑ?оÑ?изаÑ?ии"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:246
+msgid "Session established, fetching user info..."
+msgstr "СеанÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, полÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даннÑ?е о полÑ?зоваÑ?еле..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:252
+msgid "Session established, fetching friend list..."
+msgstr "СеанÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, загÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок дÑ?Ñ?зей..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:262
+msgid "Session established, fetching friend details..."
+msgstr "СеанÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, полÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даннÑ?е о дÑ?Ñ?зÑ?Ñ?Ñ?..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:272
+msgid "Session established, fetching photo albums..."
+msgstr "СеанÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, полÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?оалÑ?бомÑ?..."
+
+#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:285
+#, csharp-format
+msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
+msgstr "{0} {1} авÑ?оÑ?изован на Facebook"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:291
+msgid "Facebook Connection Error"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?оединениÑ? Ñ? Facebook"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:292
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
+"\n"
+"Facebook said: {0}"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и полÑ?Ñ?ении ваÑ?ей инÑ?оÑ?маÑ?ии оÑ? Facebook.\n"
+"\n"
+"СообÑ?ение Facebook: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:321
+msgid "You are not logged in."
+msgstr "Ð?Ñ? не авÑ?оÑ?изованÑ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:1
+msgid "Auto-confirm Photos"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:2
+msgid "Caption"
+msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:3
+msgid "Create a new album"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й алÑ?бом"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:4
+msgid "Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:5
+msgid "Export to Facebook"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? на Facebook"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:6
+msgid "In this photo"
+msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?ом Ñ?нимке"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:7
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
+msgid "Location"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:8
+msgid "Login"
+msgstr "Ð?айÑ?и"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:9
+msgid "Logout"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:10
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:211
+msgid "Name"
+msgstr "Ð?мÑ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:11
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Ð?Ñ? не авÑ?оÑ?изованÑ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:12
+msgid "Permissions:"
+msgstr "РазÑ?еÑ?ениÑ?:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:13
+msgid "Stay Connected"
+msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оединение"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:14
+msgid "Use an existing album"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий алÑ?бом"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:15
+msgid "Who is this?"
+msgstr "Ð?Ñ?о Ñ?Ñ?о?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:1
+msgid "_23hq..."
+msgstr "_23hq..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:2
+msgid "_Flickr..."
+msgstr "_Flickr..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:3
+msgid "_Zooomr..."
+msgstr "_Zooomr..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:105
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:5
+msgid "Authorize"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:111
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Return to this window after you have finished the authorization process on "
+"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?ниÑ?еÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?омÑ? окнÑ? по оконÑ?ании пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а авÑ?оÑ?изаÑ?ии в {0} и нажмиÑ?е "
+"кнопкÑ? «Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ?»"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
+msgid "Complete Authorization"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:117
+#, csharp-format
+msgid "Logging into {0}"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? на «{0}»"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:118
+msgid "Checking credentials..."
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ка пÑ?ав на доÑ?Ñ?Ñ?п..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
+msgstr "Ð?обÑ?о пожаловаÑ?Ñ?, {0}, вÑ? Ñ?оединилиÑ?Ñ? Ñ? {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:128
+#, csharp-format
+msgid "Sign in as a different user"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? под дÑ?Ñ?гим именем"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:133
+#, csharp-format
+msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зовано {0} ваÑ?ей меÑ?Ñ?Ñ?ной квоÑ?Ñ? в {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:297
+msgid "Unable to log on"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:317
+#, csharp-format
+msgid "Waiting for response {0} of {1}"
+msgstr "Ð?жидаеÑ?Ñ?Ñ? {0} оÑ?клик из {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:344
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:242
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:777
+#, csharp-format
+msgid "Uploading picture \"{0}\""
+msgstr "Ð?акаÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}»"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:367
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке на {0}: {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:454
+msgid "Unable to log on."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455
+#, csharp-format
+msgid ""
+"F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
+"authentication using {0} web browser interface."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?амме F-Spot не Ñ?далоÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в {0}. УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о "
+"пÑ?оизводили аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?еÑ?ез инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?а {0}."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
+#: ../src/f-spot.glade.h:8
+msgid "<b>Account</b>"
+msgstr "<b>УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ?</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:5
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
+#: ../src/f-spot.glade.h:14 ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:5
+msgid "<b>Photos</b>"
+msgstr "<b>Снимки</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:3
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:6
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:4
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:4
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:4
+#: ../src/f-spot.glade.h:16
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>СÑ?илÑ?</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:4
+msgid "<b>Viewing permissions</b>"
+msgstr "<b>Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п к пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?Ñ?</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:6
+#: ../src/f-spot.glade.h:43
+msgid "Export"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7
+msgid "Export tag _hierarchy"
+msgstr "_ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? меÑ?ок"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
+msgid ""
+"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
+"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
+"Spot the authorization. "
+msgstr ""
+"F-Spot необÑ?одима ваÑ?а авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? длÑ? загÑ?Ñ?зки Ñ?нимков в каÑ?алог ваÑ?ей "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и. Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?вÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?», Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ? и "
+"Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? F-Spot Ñ?вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Flickr."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
+msgid "Ignore _top level tags"
+msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? меÑ?ки _веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:10
+msgid "Private"
+msgstr "Ð?иÑ?нÑ?е"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:11
+msgid "Public"
+msgstr "Ð?бÑ?едоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:12
+msgid "Strip _metadata"
+msgstr "_УбÑ?аÑ?Ñ? меÑ?аданнÑ?е"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:13
+msgid "Visible to Family"
+msgstr "Ð?идимÑ? Ñ?ленам Ñ?емÑ?и"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:14
+msgid "Visible to Friends"
+msgstr "Ð?идимÑ? дÑ?Ñ?зÑ?Ñ?м"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
+#: ../src/f-spot.glade.h:96
+msgid "_Export tags"
+msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? меÑ?ки"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:18
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:21
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:25
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:15
+#: ../src/f-spot.glade.h:109
+msgid "_Resize to: "
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?оваÑ?Ñ? до: "
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
+msgid "_View photos in browser when done uploading"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _алÑ?бом в бÑ?аÑ?зеÑ?е по завеÑ?Ñ?ении закаÑ?ки"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:24
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:27
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:17
+#: ../src/f-spot.glade.h:125
+msgid "pixels"
+msgstr "пикÑ?елов"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.addin.xml.h:1
+msgid "F_older..."
+msgstr "Ð? _папкÑ?..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:140
+msgid "Select Export Folder"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? длÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:198
+msgid "Building Gallery"
+msgstr "СоздаеÑ?Ñ?Ñ? галеÑ?еÑ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:248
+#, csharp-format
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке Ñ?нимка «{0}» в галеÑ?еÑ?:{2}{1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:333
+msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и пеÑ?едаÑ?е Ñ?айлов, вÑ?полнение опеÑ?аÑ?ии пÑ?екÑ?аÑ?ено"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:336
+msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ибка: Ñ?айл Ñ? Ñ?аким именем Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?, вÑ?полнение опеÑ?аÑ?ии пÑ?екÑ?аÑ?ено"
+
+#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:803
+msgid "Light"
+msgstr "СвеÑ?лаÑ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:804
+msgid "Dark"
+msgstr "ТемнаÑ?"
+
+#. Abbreviation of previous
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:984
+msgid "Prev"
+msgstr "Ð?азад"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:986
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1227
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:82
+msgid "Index"
+msgstr "Ð?ндекÑ?"
+
+#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:989
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1161
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1201
+#: ../src/MainWindow.cs:342 ../src/Widgets/Sidebar.cs:64
+msgid "Tags"
+msgstr "Ð?еÑ?ки"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:992
+#: ../src/f-spot.glade.h:57 ../src/ItemAction.cs:102
+msgid "Next"
+msgstr "След."
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1096
+msgid "Gallery generated by"
+msgstr "Ð?алеÑ?еÑ? Ñ?оздана пÑ?и помоÑ?и"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1136
+msgid "Show Styles"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?или"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1137
+msgid "Hide Styles"
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?или"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1172
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1173
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:24
+msgid "Tags: "
+msgstr "Ð?еÑ?ки: "
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1304
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1437
+msgid "Page:"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:1
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:3
+#: ../src/f-spot.glade.h:11
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>Ð?еÑ?Ñ?о назнаÑ?ениÑ?</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:4
+msgid "<b>Export Method</b>"
+msgstr "<b>СпоÑ?об Ñ?кпоÑ?Ñ?а</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:8
+msgid "Create _gallery using \"Original\""
+msgstr "Со_здаÑ?Ñ? галеÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Original"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:9
+msgid "Create standalone _web gallery"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? оÑ?делÑ?нÑ?Ñ? _веб-галеÑ?еÑ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:10
+msgid "D_escription:"
+msgstr "Ð?_пиÑ?ание:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:11
+msgid "Export _tags"
+msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? меÑ?ки"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:12
+msgid "Export tag _icons"
+msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? знаÑ?ки меÑ?ок"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:13
+msgid "Folder Export"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? в папкÑ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:14
+msgid "G_allery Name:"
+msgstr "_Ð?азвание галеÑ?еи:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:15
+msgid "Open _destination when done exporting"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ? галеÑ?еей по завеÑ?Ñ?ении Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Ð?апка:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
+msgid "_Save the files only"
+msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?айлÑ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.addin.xml.h:1
+msgid "Web _Gallery..."
+msgstr "_Gallery..."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:52
+msgid ""
+"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
+"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к галеÑ?ее, веÑ?Ñ?иÑ? коÑ?оÑ?ой неизвеÑ?Ñ?на.\n"
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ? ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен Remote plugin веÑ?Ñ?ии 1.0.8 или вÑ?Ñ?е."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:391
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й URL"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:392
+msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
+msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?но, URL галеÑ?еи не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилÑ?нÑ?м"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:402
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:429
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:440
+msgid "Error while connecting to Gallery"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оединении Ñ? Gallery"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:403
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:430
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:441
+#, csharp-format
+msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
+msgstr "Ð?Ñ?и попÑ?Ñ?ке авÑ?оÑ?изаÑ?ии возникла Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ?ибка: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:417
+msgid "A Gallery with this name already exists"
+msgstr "Ð?алеÑ?еÑ? Ñ? Ñ?аким названием Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:418
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
+"Please choose a unique name."
+msgstr ""
+"Ð?алеÑ?еÑ? Ñ? Ñ?аким названием Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еди заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гое "
+"название."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:528
+msgid "(TopLevel)"
+msgstr "(Ð?еÑ?Ñ?нийУÑ?овенÑ?)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:590
+msgid "Invalid Gallery name"
+msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?ное название галеÑ?еи"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:591
+msgid ""
+"The gallery name contains invalid characters.\n"
+"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
+msgstr ""
+"Ð?азвание галеÑ?еи Ñ?одеÑ?жиÑ? недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е Ñ?имволÑ?.\n"
+"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е Ñ?олÑ?ко бÑ?квÑ?, Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?, знаки минÑ?Ñ?а и подÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ?."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:796
+#, csharp-format
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке Ñ?нимка «{0}» на Gallery: {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:824
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:727
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:630
+msgid "(No Gallery)"
+msgstr "(неÑ? галеÑ?еи)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:916
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:849
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:726
+msgid "(Not Connected)"
+msgstr "(неÑ? Ñ?оединениÑ?)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:917
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:850
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:727
+msgid "(No Albums)"
+msgstr "(неÑ? алÑ?бомов)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:969
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:915
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:768
+msgid "No account selected"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? не вÑ?бÑ?ана"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:1
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:1
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:1
+#: ../src/f-spot.glade.h:9
+msgid "<b>Album</b>"
+msgstr "<b>Ð?лÑ?бом</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
+#: ../src/f-spot.glade.h:12
+msgid "<b>Gallery</b>"
+msgstr "<b>Ð?алеÑ?еÑ?</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:5
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:5
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оединении Ñ? Gallery</span>\n"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9
+msgid "Export _titles and comments"
+msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? названиÑ? и комменÑ?аÑ?ии"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:10
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:10
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:7
+msgid "Open _album in browser when done uploading"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _алÑ?бом в бÑ?аÑ?зеÑ?е по завеÑ?Ñ?ении загÑ?Ñ?зки"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:11
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:11
+msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановок длÑ? Ñ?Ñ?ой галеÑ?еи."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:12
+msgid "U_RL:"
+msgstr "U_RL:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:13
+msgid "_Album Name:"
+msgstr "_Ð?азвание алÑ?бома:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:14
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:11
+msgid "_Description:"
+msgstr "Ð?_пиÑ?ание:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:22
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:13
+#: ../src/f-spot.glade.h:97
+msgid "_Export to Album:"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в _алÑ?бом:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:17
+msgid "_Gallery Name:"
+msgstr "_Ð?азвание _галеÑ?еи:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:18
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:23
+msgid "_Gallery:"
+msgstr "_Ð?алеÑ?еÑ?:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:19
+msgid "_Parent Album:"
+msgstr "_Ð?лÑ?бом веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ?:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:24
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:14
+msgid "_Password:"
+msgstr "Ð?а_Ñ?олÑ?:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:22
+msgid "_Title:"
+msgstr "Ð?_азвание:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:26
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:16
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:361
+msgid "Error reading server response"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?Ñ?ении оÑ?веÑ?а Ñ?еÑ?веÑ?а"
+
+#. failed to find the response
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:373
+msgid "Server returned response without Gallery content"
+msgstr "СеÑ?веÑ? пÑ?иÑ?лал оÑ?веÑ? без Ñ?одеÑ?жимого галеÑ?еи."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:710
+msgid "Error while creating new album"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оздании нового алÑ?бома"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:711
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The following error was encountered while attempting to perform the "
+"requested operation:\n"
+"{0} ({1})"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и попÑ?Ñ?ке вÑ?полниÑ?Ñ? запÑ?оÑ?еннÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ? пÑ?оизоÑ?ла Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ?ибка:\n"
+"{0} ({1})"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.addin.xml.h:1
+msgid "_PicasaWeb..."
+msgstr "_Picasaweb..."
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:441
+msgid "Error while creating Album"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оздании алÑ?бома"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:442
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
+msgstr "Ð?Ñ?и попÑ?Ñ?ке Ñ?оздаÑ?Ñ? алÑ?бом пÑ?оизоÑ?ла Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ?ибка: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:620
+#, csharp-format
+msgid "{0} Sent"
+msgstr "{0} пеÑ?едано"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:622
+#, csharp-format
+msgid "{0} of approx. {1}"
+msgstr "{0} из пÑ?имеÑ?но {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:691
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:594
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка загÑ?Ñ?зки Ñ?нимков на Gallery: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:778
+#, csharp-format
+msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?й обÑ?Ñ?м: {0}, иÑ?полÑ?зовано {1}% из {2}"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:891
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
+"which would be passed with the current selection of {1} images"
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? вÑ?бÑ?анного алÑ?бома Ñ?Ñ?Ñ?ановлен пÑ?едел в {0} Ñ?нимков,\n"
+"коÑ?оÑ?Ñ?й бÑ?деÑ? пÑ?евÑ?Ñ?ен пÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?ем вÑ?делении в {1} Ñ?нимков."
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:3
+msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
+msgstr "<b>ЭкÑ?поÑ?Ñ? на PicasaWeb</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:7
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Ð?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Google заблокиÑ?ована</"
+"span>\n"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:12
+msgid ""
+"Please verify that the settings for this gallery are correct.\n"
+"Enter the letters as they are shown in the image in\n"
+"the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановок длÑ? Ñ?Ñ?ой галеÑ?еи.\n"
+"Ð?ведиÑ?е бÑ?квÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? видиÑ?е на изобÑ?ажении\n"
+"в поле Captcha. <i>РегиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вводе не Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ?</i>"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:8
+msgid "Public Album"
+msgstr "Ð?бÑ?едоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?й алÑ?бом"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:10
+msgid "_Album Title:"
+msgstr "_Ð?азвание алÑ?бома:"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:17
+msgid "_Autorotate"
+msgstr "Ð?_вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:18
+msgid "_Captcha:"
+msgstr "_Ð?од пÑ?овеÑ?ки:"
+
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.addin.xml.h:1
+msgid "_SmugMug..."
+msgstr "_SmugMug..."
+
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:3
+msgid "<b>SmugMug Export</b>"
+msgstr "<b>ЭкÑ?поÑ?Ñ? на SmugMug</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:9
+msgid "_Account:"
+msgstr "_УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ?:"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:132
+#, csharp-format
+msgid "Uploading photo \"{0}\""
+msgstr "Ð?акаÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}»"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:206
+msgid "Logging into Tabblo"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? на Tabblo"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:267
+msgid "Obtaining URL for upload"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? URL длÑ? загÑ?Ñ?зки"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.addin.xml.h:1
+msgid "_Tabblo..."
+msgstr "_Tabblo..."
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:308
+msgid "Done sending photos"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?нимков завеÑ?Ñ?ена"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:310
+msgid "Upload complete"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка на Ñ?еÑ?веÑ? завеÑ?Ñ?ена"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:316
+msgid "Error uploading to Tabblo: "
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке Ñ?нимков на Tabblo:"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
+msgid "Compressed fil_e..."
+msgstr "_Ð? Ñ?жаÑ?Ñ?й Ñ?айл..."
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:196
+msgid "No selection available"
+msgstr "Ð?иÑ?его не вÑ?делено"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:48
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
+"and try again"
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а нÑ?жно акÑ?ивное вÑ?деление. Ð?Ñ?делиÑ?е один или неÑ?колÑ?ко "
+"Ñ?нимков и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:64
+msgid "Select export folder"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? длÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:102
+msgid "Exporting files"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ? Ñ?айлов"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:108
+#, csharp-format
+msgid "Preparing photo \"{0}\""
+msgstr "Ð?одгоÑ?авливаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}»"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
+#: ../src/f-spot.glade.h:92
+msgid "_Create"
+msgstr "_СоздаÑ?Ñ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:2
+msgid "_File name:"
+msgstr "_Ð?мÑ? Ñ?айла:"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:3
+msgid "_Location:"
+msgstr "_РаÑ?положение:"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:4
+msgid "_Scale:"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб:"
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:53
+msgid ""
+"In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot "
+"needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
+"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
+msgstr ""
+"ЧÑ?обÑ? найÑ?и дÑ?бликаÑ?Ñ? Ñ?нимков, импоÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ? в веÑ?Ñ?иÑ? более Ñ?аннÑ?Ñ?, Ñ?ем "
+"0.5.0 , F-Spot должен пÑ?оанализиÑ?оваÑ?Ñ? ваÑ?Ñ? коллекÑ?иÑ? Ñ?нимков. ЭÑ?о не "
+"делаеÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? вÑ?емени. Ð?Ñ? можеÑ?е наÑ?аÑ?Ñ? и "
+"пÑ?иоÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? обновлениÑ? в Ñ?Ñ?ом диалоговом окне."
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:59
+#, csharp-format
+msgid ""
+"You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending jobs"
+msgstr ""
+"СейÑ?аÑ? Ñ? ваÑ? {0} Ñ?нимков, длÑ? коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? нÑ?жно поÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? md5, и {1} задаÑ? в "
+"оÑ?еÑ?еди"
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:75 ../src/ui/main_window.ui.h:37
+msgid "_Close"
+msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
+msgid "Processing images..."
+msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?ка Ñ?нимков..."
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:108
+msgid "Stopped"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено"
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.addin.xml.h:1
+msgid "Hash for Duplicates"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
+msgid "Merge Db"
+msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? базÑ? даннÑ?Ñ?"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:73
+msgid "Error opening the selected file"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии вÑ?бÑ?анного Ñ?айла"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:74
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The file you selected is not a valid or supported database.\n"
+"\n"
+"Received exception \"{0}\"."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й вами Ñ?айл не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?ной или поддеÑ?живаемой базой даннÑ?Ñ?.\n"
+"\n"
+"Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}»."
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:1
+msgid ""
+"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? Ñ? базой даннÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?</"
+"i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:2
+msgid ""
+"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
+"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
+"you could have imported during a previous operation.\n"
+"\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
+"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
+"imported from that database.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?о именно импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? из базÑ? даннÑ?Ñ?.\n"
+"«ТолÑ?ко новÑ?е Ñ?еанÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?а» â?? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?Ñ? новое, Ñ?Ñ?о\n"
+"поÑ?вилоÑ?Ñ? Ñ? моменÑ?а поÑ?леднего импоÑ?Ñ?а из Ñ?Ñ?ой базÑ? даннÑ?Ñ?.\n"
+"«Ð?дин Ñ?еанÑ? импоÑ?Ñ?а» â?? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? конкÑ?еÑ?нÑ?й Ñ?еанÑ? импоÑ?Ñ?а.\n"
+"«Ð?Ñ?Ñ?» â?? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к Ñ?озданиÑ? \n"
+"дÑ?бликаÑ?ов, еÑ?ли импоÑ?Ñ? из Ñ?Ñ?ой базÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?же вÑ?полнÑ?лÑ?Ñ?.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:6
+msgid ""
+"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
+"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small><i>СкопиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?нимки на локалÑ?нÑ?й диÑ?к или оÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? иÑ? на меÑ?Ñ?е.\n"
+"Ð? поÑ?леднем Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о они вÑ?егда доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? F-Spot.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
+msgid "A Single Import Roll"
+msgstr "Ð?дин Ñ?еанÑ? импоÑ?Ñ?а"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:8
+msgid "Copy images to photos folder"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в папкÑ? Ñ?о Ñ?нимками"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:9
+msgid "Database Location:"
+msgstr "РаÑ?положение базÑ? даннÑ?Ñ?:"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:10
+msgid "Everything"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:11
+msgid "Import:"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?:"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:12
+msgid "Keep the images at their original location"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?нимки на меÑ?Ñ?е"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
+msgid "Merge another F-Spot collection"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? еÑ?Ñ? однÑ? коллекÑ?иÑ? F-Spot"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14
+msgid "New Rolls Only"
+msgstr "ТолÑ?ко новÑ?е Ñ?еанÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?а"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
+#: ../src/FileImportBackend.cs:290 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:51
+msgid "Skip"
+msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/PickFolderDialog.cs:33
+#, csharp-format
+msgid ""
+"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
+" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
+msgstr ""
+"<big>ЭÑ?а база даннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лаеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?айлÑ? из папки <b>{0}</b>.\n"
+"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? длÑ? Ñ?вÑ?зÑ?ваниÑ? Ñ?айлов Ñ? запиÑ?Ñ?ми в базе даннÑ?Ñ?.</big>"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfig.addin.xml.h:1
+msgid "Configure Screensaver"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:129
+msgid "All Images"
+msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?нимки"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:2
+msgid "Delay:"
+msgstr "Ð?адеÑ?жка:"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
+msgid "Display:"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ?:"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:4
+msgid "Images tagged with:"
+msgstr "Cнимки Ñ? меÑ?кой:"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:5
+msgid "Make F-Spot my screensaver"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? F-Spot моим Ñ?Ñ?аниÑ?елем Ñ?кÑ?ана"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
+msgid "Screensaver Configuration"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
+
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:1 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1
+msgid "F-Spot Photo Manager"
+msgstr "УпÑ?авление Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми в F-Spot"
+
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2
+msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
+msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?иÑ?, пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? и пеÑ?едаÑ?а Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
+
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:3 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "УпÑ?авление Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми"
+
+#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
+msgid "Import into F-Spot"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в F-Spot"
+
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1
+msgid "F-Spot Photo Viewer"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?нимков в F-Spot"
+
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:2
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?нимков"
+
+#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:224
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл не найден"
+
+#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:464
+#, c-format
+msgid "Unknown transform type %d"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип пÑ?еобÑ?азованиÑ? %d"
+
+#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:472
+msgid "Operation failed"
+msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ? законÑ?илаÑ?Ñ? неÑ?даÑ?ей"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoDialog.cs:32
+msgid "Package"
+msgstr "Ð?акеÑ?"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:110
+msgid "Extension Installation"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:136
+msgid "<b>Select the extensions to install and click on Next</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?анавливаемÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? и нажмиÑ?е «Ð?алÑ?Ñ?е»</b>"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:150
+msgid "Install from:"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? из:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:179
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:180
+msgid "_Repositories..."
+msgstr "_РепозиÑ?оÑ?ии..."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:220
+msgid "Show all packages"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?е пакеÑ?Ñ?"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:221
+msgid "Show new versions only"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко новÑ?е веÑ?Ñ?ии"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:222
+msgid "Show updates only"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко обновлениÑ?"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:247
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "С_нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:18
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:334
+msgid "label124"
+msgstr "label124"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:346
+msgid "Overall Progress:"
+msgstr "Ð?бÑ?ий пÑ?огÑ?еÑ?Ñ?:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:374
+msgid "Downloading extensions..."
+msgstr "СкаÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?..."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:36
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:58
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "УпÑ?авление Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?ми"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54
+msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
+msgstr ""
+"Ð?еобÑ?одимо Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? длÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ой опеÑ?аÑ?ии."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64
+msgid "The following extensions will be installed:"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:90
+msgid "<big><b>Extension Manager</b></big>"
+msgstr "<big><b>УпÑ?авление Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?ми F-Spot</b></big>"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:110
+msgid "The following extensions are currently installed:"
+msgstr "Уже Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:165
+msgid "_Install Extensions..."
+msgstr "У_Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?..."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:210
+msgid "_Uninstall..."
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ?..."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:236
+msgid "Enable"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:262
+msgid "Disable"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:111
+msgid "Details"
+msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:34
+msgid "Extension Repository Management"
+msgstr "УпÑ?авление Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?ми Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ений"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:52
+msgid "Add New Repository"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?ий"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:70
+msgid "Select the location of the repository you want to register:"
+msgstr "УкажиÑ?е Ñ?аÑ?положение Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?емого Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?:"
+
+#. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:77
+msgid "Register an on-line repository"
+msgstr "Ð?аÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?евой Ñ?епозиÑ?оÑ?ий"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:106
+msgid "Url:"
+msgstr "URL:"
+
+#. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:127
+msgid "Register a local repository"
+msgstr "Ð?аÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? локалÑ?нÑ?й Ñ?епозиÑ?оÑ?ий"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:155
+msgid "Path:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:179
+msgid "Browse..."
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?..."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:62
+msgid "Version:"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:65
+msgid "Author:"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:68
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:71
+msgid "Extension Dependencies:"
+msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:97
+msgid "All registered repositories"
+msgstr "Ð?Ñ?е заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованнÑ?е Ñ?епозиÑ?оÑ?ии"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:184
+msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
+msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?мениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ??"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:308
+msgid "The following packages will be uninstalled:"
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие пакеÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:313
+msgid ""
+"There are other extensions that depend on the previous ones which will also "
+"be uninstalled:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?, завиÑ?Ñ?Ñ?ие оÑ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?иÑ?, и они Ñ?оже бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:384
+msgid ""
+"The selected extensions can't be installed because there are dependency "
+"conflicts."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? из-за конÑ?ликÑ?а завиÑ?имоÑ?Ñ?ей."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:398
+msgid "The following packages will be installed:"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пакеÑ?Ñ?:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:402
+msgid " (in user directory)"
+msgstr " (в полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кий каÑ?алог)"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:408
+msgid "The following packages need to be uninstalled:"
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие пакеÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:416
+msgid "The following dependencies could not be resolved:"
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие завиÑ?имоÑ?Ñ?и не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?довлеÑ?воÑ?иÑ?Ñ?:"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:441
+msgid "The installation has been successfully completed."
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?пеÑ?но завеÑ?Ñ?ена."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:442
+msgid "The installation failed!"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка законÑ?илаÑ?Ñ? неÑ?даÑ?ей"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:443
+msgid "The installation has completed with warnings."
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?ми."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:446
+msgid "The uninstallation has been successfully completed."
+msgstr "Удаление Ñ?Ñ?пеÑ?но завеÑ?Ñ?ено."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:447
+msgid "The uninstallation failed!"
+msgstr "Удаление законÑ?илаÑ?Ñ? неÑ?даÑ?ей"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:448
+msgid "The uninstallation has completed with warnings."
+msgstr "Удаление завеÑ?Ñ?илоÑ?Ñ? Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?ми."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:616
+msgid "Repository"
+msgstr "РепозиÑ?оÑ?ий"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16
+msgid "Installation cancelled"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка оÑ?менена"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159
+msgid "Some of the required extensions were not found"
+msgstr "Ð?еÑ?колÑ?ко необÑ?одимÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ений не найдено"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171
+msgid "Installation failed"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка законÑ?илаÑ?Ñ? неÑ?даÑ?ей"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:91
+msgid "Extension"
+msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ение"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:112
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:214
+msgid "Version"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:168
+msgid "Other"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:52
+msgid "Url"
+msgstr "URL"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:61
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:70
+#, csharp-format
+msgid "Exception occurred: {0}"
+msgstr "Ð?озникла иÑ?клÑ?Ñ?иÑ?елÑ?наÑ? Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ?: {0}"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:154
+msgid "Disabled extensions can't be loaded."
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?женÑ?."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:179
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0} extension"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение {0}"
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:265
+#, csharp-format
+msgid "The required extension '{0}' is disabled."
+msgstr "ТÑ?ебÑ?емое Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение '{0}' оÑ?клÑ?Ñ?ено."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:267
+#, csharp-format
+msgid "The required extension '{0}' is not installed."
+msgstr "ТÑ?ебÑ?емое Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение '{0}' не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено."
+
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "(provided by {0})"
+msgstr "(пÑ?едоÑ?Ñ?авлено {0})"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:76
+msgid "Preview"
+msgstr "Ð?Ñ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:78
+msgid "Path"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:46
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:102
+msgid "Select Tag"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е меÑ?кÑ?"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:138
+msgid "Downloading Previews"
+msgstr "СкаÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:148
+#, csharp-format
+msgid "Downloading Preview of {0}"
+msgstr "СкаÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?а {0}"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:220
+#, csharp-format
+msgid "Copying file {0} of {1}"
+msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл {0} из {1}"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:235
+msgid "Error transferring file"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и пеÑ?едаÑ?е Ñ?айлов"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
+msgid "Done Copying Files"
+msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?айлов завеÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:246
+msgid "Download Complete"
+msgstr "СкаÑ?ивание завеÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:271
+#, csharp-format
+msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
+msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? «{0}» из камеÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:29 ../src/Widgets/InfoBox.cs:230
+msgid "Camera"
+msgstr "Ð?амеÑ?а"
+
+#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:30
+msgid "Port"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Core.cs:203
+#, csharp-format
+msgid "No photos matching {0} found"
+msgstr "Снимков Ñ? меÑ?кой {0} не найдено"
+
+#: ../src/Core.cs:204
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
+"the tag to some photos or selecting a different tag in the\n"
+"F-Spot preference dialog."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?ка «{0}» не пÑ?именена ни к одномÑ? Ñ?нимкÑ?. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е \n"
+"пÑ?имениÑ?Ñ? еÑ? к каким-нибÑ?дÑ? Ñ?нимкам или вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? меÑ?кÑ?\n"
+"в диалоге наÑ?Ñ?Ñ?ойки F-Spot."
+
+#: ../src/Core.cs:208
+msgid "Search returned no results"
+msgstr "Ð?иÑ?его не найдено"
+
+#: ../src/Core.cs:209
+msgid ""
+"The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
+"selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
+"dialog."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?ка, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? иÑ?еÑ? F-Spot, не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?.\n"
+"Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? меÑ?кÑ? в диалоге\n"
+"наÑ?Ñ?Ñ?ойки F-Spot."
+
+#. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
+#: ../src/Core/Photo.cs:473
+msgid "Reparented"
+msgstr "Ð?зменена веÑ?Ñ?ионноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/Core/Photo.cs:473
+#, csharp-format
+msgid "Reparented ({0})"
+msgstr "Ð?зменена веÑ?Ñ?ионноÑ?Ñ?Ñ? ({0})"
+
+#: ../src/Core/Photo.cs:492
+#, csharp-format
+msgid "Modified"
+msgid_plural "Modified ({0})"
+msgstr[0] "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? ({0})"
+msgstr[1] "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? ({0})"
+msgstr[2] "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? ({0})"
+
+#: ../src/Core/Photo.cs:511
+#, csharp-format
+msgid "Modified in {1}"
+msgstr "Ð?зменÑ?н в {1}"
+
+#: ../src/Core/Photo.cs:511
+#, csharp-format
+msgid "Modified in {1} ({0})"
+msgstr "Ð?зменÑ?н в {1} ({0})"
+
+#. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
+#. database.
+#: ../src/Core/Photo.cs:666 ../src/f-spot.glade.h:61
+msgid "Original"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однаÑ?"
+
+#: ../src/Editors/AutoStretchEditor.cs:17
+msgid "Auto Color"
+msgstr "Ð?вÑ?окоÑ?Ñ?екÑ?иÑ? Ñ?веÑ?а"
+
+#: ../src/Editors/ColorEditor.cs:38
+msgid "Adjust Colors"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ? Ñ?веÑ?ов"
+
+#: ../src/Editors/ColorEditor.cs:41
+msgid "Adjust"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:35
+msgid "4 x 3 (Book)"
+msgstr "4 x 3 (книга)"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:36
+msgid "4 x 6 (Postcard)"
+msgstr "4 x 6 (оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ка)"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:37
+msgid "5 x 7 (L, 2L)"
+msgstr "5 x 7 (L, 2L)"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:38
+msgid "8 x 10"
+msgstr "8 x 10"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:39
+msgid "Square"
+msgstr "Ð?вадÑ?аÑ?"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:42
+msgid "Crop"
+msgstr "Ð?адÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:73
+msgid "Select the area that needs cropping."
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?йÑ?е кадÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амкÑ?."
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:98
+msgid "No Constraint"
+msgstr "Свободное вÑ?деление"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:99
+msgid "Same as photo"
+msgstr "Ð?ак Ñ? Ñ?нимка"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:104
+msgid "Custom Ratios..."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие Ñ?ооÑ?ноÑ?ениÑ?..."
+
+#: ../src/Editors/DesaturateEditor.cs:17
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Ð?беÑ?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:19
+msgid "Red-eye Reduction"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ? кÑ?аÑ?нÑ?Ñ? глаз"
+
+#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:21
+msgid "Fix!"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ?!"
+
+#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:25
+msgid "Select the eyes you wish to fix."
+msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?е глаза Ñ? кÑ?аÑ?нÑ?ми зÑ?аÑ?ками."
+
+#: ../src/Editors/SepiaEditor.cs:17
+msgid "Sepia Tone"
+msgstr "ТониÑ?оваÑ?Ñ? в Ñ?епиÑ?"
+
+#: ../src/Editors/SoftFocusEditor.cs:28
+msgid "Soft Focus"
+msgstr "Ð?Ñ?гкий Ñ?окÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Editors/TiltEditor.cs:28
+msgid "Straighten"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/FileImportBackend.cs:288
+msgid "Import error"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка импоÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/FileImportBackend.cs:289
+#, csharp-format
+msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и импоÑ?Ñ?е {0}{2}{2}{1}"
+
+#: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70 ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
+#, csharp-format
+msgid "No way to save files of type \"{0}\""
+msgstr "Ð?еÑ? Ñ?поÑ?оба Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?ипа «{0}»"
+
+#: ../src/FormClient.cs:295
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "необÑ?абоÑ?анное пÑ?еÑ?Ñ?вание: "
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:1
+msgid "Copy Photo Locat_ion"
+msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _Ñ?аÑ?положение Ñ?нимка"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:2
+msgid "Export to"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:3
+msgid "Open _With"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _в"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/ui/main_window.ui.h:15
+msgid "Rem_ove Tag"
+msgstr "У_бÑ?аÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/f-spot.glade.h:68
+#: ../src/SingleView.cs:453 ../src/ui/main_window.ui.h:16
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? в_лево"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/f-spot.glade.h:69
+#: ../src/SingleView.cs:454 ../src/ui/main_window.ui.h:17
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? в_пÑ?аво"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:7
+msgid "Tools"
+msgstr "СеÑ?виÑ?"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/ui/main_window.ui.h:32
+msgid "_Attach Tag"
+msgstr "_Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/ui/main_window.ui.h:41
+msgid "_Delete From Drive"
+msgstr "Уд_алиÑ?Ñ? Ñ? диÑ?ка"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/ui/main_window.ui.h:59
+msgid "_Remove From Catalog"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? из _каÑ?алога"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:2
+msgid "1024 px"
+msgstr "1024 px"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:3
+msgid "320 px"
+msgstr "320 px"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:4
+msgid "480 px"
+msgstr "480 px"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:5
+msgid "640 px"
+msgstr "640 px"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:6
+msgid "800 px"
+msgstr "800 px"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:7
+msgid "<b></b>"
+msgstr "<b></b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:10
+msgid "<b>Co_rrections</b>"
+msgstr "<b>_Ð?зменениÑ?</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:13
+msgid "<b>Image Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Ð?нÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ? Ñ?нимка</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:15
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>РазмеÑ?</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:17
+msgid "<b>Summary</b>"
+msgstr "<b>Сводка</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:18
+msgid "<b>Transparent Parts</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:19
+msgid "<b>View all pictures imported</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ? вÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?е Ñ?нимки</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:20
+msgid "<b>_White Balance</b>"
+msgstr "<b>_Ð?аланÑ? белого</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:21
+msgid ""
+"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
+"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
+"usefull in icon design.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии пÑ?и "
+"маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?овании Ñ?нимков. Ð?Ñ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е Ñ?нимков не "
+"Ñ?Ñ?оиÑ?, Ñ?оÑ?Ñ? пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е знаÑ?ков она бÑ?деÑ? лиÑ?ней.</i></small>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:22
+msgid ""
+"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
+"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
+"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
+"parts.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?поÑ?об оÑ?обÑ?ажениÑ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей в "
+"изобÑ?ажениÑ?Ñ?. ЭÑ?о не имееÑ? оÑ?ноÑ?ениÑ? к Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?м, но пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е знаÑ?ков "
+"и пÑ?оÑ?иÑ? пÑ?едмеÑ?ов дизайна Ñ?аÑ?маÑ?нÑ?е клеÑ?ки или Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?й Ñ?веÑ? заливки "
+"пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? полезнÑ?.</i></small>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:23
+msgid "As _background"
+msgstr "_ФоновÑ?м Ñ?веÑ?ом"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:24
+msgid "As _custom color: "
+msgstr "_Ð?аданнÑ?м Ñ?веÑ?ом: "
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:25
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "_ШаÑ?маÑ?нÑ?ми клеÑ?ками"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:26
+msgid "Attach Tags:"
+msgstr "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?ки:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:27
+msgid "Attach tag:"
+msgstr "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?кÑ?:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:29
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:30
+msgid "C_ontrast:"
+msgstr "Ð?о_нÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:31
+msgid "Camera Selection"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? камеÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:32
+msgid "Copy files to the Photos folder"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в папкÑ? Photos"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:33
+msgid "Create Mail"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:34
+msgid "Create _icon for this tag when first used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:35
+msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
+msgstr ""
+"СоздаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо Ñ? вложеннÑ?ми в него вÑ?бÑ?аннÑ?ми Ñ?нимками (пÑ?и необÑ?одимоÑ?Ñ?и â?? "
+"Ñ?менÑ?Ñ?енного Ñ?азмеÑ?а)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:36
+msgid "Detect duplicates"
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?Ñ?Ñ? и оÑ?Ñ?еиваÑ?Ñ? дÑ?бликаÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:37
+msgid "Display File _Names"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _имена Ñ?айлов"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:38
+msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?е Ñ?нимки, Ñ?Ñ?о бÑ?ли импоÑ?Ñ?иÑ?ованÑ? в опÑ?еделÑ?ннÑ?й моменÑ? "
+"вÑ?емени"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:39
+msgid "Do not send a mail"
+msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:40
+msgid "E-_Mail:"
+msgstr "E-_Mail:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:41
+msgid "E_xport titles and comments"
+msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? названиÑ? и комменÑ?аÑ?ии"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:42
+msgid "Estimated new size"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?леннÑ?й новÑ?й Ñ?азмеÑ?"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:44
+msgid "Extra large"
+msgstr "Ð?Ñ?енÑ? болÑ?Ñ?ой"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:45
+msgid "F-Spot View"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? в F-Spot"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:47
+msgid "Filter on selected rolls"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по вÑ?бÑ?аннÑ?м Ñ?еанÑ?ам импоÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:48
+msgid "G_allery:"
+msgstr "G_allery:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:49
+msgid "Gallery"
+msgstr "Ð?алеÑ?еÑ?"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:50 ../src/ImportCommand.cs:547
+#: ../src/MainWindow.cs:267
+msgid "Import"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?"
+
+#. Translators: this string means 'source of import'
+#: ../src/f-spot.glade.h:52
+msgid "Import Source:"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?да добавиÑ?Ñ?:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:53
+msgid "Include subfolders"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аÑ? вложеннÑ?е папки"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:54
+msgid "Large"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ой"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:55
+msgid "Manage your custom selection ratios"
+msgstr "УпÑ?авление набоÑ?ом Ñ?ооÑ?ноÑ?ений Ñ?Ñ?оÑ?он"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:56
+msgid "Medium"
+msgstr "СÑ?едний"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:58
+msgid "Number of photos in selected rolls:"
+msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?нимков в вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?аÑ? импоÑ?Ñ?а:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:59
+msgid "Number of pictures"
+msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?нимков"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:60
+msgid "Open _Folder..."
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _папкÑ?..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:62
+msgid "Original size (possible very large file size)"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й Ñ?азмеÑ? (Ñ?азмеÑ? Ñ?айла можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?енÑ? болÑ?Ñ?им)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:63 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
+msgid "P_arent Tag:"
+msgstr "_РодиÑ?елÑ?Ñ?каÑ? меÑ?ка:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:64
+msgid "Pause"
+msgstr "Ð?аÑ?за"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:65
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:66 ../src/ItemAction.cs:123
+msgid "Previous"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ий"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:67
+msgid "Repair"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:70
+msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?нимки длÑ? копиÑ?ованиÑ? Ñ? камеÑ?Ñ?..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:71
+msgid "Select a Tag..."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е меÑ?кÑ?..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:72
+msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е камеÑ?Ñ?, Ñ? коÑ?оÑ?ой Ñ?оÑ?иÑ?е пеÑ?енеÑ?Ñ?и Ñ?нимки"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:73
+msgid "Selected Camera: "
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннаÑ? камеÑ?а: "
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:74
+msgid "Selection Constraints"
+msgstr "СооÑ?ноÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?оÑ?он"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:75 ../src/ui/main_window.ui.h:21
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на _Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:76
+msgid "Show all photos."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?нимки."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:77
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? или Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? боковÑ?Ñ? панелÑ?"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:78
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? или Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:79
+msgid "Side _pane"
+msgstr "_Ð?оковаÑ? панелÑ?"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:80
+msgid "Small"
+msgstr "Ð?аленÑ?кий"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:81
+msgid ""
+"Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
+"are automatically rotated."
+msgstr ""
+"УкажиÑ?е, повоÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? ли Ñ?нимок иÑ?Ñ?одного Ñ?азмеÑ?а. Снимки менÑ?Ñ?его Ñ?азмеÑ?а "
+"повоÑ?аÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:82
+msgid "Strip image _metadata"
+msgstr "У_бÑ?аÑ?Ñ? меÑ?аданнÑ?е Ñ?нимка"
+
+#. Note for translators: meant as Temperature
+#: ../src/f-spot.glade.h:84
+msgid "Te_mp:"
+msgstr "Т_емпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:85
+msgid "Tiny"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?нÑ?й"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:86
+msgid "Total original size"
+msgstr "Ð?бÑ?ий Ñ?азмеÑ? оÑ?игиналов"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:87 ../src/ui/main_window.ui.h:28
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "_Ð?Ñ?иблизиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:88 ../src/ui/main_window.ui.h:29
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "_Ð?Ñ?далиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:89 ../src/ui/main_window.ui.h:30
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:90 ../src/ui/main_window.ui.h:31
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Ð?Ñ?далиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:91
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:93
+msgid "_Create Mail"
+msgstr "_СоздаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:94 ../src/ui/main_window.ui.h:44
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ð?Ñ?авка"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:98
+msgid "_Exposure:"
+msgstr "_ЭкÑ?позиÑ?иÑ?:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:99
+msgid "_Flickr"
+msgstr "_Flickr"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:100 ../src/ui/main_window.ui.h:48
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Ð?о веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:101
+msgid "_Gallery"
+msgstr "_Ð?алеÑ?еÑ?"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:102 ../src/ui/main_window.ui.h:49
+msgid "_Help"
+msgstr "_СпÑ?авка"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:103
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_Тон:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:104
+msgid "_Interpolate image on zoom"
+msgstr "_Ð?Ñ?полнÑ?Ñ?Ñ? инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ? пÑ?и маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?овании"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:105
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Ð?овое окно"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:106
+msgid "_Open album in browser when done uploading"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _алÑ?бом в бÑ?аÑ?зеÑ?е по завеÑ?Ñ?ении закаÑ?ки"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:107
+msgid "_Open destination when done exporting"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _каÑ?алог по завеÑ?Ñ?ении Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:108 ../src/ui/main_window.ui.h:56
+msgid "_Photo"
+msgstr "_ФоÑ?о"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:110
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:111
+msgid "_Scale photos to no larger than: "
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?нимки до не более Ñ?ем: "
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:112 ../src/ui/main_window.ui.h:67
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_СлайдÑ?оÑ?"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:113
+msgid "_Strip metadata"
+msgstr "_УбÑ?аÑ?Ñ? меÑ?аданнÑ?е"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:114 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:6
+msgid "_Tag Name:"
+msgstr "_Ð?мÑ? меÑ?ки:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:115
+msgid "_Tint:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_енок:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:116
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:117
+msgid "_URI:"
+msgstr "_URI:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:118 ../src/ui/main_window.ui.h:75
+msgid "_View"
+msgstr "_Ð?ид"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:119
+msgid "_Virtual Filesystem"
+msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ? Ñ?айловаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:120 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
+msgid "and"
+msgstr "и"
+
+#. at, or after a date, or between dates
+#: ../src/f-spot.glade.h:122
+msgid ""
+"at\n"
+"after\n"
+"between"
+msgstr ""
+"во вÑ?емÑ?\n"
+"поÑ?ле\n"
+"междÑ?"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:126
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:58
+msgid "Hide"
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:60
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:66
+msgid "Info"
+msgstr "Ð?нÑ?о"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:68 ../src/Widgets/InfoBox.cs:200
+msgid "Image Information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?нимке"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:73
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:307
+#: ../src/SingleView.cs:103
+msgid "Slideshow"
+msgstr "СлайдÑ?оÑ?"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:82
+msgid "Start slideshow"
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?лайдÑ?оÑ?"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:128
+msgid "Slide transition:"
+msgstr "ЭÑ?Ñ?екÑ? пеÑ?еÑ?ода Ñ?лайдов:"
+
+#: ../src/GroupSelector.cs:57 ../src/GroupSelector.cs:58
+msgid "More dates"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е даÑ?"
+
+#: ../src/GroupSelector.cs:60 ../src/GroupSelector.cs:61
+msgid "More"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е"
+
+#: ../src/GroupSelector.cs:517 ../src/ui/main_window.ui.h:34
+msgid "_Clear Date Range"
+msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диапазон даÑ?"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:228
+msgid "Image Directory"
+msgstr "Раздел Ñ?о Ñ?нимком"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:230
+msgid "Thumbnail Directory"
+msgstr "Раздел Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?ой"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:232
+msgid "Exif Directory"
+msgstr "Раздел EXIF"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:234
+msgid "GPS Directory"
+msgstr "Раздел GPS"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:236
+msgid "InterOperability Directory"
+msgstr "Раздел о взаимодейÑ?Ñ?вии"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:238
+msgid "Unknown Directory"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й каÑ?алог"
+
+#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:113
+msgid "Writing to this file format is not supported"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? в Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?оÑ?маÑ?а не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:145
+msgid "IPTC Information Interchange Model (IIM) Version number"
+msgstr "Ð?омеÑ? веÑ?Ñ?ии IPTC Information Interchange Model (IIM)"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:147
+msgid "OSI Destination routing information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е к меÑ?Ñ?Ñ? назнаÑ?ениÑ? OSI"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:149
+msgid "IPTC file format"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?айлов IPTC"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:151
+msgid "Identifies the provider and product"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?еÑ? поÑ?Ñ?авÑ?ика и пÑ?одÑ?кÑ?"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:153
+msgid "A unique number identifying the envelope"
+msgstr "УникалÑ?ное Ñ?иÑ?ло, иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее огибаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:155
+msgid "A unique number"
+msgstr "УникалÑ?ное Ñ?иÑ?ло"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:157
+msgid ""
+"The envelope handling priority between 1 (most urgent) and 9 (least urgent)"
+msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ? обÑ?абоÑ?ки междÑ? 1 (Ñ?амÑ?й Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?й) и 9 (наименее Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?й)"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:159
+msgid "The year, month and day (CCYYMMDD) the service sent the material"
+msgstr "Ð?од, меÑ?Ñ?Ñ? и денÑ? (CCYYMMDD), когда Ñ?лÑ?жба пеÑ?еÑ?лала Ñ?Ñ?оÑ? маÑ?еÑ?иал"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:161
+msgid "The hour, minute and second (HHMMSS) the service sent the material"
+msgstr ""
+"ЧаÑ?, минÑ?Ñ?а и Ñ?екÑ?нда (HHMMSS+HHMM), когда Ñ?лÑ?жба пеÑ?еÑ?лала Ñ?Ñ?оÑ? маÑ?еÑ?иал"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:163
+msgid "The character set designation"
+msgstr "Ð?бознаÑ?ение кодиÑ?овки"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:165
+msgid "External globally unique object identifier"
+msgstr "Ð?неÑ?ний, глобалÑ?но Ñ?никалÑ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? обÑ?екÑ?а"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:170
+msgid "Abstract Relationship Method (ARM) identifier"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? меÑ?ода абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?ного Ñ?одÑ?Ñ?ва (ARM)"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:172
+msgid "Abstract Relationship Method (ARM) version number."
+msgstr "Ð?омеÑ? веÑ?Ñ?ии меÑ?ода абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?ного Ñ?одÑ?Ñ?ва (ARM)"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:175
+msgid "Number identifying the IIM version this application record uses"
+msgstr ""
+"Ð?омеÑ?, иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ий веÑ?Ñ?иÑ? IIMV, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? в запиÑ?и Ñ?Ñ?ого пÑ?иложениÑ?"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:177
+msgid "Object type reference"
+msgstr "СÑ?Ñ?лка на Ñ?ип обÑ?екÑ?а"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:182
+msgid "Object attribute reference"
+msgstr "СÑ?Ñ?лка на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? обÑ?екÑ?а"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:188 ../src/Imaging/IptcFile.cs:192
+msgid "Object name"
+msgstr "Ð?мÑ? обÑ?екÑ?а"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:190
+msgid "Status of the objectdata according to the provider"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? обÑ?екÑ?а Ñ?оглаÑ?но инÑ?оÑ?маÑ?ии пÑ?едоÑ?Ñ?авивÑ?его иÑ?"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:194
+msgid "Location within a city or area where the object originates"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?о, оÑ?кÑ?да пÑ?оиÑ?Ñ?одиÑ? пÑ?едмеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?мки"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:197
+msgid "Name of the city the content is focussing on"
+msgstr "Ð?азвание гоÑ?ода, где пÑ?оиÑ?Ñ?одÑ?Ñ? опиÑ?Ñ?ваемÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ?"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:200
+msgid "Copyright information for"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об авÑ?оÑ?Ñ?киÑ? пÑ?аваÑ? длÑ?"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:203
+msgid "Full name of the country of the focus of the content"
+msgstr "Ð?олное название Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?, где пÑ?оиÑ?Ñ?одÑ?Ñ? опиÑ?Ñ?ваемÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ?"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:206
+msgid ""
+"Two or three letter ISO3166 code of the country of the focus of the content"
+msgstr "Ð?вÑ?Ñ?- или Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?знаÑ?нÑ?й код ISO3166 Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?, где Ñ?делан Ñ?нимок"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:209
+msgid "Creator of the content"
+msgstr "СоздаÑ?елÑ? Ñ?одеÑ?жимого"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:212
+msgid "Provider of the object"
+msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авивÑ?ий докÑ?менÑ?"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:215
+msgid "The title of the author or creator"
+msgstr "Ð?мÑ? авÑ?оÑ?а или Ñ?оздаÑ?елÑ?"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:218
+msgid ""
+"The person involved in writing, editing or correcting the object data or "
+"caption/abstract"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?аÑ? в напиÑ?ании, Ñ?едакÑ?иÑ?овании или изменении даннÑ?Ñ? "
+"обÑ?екÑ?а, его заголовка или введениÑ?"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:222
+msgid "Headline of the content"
+msgstr "Ð?аголовок Ñ?одеÑ?жимого"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:225
+msgid ""
+"Instructions from the creator to the receiver not covered by other fields"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии длÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ? оÑ? Ñ?оздаÑ?елÑ?, не пеÑ?еданнÑ?е в дÑ?Ñ?гиÑ? полÑ?Ñ? "
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:228
+msgid "Intellectual genre of the object"
+msgstr "Ð?нÑ?еллекÑ?Ñ?алÑ?нÑ?й жанÑ? обÑ?екÑ?а"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:241
+msgid "Unknown IIM DataSet"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й IIM DataSet"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:48 ../src/SingleView.cs:359
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ?"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:259
+msgid "(No Cameras Detected)"
+msgstr "(камеÑ?а не обнаÑ?Ñ?жена)"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:404
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0} of {1}"
+msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл {0} из {1}"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:470
+msgid "Done Loading"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка завеÑ?Ñ?ена"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:683
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Ð?аÑ?алог не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:684
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
+"different directory"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й вами каÑ?алог «{0}» не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е какой-нибÑ?дÑ? дÑ?Ñ?гой"
+
+#. Note for translators: 'Import Tags' is no command, it means 'Tags used in Import'
+#: ../src/ImportCommand.cs:738 ../src/ImportCommand.cs:740
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
+msgid "Import Tags"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?е меÑ?ки"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:274 ../src/SingleView.cs:86
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? влево"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:80
+msgid "Rotate picture left"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок влево"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:278 ../src/SingleView.cs:91
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? впÑ?аво"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:92
+msgid "Rotate picture right"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок впÑ?аво"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:103
+msgid "Next picture"
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?нимок"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:124
+msgid "Previous picture"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ий Ñ?нимок"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:269
+msgid "Import new images"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?нимки"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:285 ../src/ui/main_window.ui.h:3
+msgid "Browse"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:289
+msgid "Browse many photos simultaneously"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко Ñ?нимков одновÑ?еменно"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:293
+msgid "Edit Image"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?нимок"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:297
+msgid "View and edit a photo"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? и измениÑ?Ñ? один Ñ?нимок"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:302 ../src/SingleView.cs:98
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Ð?о веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:304 ../src/SingleView.cs:100
+msgid "View photos fullscreen"
+msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:309 ../src/SingleView.cs:105
+msgid "View photos in a slideshow"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? в Ñ?ежиме Ñ?лайдÑ?оÑ?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:324
+msgid "Previous photo"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ий Ñ?нимок"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:329
+msgid "Next photo"
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?нимок"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:1488
+msgid "No cameras detected."
+msgstr "Ð?амеÑ?а не обнаÑ?Ñ?жена."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:1489
+msgid ""
+"F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check "
+"that the camera is connected and has power"
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обнаÑ?Ñ?жиÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?Ñ? к компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? камеÑ?Ñ?. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е, вклÑ?Ñ?ена "
+"ли она и подклÑ?Ñ?ена ли к компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:1528
+msgid "Error connecting to camera"
+msgstr "Ð?Ñ?ибки пÑ?и Ñ?оединении Ñ? камеÑ?ой"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:1529
+#, csharp-format
+msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ена оÑ?ибка «{0}» пÑ?и Ñ?оединении Ñ? камеÑ?ой"
+
+#. Translators, The singular case will never happen here.
+#: ../src/MainWindow.cs:1815
+#, csharp-format
+msgid "Merge the selected tag"
+msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
+msgstr[0] "_УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
+msgstr[1] "_УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки"
+msgstr[2] "_УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?ок"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:1842
+msgid ""
+"This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
+"tag."
+msgstr "ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к обÑ?единениÑ? вÑ?еÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?ок в однÑ?."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:1844
+msgid "_Merge Tags"
+msgstr "Ð?_бÑ?единиÑ?Ñ? меÑ?ки"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2049
+#, csharp-format
+msgid "{0} Photo out of {1}"
+msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
+msgstr[0] "{0} cнимок  из {1}"
+msgstr[1] "{0} cнимка  из {1}"
+msgstr[2] "{0} cнимков  из {1}"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2051 ../src/SingleView.cs:495
+#, csharp-format
+msgid "{0} Photo"
+msgid_plural "{0} Photos"
+msgstr[0] "{0} Ñ?нимок"
+msgstr[1] "{0} Ñ?нимка"
+msgstr[2] "{0} Ñ?нимков"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2054
+#, csharp-format
+msgid " ({0} selected)"
+msgid_plural " ({0} selected)"
+msgstr[0] " ({0} вÑ?бÑ?ан)"
+msgstr[1] " ({0} вÑ?бÑ?анÑ?)"
+msgstr[2] " ({0} вÑ?бÑ?ано)"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2135
+msgid "_Ok"
+msgstr "_Ð?Ð?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2136
+msgid "Error Deleting Picture"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?далении Ñ?нимка"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2141
+#, csharp-format
+msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
+msgstr "Ð?еÑ? пÑ?ав на Ñ?даление Ñ?айла: {1}{0}"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2145
+#, csharp-format
+msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
+msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка Ñ?ипа {0} пÑ?и Ñ?далении Ñ?айла: {2}{1}"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2177
+#, csharp-format
+msgid "Delete the selected photo permanently?"
+msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
+msgstr[0] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?нимок наÑ?овÑ?ем?"
+msgstr[1] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимка наÑ?овÑ?ем?"
+msgstr[2] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков наÑ?овÑ?ем?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2181
+msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
+msgid_plural ""
+"This deletes all versions of the selected photos from your drive."
+msgstr[0] ""
+"ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? вÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ий вÑ?бÑ?анного Ñ?нимка Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?кого диÑ?ка"
+msgstr[1] ""
+"ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? вÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ий вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?кого диÑ?ка"
+msgstr[2] ""
+"ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? вÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ий вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?кого диÑ?ка"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2184
+msgid "_Delete photo"
+msgid_plural "_Delete photos"
+msgstr[0] "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?нимок"
+msgstr[1] "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?нимки"
+msgstr[2] "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?нимки"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2220
+#, csharp-format
+msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
+msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
+msgstr[0] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?нимок из F-Spot?"
+msgstr[1] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимка из F-Spot?"
+msgstr[2] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков из F-Spot?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2225
+msgid ""
+"If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
+"lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
+"again."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?далиÑ?е Ñ?оÑ?оÑ?нимки из каÑ?алога Fâ??Spot, вÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о меÑ?каÑ? бÑ?деÑ? "
+"поÑ?еÑ?Ñ?на. Снимки оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на ваÑ?ем компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е; иÑ? можно бÑ?деÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? "
+"Ñ?нова."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2226
+msgid "_Remove from Catalog"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ? из каÑ?алога"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2289
+#, csharp-format
+msgid "Delete tag \"{0}\"?"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? меÑ?кÑ? «{0}»?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2291
+#, csharp-format
+msgid "Delete the {0} selected tags?"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки ({0})?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2296
+msgid "photo"
+msgid_plural "photos"
+msgstr[0] "Ñ?нимок"
+msgstr[1] "Ñ?нимка"
+msgstr[2] "Ñ?нимков"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2298
+#, csharp-format
+msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
+msgid_plural ""
+"If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
+msgstr[0] "Ð?Ñ?ли Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?кÑ?, Ñ?вÑ?зÑ? Ñ? {0} {1} бÑ?деÑ? поÑ?еÑ?Ñ?на."
+msgstr[1] "Ð?Ñ?ли Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и меÑ?ки, Ñ?вÑ?зÑ? Ñ? {0} {1} бÑ?деÑ? поÑ?еÑ?Ñ?на."
+msgstr[2] "Ð?Ñ?ли Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и меÑ?ки, Ñ?вÑ?зÑ? Ñ? {0} {1} бÑ?деÑ? поÑ?еÑ?Ñ?на."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2303
+msgid "_Delete tag"
+msgid_plural "_Delete tags"
+msgstr[0] "_УдалиÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
+msgstr[1] "_УдалиÑ?Ñ? меÑ?ки"
+msgstr[2] "_УдалиÑ?Ñ? меÑ?ки"
+
+#. A Category is not empty. Can not delete it.
+#: ../src/MainWindow.cs:2317
+msgid "Tag is not empty"
+msgstr "Ð?еÑ?ка не пÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2318
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under "
+"\"{0}\" first"
+msgstr ""
+"Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? меÑ?ки Ñ?о вложеннÑ?ми в ниÑ? меÑ?ками. СнаÑ?ала Ñ?далиÑ?е меÑ?ки "
+"Ñ?Ñ?овнем ниже «{0}»."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2750
+msgid "Rotate selected photo left"
+msgid_plural "Rotate selected photos left"
+msgstr[0] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?нимок влево"
+msgstr[1] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?нимки влево"
+msgstr[2] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?нимки влево"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2763
+msgid "Rotate selected photo right"
+msgid_plural "Rotate selected photos right"
+msgstr[0] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?нимок впÑ?аво"
+msgstr[1] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?нимки впÑ?аво"
+msgstr[2] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?нимки впÑ?аво"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2774
+#, csharp-format
+msgid "Find _Selected Tag"
+msgid_plural "Find _Selected Tags"
+msgstr[0] "Ð?айÑ?и _вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
+msgstr[1] "Ð?айÑ?и _вÑ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки"
+msgstr[2] "Ð?айÑ?и _вÑ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2778
+#, csharp-format
+msgid "Find Selected Tag _With"
+msgid_plural "Find Selected Tags _With"
+msgstr[0] "Ð?айÑ?и в_Ñ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?кÑ? Ñ?"
+msgstr[1] "Ð?айÑ?и в_Ñ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки Ñ?"
+msgstr[2] "Ð?айÑ?и в_Ñ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки Ñ?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2819
+msgid "Create New Version?"
+msgid_plural "Create New Versions?"
+msgstr[0] "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ??"
+msgstr[1] "СоздаÑ?Ñ? новÑ?е веÑ?Ñ?ии?"
+msgstr[2] "СоздаÑ?Ñ? новÑ?е веÑ?Ñ?ии?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2821
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
+"photo to preserve the original?"
+msgid_plural ""
+"Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected "
+"photos to preserve the originals?"
+msgstr[0] ""
+"Ð?олжен ли F-Spot Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?нимка пеÑ?ед оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием его "
+"в {1}, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?игинал Ñ?оÑ?Ñ?анилÑ?Ñ? в пеÑ?возданном виде?"
+msgstr[1] ""
+"Ð?олжен ли F-Spot Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е веÑ?Ñ?ии вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков пеÑ?ед оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием иÑ? в "
+"{1}, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?игиналÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анилиÑ?Ñ? в пеÑ?возданном виде?"
+msgstr[2] ""
+"Ð?олжен ли F-Spot Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е веÑ?Ñ?ии вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков пеÑ?ед оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием иÑ? в "
+"{1}, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?игиналÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анилиÑ?Ñ? в пеÑ?возданном виде?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2843
+msgid "XCF version"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? XCF"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:19
+msgid "Creator"
+msgstr "СоздаÑ?елÑ?"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:20
+msgid "Title"
+msgstr "Ð?азвание"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:21
+msgid "Copyright"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:22
+msgid "Subject and Keywords"
+msgstr "Тема и клÑ?Ñ?евÑ?е Ñ?лова"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:23
+msgid "Compression"
+msgstr "СжаÑ?ие"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:25
+msgid "Planar Configuration"
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?ип оÑ?ганизаÑ?ии даннÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:27
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ?"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:29
+msgid "Photometric Interpretation"
+msgstr "ЦвеÑ?оваÑ? моделÑ?"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:31
+msgid "Resolution Unit"
+msgstr "Ð?диниÑ?а Ñ?азÑ?еÑ?ениÑ?"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:33
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?кÑ?позиÑ?ии"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:35
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Режим замеÑ?а Ñ?кÑ?позиÑ?ии"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:37
+msgid "Exposure Mode"
+msgstr "Режим вÑ?боÑ?а Ñ?кÑ?позиÑ?ии"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:39
+msgid "Custom Rendered"
+msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? обÑ?абоÑ?ка"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:41
+msgid "Components Configuration"
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? компоненÑ?ов"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:43
+msgid "Light Source"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник Ñ?веÑ?а"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:45
+msgid "Sensing Method"
+msgstr "Тип Ñ?енÑ?оÑ?а"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:47
+msgid "Color Space"
+msgstr "ЦвеÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:49
+msgid "White Balance"
+msgstr "Ð?аланÑ? белого"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:51
+msgid "Focal Plane Resolution Unit"
+msgstr "Ð?диниÑ?а измеÑ?ениÑ? Ñ?азÑ?еÑ?ениÑ? в Ñ?окалÑ?ной плоÑ?коÑ?Ñ?и"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:53
+msgid "File Source Type"
+msgstr "Тип иÑ?Ñ?оÑ?ника Ñ?айла"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:55
+msgid "Scene Capture Type"
+msgstr "Тип Ñ?Ñ?енÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?мке"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:57
+msgid "Gain Control"
+msgstr "Ð?овÑ?Ñ?ение Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?и"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:59
+msgid "Contrast"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:61
+msgid "Saturation"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:63
+msgid "Sharpness"
+msgstr "РезкоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:65
+msgid "Scene Type"
+msgstr "Тип Ñ?Ñ?енÑ?"
+
+#. Fixme this should really set parent menu
+#. items insensitve
+#: ../src/PhotoTagMenu.cs:74
+msgid "(No Tags)"
+msgstr "(без меÑ?ок)"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:58
+msgid "Create New Version"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:59
+msgid "Name:"
+msgstr "Ð?мÑ?:"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:63
+msgid "Rename Version"
+msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:64
+msgid "New name:"
+msgstr "Ð?овое имÑ?:"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:110
+msgid "Could not create a new version"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:111
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to create version \"{1}\""
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}». Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? «{1}»"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:138
+msgid "Really Delete?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ??"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:139
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:140
+msgid "Delete"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:144
+#, csharp-format
+msgid "Really delete version \"{0}\"?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? «{0}»?"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:154
+msgid "Could not delete a version"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:155
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to delete version \"{1}\""
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}». Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? «{1}»"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:196
+msgid "Could not rename a version"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?еименоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:197
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}». Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?еименоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? в «{1}»"
+
+#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:554
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:556
+msgid "(No Edits)"
+msgstr "(без пÑ?авки)"
+
+#: ../src/PhotoView.cs:169 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
+msgid "Error editing photo"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?едакÑ?иÑ?овании Ñ?нимка"
+
+#: ../src/PhotoView.cs:170 ../src/Sharpener.cs:73
+#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}». Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?нимок {1}"
+
+#: ../src/PhotoView.cs:359
+msgid "Comment:"
+msgstr "Ð?омменÑ?аÑ?ий:"
+
+#: ../src/Preferences.cs:149
+msgid "Photos"
+msgstr "Снимки"
+
+#: ../src/PrintOperation.cs:32
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимков"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:58
+msgid "Find: "
+msgstr "Ð?айÑ?и: "
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:63
+msgid "Untagged photos"
+msgstr "Ð?екаÑ?егоÑ?изованнÑ?е Ñ?нимки"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:71
+msgid "Rated photos"
+msgstr "Снимки Ñ? оÑ?енкой"
+
+#. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
+#: ../src/QueryWidget.cs:80
+msgid "Import roll"
+msgstr "СеанÑ? импоÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:104
+msgid "Clear search"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поиÑ?ка"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:111
+msgid "Refresh search"
+msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поиÑ?ка"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:113
+msgid "No matching photos found"
+msgstr "Снимков, Ñ?овпадаÑ?Ñ?иÑ? Ñ? Ñ?Ñ?ловиÑ?ми поиÑ?ка, не найдено"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:155
+msgid "Hide _Find Bar"
+msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? поиÑ?ка"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:161
+msgid "Show _Find Bar"
+msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? панелÑ? поиÑ?ка"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:96 ../src/RotateCommand.cs:111
+msgid "Unable to rotate this type of photo"
+msgstr "Ð?евозможно повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок в Ñ?Ñ?ом Ñ?оÑ?маÑ?е"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:131
+msgid "Unable to rotate readonly file"
+msgstr "Ð?евозможно повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок Ñ? пÑ?авами Ñ?олÑ?ко на Ñ?Ñ?ение"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:198
+msgid "Rotating photos"
+msgstr "Снимки повоÑ?аÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:209
+#, csharp-format
+msgid "Rotating photo \"{0}\""
+msgstr "Ð?овоÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}»"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:222
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Ð?аÑ?алог не найден"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:242
+#, csharp-format
+msgid "Unable to rotate photo"
+msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
+msgstr[0] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} Ñ?нимок"
+msgstr[1] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} Ñ?нимка"
+msgstr[2] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} Ñ?нимков"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:244
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
+"media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
+msgid_plural ""
+"{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
+"or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
+msgstr[0] ""
+"{0} cнимок не Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о он наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге, кÑ?да "
+"неÑ? пÑ?ав на запиÑ?Ñ?, либо на ноÑ?иÑ?еле, Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â?? "
+"напÑ?имеÑ?, на компакÑ?-диÑ?ке. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?ава на Ñ?айл и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+msgstr[1] ""
+"{0} Ñ?нимка не Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о они наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге, кÑ?да "
+"неÑ? пÑ?ава на запиÑ?Ñ?, либо на ноÑ?иÑ?еле, Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â?? "
+"напÑ?имеÑ?, на компакÑ?-диÑ?ке. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?ава на Ñ?айлÑ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+msgstr[2] ""
+"{0} Ñ?нимков не Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о они наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге, кÑ?да "
+"неÑ? пÑ?ава на запиÑ?Ñ?, либо на ноÑ?иÑ?еле, Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â?? "
+"напÑ?имеÑ?, на компакÑ?-диÑ?ке. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?ава на Ñ?айлÑ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:271
+#, csharp-format
+msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ена оÑ?ибка «{0}» пÑ?и попÑ?Ñ?ке повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {1}"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:276
+msgid "Error while rotating photo."
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и вÑ?аÑ?ении Ñ?нимка"
+
+#: ../src/SendEmail.cs:240
+msgid "Preparing email"
+msgstr "Ð?одгоÑ?авливаеÑ?Ñ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо"
+
+#: ../src/SendEmail.cs:292
+#, csharp-format
+msgid "Exporting picture \"{0}\""
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}»"
+
+#: ../src/SendEmail.cs:314
+msgid "Error processing image"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и обÑ?абоÑ?ке Ñ?нимка"
+
+#: ../src/SendEmail.cs:315
+#, csharp-format
+msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
+msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и обÑ?абоÑ?ке «{0}»: {1}"
+
+#. Send the mail :)
+#: ../src/SendEmail.cs:330
+msgid "my photos"
+msgstr "мои Ñ?нимки"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:72
+msgid "Error saving sharpened photo"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?нимка Ñ? Ñ?велиÑ?енной Ñ?езкоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:102
+msgid "Sharpen"
+msgstr "УвелиÑ?ение Ñ?езкоÑ?Ñ?и"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:112
+msgid "Amount:"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина:"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:113
+msgid "Radius:"
+msgstr "РадиÑ?Ñ?:"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:114
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Ð?оÑ?ог:"
+
+#: ../src/SingleView.cs:88
+msgid "Rotate photo left"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок влево"
+
+#: ../src/SingleView.cs:93
+msgid "Rotate photo right"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок впÑ?аво"
+
+#: ../src/SingleView.cs:130
+msgid "Folder"
+msgstr "Ð?апка"
+
+#: ../src/SingleView.cs:356
+msgid "Open"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/SingleView.cs:456
+msgid "Set as Background"
+msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:96 ../src/TagSelectionWidget.cs:498
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagDialog.cs:78
+msgid "This name is already in use"
+msgstr "ЭÑ?о имÑ? Ñ?же иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:144
+msgid "Create New Tag"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:145
+msgid "Name of New Tag:"
+msgstr "Ð?азвание новой меÑ?ки:"
+
+#: ../src/TagPopup.cs:26
+#, csharp-format
+msgid "Find"
+msgid_plural "Find"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/TagPopup.cs:36 ../src/Widgets/TagMenu.cs:91
+msgid "Create New Tag..."
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? меÑ?кÑ?..."
+
+#: ../src/TagPopup.cs:42
+msgid "Edit Selected Tag..."
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?кÑ?..."
+
+#: ../src/TagPopup.cs:46
+msgid "Delete Tag"
+msgid_plural "Delete Tags"
+msgstr[0] "УдалиÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
+msgstr[1] "УдалиÑ?Ñ? меÑ?ки"
+msgstr[2] "УдалиÑ?Ñ? меÑ?ки"
+
+#: ../src/TagPopup.cs:52
+msgid "Attach Tag to Selection"
+msgid_plural "Attach Tags to Selection"
+msgstr[0] "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?кÑ? вÑ?бÑ?анномÑ?"
+msgstr[1] "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?ки вÑ?бÑ?анномÑ?"
+msgstr[2] "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?ки вÑ?бÑ?анномÑ?"
+
+#: ../src/TagPopup.cs:56
+msgid "Remove Tag From Selection"
+msgid_plural "Remove Tags From Selection"
+msgstr[0] "УбÑ?аÑ?Ñ? меÑ?кÑ? из вÑ?бÑ?анного"
+msgstr[1] "УбÑ?аÑ?Ñ? меÑ?ки из вÑ?бÑ?анного"
+msgstr[2] "УбÑ?аÑ?Ñ? меÑ?ки из вÑ?бÑ?анного"
+
+#: ../src/TagPopup.cs:62
+msgid "Merge Tags"
+msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? меÑ?ки"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:34
+#, csharp-format
+msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аÑ? Ñ?нимки Ñ? меÑ?кой «{0}»"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:39
+#, csharp-format
+msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?аÑ? Ñ?нимки Ñ? меÑ?кой «{0}»"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:44
+msgid "Remove From Search"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? из поиÑ?ка"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:88
+#, csharp-format
+msgid "Find _With"
+msgid_plural "Find _With"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? _Ñ?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? _Ñ?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? _Ñ?"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:114
+msgid "All"
+msgstr "Ð?Ñ?еми"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:149 ../src/Term.cs:592
+#, csharp-format
+msgid "Not {0}"
+msgstr "Ð?е {0}"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:278
+msgid "Drag tags here to search for them"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?да меÑ?ки длÑ? поиÑ?ка по ним"
+
+#: ../src/TagSelectionWidget.cs:497
+msgid "Error renaming tag"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и пеÑ?еименовании Ñ?нимка"
+
+#: ../src/TagStore.cs:203
+msgid "Favorites"
+msgstr "Ð?Ñ?бимое"
+
+#: ../src/TagStore.cs:208
+msgid "Hidden"
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?ое"
+
+#: ../src/TagStore.cs:216
+msgid "People"
+msgstr "Ð?Ñ?ди"
+
+#: ../src/TagStore.cs:221
+msgid "Places"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/TagStore.cs:226
+msgid "Events"
+msgstr "СобÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
+#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:400
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ð?еÑ?)"
+
+#: ../src/Term.cs:298
+msgid " and "
+msgstr " и "
+
+#. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
+#: ../src/Term.cs:300
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../src/Term.cs:356
+msgid " or "
+msgstr " или "
+
+#. OPS The operators we support, case insensitive
+#. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
+#: ../src/Term.cs:380 ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177
+msgid "or"
+msgstr "или"
+
+#: ../src/ThumbnailCommand.cs:20
+msgid "Updating Thumbnails"
+msgstr "Ð?бновлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/ThumbnailCommand.cs:28
+#, csharp-format
+msgid "Updating picture \"{0}\""
+msgstr "Ð?бновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}»"
+
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:71
+msgid "Photo management for GNOME"
+msgstr "УпÑ?авление Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми в GNOME"
+
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:72
+msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава © 2003-2009 Novell Inc."
+
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:95
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Alexandre Prokoudine (alexandre prokoudine gmail com)"
+
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:100
+msgid "F-Spot Website"
+msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? F-Spot"
+
+#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:112
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
+#, csharp-format
+msgid "Shift all photos by {0}"
+msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е Ñ?нимки на {0}"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:99
+msgid "Today"
+msgstr "СегоднÑ?"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:101
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:103
+msgid "Last 7 days"
+msgstr "Ð?оÑ?ледние 7 дней"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:105
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Ð?оÑ?ледние 30 дней"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:107
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "Ð?оÑ?ледние 90 дней"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:109
+msgid "Last 360 days"
+msgstr "Ð?оÑ?ледние 360 дней"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:111
+msgid "Current Week (Mon-Sun)"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ? неделÑ? (Ð?Ð?-Ð?С)"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:113
+msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ? неделÑ? (Ð?Ð?-Ð?С)"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:131
+msgid "Customized Range"
+msgstr "Ð?аказной диапазон"
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:46
+#, csharp-format
+msgid "Edit Icon for Tag {0}"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? знаÑ?ок меÑ?ки {0}"
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:68
+msgid "Select Photo from file"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл Ñ?о Ñ?нимком"
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:90
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>From Photo</b>\n"
+" You can use one of your library photos as an icon for this tag.\n"
+" However, first you must have at least one photo associated\n"
+" with this tag. Please tag a photo as '{0}' and return here\n"
+" to use it as an icon."
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Ð?з Ñ?нимка</b>\n"
+"Ð?Ñ? можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? лÑ?бой из Ñ?нимков в каÑ?алоге в каÑ?еÑ?Ñ?ве\n"
+"знаÑ?ка меÑ?ки. Ð?днако, длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?наÑ?ала нÑ?жно Ñ?вÑ?заÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?ой меÑ?кой\n"
+"Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? один Ñ?нимок. Ð?Ñ?имениÑ?е меÑ?кÑ? '{0}' к Ñ?омÑ? или иномÑ? Ñ?нимкÑ?\n"
+"и Ñ?нова оÑ?кÑ?ойÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? диалог."
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:168
+msgid "Unable to load image"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? изобÑ?ажение"
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:169
+#, csharp-format
+msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? «{0}» как знаÑ?ок Ñ?Ñ?ой меÑ?ки"
+
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:207
+#, csharp-format
+msgid "Photo {0} of {1}"
+msgstr "Снимок {0} из {1}"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:24
+msgid "F-Spot Encountered a Fatal Error"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?ибка в Ñ?абоÑ?е F-Spot"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:60
+msgid "Error Details"
+msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и об оÑ?ибке"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:104
+msgid "An unhandled exception was thrown: "
+msgstr "Ð?Ñ?ло полÑ?Ñ?ено необÑ?абоÑ?анное пÑ?еÑ?Ñ?вание: "
+
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:53
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:71
+msgid "None"
+msgstr "Ð?еÑ?"
+
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:55
+msgid "System profile"
+msgstr "СиÑ?Ñ?емнÑ?й пÑ?оÑ?илÑ?"
+
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:84
+msgid "Standard theme"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ? Ñ?ема"
+
+#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:20
+msgid "Error loading database."
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке базÑ? даннÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:21
+#, csharp-format
+msgid ""
+"F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
+"database has be moved to {0} and a new database has been created."
+msgstr ""
+"Ð? Ñ?абоÑ?е F-Spot пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке базÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?нимков. СÑ?аÑ?аÑ? "
+"база даннÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?ена в {0} и вмеÑ?Ñ?о неÑ? Ñ?оздана новаÑ?."
+
+#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:60
+msgid "Label"
+msgstr "Ð?азвание"
+
+#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:64
+msgid "Ratio"
+msgstr "Ð?наÑ?ение"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:49
+msgid "Retry"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нова"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:1
+msgid "0000:00:00 00:00:00"
+msgstr "0000:00:00 00:00:00"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:2
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:3
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:4
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>Ð?ейÑ?Ñ?вие</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:6
+msgid "<b>Reference Photo</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й Ñ?нимок</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:7
+msgid "Adjust Time"
+msgstr "СкоÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?емÑ?"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:8
+msgid "Adjusted date: "
+msgstr "Ð?овое вÑ?емÑ?: "
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:9
+msgid "Current date:"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ? даÑ?а:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:11
+msgid "Space all photos by"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?еменной инÑ?еÑ?вал междÑ? Ñ?нимками в"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:12
+msgid "difference:"
+msgstr "Ñ? Ñ?азниÑ?ей в:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:13
+msgid "min. Starting at {0}"
+msgstr "мин. Ð?аÑ?инаÑ? Ñ? {0}"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:1
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>Ð?онеÑ?наÑ? даÑ?а</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:2
+msgid "<b>Select period</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е пеÑ?иод</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3
+msgid "<b>Start Date</b>"
+msgstr "<b>Ð?аÑ?алÑ?наÑ? даÑ?а</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:4
+msgid "Cancel, do not change the current timeline. "
+msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?, ниÑ?его не менÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?кале вÑ?емени"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:5
+msgid "Only photos taken within these dates will be displayed."
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ? показанÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии Ñ?олÑ?ко за Ñ?казаннÑ?й пеÑ?иод вÑ?емени"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:6
+msgid "Set date range"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е диапазон даÑ?"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:1
+msgid "<small></small>"
+msgstr "<small></small>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:2
+msgid "Edit Tag"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:3
+msgid "Edit icon"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? знаÑ?ок"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:5
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Ð?наÑ?ок:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:1
+msgid "<b>From External Photo</b>"
+msgstr "<b>Ð?з внеÑ?него Ñ?нимка</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:2
+msgid "<b>From Photo</b>"
+msgstr "<b>Ð?з Ñ?нимка</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3
+msgid "<b>Predefined icons</b>"
+msgstr "<b>Ð?наÑ?ки из комплекÑ?а</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:4
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:5
+msgid "Design icon from"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? знаÑ?ок из:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:6
+msgid "Edit Tag Icon"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? знаÑ?ок меÑ?ки"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:7
+msgid "No _image"
+msgstr "_Снимков неÑ?"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:8
+msgid "Photo 0 of 0"
+msgstr "Снимок 0 из 0"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:1
+msgid "Color profile for display:"
+msgstr "ЦвеÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? мониÑ?оÑ?а:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:2
+msgid "Color profile for printing:"
+msgstr "ЦвеÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? пÑ?инÑ?еÑ?а:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:3
+msgid "F-Spot Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? F-Spot"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:4
+msgid "F-Spot appearance:"
+msgstr "СÑ?илÑ? оÑ?оÑ?млениÑ? F-Spot:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Inside the image files when possible\n"
+"<small>Makes them accessible to other image-editing programs.</small>"
+msgstr ""
+"Ð?о возможноÑ?Ñ?и в Ñ?амиÑ? Ñ?нимкаÑ?\n"
+"<small>Так дÑ?Ñ?гие пÑ?иложениÑ? полÑ?Ñ?аÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п к ним.</small>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:7
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ?"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:8
+msgid "Separately from the image files"
+msgstr "Ð?Ñ?делÑ?но оÑ? Ñ?айлов изобÑ?ажений"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:9
+msgid "Store tags and descriptions for photos:"
+msgstr "Ð¥Ñ?аниÑ?Ñ? меÑ?ки и опиÑ?аниÑ? Ñ?нимков:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:10
+msgid "When importing photos, copy them to:"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?е Ñ?нимки в:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:1
+msgid "<b>Max Rating</b>"
+msgstr "<b>Ð?акÑ?. оÑ?енка</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:2
+msgid "<b>Min Rating</b>"
+msgstr "<b>Ð?ин. оÑ?енка</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:3
+msgid "Set Rating Filter"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? оÑ?енки"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:1
+msgid "Adjust _Time..."
+msgstr "СкоÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? _вÑ?емÑ?"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:2
+msgid "Arrange _by"
+msgstr "У_поÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ? по"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:4
+msgid "By _Date"
+msgstr "Ð?о _даÑ?е"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:5
+msgid "By _Import Roll"
+msgstr "Ð?о Ñ?еанÑ?Ñ? _импоÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:6
+msgid "By _Rating"
+msgstr "Ð?о _оÑ?енке"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:7
+msgid "Copy Locat_ion"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? _меÑ?Ñ?оположение"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:8
+msgid "Create New _Tag..."
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? _новÑ?Ñ? меÑ?кÑ?..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:9
+msgid "Create _New Version..."
+msgstr "_СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:10
+msgid "F-Spot"
+msgstr "F-Spot"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:11
+msgid "Fin_d"
+msgstr "Ð?_оиÑ?к"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:12
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?аÑ?_Ñ?иÑ?ениÑ?"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:13
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?  Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:14
+msgid "Re_fresh Thumbnail"
+msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:19
+msgid "Select _None"
+msgstr "_СнÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:20
+msgid "Send by _Mail..."
+msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? по_Ñ?Ñ?ой..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:22
+msgid "Side_bar"
+msgstr "_Ð?оковаÑ? панелÑ?"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:23
+msgid "T_ags"
+msgstr "_Ð?еÑ?ки"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:25
+msgid "Thumbnail _elements"
+msgstr "ЭÑ?кизÑ? Ñ?одеÑ?жаÑ?"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:26
+msgid "Too_lbar"
+msgstr "_Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:27
+msgid "View"
+msgstr "Ð?ид"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:33
+msgid "_Attach Tag to Selection"
+msgstr "_Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?кÑ? вÑ?бÑ?анномÑ?"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:35
+msgid "_Clear Rating Filter"
+msgstr "_УбÑ?аÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? оÑ?енки"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:36
+msgid "_Clear Roll Filter"
+msgstr "_УбÑ?аÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еанÑ?ов импоÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:38
+msgid "_Components"
+msgstr "Ð?_анели"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:39
+msgid "_Contents"
+msgstr "_СодеÑ?жание"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:40
+msgid "_Dates"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:42
+msgid "_Delete Selected Tag"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:43
+msgid "_Delete Version"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:45
+msgid "_Edit Selected Tag..."
+msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:46
+msgid "_Export to"
+msgstr "_ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:47
+msgid "_Filmstrip"
+msgstr "_ФоÑ?оленÑ?а"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:50
+msgid "_Hidden"
+msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:51
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:52
+msgid "_Large"
+msgstr "_Ð?олÑ?Ñ?ие"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:53
+msgid "_Last Import Roll"
+msgstr "Ð?о_Ñ?ледний Ñ?еанÑ? импоÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:54
+msgid "_Loupe"
+msgstr "_Ð?Ñ?па"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:55
+msgid "_Medium"
+msgstr "СÑ?_еднего Ñ?азмеÑ?а"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:57
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?од"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:58
+msgid "_Ratings"
+msgstr "Ð?_Ñ?енки"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:60
+msgid "_Remove Tag From Selection"
+msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? _меÑ?кÑ? Ñ? вÑ?бÑ?анного"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:61
+msgid "_Rename Version"
+msgstr "Ð?еÑ?е_именоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:62
+msgid "_Reverse Order"
+msgstr "Ð? _обÑ?аÑ?ном поÑ?Ñ?дке"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:63
+msgid "_Select Import Rolls..."
+msgstr "_Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?а..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:64
+msgid "_Set Date Range..."
+msgstr "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? диапазон даÑ?..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:65
+msgid "_Set Rating filter..."
+msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? оÑ?енок..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:66
+msgid "_Sharpen..."
+msgstr "_УвелиÑ?иÑ?Ñ? Ñ?езкоÑ?Ñ?Ñ?..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:68
+msgid "_Small"
+msgstr "_Ð?аленÑ?кие"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:69
+msgid "_Tag Icons"
+msgstr "Ð?наÑ?ки _меÑ?ок"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:70
+msgid "_Tags"
+msgstr "_Ð?еÑ?ки"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:71
+msgid "_Timeline"
+msgstr "_Шкала вÑ?емени"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:72
+msgid "_Tools"
+msgstr "С_еÑ?виÑ?"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:73
+msgid "_Untagged Photos"
+msgstr "_Ð?екаÑ?егоÑ?изованнÑ?е Ñ?нимки"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:74
+msgid "_Version"
+msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: ../src/Updater.cs:616
+msgid "Updating F-Spot Database"
+msgstr "Ð?бновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? база даннÑ?Ñ? F-Spot"
+
+#: ../src/Updater.cs:617
+msgid ""
+"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
+"some time."
+msgstr ""
+"Ð?одождиÑ?е, пока обновиÑ?Ñ?Ñ? база даннÑ?Ñ? галеÑ?еи F-Spot. ЭÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? "
+"некоÑ?оÑ?ое вÑ?емÑ?."
+
+#. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
+#: ../src/Utils/Unix.cs:35
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? вÑ?еменнÑ?й Ñ?айл"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:119
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?  Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:123
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:127
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:133
+#, csharp-format
+msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
+msgstr "РазмеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?: {0} x {1} мм"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:130
+msgid "Set Page Size and Orientation"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? и оÑ?иенÑ?аÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?..."
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
+msgid "Photos per page"
+msgstr "Снимков на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
+msgid "Print cut marks"
+msgstr "Ð?еÑ?ки под обÑ?ез"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
+msgid "Photos layout"
+msgstr "Ð?акеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:160
+msgid "Full Page (no margin)"
+msgstr "Ð?о вÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? без полей"
+
+#. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
+msgid "Fill"
+msgstr "Ð?аполниÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:165
+msgid "Scaled"
+msgstr "Ð?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:170
+msgid "White borders"
+msgstr "С белÑ?ми полÑ?ми"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
+msgid "Custom Text"
+msgstr "СобÑ?Ñ?веннÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
+msgid "Photos infos"
+msgstr "Ð?аннÑ?е о Ñ?нимкаÑ?"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
+msgid "Print file name"
+msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? имÑ? Ñ?айла"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
+msgid "Print photo date"
+msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? даÑ?Ñ? Ñ?Ñ?емки"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
+msgid "Print photo time"
+msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? вÑ?емÑ? Ñ?Ñ?емки"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
+msgid "Print photo tags"
+msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? меÑ?ки Ñ?нимка"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
+msgid "Print photo comment"
+msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? комменÑ?аÑ?ий к Ñ?нимкÑ?"
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29 ../src/Widgets/Sidebar.cs:62
+msgid "Edit"
+msgstr "Ð?Ñ?авка"
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:197
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
+"and try the operation again"
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а нÑ?жно акÑ?ивное вÑ?деление. СнаÑ?ала вÑ?делиÑ?е облаÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?нимка, а поÑ?ом попÑ?обÑ?йÑ?е пÑ?имениÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:215
+msgid "Error saving adjusted photo"
+msgid_plural "Error saving adjusted photos"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении изменÑ?нного Ñ?нимка"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении изменÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?нимков"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении изменÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?нимков"
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:217
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
+"JPEG before you can edit them."
+msgstr ""
+"Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}». Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о пеÑ?ед Ñ?едакÑ?иÑ?ованием Ñ?айлÑ? RAW "
+"Ñ?ледÑ?еÑ? пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? в JPEG."
+
+#: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:572
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? ленÑ?а"
+
+#: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:576
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? ленÑ?а"
+
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:58
+msgid "Find:"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?:"
+
+#: ../src/Widgets/FolderTreePage.cs:21
+msgid "Folders"
+msgstr "Ð?апки"
+
+#: ../src/Widgets/FolderTreeView.cs:123
+msgid "Filesystem"
+msgstr "ФайловаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:182
+msgid "Histogram"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:217
+msgid "Date"
+msgstr "Ð?аÑ?а"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:223
+msgid "Exposure"
+msgstr "ЭкÑ?позиÑ?иÑ?"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:227
+msgid "Focal Length"
+msgstr "ФокÑ?Ñ?ное Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:233
+msgid "File Size"
+msgstr "РазмеÑ? Ñ?айла"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:236
+msgid "Rating"
+msgstr "Ð?Ñ?енка"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:409 ../src/Widgets/InfoBox.cs:432
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:442 ../src/Widgets/InfoBox.cs:451
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(неизвеÑ?Ñ?но)"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:419
+msgid "(wrong format)"
+msgstr "(непÑ?авилÑ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ?)"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:552
+#, csharp-format
+msgid "(One Edit)"
+msgid_plural "({0} Edits)"
+msgstr[0] "({0} пÑ?авка)"
+msgstr[1] "({0} пÑ?авки)"
+msgstr[2] "({0} пÑ?авок)"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:566
+msgid "(File read error)"
+msgstr "(Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?айла)"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:611
+#, csharp-format
+msgid "{0} Photos"
+msgstr "{0} Ñ?нимков"
+
+#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:631
+#, csharp-format
+msgid ""
+"On {0} between \n"
+"{1} and {2}"
+msgstr ""
+"СнÑ?Ñ?о {0} междÑ? \n"
+"{1} и {2}"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:636
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Between {0} \n"
+"and {1}"
+msgstr ""
+"Ð?еждÑ? {0} \n"
+"и {1}"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:663
+msgid "(At least one File not found)"
+msgstr "(Ð?ак минимÑ?м один Ñ?айл не найден)"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:780
+msgid "Show Photo Name"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? имÑ? Ñ?айла"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:789
+msgid "Show Date"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? даÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:798
+msgid "Show Size"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?нимка"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:807
+msgid "Show Exposure"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?кÑ?позиÑ?иÑ?"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:816
+msgid "Show Focal Length"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?ное Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:825
+msgid "Show Camera"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? моделÑ? камеÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:834
+msgid "Show File Size"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?айла"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:23
+msgid "Metadata"
+msgstr "Ð?еÑ?аданнÑ?е"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:104
+msgid "Extended Metadata"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е меÑ?аданнÑ?Ñ?"
+
+#. clear Extended Metadata
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:392
+msgid "No Extended Metadata Available"
+msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?Ñ? меÑ?аданнÑ?Ñ? неÑ?"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:410
+msgid "No active photo"
+msgstr "Ð?еÑ? акÑ?ивного Ñ?нимка"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:412
+#, csharp-format
+msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
+msgstr "Снимок «{0}» не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:415
+msgid "No metadata available"
+msgstr "Ð?еÑ?аданнÑ?е недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
+
+#: ../src/Widgets/OpenWithMenu.cs:71
+msgid "No applications available"
+msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? пÑ?иложений"
+
+#: ../src/Widgets/RatingMenuItem.cs:56
+msgid "Rating:"
+msgstr "Ð?Ñ?енки:"
+
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:91
+msgid "Country"
+msgstr "СÑ?Ñ?ана"
+
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:92
+msgid "City"
+msgstr "Ð?оÑ?од"
+
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:93
+msgid "State"
+msgstr "ШÑ?аÑ?"
+
+#. namespace
+#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Display a slideshow from F-Spot"
+msgstr "Ð?оказ Ñ?лайдÑ?оÑ? пÑ?и помоÑ?и F-Spot"
+
+#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
+msgid "F-Spot photos"
+msgstr "Снимки в F-Spot"
+
+#~ msgid "<b>F-Spot tags</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?еÑ?ки F-Spot</b>"
+
+#~ msgid "<b>Tabblo account</b>"
+#~ msgstr "<b>УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Tabblo</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е меÑ?кÑ?..."
+
+#~ msgid "<b>{0}</b>."
+#~ msgstr "<b>{0}</b>."
+
+#~ msgid "A trust error occured while attempting to access"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?и попÑ?Ñ?ке доÑ?Ñ?Ñ?па возникла оÑ?ибка довеÑ?иÑ?."
+
+#~ msgid "Abort this session"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Always trust this site's certificate"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?егда веÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айÑ?а"
+
+#~ msgid "Do you wish to:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е:"
+
+#~ msgid "Trust Error"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ибка довеÑ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Trust the site's certificate this once"
+#~ msgstr "Ð?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? Ñ?айÑ?а на Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?аз"
+
+#~ msgid "Dissolve"
+#~ msgstr "РаÑ?Ñ?воÑ?ение"
+
+#~ msgid "Flip"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение кÑ?ба"
+
+#~ msgid "Cover"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?екÑ?Ñ?Ñ?ие"
+
+#~ msgid "Reveal"
+#~ msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жение"
+
+#~ msgid "Wipe"
+#~ msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?Ñ?ка"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Разделение"
+
+#~ msgid "Push"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?алкивание"
+
+#~ msgid "interpolation type"
+#~ msgstr "Ñ?ип инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии"
+
+#~ msgid "the type of interpolation to use"
+#~ msgstr "какой Ñ?ип инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "check type"
+#~ msgstr "пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ип"
+
+#~ msgid "the type of chequering to use"
+#~ msgstr "Ñ?ип иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? Ñ?аÑ?маÑ?нÑ?Ñ? клеÑ?ок"
+
+#~ msgid "the size of chequers to use"
+#~ msgstr "Ñ?азмеÑ? иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? Ñ?аÑ?маÑ?нÑ?Ñ? клеÑ?ок"
+
+#~ msgid "dither"
+#~ msgstr "диÑ?еÑ?"
+
+#~ msgid "dither type"
+#~ msgstr "Ñ?ип диÑ?еÑ?а"
+
+#~ msgid "More directories"
+#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е каÑ?алогов"
+
+#~ msgid "Arrange by _Month"
+#~ msgstr "УпоÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ? по _меÑ?Ñ?Ñ?ам"
+
+#~ msgid "Arrange by _Folder"
+#~ msgstr "УпоÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ? по _папкам"
+
+#~ msgid "Tag Name:"
+#~ msgstr "Ð?мÑ? меÑ?ки:"
+
+#~ msgid "<b>Color Management</b>"
+#~ msgstr "<b>УпÑ?авление Ñ?веÑ?ом</b>"
+
+#~ msgid "<b>Metadata</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?еÑ?аданнÑ?е</b>"
+
+#~ msgid "<b>Screensaver</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð¥Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана</b>"
+
+#~ msgid "<b>Theming</b>"
+#~ msgstr "<b>СÑ?илÑ? оÑ?оÑ?млениÑ?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i>Choose the folder where F-Spot should store newly imported "
+#~ "photos</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ?, в коÑ?оÑ?ой F-Spot бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?е "
+#~ "Ñ?нимки</i></small>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i>Enable this option to store tags and descriptions inside \n"
+#~ "supported image formats.</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i>Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? меÑ?ки и опиÑ?аниÑ?\n"
+#~ "внÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?айлов поддеÑ?живаемÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?ов.</i></small>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i>While acting as a screensaver, F-Spot can display all of your "
+#~ "images, or a small subset based on tags.</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i>РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?елем Ñ?кÑ?ана, F-Spot можеÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?нимки "
+#~ "или Ñ?олÑ?ко некоÑ?оÑ?ое оÑ?меÑ?енное подмножеÑ?Ñ?во.</i></small>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i>You'll have to restart f-spot to load the new theme.</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i>Ð?ам Ñ?ледÑ?еÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? F-Spot, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? новÑ?й "
+#~ "Ñ?Ñ?илÑ?.</i></small>"
+
+#~ msgid "Custom Theme"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой"
+
+#~ msgid "From List:"
+#~ msgstr "Ð?з Ñ?пиÑ?ка:"
+
+#~ msgid "From gtkrc File:"
+#~ msgstr "Ð?з Ñ?айла gtkrc:"
+
+#~ msgid "Select A gtkrc File"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл gtkrc"
+
+#~ msgid "Try to use the system display profile"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й пÑ?оÑ?илÑ?"
+
+#~ msgid "Write _metadata to file"
+#~ msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? _меÑ?аданнÑ?е в Ñ?айлÑ?"
+
+#~ msgid "_Print output:"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?вод пеÑ?аÑ?и:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"F-Spot Manual\" could not be found.  Please verify that your "
+#~ "installation has been completed successfully."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и «РÑ?ководÑ?Ñ?во по F-Spot».  УбедиÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?ом, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановка "
+#~ "пÑ?огÑ?аммÑ? пÑ?оÑ?ла Ñ?Ñ?пеÑ?но."
+
+#~ msgid "Picasaweb"
+#~ msgstr "Picasaweb"
+
+#~ msgid "SmugMug"
+#~ msgstr "SmugMug"
+
+#~ msgid "Gallery2"
+#~ msgstr "Gallery2"
+
+#~ msgid "1 of 1"
+#~ msgstr "1 из 1"
+
+#~ msgid "_Folder"
+#~ msgstr "_Ð?апка"
+
+#~ msgid "_Month"
+#~ msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "img_000.jpg"
+#~ msgstr "img_000.jpg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.  "
+#~ "Turn on the \"Save my login information\" checkbox on Facebook and F-Spot "
+#~ "will log into Facebook automatically from now on."
+#~ msgstr ""
+#~ "СейÑ?аÑ? F-Spot запÑ?Ñ?Ñ?иÑ? бÑ?аÑ?зеÑ? длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ? могли авÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на "
+#~ "Facebook.  Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ? \"Save my login information\" пÑ?и "
+#~ "авÑ?оÑ?изаÑ?ии, и F-Spot в далÑ?нейÑ?ем бÑ?деÑ? авÑ?оÑ?изовÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки ."
+
+#~ msgid "This is who I am"
+#~ msgstr "Ð?а, Ñ?Ñ?о Ñ?"
+
+#~ msgid "Blackout"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?емнение"
+
+#~| msgid "Select the area that needs cropping."
+#~ msgid "Select the area that you want blacked out."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е облаÑ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е заÑ?емниÑ?Ñ?."
+
+#~| msgid "Private"
+#~ msgid "Pixelate"
+#~ msgstr "Ð?икÑ?елизаÑ?иÑ?"
+
+#~| msgid "Select the area that needs cropping."
+#~ msgid "Select the area that you want pixelated."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е облаÑ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е пикÑ?елизиÑ?оваÑ?Ñ?."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]