[anjal] Translation update for: fi, fr, ko, nl, zh_CN, zh_TW



commit 645011a8b2af18840fc939be8151d688d6134eaa
Author: Yan Li <yanli infradead org>
Date:   Fri Sep 18 09:18:52 2009 +0800

    Translation update for: fi, fr, ko, nl, zh_CN, zh_TW

 po/LINGUAS  |    4 +
 po/fi.po    |  822 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/fr.po    |  519 +++++++++++++++++++++-----------------
 po/ko.po    |  822 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/nl.po    |  392 ++++++++++++++++-------------
 po/zh_CN.po |  822 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/zh_TW.po |  823 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 7 files changed, 3802 insertions(+), 402 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 0f2d43c..7060482 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -2,9 +2,13 @@
 #
 de
 es
+fi
 fr
 it
 ja
+ko
 nl
 pt_BR
 sv
+zh_CN
+zh_TW
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..6e27238
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,822 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Anu McDougall <anu mcdougall ptiglobal net>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../src/main.c:211
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr "Suorita Anjal ikkunassa"
+
+#: ../src/main.c:212
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "Anjal oletussähköpostiksi"
+
+#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:234
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "Anjal sähköpostiohjelma"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:113
+msgid "Toggle state"
+msgstr "Vaihda tilaa"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:114
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr "Painikkeen tilan vaihto"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:128
+msgid "toggled"
+msgstr "vaihdettu"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:81
+msgid "From"
+msgstr "Lähettäjä"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:82
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:83
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-mail.c:1688
+msgid "To"
+msgstr "Vastaanottaja"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/mail-folder-view.c:1610
+msgid "Flags"
+msgstr "Valitsimet"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:86
+msgid "Thread Count"
+msgstr "Kirjasinten määrä"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:87
+msgid "Thread Preview"
+msgstr "Kirjasinten esikatselu"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:88
+msgid "Unread"
+msgstr "Lukematon"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
+msgid "Attachment"
+msgstr "Liite"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:338
+#, c-format
+msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+msgstr "<jakso etuala=\"%s\" >%s%s</jakso>"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:338
+msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
+msgstr "Viestiä ei ladattu tai esikatselua ei pystytty valmistamaan\n"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../src/mail-component.c:143
+msgid "Inbox"
+msgstr "Saapuneet "
+
+#: ../src/mail-component.c:144
+msgid "Drafts"
+msgstr "Keskeneräiset "
+
+#: ../src/mail-component.c:145
+msgid "Outbox"
+msgstr "Lähtevät "
+
+#: ../src/mail-component.c:146
+msgid "Sent"
+msgstr "Lähetetyt "
+
+#: ../src/mail-component.c:147
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallit"
+
+#. create the local source group
+#: ../src/mail-component.c:295
+#: ../src/mail-shell.c:712
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Tällä tietokoneella"
+
+#: ../src/mail-component.c:1281
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: ../src/mail-component.c:1281
+msgid "Errors"
+msgstr "Virheitä"
+
+#: ../src/mail-component.c:1282
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: ../src/mail-component.c:1282
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr "Varoituksia ja Virheitä"
+
+#: ../src/mail-component.c:1283
+msgid "Debug"
+msgstr "Vianjäljitys"
+
+#: ../src/mail-component.c:1283
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr "Virhe, Varoitus ja Vianilmoitus viestit"
+
+#: ../src/mail-component.c:1410
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "Vianilmoitus Loki"
+
+#: ../src/mail-component.c:1424
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr "Näytä virh_eet tilapalkissa"
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../src/mail-component.c:1440
+msgid "second(s)."
+msgstr "Sekunti(-it)."
+
+#: ../src/mail-component.c:1446
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "Kirjaa Viestit:"
+
+#: ../src/mail-component.c:1487
+msgid "Log Level"
+msgstr "Kirjaus Taso"
+
+#: ../src/mail-component.c:1496
+msgid "Time"
+msgstr "Aika"
+
+#. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
+#: ../src/mail-component.c:1506
+#: ../src/mail-folder-view.c:1656
+msgid "Messages"
+msgstr "Viestit"
+
+#: ../src/mail-component.c:1515
+msgid "Close this window"
+msgstr "Sulje ikkuna"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:156
+#: ../src/mail-conv-view.c:576
+#: ../src/mail-folder-view.c:245
+#: ../src/mail-account-view.c:652
+#: ../src/mail-settings-view.c:267
+#: ../src/mail-people-view.c:246
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Sulje Välilehti"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:166
+msgid "New email"
+msgstr "Uusi sähköposti"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:259
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Nimeämätön Viesti"
+
+#: ../src/mail-conv-view.c:586
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:167
+msgid "_Date"
+msgstr "_Päivämäärä"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:168
+msgid "_Subject"
+msgstr "A_ihe"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:169
+msgid "_From"
+msgstr "_Lähettäjä"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Roskakori"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:223
+#: ../src/mail-message-view.c:1323
+msgid "Junk"
+msgstr "Roska"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:274
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Valitse Kansio"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:469
+msgid "Loading folder"
+msgstr "Kansiota ladataan"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:631
+#: ../src/mail-message-view.c:575
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:280
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:638
+#: ../src/mail-message-view.c:582
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:287
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Tänään %l:%M "
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:647
+#: ../src/mail-message-view.c:591
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:296
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Eilen  %l:%M "
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:659
+#: ../src/mail-message-view.c:603
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:308
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M "
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:667
+#: ../src/mail-message-view.c:611
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:316
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:669
+#: ../src/mail-message-view.c:613
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:318
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1133
+msgid "_Open in New Tab"
+msgstr "_Avaa uudessa välilehdessä"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1134
+msgid "_Open in This Tab"
+msgstr "Avaa Tässä Välileh_dessä"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1136
+msgid "_Delete"
+msgstr "Pois_ta"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1137
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "Tuo takaisi_n"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1139
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Ni_meä Luetuksi"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1140
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Nimeä L_ukemattomaksi"
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1143
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "Nimeä _Roskapostiksi"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1144
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "Nimeä Ei Ro_skapostiksi"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1551
+msgid "Please select a folder on the folder tree"
+msgstr "Valitse kansio kansiopuusta"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1876
+msgid "_Ascending"
+msgstr "N_ouseva"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1884
+msgid "D_escending"
+msgstr "Lask_eva"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Searching for "
+msgstr "Etsitään"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Clearing search"
+msgstr "Tyhjennä haku"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:286
+#: ../src/mail-message-view.c:372
+#: ../src/mail-message-view.c:561
+#: ../src/mail-message-view.c:1221
+msgid "<u>show details</u>"
+msgstr "<u>Näytä tiedot</u>"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:359
+#: ../src/mail-message-view.c:557
+msgid "<u>hide details</u>"
+msgstr "<u>piilota tiedot</u>"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/em-format-mail.c:1264
+msgid "Formatting message"
+msgstr "Muokkaa viesti"
+
+#. Name is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1251
+msgid "From:"
+msgstr "Lähettäjä:"
+
+#. The To field
+#: ../src/mail-message-view.c:1264
+msgid "To:"
+msgstr "Vastaanottaja:"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1279
+msgid "Cc:"
+msgstr "Kopio:"
+
+#. Subject is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1292
+msgid "Subject:"
+msgstr "Aihe:"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1314
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
+#. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
+#: ../src/mail-message-view.c:1338
+msgid "Downloading message"
+msgstr "Viestiä ladataan"
+
+#. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
+#. name of the sender.
+#.
+#: ../src/mail-message-view.c:1355
+#, c-format
+msgid "Reply to %s"
+msgstr "Vastaa %s"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1365
+msgid "Reply All"
+msgstr "Vastaa Kaikille"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1370
+msgid "Forward"
+msgstr "Lähetä edelleen"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1375
+msgid "Discard"
+msgstr "Hylkää"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1380
+msgid "Move to tab"
+msgstr "Siirrä välilehteen"
+
+#: ../src/mail-shell.c:462
+msgid "Check Mail"
+msgstr "Tarkista Posti"
+
+#: ../src/mail-shell.c:480
+msgid "New Mail"
+msgstr "Uusi posti"
+
+#: ../src/mail-shell.c:513
+msgid "Sort By"
+msgstr "Lajittele"
+
+#: ../src/mail-shell.c:540
+#: ../src/mail-settings-view.c:277
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../src/mail-shell.c:553
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: ../src/mail-shell.c:575
+#: ../src/mail-people-view.c:256
+msgid "People"
+msgstr "Ihmiset"
+
+#. Create the default Person addressbook
+#: ../src/mail-shell.c:720
+msgid "Personal"
+msgstr "Yksityinen"
+
+#: ../src/mail-view.c:199
+msgid "New Tab"
+msgstr "Uusi välilehti"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:58
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "Syötä koko nimesi."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:59
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:60
+msgid "The email addres you have entered is invalid."
+msgstr "Syöttämäsi sähköpostiosoite ei ole voimassa"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:226
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
+msgstr "<jakson koko=\"suuri\" paino=\"lihavoitu\">Henkilökohtaiset tiedot:</jakso>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:231
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:240
+msgid "Email address:"
+msgstr "Sähköpostiosoite:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:250
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
+msgstr "<jakson koko=\"suuri\" paino=\"lihavoitu\">Tietojen vastaanotto:</jakso>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:255
+#: ../src/mail-account-view.c:305
+msgid "Server type:"
+msgstr "Pavelimen tyyppi:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:264
+#: ../src/mail-account-view.c:314
+msgid "Server address:"
+msgstr "Palvelimen osoite:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:274
+#: ../src/mail-account-view.c:324
+msgid "Username:"
+msgstr "Käyttäjänimi:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:283
+#: ../src/mail-account-view.c:333
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "Käytä salausta:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:288
+#: ../src/mail-account-view.c:338
+msgid "never"
+msgstr "ei koskaan"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:300
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
+msgstr "<jakson koko=\"suuri\" paino=\"lihavoitu\">Tietoja lähetetään:</jakso>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:357
+msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr "Käyttääksesi sähköpostisovellusta sinun täytyy asentaa tili. Anna sähköpostiosoitteesi ja salasanasi ja yritämme ratkaista asetukset. Jos emme pysty tekemään sitä automaattisesti niin tarvitset myös palvelimesi tiedot. "
+
+#: ../src/mail-account-view.c:359
+msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried  to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
+msgstr "Valitettavasti emme pysty ratkaisemaan asetuksia sähköpostillesi automaattisesti. Syötä ne allaolevaan tilaan. Yritimme aloittaa jo antamillasi tiedoilla mutta voit joutua muuttamaan niitä.   "
+
+#: ../src/mail-account-view.c:361
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "Voit tarkentaa enemmän valitsimia määrittääksesi tilin.  "
+
+#: ../src/mail-account-view.c:363
+msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
+msgstr "Nyt tarvitsemme asetuksesi postin lähettämiseen. Yritimme arvata joitakin mutta olisi hyvä jos tarkistaisit ne varmuuden vuoksi. "
+
+#: ../src/mail-account-view.c:365
+msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
+msgstr "Nyt on aika tarkistaa asiat kertaalleen ennen kuin yritämme yhdistää palvelimeen hakeaksemme postisi."
+
+#. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
+#. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
+#. { MAV_SEND_PAGE, N_("Sending mail"), N_("Next - Review account"), N_("Back - Receiving mail"), SEND_DETAIL, create_send_page, fill_send, save_send},
+#. { MAV_REVIEW_PAGE, N_("Review account"), N_("Finish"), N_("Back - Sending"), REVIEW_DETAIL, NULL, NULL, save_account},
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Identity"
+msgstr "Henkilöllisyys"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "Seuraava - Postin vastaanottaminen"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Postin vastaanottaminen"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "Seuraava -  Postin lähettäminen"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "Takaisin - Henkilöllisyys"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "Seuraava - Vastaanottamis valinnat "
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Receiving options"
+msgstr "Vastaanottamis valinnat"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "Takaisin - Postin vastaanottaminen"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Postin lähettäminen"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "Seuraava - Tilin tarkastus"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "Takaisin - Vastaanottamis valinnat"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Review account"
+msgstr "Tarkista tili"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Finish"
+msgstr "Viimeistele"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "Takaisin - Lähettäminen"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:662
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "Tili Apuri"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:149
+msgid "Modify"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:151
+msgid "Add a new account"
+msgstr "Lisää uusi tili"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:186
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
+msgstr "<jakson koko=\"suuri\" paino=\"lihavoitu\">Tilin isännyys</jakso>"
+
+#: ../src/mail-utils.c:191
+msgid "Rendering image"
+msgstr "Kuvan käsitteleminen"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:524
+#: ../src/em-format-mail.c:533
+#, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr "Hakee `%s'"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Allekirjoittamaton"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Voimassa oleva allekirjoitus"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Virheellinen allekirjoitus"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Kelvollinen allekirjoitus, mutta emme pysty varmentamaan lähettäjää"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Olemassa oleva allekirjoitus, mutta julkinen avain tarvitaan"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Salaamaton"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Salattu, heikko"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Salattu"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Salattu, vahva"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:953
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "Tuntematon ulkopuolinen osa"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:961
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Viallinen ulkopuolinen osa"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:991
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Osoitin FTP sivulle  (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Osoitin paikalliselle tiedostolle (%s) voimassa sivulla  \"%s\""
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Osoitin paikalliselle sivulle  (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "viittaus etätiedostoon  (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Osoitin tuntemattomaan ulkopuoliseen tietoon  (\"%s\" tyyppi)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1447
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "Muokataan Viestiä..."
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopio"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
+msgid "Bcc"
+msgstr "Piilokopio"
+
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
+msgid "Mailer"
+msgstr "Postivälitin"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr " (%a, %R %Z)"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr " (%R %Z)"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "Tämän viestin lähetti <b>%s</b>  <b>%s</b> puolesta"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "Tätä viestiä ei ole allekirjoitettu. Viestin aitoudesta ei ole varmuutta."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "Tämä viesti on allekirjoitettu ja kelvollinen tarkoittaen että se on todennäköisesti aito. "
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "Viestin allekirjoitusta ei pystytä varmistamaan, se on mahdollisesti muuttunut matkalla. "
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "Viesti on allekirjoitettu aidolla allekirjoituksella, mutta lähettäjää ei pystytä varmistamaan."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "Viesti on allekirjoitettu, mutta siinä ei ole vastaavaa julkista avainta."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "Viestiä ei ole salattu. Sen sisältöä pystytään tarkastelemaan matkalla. "
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Viesti on salattu, mutta heikolla algoritmillä. Ulkopuoliselle olisi vaikeaa, mutta ei mahdotonta, tarkastella viestin sisältöä järkevän ajan kuluessa. "
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "Viesti on salattu. Ulkopuolisen olisi vaikeaa tarkastella viestin sisältöä."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Viesti on salattu, vahvalla algoritmillä. Ulkopuolisen olisi hyvin vaikeaa tarkastella viestin sisältöä järkevän ajan kuluessa."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Katso Sertifikaattia"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Sertifikaatti ei ole katseltavissa. "
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "Valmistunut %B %d, %Y, %l:%M "
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Myöhässä:"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%B %d, %Y, %l:%M "
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Tarkastele Verkossa"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
+msgid "_Hide"
+msgstr "K_ätke"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "Sovita Leve_yteen"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "Näytä Ori_ginaali Koko"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1527
+msgid "Saved"
+msgstr "Tallennettu"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1546
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr " '%s' ei pystytty tallentamaan"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1549
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Liitettä ei pystytty tallentamaan"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1584
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "liite.dat"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1602
+msgid "Saving..."
+msgstr "Tallennetaan..."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1694
+msgid "Download"
+msgstr "Lataa"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1898
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1937
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "Katso _Muotoilemattomia"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1900
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "_Piilota  Muotoilemattomat"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1957
+msgid "O_pen With"
+msgstr "Avaa O_hjelmalla"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2034
+msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr "Evoluutio ei pysty käsittelemään tätä sähköpostia koska se on liian iso. Voit tarkastella sitä muotoilemattomana tai ulkoisen tekstieditorin avulla."
+
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 96242ae..2942531 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 18:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 17:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Loïc Dufresne de Virel <loic dufresne de virel intel com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: French\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../src/main.c:210
+#: ../src/main.c:211
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr "Exécuter Anjal dans une fenêtre"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:212
 msgid "Make Anjal the default email client"
 msgstr "Faire d'Anjal le client de courriel par défaut"
 
-#: ../src/main.c:226
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:234
 msgid "Anjal email client"
 msgstr "Client de courriel Anjal"
 
@@ -37,93 +37,53 @@ msgstr "L'état de bascule du bouton"
 msgid "toggled"
 msgstr "basculé"
 
-#: ../src/e-composer-header-table.c:57
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Saisissez les destinataires du message"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:59
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Saisissez les adresses qui recevront une copie du message"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:62
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
-msgstr "Saisissez les adresses qui recevront une copie du message sans apparaître sur la liste des destinataires"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:531
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "_De :"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:539
-msgid "_To:"
-msgstr "_Ã? :"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:544
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Cc :"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:544
-msgid "Show CC"
-msgstr "Afficher Cc"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:549
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "Cc_i :"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:549
-msgid "Show BCC"
-msgstr "Afficher Cci"
-
-#: ../src/e-composer-header-table.c:554
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "Objet :"
-
-#: ../src/em-tree-store.c:80
+#: ../src/em-tree-store.c:81
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:81
+#: ../src/em-tree-store.c:82
 msgid "Subject"
 msgstr "Objet"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:82
+#: ../src/em-tree-store.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:83
-#: ../src/em-format-mail.c:1597
-#: ../src/em-format-mail.c:1655
-#: ../src/em-format-mail.c:1681
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-mail.c:1688
 msgid "To"
 msgstr "Ã?"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:84
-#: ../src/mail-folder-view.c:1487
+#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/mail-folder-view.c:1610
 msgid "Flags"
 msgstr "Drapeaux"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/em-tree-store.c:86
 msgid "Thread Count"
 msgstr "Comptage du suivi"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:86
+#: ../src/em-tree-store.c:87
 msgid "Thread Preview"
 msgstr "Aperçu du suivi"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:87
+#: ../src/em-tree-store.c:88
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lu"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:88
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1874
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
 msgid "Attachment"
 msgstr "Pièce jointe"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:337
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 #, c-format
 msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:337
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
 msgstr "Message en cours de chargement ou impossible d'assembler l'aperçu\n"
 
@@ -148,7 +108,9 @@ msgstr "Envoyé"
 msgid "Templates"
 msgstr "Modèles"
 
+#. create the local source group
 #: ../src/mail-component.c:295
+#: ../src/mail-shell.c:712
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Sur ce système"
 
@@ -205,7 +167,7 @@ msgstr "Heure"
 
 #. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
 #: ../src/mail-component.c:1506
-#: ../src/mail-folder-view.c:1527
+#: ../src/mail-folder-view.c:1656
 msgid "Messages"
 msgstr "Messages"
 
@@ -213,75 +175,88 @@ msgstr "Messages"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: ../src/mail-composer-view.c:142
-#: ../src/mail-conv-view.c:567
-#: ../src/mail-folder-view.c:229
-#: ../src/mail-account-view.c:618
-#: ../src/mail-settings-view.c:263
+#: ../src/mail-composer-view.c:156
+#: ../src/mail-conv-view.c:576
+#: ../src/mail-folder-view.c:245
+#: ../src/mail-account-view.c:652
+#: ../src/mail-settings-view.c:267
 #: ../src/mail-people-view.c:246
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Fermer l'onglet"
 
-#: ../src/mail-composer-view.c:152
+#: ../src/mail-composer-view.c:166
 msgid "New email"
 msgstr "Nouveau courriel"
 
-#: ../src/mail-conv-view.c:577
+#: ../src/mail-composer-view.c:259
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Message sans titre"
+
+#: ../src/mail-conv-view.c:586
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:162
+#: ../src/mail-folder-view.c:167
 msgid "_Date"
 msgstr "_Date"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:163
+#: ../src/mail-folder-view.c:168
 msgid "_Subject"
 msgstr "_Objet"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:164
+#: ../src/mail-folder-view.c:169
 msgid "_From"
 msgstr "_De"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:257
+#: ../src/mail-folder-view.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "Corbeille"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:223
+#: ../src/mail-message-view.c:1323
+msgid "Junk"
+msgstr "Indésirable"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:274
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Sélectionner le répertoire"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:432
+#: ../src/mail-folder-view.c:469
 msgid "Loading folder"
 msgstr "Chargement du répertoire en cours"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:592
-#: ../src/mail-message-view.c:568
+#: ../src/mail-folder-view.c:631
+#: ../src/mail-message-view.c:575
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:280
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:599
-#: ../src/mail-message-view.c:575
+#: ../src/mail-folder-view.c:638
+#: ../src/mail-message-view.c:582
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:287
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Aujourd'hui %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:608
-#: ../src/mail-message-view.c:584
+#: ../src/mail-folder-view.c:647
+#: ../src/mail-message-view.c:591
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:296
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Hier %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:620
-#: ../src/mail-message-view.c:596
+#: ../src/mail-folder-view.c:659
+#: ../src/mail-message-view.c:603
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:308
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:628
-#: ../src/mail-message-view.c:604
+#: ../src/mail-folder-view.c:667
+#: ../src/mail-message-view.c:611
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:316
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%d %b %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:630
-#: ../src/mail-message-view.c:606
+#: ../src/mail-folder-view.c:669
+#: ../src/mail-message-view.c:613
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:318
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
@@ -289,515 +264,601 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1093
+#: ../src/mail-folder-view.c:1133
 msgid "_Open in New Tab"
 msgstr "_Ouvrir dans un nouvel onglet"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1094
+#: ../src/mail-folder-view.c:1134
 msgid "_Open in This Tab"
 msgstr "_Ouvrir dans cet onglet"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1096
+#: ../src/mail-folder-view.c:1136
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1097
+#: ../src/mail-folder-view.c:1137
 msgid "U_ndelete"
 msgstr "Dés_upprimer"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1099
+#: ../src/mail-folder-view.c:1139
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "Si_gnaler comme Lu"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1100
+#: ../src/mail-folder-view.c:1140
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Signaler comme _Non lu"
 
 #. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
 #. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1103
+#: ../src/mail-folder-view.c:1143
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "Signaler comme In_désirable"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1104
+#: ../src/mail-folder-view.c:1144
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "Signaler comme _Pas indésirable"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1432
+#: ../src/mail-folder-view.c:1551
 msgid "Please select a folder on the folder tree"
 msgstr "Veuillez sélectionner un répertoire dans l'arborescence"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1745
+#: ../src/mail-folder-view.c:1876
 msgid "_Ascending"
 msgstr "En ordre _Croissant"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1753
+#: ../src/mail-folder-view.c:1884
 msgid "D_escending"
 msgstr "En ordre _Décroissant"
 
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Searching for "
+msgstr "En train de rechercher "
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Clearing search"
+msgstr "Effacer la recherche"
+
 #: ../src/mail-message-view.c:286
 #: ../src/mail-message-view.c:372
-#: ../src/mail-message-view.c:554
-#: ../src/mail-message-view.c:1197
+#: ../src/mail-message-view.c:561
+#: ../src/mail-message-view.c:1221
 msgid "<u>show details</u>"
 msgstr "<u>afficher les détails</u>"
 
 #: ../src/mail-message-view.c:359
-#: ../src/mail-message-view.c:550
+#: ../src/mail-message-view.c:557
 msgid "<u>hide details</u>"
 msgstr "<u>cacher les détails</u>"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:665
-#: ../src/em-format-mail.c:1257
+#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/em-format-mail.c:1264
 msgid "Formatting message"
 msgstr "Formatage de message"
 
 #. Name is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1227
+#: ../src/mail-message-view.c:1251
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
 #. The To field
-#: ../src/mail-message-view.c:1240
+#: ../src/mail-message-view.c:1264
 msgid "To:"
 msgstr "Ã? :"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1255
+#: ../src/mail-message-view.c:1279
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc :"
 
 #. Subject is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1268
+#: ../src/mail-message-view.c:1292
 msgid "Subject:"
 msgstr "Objet :"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1290
+#: ../src/mail-message-view.c:1314
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1299
-msgid "Junk"
-msgstr "Indésirable"
-
 #. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
 #. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
-#: ../src/mail-message-view.c:1314
+#: ../src/mail-message-view.c:1338
 msgid "Downloading message"
 msgstr "Téléchargement du message"
 
 #. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
 #. name of the sender.
 #.
-#: ../src/mail-message-view.c:1331
+#: ../src/mail-message-view.c:1355
 #, c-format
 msgid "Reply to %s"
 msgstr "Répondre à %s"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1341
+#: ../src/mail-message-view.c:1365
 msgid "Reply All"
 msgstr "Répondre à tous"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1346
+#: ../src/mail-message-view.c:1370
 msgid "Forward"
 msgstr "Transférer"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1351
+#: ../src/mail-message-view.c:1375
 msgid "Discard"
 msgstr "Jeter"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1356
+#: ../src/mail-message-view.c:1380
 msgid "Move to tab"
 msgstr "Déplacer vers un onglet"
 
-#: ../src/mail-shell.c:358
+#: ../src/mail-shell.c:462
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Réviser les messages"
 
-#: ../src/mail-shell.c:376
+#: ../src/mail-shell.c:480
 msgid "New Mail"
 msgstr "Nouveau message"
 
-#: ../src/mail-shell.c:409
+#: ../src/mail-shell.c:513
 msgid "Sort By"
 msgstr "Trier par"
 
-#: ../src/mail-shell.c:434
-#: ../src/mail-settings-view.c:273
+#: ../src/mail-shell.c:540
+#: ../src/mail-settings-view.c:277
 msgid "Settings"
 msgstr "Paramètres"
 
-#: ../src/mail-shell.c:447
+#: ../src/mail-shell.c:553
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ../src/mail-shell.c:468
+#: ../src/mail-shell.c:575
 #: ../src/mail-people-view.c:256
 msgid "People"
 msgstr "Contacts"
 
-#: ../src/mail-view.c:195
+#. Create the default Person addressbook
+#: ../src/mail-shell.c:720
+msgid "Personal"
+msgstr "Personnel"
+
+#: ../src/mail-view.c:199
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nouvel onglet"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:56
+#: ../src/mail-account-view.c:58
 msgid "Please enter your full name."
 msgstr "Saisissez votre nom complet."
 
-#: ../src/mail-account-view.c:57
+#: ../src/mail-account-view.c:59
 msgid "Please enter your email address."
 msgstr "Saisissez votre adresse de courriel."
 
-#: ../src/mail-account-view.c:58
+#: ../src/mail-account-view.c:60
 msgid "The email addres you have entered is invalid."
 msgstr "L'adresse de courriel que vous avez saisie est invalide. "
 
-#: ../src/mail-account-view.c:224
+#: ../src/mail-account-view.c:226
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Détails personnel :</span>"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:229
+#: ../src/mail-account-view.c:231
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:238
+#: ../src/mail-account-view.c:240
 msgid "Email address:"
 msgstr "Adresse courriel :"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:248
+#: ../src/mail-account-view.c:250
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Réception - détails :</span>"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:253
-#: ../src/mail-account-view.c:303
+#: ../src/mail-account-view.c:255
+#: ../src/mail-account-view.c:305
 msgid "Server type:"
 msgstr "Type de serveur :"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:262
-#: ../src/mail-account-view.c:312
+#: ../src/mail-account-view.c:264
+#: ../src/mail-account-view.c:314
 msgid "Server address:"
 msgstr "Adresse du serveur :"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:272
-#: ../src/mail-account-view.c:322
+#: ../src/mail-account-view.c:274
+#: ../src/mail-account-view.c:324
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:281
-#: ../src/mail-account-view.c:331
+#: ../src/mail-account-view.c:283
+#: ../src/mail-account-view.c:333
 msgid "Use encryption:"
 msgstr "Utiliser l'encryptage :"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:286
-#: ../src/mail-account-view.c:336
+#: ../src/mail-account-view.c:288
+#: ../src/mail-account-view.c:338
 msgid "never"
 msgstr "jamais"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:298
+#: ../src/mail-account-view.c:300
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Envoi - détails :</span>"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:355
+#: ../src/mail-account-view.c:357
 msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
 msgstr "Vous devez configurer un compte avant d'utiliser l'application de courriel. Saisissez votre adresse courriel et votre mot de passe ci-dessous et nous essaierons de tout configurer pour vous. Si besoin, nous vous demanderons des informations sur votre serveur."
 
-#: ../src/mail-account-view.c:357
+#: ../src/mail-account-view.c:359
 msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried  to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
 msgstr "Désolé, nous ne sommes pas en mesure de configurer votre messagerie automatiquement. Saisissez les paramètres ci-dessous. Nous avons essayé avec les données que vous avez fournies, il est possible que vous deviez effectuer quelques modifications."
 
-#: ../src/mail-account-view.c:359
+#: ../src/mail-account-view.c:361
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "Vous pouvez définir d'autres options pour configurer le compte."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:363
 msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
 msgstr "Maintenant, nous avons besoin des paramètres pour l'envoi de messages. Nous avons essayé de deviner, mais nous vous conseillons de vérifier."
 
-#: ../src/mail-account-view.c:361
-msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and bring down your mail."
+#: ../src/mail-account-view.c:365
+msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
 msgstr "C'est le moment d'effectuer une dernière vérification avant d'établir une connexion avec le serveur et de récupérer vos courriels."
 
 #. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
 #. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
 #. { MAV_SEND_PAGE, N_("Sending mail"), N_("Next - Review account"), N_("Back - Receiving mail"), SEND_DETAIL, create_send_page, fill_send, save_send},
 #. { MAV_REVIEW_PAGE, N_("Review account"), N_("Finish"), N_("Back - Sending"), REVIEW_DETAIL, NULL, NULL, save_account},
-#: ../src/mail-account-view.c:379
+#: ../src/mail-account-view.c:385
 msgid "Identity"
 msgstr "Identité"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:379
+#: ../src/mail-account-view.c:385
 msgid "Next - Receiving mail"
 msgstr "Suivant - Réception des messages"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:380
+#: ../src/mail-account-view.c:386
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "Réception des messages"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:380
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+#: ../src/mail-account-view.c:387
 msgid "Next - Sending mail"
 msgstr "Suivant - Envoi des messages"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:380
+#: ../src/mail-account-view.c:386
 msgid "Back - Identity"
 msgstr "Précédent - Identité"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:381
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "Suivant - Options de réception"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Receiving options"
+msgstr "Options de réception"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "Précédent - Réception des messages"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
 msgid "Sending mail"
 msgstr " Envoi des messages"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:381
+#: ../src/mail-account-view.c:389
 msgid "Next - Review account"
 msgstr "Suivant - Réviser le compte"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:381
-msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "Précédent - Réception des messages"
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "Précédent - Options de réception"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:382
+#: ../src/mail-account-view.c:390
 msgid "Review account"
 msgstr "Réviser le compte"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:382
+#: ../src/mail-account-view.c:390
 msgid "Finish"
 msgstr "Terminer"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:382
+#: ../src/mail-account-view.c:390
 msgid "Back - Sending"
 msgstr "Précédent - Envoi"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:628
+#: ../src/mail-account-view.c:662
 msgid "Account Wizard"
 msgstr "Assistant de gestion des comptes"
 
-#: ../src/mail-settings-view.c:145
+#: ../src/mail-settings-view.c:149
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifier"
 
-#: ../src/mail-settings-view.c:147
+#: ../src/mail-settings-view.c:151
 msgid "Add a new account"
 msgstr "Ajouter un nouveau compte"
 
-#: ../src/mail-settings-view.c:182
+#: ../src/mail-settings-view.c:186
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Gestion des comptes</span>"
 
-#: ../src/mail-utils.c:191
+#: ../src/mail-utils.c:192
 msgid "Rendering image"
 msgstr "Rendu de l'image"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:517
-#: ../src/em-format-mail.c:526
+#: ../src/em-format-mail.c:524
+#: ../src/em-format-mail.c:533
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "Récupération de « %s » en cours"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:667
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Non signé"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:668
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Signature valide"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:669
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Signature non valide"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:670
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Signature valide, mais impossible de vérifier l'expéditeur"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:671
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "La signature existe, mais une clé publique est nécessaire"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:677
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "Décrypté"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:678
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "Encrypté, faible"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:679
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Encrypté"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:680
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "Encrypté, fort"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:946
+#: ../src/em-format-mail.c:953
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "Pièce inconnue ne faisant pas partie du corps du message."
 
-#: ../src/em-format-mail.c:954
+#: ../src/em-format-mail.c:961
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "Pièce mal formée ne faisant pas partie du corps du message."
 
-#: ../src/em-format-mail.c:984
+#: ../src/em-format-mail.c:991
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "Pointeur vers le site FTP (%s)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:995
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "Pointeur vers le fichier local (%s) valide sur le site \"%s\""
 
-#: ../src/em-format-mail.c:997
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "Pointeur vers le fichier local (%s)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1018
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "Pointeur vers des données distantes (%s)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1029
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "Pointeur vers des données externes inconnues (de type \"%s\")"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1440
+#: ../src/em-format-mail.c:1447
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Formatage du message..."
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1598
-#: ../src/em-format-mail.c:1662
-#: ../src/em-format-mail.c:1684
+#: ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1599
-#: ../src/em-format-mail.c:1668
-#: ../src/em-format-mail.c:1687
+#: ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
 msgid "Bcc"
 msgstr "Cci"
 
 #. pseudo-header
-#: ../src/em-format-mail.c:1779
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
 msgid "Mailer"
 msgstr "Mailer"
 
 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../src/em-format-mail.c:1806
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
 msgid " (%a, %R %Z)"
 msgstr " (%a, %R %Z)"
 
 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../src/em-format-mail.c:1811
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
 msgid " (%R %Z)"
 msgstr " (%R %Z)"
 
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../src/em-format-mail.c:1947
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "Ce message a été envoyé par <b>%s</b> au nom de <b>%s</b>"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
 msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
 msgstr "Ce message n'est pas signé. Son authenticité n'est donc pas garantie."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
 msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
 msgstr "Ce message est signé et valide. Son authenticité est plus que probable."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
 msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
 msgstr "La signature de ce message ne peut être vérifiée, il est possible qu'elle ait été modifiée durant la transmission."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
 msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
 msgstr "Ce message est signé avec une signature valide, mais l'identité de l'expéditeur ne peut être vérifiée."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
 msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
 msgstr "Ce message est signé avec une signature, mais il ne lui correspond aucune clé publique."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
 msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
 msgstr "ce message n'est pas encrypté. Son contenu est visible durant la transmission via Internet."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
 msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
 msgstr "Ce message est encrypté, mais il utilise un algorithme de cryptage faible. Il serait difficile, mais pas impossible sous réserve d'un délai raisonnable, pour d'autres personnes de voir le contenu de ce message."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
 msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
 msgstr "Ce message est encrypté. Il serait difficile pour d'autres personnes de voir le contenu de ce message."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
 msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
 msgstr "Ce message est encrypté, mais il utilise un algorithme de cryptage faible. Il serait difficile, mais pas impossible sous réserve d'un délai raisonnable, pour d'autres personnes de voir le contenu de ce message."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:701
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_Voir le certificat"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:716
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "The certificat ne peut pas être présenté"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1031
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "Fait le %d %B %Y à %H:%M"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1039
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
 msgid "Overdue:"
 msgstr "En retard :"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1042
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "le %d %B %Y à %H:%M"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1179
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
 msgid "_View Inline"
 msgstr "_Voir en ligne"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
 msgid "_Hide"
 msgstr "Cac_her"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
 msgid "_Fit to Width"
 msgstr "_Ajuster en fonction de la largeur"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
 msgid "Show _Original Size"
 msgstr "Afficher la taille _originale"
 
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1527
+msgid "Saved"
+msgstr "Sauvergardé"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1546
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Impossible de sauvegarder '%s'"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1549
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Impossible de sauvegarder la pièce jointe"
+
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1514
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1584
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "piece_jointe.dat"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1615
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1602
+msgid "Saving..."
+msgstr "En train de sauvegarder..."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1694
 msgid "Download"
 msgstr "Télécharger"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1807
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1846
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1898
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1937
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "Voir _Non formaté"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1809
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1900
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "Cacher _Non formaté"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1866
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1957
 msgid "O_pen With"
 msgstr "_Ouvrir avec"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1943
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2034
 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr "Evolution est incapable d'afficher ce message du fait de sa taille. Vous pouvez le voir non formaté ou à l'aide dún éditeur de texte externe."
 
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:1
+msgid "Anjal window height"
+msgstr "Hauteur de la fenêtre Anjal"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:2
+msgid "Anjal window width"
+msgstr "Largeur de la fenêtre Anjal"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:3
+msgid "Height of Anjal window."
+msgstr "Hauteur de la fenêtre Anjal."
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:4
+msgid "Width of Anjal window."
+msgstr "Largeur de la fenêtre Anjal."
+
+#~ msgid "Enter the recipients of the message"
+#~ msgstr "Saisissez les destinataires du message"
+#~ msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+#~ msgstr "Saisissez les adresses qui recevront une copie du message"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message "
+#~ "without appearing in the recipient list of the message"
+#~ msgstr ""
+#~ "Saisissez les adresses qui recevront une copie du message sans apparaître "
+#~ "sur la liste des destinataires"
+#~ msgid "Fr_om:"
+#~ msgstr "_De :"
+#~ msgid "_To:"
+#~ msgstr "_Ã? :"
+#~ msgid "_Cc:"
+#~ msgstr "_Cc :"
+#~ msgid "Show CC"
+#~ msgstr "Afficher Cc"
+#~ msgid "_Bcc:"
+#~ msgstr "Cc_i :"
+#~ msgid "Show BCC"
+#~ msgstr "Afficher Cci"
+#~ msgid "S_ubject:"
+#~ msgstr "Objet :"
+
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..d712243
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,822 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: GLSKOR_SunKim <sunx kim intel com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Korean\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../src/main.c:211
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr "ì°½ì??ì?? Anjal ì?¤í??"
+
+#: ../src/main.c:212
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "Anjalì?? 기본 ì?´ë©?ì?¼ í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ë¡? ë§?ë?¤ê¸°"
+
+#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:234
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "Anjal ��� �����"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:113
+msgid "Toggle state"
+msgstr "ì ?í?? ì??í?? "
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:114
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr "ì ?í?? ì??í?? ë²?í?¼ "
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:128
+msgid "toggled"
+msgstr "ì ?í??ë??"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:81
+msgid "From"
+msgstr "ë³´ë?¸ ì?¬ë??"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:82
+msgid "Subject"
+msgstr "주�"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:83
+msgid "Date"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-mail.c:1688
+msgid "To"
+msgstr "ë°?ë?? ì?¬ë??"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/mail-folder-view.c:1610
+msgid "Flags"
+msgstr "í??ë??ê·¸"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:86
+msgid "Thread Count"
+msgstr "ì?¤ë ?ë?? ì¹´ì?´í?¸"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:87
+msgid "Thread Preview"
+msgstr "ì?¤ë ?ë?? 미리보기"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:88
+msgid "Unread"
+msgstr "ì?½ì§? ì??ì??"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
+msgid "Attachment"
+msgstr "첨ë¶? í??ì?¼"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:338
+#, c-format
+msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:338
+msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
+msgstr "ë©?ì?¸ì§?ê°? ì??ì§? ë?¤ì?´ë¡?ë??ë??ì§? ì??ì??ê±°ë?? 미리보기ê°? ì??ì§? 구ì?±ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../src/mail-component.c:143
+msgid "Inbox"
+msgstr "ë°?ì?? ë©?ì?¼"
+
+#: ../src/mail-component.c:144
+msgid "Drafts"
+msgstr "ì??ì??ë³´ê´? ë©?ì?¼í?¨"
+
+#: ../src/mail-component.c:145
+msgid "Outbox"
+msgstr "ë³´ë?¸ ë©?ì?¼"
+
+#: ../src/mail-component.c:146
+msgid "Sent"
+msgstr "ë³´ë??ì??"
+
+#: ../src/mail-component.c:147
+msgid "Templates"
+msgstr "í??í??릿 "
+
+#. create the local source group
+#: ../src/mail-component.c:295
+#: ../src/mail-shell.c:712
+msgid "On This Computer"
+msgstr "� 컴��"
+
+#: ../src/mail-component.c:1281
+msgid "Error"
+msgstr "�� "
+
+#: ../src/mail-component.c:1281
+msgid "Errors"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/mail-component.c:1282
+msgid "Warning"
+msgstr "경고 "
+
+#: ../src/mail-component.c:1282
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr "경고 � ���"
+
+#: ../src/mail-component.c:1283
+msgid "Debug"
+msgstr "ë??ë²?ê·¸ "
+
+#: ../src/mail-component.c:1283
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr "ì?¤ë¥?, 경고 ë°? ë??ë²?ê·¸ ë©?ì?¸ì§?"
+
+#: ../src/mail-component.c:1410
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "ë??ë²?ê·¸ ë¡?ê·¸"
+
+#: ../src/mail-component.c:1424
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr "ì?¤ë¥?(_E)를 ì??í?? í??ì?? ë°?ì?? ë³´ì?´ê¸° "
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../src/mail-component.c:1440
+msgid "second(s)."
+msgstr "ì´?(_S)."
+
+#: ../src/mail-component.c:1446
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "�그 ���:"
+
+#: ../src/mail-component.c:1487
+msgid "Log Level"
+msgstr "�그 �벨:"
+
+#: ../src/mail-component.c:1496
+msgid "Time"
+msgstr "ì??ê°? "
+
+#. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
+#: ../src/mail-component.c:1506
+#: ../src/mail-folder-view.c:1656
+msgid "Messages"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/mail-component.c:1515
+msgid "Close this window"
+msgstr "창 �기"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:156
+#: ../src/mail-conv-view.c:576
+#: ../src/mail-folder-view.c:245
+#: ../src/mail-account-view.c:652
+#: ../src/mail-settings-view.c:267
+#: ../src/mail-people-view.c:246
+msgid "Close Tab"
+msgstr "� �기"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:166
+msgid "New email"
+msgstr "ì??ë¡?ì?´ ì?´ë©?ì?¼"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:259
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "ì ?목 ì??ë?? ë©?ì?¸ì§?"
+
+#: ../src/mail-conv-view.c:586
+msgid "Message"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:167
+msgid "_Date"
+msgstr "��(_D) "
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:168
+msgid "_Subject"
+msgstr "주�(_S)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:169
+msgid "_From"
+msgstr "ë³´ë?¸ ì?¬ë??(_F)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:223
+#: ../src/mail-message-view.c:1323
+msgid "Junk"
+msgstr "ì ?í?¬ ë©?ì?¼"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:274
+msgid "Select Folder"
+msgstr "í?´ë?? ì? í??"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:469
+msgid "Loading folder"
+msgstr "í?´ë?? ë¡?ë?? ì¤?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:631
+#: ../src/mail-message-view.c:575
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:280
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:638
+#: ../src/mail-message-view.c:582
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:287
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "ì?¤ë?? %p %l:%M "
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:647
+#: ../src/mail-message-view.c:591
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:296
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "ì?´ì ? %p %l:%M "
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:659
+#: ../src/mail-message-view.c:603
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:308
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:667
+#: ../src/mail-message-view.c:611
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:316
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:669
+#: ../src/mail-message-view.c:613
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:318
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%Y %b %d"
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1133
+msgid "_Open in New Tab"
+msgstr "ì?? í?­ì??ì?? ì?´ê¸°(_O)  "
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1134
+msgid "_Open in This Tab"
+msgstr "ì?´ í?­ì??ì?? ì?´ê¸°(_O) "
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1136
+msgid "_Delete"
+msgstr "ì?­ì ?(_D) "
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1137
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "ì?­ì ? ì·¨ì??(_N)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1139
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "ì?½ì??ì?¼ë¡? í??ì??(_K)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1140
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "ì?½ì§? ì??ì??ì?¼ë¡? í??ì??(_U)"
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1143
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "ì ?í?¬ ë©?ì?¼ë¡? í??ì??(_J)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1144
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "ì ?í?¬ ë©?ì?¼ì?´ ì??ë??ì?¼ë¡? í??ì??(_N)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1551
+msgid "Please select a folder on the folder tree"
+msgstr "í?´ë?? í?¸ë¦¬ì??ì?? í?´ë??를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1876
+msgid "_Ascending"
+msgstr "ì?¤ë¦?ì°¨ì??(_A) "
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1884
+msgid "D_escending"
+msgstr "ë?´ë¦¼ì°¨ì??(_D)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Searching for "
+msgstr "ê²?ì?? ì¤?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Clearing search"
+msgstr "ê²?ì?? ì§?ì?°ê¸° "
+
+#: ../src/mail-message-view.c:286
+#: ../src/mail-message-view.c:372
+#: ../src/mail-message-view.c:561
+#: ../src/mail-message-view.c:1221
+msgid "<u>show details</u>"
+msgstr "<u>ë?? ì??ì?¸í?? 보기</u>"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:359
+#: ../src/mail-message-view.c:557
+msgid "<u>hide details</u>"
+msgstr "<u>ì??ì?¸ ì ?ë³´ ì?¨ê¸°ê¸°</u>"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/em-format-mail.c:1264
+msgid "Formatting message"
+msgstr "ë©?ì??ì§? í?¬ë§· ì¤?"
+
+#. Name is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1251
+msgid "From:"
+msgstr "ë³´ë?¸ ì?¬ë??:"
+
+#. The To field
+#: ../src/mail-message-view.c:1264
+msgid "To:"
+msgstr "ë°?ë?? ì?¬ë??:"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1279
+msgid "Cc:"
+msgstr "참조:"
+
+#. Subject is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1292
+msgid "Subject:"
+msgstr "주�:"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1314
+msgid "Delete"
+msgstr "ì?­ì ? "
+
+#. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
+#. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
+#: ../src/mail-message-view.c:1338
+msgid "Downloading message"
+msgstr "ë©?ì?¸ì§? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì¤?"
+
+#. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
+#. name of the sender.
+#.
+#: ../src/mail-message-view.c:1355
+#, c-format
+msgid "Reply to %s"
+msgstr "%sì?? í??ì? "
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1365
+msgid "Reply All"
+msgstr "ì ?ì²´ í??ì? "
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1370
+msgid "Forward"
+msgstr "ì ?ë?¬"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1375
+msgid "Discard"
+msgstr "�리기"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1380
+msgid "Move to tab"
+msgstr "��� �기기"
+
+#: ../src/mail-shell.c:462
+msgid "Check Mail"
+msgstr "ë©?ì?¼ í??ì?¸í??기"
+
+#: ../src/mail-shell.c:480
+msgid "New Mail"
+msgstr "ì??ë¡?ì?´ ë©?ì?¼"
+
+#: ../src/mail-shell.c:513
+msgid "Sort By"
+msgstr "�렬 기� "
+
+#: ../src/mail-shell.c:540
+#: ../src/mail-settings-view.c:277
+msgid "Settings"
+msgstr "�� "
+
+#: ../src/mail-shell.c:553
+msgid "Quit"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/mail-shell.c:575
+#: ../src/mail-people-view.c:256
+msgid "People"
+msgstr "ì?¬ë??ë?¤ "
+
+#. Create the default Person addressbook
+#: ../src/mail-shell.c:720
+msgid "Personal"
+msgstr "ê°?ì?¸  "
+
+#: ../src/mail-view.c:199
+msgid "New Tab"
+msgstr "ì??ë¡?ì?´ í?­ "
+
+#: ../src/mail-account-view.c:58
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "ì?´ë¦?ì?? ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:59
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "ì?´ë©?ì?¼ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤. "
+
+#: ../src/mail-account-view.c:60
+msgid "The email addres you have entered is invalid."
+msgstr "ì??ë ¥í??ì?  ì?´ë©?ì?¼ 주ì??ê°? ì? í?¨í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. "
+
+#: ../src/mail-account-view.c:226
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ê°?ì?¸ ì ?ë³´:</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:231
+msgid "Name:"
+msgstr "��: "
+
+#: ../src/mail-account-view.c:240
+msgid "Email address:"
+msgstr "ì?´ë©?ì?¼ 주ì??:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:250
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">�� �보 �기 :</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:255
+#: ../src/mail-account-view.c:305
+msgid "Server type:"
+msgstr "ì??ë²? í??ì??:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:264
+#: ../src/mail-account-view.c:314
+msgid "Server address:"
+msgstr "ì??ë²? 주ì??:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:274
+#: ../src/mail-account-view.c:324
+msgid "Username:"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?: "
+
+#: ../src/mail-account-view.c:283
+#: ../src/mail-account-view.c:333
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "ì??í?¸í?? ì?¬ì?©:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:288
+#: ../src/mail-account-view.c:338
+msgid "never"
+msgstr "ì??ì?? "
+
+#: ../src/mail-account-view.c:300
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">�� �보 보�기 :</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:357
+msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr "ì?´ë©?ì?¼ ì?´í??리ì¼?ì?´ì??ì?? ì?¬ì?©í??려면 ê³?ì ?ì?? ì?¤ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì??ë??ì?? ì?´ë©?ì?¼ 주ì?? ë°? ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í??ë©´ 모ë?  ì?¤ì ?ì?´ ì?¤ì¹?ë??ë??ë¡? ì??ë??í?  ê²?ì??ë??ë?¤. ë§?ì?½ ì??ë??ì?¼ë¡? í?  ì?? ì??ë?¤ë©´ ì??ë²? ì??ì?¸ ì ?ë³´ê°? í??ì??í?  ê²?ì??ë??ë?¤. "
+
+#: ../src/mail-account-view.c:359
+msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried  to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
+msgstr "ì£?ì?¡í?©ë??ë?¤, ì?´ë©?ì?¼ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ë¶?ë?¬ì?¬ì?? ì??ë?? ì?¤ì ?ì?? ë§?ë?¤ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë??ì?? ë?´ì?©ì?? ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤. ì??ë ¥í??ì?  ë?´ì?©ì?? ë°?í??ì?¼ë¡? ì??ì??í?  ì?? ì??ë??ë¡? ì??ë??í??ê² ì§?ë§? ë?¤ì?? ë°?ê¿?ì?¼ í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+
+#: ../src/mail-account-view.c:361
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "구ì?±í??ê³  ì??ë?? ê³?ì ?ì?? ë?? ë§?ì?? ì?µì??ì?? ì§?ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+
+#: ../src/mail-account-view.c:363
+msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
+msgstr "ì?´ì ? ë©?ì?¼ì?? ë³´ë?´ê¸° ì??í?? ì?¤ì ?ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤. ëª?ê°?ì§? ì¶?측ì?? ì??ë??í?  ì?? ì??ì?¼ë?? í??ì?¤í?? í??ì?¸ì?? í?´ë³´ì??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤. "
+
+#: ../src/mail-account-view.c:365
+msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
+msgstr "ì??ë²?ì?? ì?°ê²°í??ê³  ë©?ì?¼ì?? ê°?ì ¸ì?¤ê¸° ì ?ì?? ë?¤ì?? í??ë²? í??ì?¸í?´ ë³´ì?­ì??ì?¤. "
+
+#. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
+#. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
+#. { MAV_SEND_PAGE, N_("Sending mail"), N_("Next - Review account"), N_("Back - Receiving mail"), SEND_DETAIL, create_send_page, fill_send, save_send},
+#. { MAV_REVIEW_PAGE, N_("Review account"), N_("Finish"), N_("Back - Sending"), REVIEW_DETAIL, NULL, NULL, save_account},
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Identity"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "ë?¤ì?? - ë©?ì?¼ ë°?기"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "�� �기"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "ë?¤ì?? - ë©?ì?¼ ë³´ë?´ê¸°"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "ì?´ì ? - ID"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "ë?¤ì?? - ì?µì?? ë°?기"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Receiving options"
+msgstr "ì?µì?? ë°?기"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "�� - �� �기"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Sending mail"
+msgstr "�� 보�기"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "ë?¤ì?? - ê³?ì ? 미리보기"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "ì?´ì ? - ì?µì?? ë°?기"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Review account"
+msgstr "�� 미리보기"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Finish"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "�� - 보�기"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:662
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "�� �� ���"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:149
+msgid "Modify"
+msgstr "ì??ì ?"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:151
+msgid "Add a new account"
+msgstr "ì??ë¡?ì?´ ê³?ì ? ì¶?ê°?"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:186
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">�� �리</span>"
+
+#: ../src/mail-utils.c:191
+msgid "Rendering image"
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를  ë ?ë??í?¨"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:524
+#: ../src/em-format-mail.c:533
+#, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr "%sì??(를) 복구 ì¤?"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "Unsigned"
+msgstr "ì??ëª? ì??ì??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "Valid signature"
+msgstr "ì? í?¨í?? ì??ëª?"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "ì??못ë?? ì??ëª? "
+
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "ì??ëª?ì?? ì? í?¨í??ì§?ë§?, ë³´ë?¸ ì?¬ë??ì?? í??ì?¸í?  ì??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "ì??ëª?ì?? ì¡´ì?¬í??ì§?ë§?, ê³µê°? í?¤ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "ì??í?¸í??ë??ì§? ì??ì??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "ì??ì??ë?´ê¸° ì?¬ì?´ ì??í?¸í??ì??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "Encrypted"
+msgstr "ì??í?¸í??í?¨"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "ì??ì??ë?´ê¸° ì?´ë ¤ì?´ ì??í?¸í??ì??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:953
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¸ë¶? - 본체 ë¶?ë¶? "
+
+#: ../src/em-format-mail.c:961
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "ì??못ë?? ì?¸ë¶? - 본체 ë¶?ë¶? "
+
+#: ../src/em-format-mail.c:991
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr " FTP ì?¬ì?´í?¸ (%s)ì?? ë??í?? í?¬ì?¸í?°"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì? í?¨í?? (%s) ë¡?컬 í??ì?¼ì?? ë??í?? í?¬ì?¸í?°"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "ë¡?컬 í??ì?¼ (%s)ì?? ë??í?? í?¬ì?¸í?°"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr " ì??격 ë?°ì?´í?? (%s)ì?? ë??í?? í?¬ì?¸í?°"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¸ë¶? ë?°ì?´í?°ì?? ë??í?? í?¬ì?¸í?° (\"%s\" í??ì??)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1447
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "��� �멧 �..."
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
+msgid "Cc"
+msgstr "참조"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
+msgid "Bcc"
+msgstr "ì?¨ì?? 참조"
+
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
+msgid "Mailer"
+msgstr "���"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr " (%a, %R %Z)"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr " (%R %Z)"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? <b>%s</b>를(ì??) ë??ì? í??ì?¬ <b>%s</b>ë¡?ë¶?í?° ë³´ë?´ì¡?ì?µë??ë?¤. "
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? ì??ëª?ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤. ì¶?ì²?ê°? ë¶?ëª?í?? ë©?ì?¸ì§?ë?¼ê³  ë³´ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? ì??ëª?ì?´ ë??ì??ê³  ì? í?¨í??기 ë??문ì?? 믿ì??ì?? ì??ë?? ë©?ì?¸ì§? ì??ë??ë?¤. "
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ì?? ì??ëª?ì?? í??ì?¸ í?  ì?? ì??ì?¼ë¯?ë¡? ì??ì? ì¤?ì?? ë³?ê²½ë??ì??ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "ì?´ ë©?ì??ì§?ë?? ì? í?¨í?? ì??ëª?ì?? 첨ë¶?í??ê³  ì??ì§?ë§?, ì??ëª? ë©?ì??ì§?를 ë³´ë?¸ ì?¬ë??ì?? í??ì?¸í??ì?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? ì??ëª?ì?´ ë??ì?´ ì??ì§?ë§? í?´ë?¹í??ë?? ê³µê°? í?¤ê°? ì??ì?µë??ë?¤. "
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? ì??í?¸í?? ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¸í?°ë?· ì??ì? ì¤? ë?´ì?©ì?´ ë?¸ì¶?ë??ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤.  "
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? ì??í?¸í?? ë??ì?´ ì??ì§?ë§? ì??ì??ë?´ê¸° ì?¬ì?´ ì??í?¸ì??ë??ë?¤. ì??í?¸ë¥¼ ì??ì??ë?´ê¸° ì?´ë ¤ì?¸ ê²?ì?´ë?? ì??ê°?ì?? ë?¤ì?´ë©´ ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì?´ ì?´ ë©?ì?¸ì§?ì?? ë?´ì?©ì?? ë³¼ ê°?ë?¥ì?±ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. "
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? ì??í?¸í?? ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì?´ ì?´ ë©?ì?¸ì§?ì?? ë?´ì?©ì?? 보기ë?? ì?´ë ¤ì?¸ ê²?ì??ë??ë?¤. "
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "ì?´ ë©?ì?¸ì§?ë?? ì??ì??ë?´ê¸° ì?´ë ¤ì?´ ì??í?¸ë¡? ì??í?¸í?? ë??ì?´ì??ì?µë??ë?¤. ì??ê°?ì?? ë?¤ì?¬ë?? ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì?´ ì?´ ë©?ì?¸ì§?ì?? ë?´ì?©ì?? 보기ë?? ì?´ë ¤ì?¸ ê²?ì??ë??ë?¤. "
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "ì?¸ì¦?ì?? 보기(_V)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "ì??ë£?ì?¼: %Y %B, %d, %l:%M %p"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
+msgid "Overdue:"
+msgstr "ì?°ì²´:"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "���: %Y %B, %d, %l:%M %p"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+msgid "_View Inline"
+msgstr "��� 보기(_V)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
+msgid "_Hide"
+msgstr "�기기(_H)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "ë??ë¹?ì?? ë§?ì¶?기(_F)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "ì??본 í?¬ê¸° ë³´ì?´ê¸°(_O)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1527
+msgid "Saved"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1546
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "'%s'ì??(를) ì ?ì?¥ í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1549
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "첨ë¶? í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥ í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1584
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1602
+msgid "Saving..."
+msgstr "�� �..."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1694
+msgid "Download"
+msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1898
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1937
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "í?¬ë§·í??ì§? ì??ì?? ê²? 보기(_U)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1900
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "í?¬ë§·í??ì§? ì??ì?? ê²? ì?¨ê¸°ê¸°(_U)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1957
+msgid "O_pen With"
+msgstr "�기(_P)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2034
+msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr "í??ë¡?ì?¸ì?¤ í??기ì??ë?? ë??무 í?° ì?´ë©?ì?¼ì?´ë¯?ë¡? ë ?ë?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?¬ë§·ë??ì§? ì??ì?? ì??í??ë¡? ë³´ê±°ë?? ì?¸ë¶? í??ì?¤í?¸ í?¸ì§?기ë¡? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6def878..d576e87 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:30-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 10:57-0800\n"
 "Last-Translator: Auke Kok <auke-jan h kok intel com>\n"
 "Language-Team: moblin2 <LL li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,67 +31,64 @@ msgid "Anjal email client"
 msgstr "Anjal e-mail applicatie"
 
 #: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Toggle status"
 
 #: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:114
-#, fuzzy
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "De toggle status van de knop"
 
 #: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:128
-#, fuzzy
 msgid "toggled"
 msgstr "Getoggled"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:80
+#: ../src/em-tree-store.c:81
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:81
+#: ../src/em-tree-store.c:82
 msgid "Subject"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:82
+#: ../src/em-tree-store.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:83
-#: ../src/em-format-mail.c:1595
-#: ../src/em-format-mail.c:1653
-#: ../src/em-format-mail.c:1679
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-mail.c:1688
 msgid "To"
 msgstr "Aan"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:84
-#: ../src/mail-folder-view.c:1599
+#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/mail-folder-view.c:1610
 msgid "Flags"
 msgstr "Vlaggen"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/em-tree-store.c:86
 msgid "Thread Count"
 msgstr "Discussie aantal"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:86
+#: ../src/em-tree-store.c:87
 msgid "Thread Preview"
 msgstr "Discussie proef"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:87
+#: ../src/em-tree-store.c:88
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:88
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1877
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
 msgid "Attachment"
 msgstr "Attachment"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:337
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 #, c-format
 msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:337
+#: ../src/em-tree-store.c:341
 msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
 msgstr "Bericht is nog niet opgehaald, of proef kon niet weegegeven worden\n"
 
@@ -101,7 +98,6 @@ msgid "Inbox"
 msgstr "Postvak in"
 
 #: ../src/mail-component.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Drafts"
 msgstr "Niet af"
 
@@ -119,7 +115,7 @@ msgstr "Sjablonen"
 
 #. create the local source group
 #: ../src/mail-component.c:295
-#: ../src/mail-shell.c:652
+#: ../src/mail-shell.c:712
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Op deze computer"
 
@@ -148,7 +144,6 @@ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "Fouten, Waarschuwingen en foutoplossing berichten"
 
 #: ../src/mail-component.c:1410
-#, fuzzy
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "Foutoplossing berichten"
 
@@ -163,7 +158,6 @@ msgid "second(s)."
 msgstr "seconde(n)."
 
 #: ../src/mail-component.c:1446
-#, fuzzy
 msgid "Log Messages:"
 msgstr "Berichten:"
 
@@ -177,7 +171,7 @@ msgstr "Tijd"
 
 #. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
 #: ../src/mail-component.c:1506
-#: ../src/mail-folder-view.c:1641
+#: ../src/mail-folder-view.c:1656
 msgid "Messages"
 msgstr "Berichten"
 
@@ -185,20 +179,20 @@ msgstr "Berichten"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Sluit dit venster"
 
-#: ../src/mail-composer-view.c:145
+#: ../src/mail-composer-view.c:156
 #: ../src/mail-conv-view.c:576
-#: ../src/mail-folder-view.c:244
-#: ../src/mail-account-view.c:636
+#: ../src/mail-folder-view.c:245
+#: ../src/mail-account-view.c:652
 #: ../src/mail-settings-view.c:267
 #: ../src/mail-people-view.c:246
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Sluit tabblad"
 
-#: ../src/mail-composer-view.c:155
+#: ../src/mail-composer-view.c:166
 msgid "New email"
 msgstr "Nieuwe berichten"
 
-#: ../src/mail-composer-view.c:245
+#: ../src/mail-composer-view.c:259
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Bericht zonder titel"
 
@@ -206,68 +200,67 @@ msgstr "Bericht zonder titel"
 msgid "Message"
 msgstr "bericht"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:166
+#: ../src/mail-folder-view.c:167
 msgid "_Date"
 msgstr "_datum"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:167
+#: ../src/mail-folder-view.c:168
 msgid "_Subject"
 msgstr "_Titel"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:168
+#: ../src/mail-folder-view.c:169
 msgid "_From"
 msgstr "_Afzender"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:220
+#: ../src/mail-folder-view.c:221
 msgid "Trash"
 msgstr "Afval"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:222
-#: ../src/mail-message-view.c:1317
-#, fuzzy
+#: ../src/mail-folder-view.c:223
+#: ../src/mail-message-view.c:1323
 msgid "Junk"
 msgstr "Junk"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:272
+#: ../src/mail-folder-view.c:274
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Selecteer map"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:462
+#: ../src/mail-folder-view.c:469
 msgid "Loading folder"
 msgstr "aden map"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:624
-#: ../src/mail-message-view.c:573
+#: ../src/mail-folder-view.c:631
+#: ../src/mail-message-view.c:575
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:280
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:631
-#: ../src/mail-message-view.c:580
+#: ../src/mail-folder-view.c:638
+#: ../src/mail-message-view.c:582
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:287
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "vandaag %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:640
-#: ../src/mail-message-view.c:589
+#: ../src/mail-folder-view.c:647
+#: ../src/mail-message-view.c:591
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:296
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Gisteren %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:652
-#: ../src/mail-message-view.c:601
+#: ../src/mail-folder-view.c:659
+#: ../src/mail-message-view.c:603
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:308
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:660
-#: ../src/mail-message-view.c:609
+#: ../src/mail-folder-view.c:667
+#: ../src/mail-message-view.c:611
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:316
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:662
-#: ../src/mail-message-view.c:611
+#: ../src/mail-folder-view.c:669
+#: ../src/mail-message-view.c:613
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:318
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
@@ -275,156 +268,162 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1125
+#: ../src/mail-folder-view.c:1133
 msgid "_Open in New Tab"
 msgstr "_open in nieuw tabblad"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1126
+#: ../src/mail-folder-view.c:1134
 msgid "_Open in This Tab"
 msgstr "_open in dit tabblad"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1128
+#: ../src/mail-folder-view.c:1136
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijder"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1129
+#: ../src/mail-folder-view.c:1137
 msgid "U_ndelete"
 msgstr "_Herstel"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1131
+#: ../src/mail-folder-view.c:1139
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "Mar_keer als gelezen"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1132
+#: ../src/mail-folder-view.c:1140
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Markeer als _Ongelezen"
 
 #. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
 #. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1135
-#, fuzzy
+#: ../src/mail-folder-view.c:1143
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "Markeer als _Junk"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1136
-#, fuzzy
+#: ../src/mail-folder-view.c:1144
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "Markeer als _Niet Junk"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1540
+#: ../src/mail-folder-view.c:1551
 msgid "Please select a folder on the folder tree"
 msgstr "Selecteer een map in de boom van mappen"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1859
+#: ../src/mail-folder-view.c:1876
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Oplopend"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1867
+#: ../src/mail-folder-view.c:1884
 msgid "D_escending"
 msgstr "_Aflopend"
 
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Searching for "
+msgstr "Zoeken naar"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Clearing search"
+msgstr "Zoekopdracht wordt gewist"
+
 #: ../src/mail-message-view.c:286
 #: ../src/mail-message-view.c:372
-#: ../src/mail-message-view.c:559
-#: ../src/mail-message-view.c:1215
+#: ../src/mail-message-view.c:561
+#: ../src/mail-message-view.c:1221
 msgid "<u>show details</u>"
 msgstr "<u>geef details weer</u>"
 
 #: ../src/mail-message-view.c:359
-#: ../src/mail-message-view.c:555
+#: ../src/mail-message-view.c:557
 msgid "<u>hide details</u>"
 msgstr "<u>verberg details</u>"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:670
-#: ../src/em-format-mail.c:1255
+#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/em-format-mail.c:1264
 msgid "Formatting message"
 msgstr "Opmaken bericht"
 
 #. Name is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1245
+#: ../src/mail-message-view.c:1251
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
 #. The To field
-#: ../src/mail-message-view.c:1258
+#: ../src/mail-message-view.c:1264
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1273
+#: ../src/mail-message-view.c:1279
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 #. Subject is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1286
+#: ../src/mail-message-view.c:1292
 msgid "Subject:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1308
+#: ../src/mail-message-view.c:1314
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
 #. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
 #. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
-#: ../src/mail-message-view.c:1332
+#: ../src/mail-message-view.c:1338
 msgid "Downloading message"
 msgstr "Bericht wordt geladen"
 
 #. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
 #. name of the sender.
 #.
-#: ../src/mail-message-view.c:1349
+#: ../src/mail-message-view.c:1355
 #, c-format
 msgid "Reply to %s"
 msgstr "Beantwoord %s"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1359
+#: ../src/mail-message-view.c:1365
 msgid "Reply All"
 msgstr "Beantwoord Alle"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1364
+#: ../src/mail-message-view.c:1370
 msgid "Forward"
 msgstr "Stuur door"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1369
+#: ../src/mail-message-view.c:1375
 msgid "Discard"
 msgstr "Werp weg"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1374
+#: ../src/mail-message-view.c:1380
 msgid "Move to tab"
 msgstr "Verplaats naar tabblad"
 
-#: ../src/mail-shell.c:415
+#: ../src/mail-shell.c:462
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Haal e-mail op"
 
-#: ../src/mail-shell.c:433
+#: ../src/mail-shell.c:480
 msgid "New Mail"
 msgstr "Nieuwe e-mail"
 
-#: ../src/mail-shell.c:466
+#: ../src/mail-shell.c:513
 msgid "Sort By"
 msgstr "Sorteer op"
 
-#: ../src/mail-shell.c:491
+#: ../src/mail-shell.c:540
 #: ../src/mail-settings-view.c:277
 msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
 
-#: ../src/mail-shell.c:504
+#: ../src/mail-shell.c:553
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: ../src/mail-shell.c:525
+#: ../src/mail-shell.c:575
 #: ../src/mail-people-view.c:256
 msgid "People"
 msgstr "Personen"
 
 #. Create the default Person addressbook
-#: ../src/mail-shell.c:660
+#: ../src/mail-shell.c:720
 msgid "Personal"
 msgstr "Persoonlijk"
 
-#: ../src/mail-view.c:195
+#: ../src/mail-view.c:199
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nieuw tabblad"
 
@@ -494,63 +493,80 @@ msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Ple
 msgstr "Sorry, we kunnen van je gegevens niet automatisch je e-mail instellen. Vul je gegevens hieronder in. We hebben alvast een begin gemaakt met details die je al gegeven hebt, maar het kan zijn dat je ze moet aanpassen."
 
 #: ../src/mail-account-view.c:361
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "Je kunt meer opties geven om deze account te configureren."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:363
 msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
 msgstr "Op dit moment hebben we je instellingen nodig voor het verzenden van e-mail. We hebben voorbeeldinformatie ingevuld die gecontroleerd moet worden."
 
-#: ../src/mail-account-view.c:363
-msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and bring down your mail."
+#: ../src/mail-account-view.c:365
+msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
 msgstr "Tijd om alle informatie te controleren voordat we proberen een verbinding met de server te maken en je e-mail ophalen."
 
 #. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
 #. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
 #. { MAV_SEND_PAGE, N_("Sending mail"), N_("Next - Review account"), N_("Back - Receiving mail"), SEND_DETAIL, create_send_page, fill_send, save_send},
 #. { MAV_REVIEW_PAGE, N_("Review account"), N_("Finish"), N_("Back - Sending"), REVIEW_DETAIL, NULL, NULL, save_account},
-#: ../src/mail-account-view.c:381
+#: ../src/mail-account-view.c:385
 msgid "Identity"
 msgstr "Identiteit"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:381
+#: ../src/mail-account-view.c:385
 msgid "Next - Receiving mail"
 msgstr "Verder - Ontvangen e-mail"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:382
+#: ../src/mail-account-view.c:386
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "Verzenden e-mail"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:382
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+#: ../src/mail-account-view.c:387
 msgid "Next - Sending mail"
 msgstr "verder - Verzenden e-mail"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:382
+#: ../src/mail-account-view.c:386
 msgid "Back - Identity"
 msgstr "Terug - Identiteit"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:383
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "Verder - Ontvangen opties"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Receiving options"
+msgstr "Verzenden opties"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "Terug - Ontvangen e-mail"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
 msgid "Sending mail"
 msgstr "Verzenden e-mail"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:383
+#: ../src/mail-account-view.c:389
 msgid "Next - Review account"
 msgstr "Verder - Controleren account"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:383
-msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "Terug - Ontvangen e-mail"
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "Terug - Ontvangen opties"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:384
+#: ../src/mail-account-view.c:390
 msgid "Review account"
 msgstr "Controleren account"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:384
+#: ../src/mail-account-view.c:390
 msgid "Finish"
 msgstr "Afronden"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:384
+#: ../src/mail-account-view.c:390
 msgid "Back - Sending"
 msgstr "Terug - Verzenden"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:646
-#, fuzzy
+#: ../src/mail-account-view.c:662
 msgid "Account Wizard"
 msgstr "Account wizard"
 
@@ -566,232 +582,262 @@ msgstr "Voeg een nieuwe account toe"
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
 
-#: ../src/mail-utils.c:191
+#: ../src/mail-utils.c:192
 msgid "Rendering image"
 msgstr "Opmaken beeld"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:515
 #: ../src/em-format-mail.c:524
+#: ../src/em-format-mail.c:533
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "'%s' Ontvangen"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:665
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Geen handtekening"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:666
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Geldige handtekening"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:667
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Ongeldige handtekening"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:668
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Geldinge handtekening, maar can zender niet verifieren"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:669
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "Handtekening bestaat, maar heeft publieke sleutel nodig"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:675
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "Onversleuteld"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:676
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "Versleuteld, zwak"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:677
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Versleuteld"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:678
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "Versleuteld, sterk"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:944
+#: ../src/em-format-mail.c:953
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "Onbekend externe inhouds onderdeel."
 
-#: ../src/em-format-mail.c:952
+#: ../src/em-format-mail.c:961
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "Misvormd externe inhouds onderdeel."
 
-#: ../src/em-format-mail.c:982
+#: ../src/em-format-mail.c:991
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "Verwijzing naar FTP site (%s)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:993
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s) geldig op site \"%s\""
 
-#: ../src/em-format-mail.c:995
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1016
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "Verwijzing naar exterme data (%s)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1027
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "Verwijzing naar onbekende externe data (\"%s\" type)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1438
+#: ../src/em-format-mail.c:1447
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Bericht opmaken..."
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1596
-#: ../src/em-format-mail.c:1660
-#: ../src/em-format-mail.c:1682
-#, fuzzy
+#: ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1597
-#: ../src/em-format-mail.c:1666
-#: ../src/em-format-mail.c:1685
-#, fuzzy
+#: ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 #. pseudo-header
-#: ../src/em-format-mail.c:1777
-#, fuzzy
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
 msgid "Mailer"
 msgstr "Mailer"
 
 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../src/em-format-mail.c:1804
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
 msgid " (%a, %R %Z)"
 msgstr "(%a, %R %Z)"
 
 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../src/em-format-mail.c:1809
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
 msgid " (%R %Z)"
 msgstr " (%R %Z)"
 
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../src/em-format-mail.c:1945
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "Dit bericht was verzonden door <b>%s</b> in naam van <b>%s</b>"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
 msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
 msgstr "Dit bericht is niet ondertekend. Er is geen garantie dat het bericht authentiek is."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
 msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
 msgstr "Dit bericht is ondertekend en bevat een geldige handtekening. Het is zeer waarschijnlijk dat het bericht authentiek is."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
 msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
 msgstr "De handtekening in dit bericht kan niet gecontroleerd wordern. Het kan verandert zijn tussen de verzender en de ontvanger."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
 msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
 msgstr "Dit bericht is ondertekend met een geldige handtekening, maar de verzender van het bericht kon niet worden geverifieerd."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
 msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
 msgstr "Dit bericht is ondertekend met een handtekening, maar er bestaat geen corresponderende publieke sleutel."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
 msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
 msgstr "Dit bericht is niet versleuteld. De inhoud kan bekeken worden door derden voordat het aankomt."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
 msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
 msgstr "Dit bericht is versleuteld, maar met een zwakke sleutel. Het is moeilijk, maar niet onmogelijk om voor derden om de inhoud te bekijken in een beperkte hoeveelheid tijd."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
 msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
 msgstr "Dit bericht is versleuteld. Het is zeer moeilijk om voor derden on de inhoud van dit beright in te zien."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
 msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
 msgstr "Dit bericht is versleuteld met een sterke sleutel. Het is heel moeilijk voor derden om de inhoud van dit bericht in te zien in een beperkte hoeveelheid tijd."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:701
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_Bekijk Certificaat"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:716
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "Dit certificaat is niet bekijkbaar"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1031
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "Afgerond op %-d %B, %Y, %H:%M"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1039
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Over datum:"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1042
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "voor %-d %B, %Y, %H:%M"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1179
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
 msgid "_View Inline"
 msgstr "_Bekijk in bericht"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Verberg"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
 msgid "_Fit to Width"
 msgstr "_Pas in breedte"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
 msgid "Show _Original Size"
 msgstr "Bekijk _Originele grootte"
 
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1527
+msgid "Saved"
+msgstr "Bewaard"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1546
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Kon '%s' niet bewaren"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1549
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Kon bijsluiting niet bewaren"
+
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1514
-#, fuzzy
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1584
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "attachment.dat"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1618
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1602
+msgid "Saving..."
+msgstr "Bewaren..."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1694
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1810
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1849
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1898
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1937
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "Bekijk O_ngeformatteerd"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1812
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1900
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "Verberg O_ngeformatteerd"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1869
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1957
 msgid "O_pen With"
 msgstr "O_penen Met"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1946
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2034
 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr "Evolution kan deze e-mail niet geformatteerd weergeven omdat het te groot is om weer tegeven. Je kunt het bericht ongeformatteerd bekijken of met een externe tekstverwerkingsprogramma."
 
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:1
+msgid "Anjal window height"
+msgstr "Anjal venster hoogte"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:2
+msgid "Anjal window width"
+msgstr "Anjal venster breedte"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:3
+msgid "Height of Anjal window."
+msgstr "Hoogte van Anjal venster"
+
+#: ../src/anjal.schemas.in.h:4
+msgid "Width of Anjal window."
+msgstr "Anjal venster breedte."
+
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..da2a140
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,822 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Yun Nie <yun nie ptiglobal net>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../src/main.c:211
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr "����� Anjal"
+
+#: ../src/main.c:212
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "å°? Anjal 设置为é»?认ç??ç?µå­?é?®ä»¶å®¢æ?·ç«¯"
+
+#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:234
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "Anjal ���件客�端"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:113
+msgid "Toggle state"
+msgstr "å??æ?¢ç?¶æ??"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:114
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr "æ??é?®ç??å??æ?¢ç?¶æ??"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:128
+msgid "toggled"
+msgstr "å??æ?¢"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:81
+msgid "From"
+msgstr "å??件人"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:82
+msgid "Subject"
+msgstr "主�"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:83
+msgid "Date"
+msgstr "æ?¥æ??"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-mail.c:1688
+msgid "To"
+msgstr "å??é??è?³"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/mail-folder-view.c:1610
+msgid "Flags"
+msgstr "æ??æ ?"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:86
+msgid "Thread Count"
+msgstr "主�计�"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:87
+msgid "Thread Preview"
+msgstr "主���"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:88
+msgid "Unread"
+msgstr "�读"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
+msgid "Attachment"
+msgstr "é??件"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:338
+#, c-format
+msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:338
+msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
+msgstr "æ¶?æ?¯å°?æ?ªä¸?è½½æ??é¢?è§?æ? æ³?å®?ç?°\n"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../src/mail-component.c:143
+msgid "Inbox"
+msgstr "�件箱"
+
+#: ../src/mail-component.c:144
+msgid "Drafts"
+msgstr "è??稿"
+
+#: ../src/mail-component.c:145
+msgid "Outbox"
+msgstr "å??件箱"
+
+#: ../src/mail-component.c:146
+msgid "Sent"
+msgstr "å·²å??é?®ä»¶"
+
+#: ../src/mail-component.c:147
+msgid "Templates"
+msgstr "模�"
+
+#. create the local source group
+#: ../src/mail-component.c:295
+#: ../src/mail-shell.c:712
+msgid "On This Computer"
+msgstr "å?¨æ­¤ç?µè??ä¸?"
+
+#: ../src/mail-component.c:1281
+msgid "Error"
+msgstr "é??误"
+
+#: ../src/mail-component.c:1281
+msgid "Errors"
+msgstr "é??误"
+
+#: ../src/mail-component.c:1282
+msgid "Warning"
+msgstr "è­¦å??"
+
+#: ../src/mail-component.c:1282
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr "è­¦å??å??é??误"
+
+#: ../src/mail-component.c:1283
+msgid "Debug"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/mail-component.c:1283
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr "é??误ã??è­¦å??å??è°?è¯?æ¶?æ?¯"
+
+#: ../src/mail-component.c:1410
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "����"
+
+#: ../src/mail-component.c:1424
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr "å?¨ç?¶æ??æ ?ç??æ?¾ç¤º_é??误"
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../src/mail-component.c:1440
+msgid "second(s)."
+msgstr "ç§?ã??"
+
+#: ../src/mail-component.c:1446
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "�����"
+
+#: ../src/mail-component.c:1487
+msgid "Log Level"
+msgstr "��级�"
+
+#: ../src/mail-component.c:1496
+msgid "Time"
+msgstr "��"
+
+#. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
+#: ../src/mail-component.c:1506
+#: ../src/mail-folder-view.c:1656
+msgid "Messages"
+msgstr "�件"
+
+#: ../src/mail-component.c:1515
+msgid "Close this window"
+msgstr "���个��"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:156
+#: ../src/mail-conv-view.c:576
+#: ../src/mail-folder-view.c:245
+#: ../src/mail-account-view.c:652
+#: ../src/mail-settings-view.c:267
+#: ../src/mail-people-view.c:246
+msgid "Close Tab"
+msgstr "���签"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:166
+msgid "New email"
+msgstr "��件"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:259
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "æ? æ ?é¢?ç??é?®ä»¶"
+
+#: ../src/mail-conv-view.c:586
+msgid "Message"
+msgstr "�件"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:167
+msgid "_Date"
+msgstr "_æ?¥æ??"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:168
+msgid "_Subject"
+msgstr "_主�"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:169
+msgid "_From"
+msgstr "_å??件人"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "å??å?¾"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:223
+#: ../src/mail-message-view.c:1323
+msgid "Junk"
+msgstr "å??å?¾é?®ä»¶"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:274
+msgid "Select Folder"
+msgstr "é??æ?©æ??件夹"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:469
+msgid "Loading folder"
+msgstr "è½½å?¥æ??件夹"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:631
+#: ../src/mail-message-view.c:575
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:280
+msgid "?"
+msgstr "ï¼?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:638
+#: ../src/mail-message-view.c:582
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:287
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "�天 %l�%M %p"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:647
+#: ../src/mail-message-view.c:591
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:296
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "�天 %l�%M %p"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:659
+#: ../src/mail-message-view.c:603
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:308
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:667
+#: ../src/mail-message-view.c:611
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:316
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:669
+#: ../src/mail-message-view.c:613
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:318
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1133
+msgid "_Open in New Tab"
+msgstr "_å?¨æ?°æ ?签中æ??å¼?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1134
+msgid "_Open in This Tab"
+msgstr "_å?¨æ­¤æ ?签中æ??å¼?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1136
+msgid "_Delete"
+msgstr "_å? é?¤"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1137
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "_å??æ¶?å? é?¤"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1139
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "�记为_已读"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1140
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "�记为_�读"
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1143
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "æ ?记为_å??å?¾é?®ä»¶"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1144
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "æ ?记为_é??å??å?¾é?®ä»¶"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1551
+msgid "Please select a folder on the folder tree"
+msgstr "请å?¨æ??件夹æ ?中é??æ?©ä¸?个æ??件夹"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1876
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_å??åº?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1884
+msgid "D_escending"
+msgstr "_é??åº?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Searching for "
+msgstr "æ??ç´¢"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Clearing search"
+msgstr "æ¸?é?¤æ??ç´¢"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:286
+#: ../src/mail-message-view.c:372
+#: ../src/mail-message-view.c:561
+#: ../src/mail-message-view.c:1221
+msgid "<u>show details</u>"
+msgstr "<u>æ?¾ç¤ºè¯¦æ??</u>"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:359
+#: ../src/mail-message-view.c:557
+msgid "<u>hide details</u>"
+msgstr "<u>é??è??详æ??</u>"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/em-format-mail.c:1264
+msgid "Formatting message"
+msgstr "æ ¼å¼?å??é?®ä»¶"
+
+#. Name is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1251
+msgid "From:"
+msgstr "å??件人ï¼?"
+
+#. The To field
+#: ../src/mail-message-view.c:1264
+msgid "To:"
+msgstr "å??é??è?³ï¼?"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1279
+msgid "Cc:"
+msgstr "æ??é??ï¼?"
+
+#. Subject is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1292
+msgid "Subject:"
+msgstr "主��"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1314
+msgid "Delete"
+msgstr "å? é?¤"
+
+#. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
+#. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
+#: ../src/mail-message-view.c:1338
+msgid "Downloading message"
+msgstr "�载�件"
+
+#. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
+#. name of the sender.
+#.
+#: ../src/mail-message-view.c:1355
+#, c-format
+msgid "Reply to %s"
+msgstr "å??å¤?%s"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1365
+msgid "Reply All"
+msgstr "å?¨é?¨å??å¤?"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1370
+msgid "Forward"
+msgstr "转å??"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1375
+msgid "Discard"
+msgstr "è??å¼?"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1380
+msgid "Move to tab"
+msgstr "移��签"
+
+#: ../src/mail-shell.c:462
+msgid "Check Mail"
+msgstr "���件"
+
+#: ../src/mail-shell.c:480
+msgid "New Mail"
+msgstr "��件"
+
+#: ../src/mail-shell.c:513
+msgid "Sort By"
+msgstr "æ??åº?æ?¹å¼?"
+
+#: ../src/mail-shell.c:540
+#: ../src/mail-settings-view.c:277
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+#: ../src/mail-shell.c:553
+msgid "Quit"
+msgstr "é??å?º"
+
+#: ../src/mail-shell.c:575
+#: ../src/mail-people-view.c:256
+msgid "People"
+msgstr "好å??"
+
+#. Create the default Person addressbook
+#: ../src/mail-shell.c:720
+msgid "Personal"
+msgstr "个人"
+
+#: ../src/mail-view.c:199
+msgid "New Tab"
+msgstr "æ?°æ ?ç­¾"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:58
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "请è¾?å?¥æ?¨ç??å?¨å??ã??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:59
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "请è¾?å?¥æ?¨ç??ç?µå­?é?®ä»¶å?°å??ã?? "
+
+#: ../src/mail-account-view.c:60
+msgid "The email addres you have entered is invalid."
+msgstr "ä½ è¾?å?¥ç??ç?µå­?é?®ä»¶å?°å??æ? æ??ã?? "
+
+#: ../src/mail-account-view.c:226
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">个人详ç»?èµ?æ??ï¼?</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:231
+msgid "Name:"
+msgstr "å§?å??ï¼?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:240
+msgid "Email address:"
+msgstr "ç?µå­?é?®ä»¶å?°å??ï¼?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:250
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">æ?¥æ?¶è¯¦æ??ï¼?</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:255
+#: ../src/mail-account-view.c:305
+msgid "Server type:"
+msgstr "æ??å?¡å?¨ç±»å??ï¼?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:264
+#: ../src/mail-account-view.c:314
+msgid "Server address:"
+msgstr "æ??å?¡å?¨å?°å??ï¼?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:274
+#: ../src/mail-account-view.c:324
+msgid "Username:"
+msgstr "ç?¨æ?·å??ï¼?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:283
+#: ../src/mail-account-view.c:333
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "使����"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:288
+#: ../src/mail-account-view.c:338
+msgid "never"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:300
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">å??é??详æ??ï¼?</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:357
+msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr "è¦?使ç?¨ç?µå­?é?®ä»¶ç¨?åº?ï¼?æ?¨é??è¦?设置ä¸?个å¸?æ?·ã??请å?¨ä¸?é?¢è¾?å?¥æ?¨ç??ç?µå­?é?®ä»¶å?°å??å??å¯?ç ?ï¼?æ??们å°?为æ?¨è®¾ç½®ã??å¦?æ??æ??们æ? æ³?è?ªå?¨ä¸ºæ?¨è®¾ç½®ï¼?å??è¿?ä¼?é??è¦?æ?¨ç??æ??å?¡å?¨ç??详ç»?èµ?æ??ã??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:359
+msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried  to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
+msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ??们æ? æ³?è?ªå?¨è®¾ç½®æ?¨ç??ç?µå­?é?®ä»¶ã??请å?¨ä¸?é?¢è¾?å?¥ã??æ??们å°?è¯?ç?¨æ?¨æ??ä¾?ç??èµ?æ??å¼?å§?设置ï¼?ä½?æ?¯æ?¨å?¯è?½é??è¦?æ?´æ?¹å®?们ã??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:361
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ??å®?æ?´å¤?ç??é??项æ?¥é??置账æ?·ã??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:363
+msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
+msgstr "ç?°å?¨æ??们é??è¦?æ?¨å??é??é?®ä»¶ç??设置ã??æ??们å°?è¯?ä½?äº?ä¸?äº?ç??æµ?ï¼?ä½?æ?¨åº?该å??次æ£?æ?¥ä»¥ç¡®ä¿?正确ã??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:365
+msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
+msgstr "请å?¨è¿?æ?¥æ??å?¡å?¨å??æ?¥æ?¶é?®ä»¶ä¹?å??ï¼?å??次æ£?æ?¥æ?¨ç??设置ã??"
+
+#. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
+#. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
+#. { MAV_SEND_PAGE, N_("Sending mail"), N_("Next - Review account"), N_("Back - Receiving mail"), SEND_DETAIL, create_send_page, fill_send, save_send},
+#. { MAV_REVIEW_PAGE, N_("Review account"), N_("Finish"), N_("Back - Sending"), REVIEW_DETAIL, NULL, NULL, save_account},
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Identity"
+msgstr "身份"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "��步 - ���件"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "���件"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "ä¸?ä¸?æ­¥ - å??é??é?®ä»¶"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "è¿?å?? - 身份"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "ä¸?ä¸?æ­¥ - æ?¥æ?¶é??项"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Receiving options"
+msgstr "æ?¥æ?¶é??项"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "è¿?å?? - æ?¥æ?¶é?®ä»¶"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Sending mail"
+msgstr "å??é??é?®ä»¶"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "��步 - ��账�"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "è¿?å?? - æ?¥æ?¶é??项"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Review account"
+msgstr "��账�"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Finish"
+msgstr "å®?æ??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "è¿?å?? - å??é??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:662
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "è´¦æ?·å??导"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:149
+msgid "Modify"
+msgstr "修�"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:151
+msgid "Add a new account"
+msgstr "添��账�"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:186
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">è´¦æ?·ç®¡ç??</span>"
+
+#: ../src/mail-utils.c:191
+msgid "Rendering image"
+msgstr "渲æ??å?¾å??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:524
+#: ../src/em-format-mail.c:533
+#, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr "�索 `%s'"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "Unsigned"
+msgstr "æ?ªç­¾å??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "Valid signature"
+msgstr "æ??æ??ç­¾å??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "æ? æ??ç­¾å??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "æ??æ??ç­¾å??ï¼?ä½?æ? æ³?éª?è¯?å??件人"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "ç­¾å??å­?å?¨ï¼?ä½?é??è¦?å?¬é?¥"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "���弱"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "Encrypted"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "���强"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:953
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "æ?ªç?¥ç??æ­£æ??å¤?é?¨å??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:961
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "æ ¼å¼?ä¸?正确ç??æ­£æ??å¤?é?¨å??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:991
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "æ??å?? FTP ç«?ç?¹ (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "æ??å??æ??æ??ç«?ç?¹ \"%s\" ç??æ?¬å?°æ??件 (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "æ??å??æ?¬å?°æ??件 (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "æ??å??è¿?ç¨?æ?°æ?® (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "æ??å??æ?ªç?¥ç??å¤?é?¨æ?°æ?® (\"%s\" type)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1447
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "æ ¼å¼?å??é?®ä»¶..."
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
+msgid "Cc"
+msgstr "æ??é??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
+msgid "Bcc"
+msgstr "å¯?é??"
+
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
+msgid "Mailer"
+msgstr "å??件人"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr " (%a, %R %Z)"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr " (%R %Z)"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "æ­¤é?®ä»¶æ?¯<b>%s</b>代表<b>%s</b>å??å?ºç??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "æ­¤é?®ä»¶æ? ç­¾å??ã??æ? æ³?ä¿?è¯?æ­¤é?®ä»¶æ?¯ç??å®?ç??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "æ­¤é?®ä»¶ç??ç­¾å??æ??æ??ï¼?æ­¤é?®ä»¶å¾?å?¯è?½æ?¯ç??å®?ç??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "æ? æ³?éª?è¯?æ­¤é?®ä»¶ç??ç­¾å??ï¼?å?¯è?½å?¨ä¼ è¾?è¿?ç¨?中被æ?´æ?¹ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "æ­¤é?®ä»¶å?·å¤?æ??æ??ç­¾å??ï¼?ä½?æ? æ³?éª?è¯?å??件人ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "æ­¤é?®ä»¶å?·å¤?ç­¾å??ï¼?ä½?没æ??ç?¸åº?ç??å?¬é?¥ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "æ­¤é?®ä»¶æ²¡æ??被å? å¯?ã??å?¶å??容å?¯è?½å?¨ç½?ç»?ä¼ è¾?è¿?ç¨?中被é??è§?ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "æ­¤é?®ä»¶ä¸ºå? å¯?é?®ä»¶ï¼?ä½?å? å¯?ç®?æ³?è??å¼±ã??尽管å?°é?¾ï¼?ä½?è?±è´¹ä¸?å®?æ?¶é?´å??å?¶å??容ä¸?æ?¯ä¸?å?¯è?½è¢«å¤?人é??读å?°ï¼?"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "æ­¤é?®ä»¶ä¸ºå? å¯?é?®ä»¶ã??å?¶å??容å¾?é?¾è¢«å¤?人é??读å?°ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "æ­¤é?®ä»¶ä¸ºå? å¯?é?®ä»¶ï¼?ä¸?å? å¯?ç®?æ³?强大ã??å?¨ä¸?å®?æ?¶é?´å??ï¼?å?¶å??容å¾?é?¾è¢«å¤?人é??读å?°ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_æ?¥ç??è¯?书"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "æ? æ³?æ?¥ç??æ­¤è¯?书"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "å?¨%B %d, %Y, %l:%M %på®?æ??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
+msgid "Overdue:"
+msgstr "è¿?æ??ï¼?"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_æ?¥ç??å??è??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
+msgid "_Hide"
+msgstr "_é??è??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "_é??å??宽度"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "æ?¾ç¤º_å??å§?尺寸"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1527
+msgid "Saved"
+msgstr "已��"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1546
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "æ? æ³?ä¿?å­? '%s'"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1549
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "æ? æ³?ä¿?å­?é??件"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1584
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1602
+msgid "Saving..."
+msgstr "ä¿?å­?..."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1694
+msgid "Download"
+msgstr "�载"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1898
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1937
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "æ?¥ç??_æ?ªæ ¼å¼?å??ç??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1900
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "é??è??_æ?ªæ ¼å¼?å??ç??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1957
+msgid "O_pen With"
+msgstr "_æ??å¼?"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2034
+msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr "æ­¤é?®ä»¶è¿?大ï¼?æ? æ³?æ??å¼?ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ?ªæ ¼å¼?å??æ?¹å¼?æ??ç?¨å¤?é?¨æ??æ?¬ç¼?è¾?å?¨æ?¥é??读ã??"
+
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..292bb69
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,823 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Glscht_Wen <wen hsinx moh intel com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
+
+#: ../src/main.c:211
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr "������ Anjal"
+
+#: ../src/main.c:212
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "� Anjal 設���設���件��端"
+
+#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:234
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "Anjal ���件��端"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:113
+msgid "Toggle state"
+msgstr "å??æ??ç??æ??"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:114
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr "æ??é??ç??å??æ??ç??æ??"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:128
+msgid "toggled"
+msgstr "å??æ??"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:81
+msgid "From"
+msgstr "å¯?件è??"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:82
+msgid "Subject"
+msgstr "主�"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:83
+msgid "Date"
+msgstr "å¯?件æ?¥æ??"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-mail.c:1688
+msgid "To"
+msgstr "æ?¶ä»¶è??"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/mail-folder-view.c:1610
+msgid "Flags"
+msgstr "æ??æ¨?"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:86
+msgid "Thread Count"
+msgstr "�主主�總�"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:87
+msgid "Thread Preview"
+msgstr "�覽總�"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:88
+msgid "Unread"
+msgstr "æ?ªè®?å??é?µä»¶"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
+msgid "Attachment"
+msgstr "é??件"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:338
+#, c-format
+msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:338
+msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
+msgstr "é?µä»¶å°?æ?ªä¸?è¼?æ??é ?覽ä¸?ç?¡æ³?建é? \n"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../src/mail-component.c:143
+msgid "Inbox"
+msgstr "�件� "
+
+#: ../src/mail-component.c:144
+msgid "Drafts"
+msgstr "è??稿"
+
+#: ../src/mail-component.c:145
+msgid "Outbox"
+msgstr "�件� "
+
+#: ../src/mail-component.c:146
+msgid "Sent"
+msgstr "å·²å?³é??é?µä»¶"
+
+#: ../src/mail-component.c:147
+msgid "Templates"
+msgstr "樣�"
+
+#. create the local source group
+#: ../src/mail-component.c:295
+#: ../src/mail-shell.c:712
+msgid "On This Computer"
+msgstr "å?¨é??å?°é?»è?¦ä¸?"
+
+#: ../src/mail-component.c:1281
+msgid "Error"
+msgstr "�誤"
+
+#: ../src/mail-component.c:1281
+msgid "Errors"
+msgstr "�誤"
+
+#: ../src/mail-component.c:1282
+msgid "Warning"
+msgstr "è­¦å??"
+
+#: ../src/mail-component.c:1282
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr "è­¦å??è??é?¯èª¤"
+
+#: ../src/mail-component.c:1283
+msgid "Debug"
+msgstr "����"
+
+#: ../src/mail-component.c:1283
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr "é?¯èª¤ï¼?è­¦å??å??é?¤é?¯è³?è¨?"
+
+#: ../src/mail-component.c:1410
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "����"
+
+#: ../src/mail-component.c:1424
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr "å?¨ç??æ??æ¬?中顯示é?¯èª¤"
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../src/mail-component.c:1440
+msgid "second(s)."
+msgstr "ç§?ï¼?_Sï¼?ã??"
+
+#: ../src/mail-component.c:1446
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "����:"
+
+#: ../src/mail-component.c:1487
+msgid "Log Level"
+msgstr "�����"
+
+#: ../src/mail-component.c:1496
+msgid "Time"
+msgstr "æ??é??"
+
+#. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
+#: ../src/mail-component.c:1506
+#: ../src/mail-folder-view.c:1656
+msgid "Messages"
+msgstr "�件"
+
+#: ../src/mail-component.c:1515
+msgid "Close this window"
+msgstr "é??é??é??å??è¦?çª?"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:156
+#: ../src/mail-conv-view.c:576
+#: ../src/mail-folder-view.c:245
+#: ../src/mail-account-view.c:652
+#: ../src/mail-settings-view.c:267
+#: ../src/mail-people-view.c:246
+msgid "Close Tab"
+msgstr "é??é??æ¨?籤"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:166
+msgid "New email"
+msgstr "ç??æ?°é?»å­?é?µä»¶"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:259
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "ç?¡ä¸»æ?¨ç??é?µä»¶"
+
+#: ../src/mail-conv-view.c:586
+msgid "Message"
+msgstr "���件"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:167
+msgid "_Date"
+msgstr "æ?¥æ??ï¼?_Dï¼?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:168
+msgid "_Subject"
+msgstr "主� (_S)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:169
+msgid "_From"
+msgstr "å¯?件è?? (_F)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "å??å?¾"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:223
+#: ../src/mail-message-view.c:1323
+msgid "Junk"
+msgstr "å??å?¾é?µä»¶"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:274
+msgid "Select Folder"
+msgstr "é?¸æ??è³?æ??夾"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:469
+msgid "Loading folder"
+msgstr "è¼?å?¥è³?æ??夾"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:631
+#: ../src/mail-message-view.c:575
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:280
+msgid "?"
+msgstr "ï¼?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:638
+#: ../src/mail-message-view.c:582
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:287
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "�天 %l:%M %p"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:647
+#: ../src/mail-message-view.c:591
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:296
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "�天 %l:%M %p"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:659
+#: ../src/mail-message-view.c:603
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:308
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p %a"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:667
+#: ../src/mail-message-view.c:611
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:316
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:669
+#: ../src/mail-message-view.c:613
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:318
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%Y %b %d"
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1133
+msgid "_Open in New Tab"
+msgstr "å?¨æ?°æ¨?籤中é??å??(_O)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1134
+msgid "_Open in This Tab"
+msgstr "å?¨é??æ¨?籤中é??å??(_O)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1136
+msgid "_Delete"
+msgstr "���_D�"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1137
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "å??æ¶?å? é?¤ (_U)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1139
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "æ¨?è¨?æ??å·²è®?å?? (_K)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1140
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "æ¨?è¨?æ??æ?ªè®?å?? (_U)"
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1143
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "æ¨?è¨?æ??å??å?¾é?µä»¶ (_J)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1144
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "æ¨?è¨?æ??é??å??å?¾é?µä»¶ (_N)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1551
+msgid "Please select a folder on the folder tree"
+msgstr "è«?å?¨è³?æ??夾樹中é?¸æ??ä¸?å??æª?æ¡?夾"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1876
+msgid "_Ascending"
+msgstr "é??å¢?(_A)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1884
+msgid "D_escending"
+msgstr "é??åº? (_D)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Searching for "
+msgstr "æ??å°?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Clearing search"
+msgstr "æ¸?é?¤æ??å°?"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:286
+#: ../src/mail-message-view.c:372
+#: ../src/mail-message-view.c:561
+#: ../src/mail-message-view.c:1221
+msgid "<u>show details</u>"
+msgstr "<u>顯示詳細��</u>"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:359
+#: ../src/mail-message-view.c:557
+msgid "<u>hide details</u>"
+msgstr "<u>é?±è??詳細è³?è¨?</u>"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/em-format-mail.c:1264
+msgid "Formatting message"
+msgstr "æ ¼å¼?å??é?µä»¶"
+
+#. Name is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1251
+msgid "From:"
+msgstr "å¯?件è??ï¼?"
+
+#. The To field
+#: ../src/mail-message-view.c:1264
+msgid "To:"
+msgstr "æ?¶ä»¶è??ï¼?"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1279
+msgid "Cc:"
+msgstr "���"
+
+#. Subject is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1292
+msgid "Subject:"
+msgstr "主��"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1314
+msgid "Delete"
+msgstr "��"
+
+#. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
+#. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
+#: ../src/mail-message-view.c:1338
+msgid "Downloading message"
+msgstr "���件"
+
+#. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
+#. name of the sender.
+#.
+#: ../src/mail-message-view.c:1355
+#, c-format
+msgid "Reply to %s"
+msgstr "å??è¦? %s"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1365
+msgid "Reply All"
+msgstr "å?¨é?¨å??è¦?"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1370
+msgid "Forward"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1375
+msgid "Discard"
+msgstr "å??æ¶?"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1380
+msgid "Move to tab"
+msgstr "移���籤"
+
+#: ../src/mail-shell.c:462
+msgid "Check Mail"
+msgstr "���件"
+
+#: ../src/mail-shell.c:480
+msgid "New Mail"
+msgstr "��件"
+
+#: ../src/mail-shell.c:513
+msgid "Sort By"
+msgstr "æ??åº?æ?¹å¼?"
+
+#: ../src/mail-shell.c:540
+#: ../src/mail-settings-view.c:277
+msgid "Settings"
+msgstr "設�"
+
+#: ../src/mail-shell.c:553
+msgid "Quit"
+msgstr "é??å?º"
+
+#: ../src/mail-shell.c:575
+#: ../src/mail-people-view.c:256
+msgid "People"
+msgstr "大家"
+
+#. Create the default Person addressbook
+#: ../src/mail-shell.c:720
+msgid "Personal"
+msgstr "å??人å??æ??"
+
+#: ../src/mail-view.c:199
+msgid "New Tab"
+msgstr "æ?°ç??æ¨?籤"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:58
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??å?¨å??ã??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:59
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??é?»å­?é?µä»¶å?°å??ã??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:60
+msgid "The email addres you have entered is invalid."
+msgstr "æ?¨è¼¸å?¥ç?¡æ??ç??é?»å­?é?µä»¶å?°å??ã??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:226
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">å??人詳細è³?è¨?ï¼?</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:231
+msgid "Name:"
+msgstr "å??稱ï¼?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:240
+msgid "Email address:"
+msgstr "é?»å­?é?µä»¶ä½?å??ï¼?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:250
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">��詳細���</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:255
+#: ../src/mail-account-view.c:305
+msgid "Server type:"
+msgstr "伺æ??å?¨é¡?å??ï¼?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:264
+#: ../src/mail-account-view.c:314
+msgid "Server address:"
+msgstr "伺æ??å?¨ä½?å??ï¼?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:274
+#: ../src/mail-account-view.c:324
+msgid "Username:"
+msgstr "使ç?¨è??ï¼?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:283
+#: ../src/mail-account-view.c:333
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "使����"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:288
+#: ../src/mail-account-view.c:338
+msgid "never"
+msgstr "永�"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:300
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ç?¼é??詳細è³?è¨?ï¼?</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:357
+msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr "è¦?使ç?¨é?»å­?é?µä»¶æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?æ?¨é??è¦?設å®?ä¸?å??帳æ?¶ã??å?¨ä¸?é?¢è¼¸å?¥æ?¨ç??é?»å­?é?µä»¶å?°å??å??å¯?碼ï¼?æ??å??æ??試å??解決æ??æ??ç??設å®?ã??å¦?æ??æ??å??ç?¡æ³?è?ªå??ç?ºæ?¨è¨­å®?ï¼?æ?¨å??é??è¦?æ??ä¾?æ?¨ç??伺æ??å?¨ç??詳細è³?è¨?ã??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:359
+msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried  to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
+msgstr "å¾?æ?±æ­?ï¼?æ??å??ç?¡æ³?解決設å®?è®?æ?¨è?ªå??æ?¶å?°æ?¨ç??é?µä»¶ã??è«?å?¨ä¸?é?¢è¼¸å?¥æ?¨ç??設å®?ã??æ??å??å??試使ç?¨æ?¨æ??ä¾?ç??ç´°ç¯?ï¼?ä½?ä½ å?¯è?½é??è¦?æ?´æ?¹å®?å??ã??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:361
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥æ??å®?æ?´å¤?ç??é?¸é ?ä¾?設å®?帳æ?¶ã??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:363
+msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
+msgstr "æ??å??ç?¾å?¨é??è¦?æ?¨ç?¼é??é?µä»¶ç??設å®?ã??æ??å??æ??試å??å??ä¸?äº?ç??測ï¼?ä½?æ?¨æ??該檢æ?¥æ?¨æ??æ??ç??設å®?以確ä¿?正確ã??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:365
+msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
+msgstr "å?¨æ??å??å??試é?£æ?¥å?°ä¼ºæ??å?¨ä¸¦ç?²å??æ?¨ç??é?µä»¶ä»¥å??ã??è«?å??次檢æ?¥æ?¨æ??æ??ç??設å®?ï¼?"
+
+#. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
+#. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
+#. { MAV_SEND_PAGE, N_("Sending mail"), N_("Next - Review account"), N_("Back - Receiving mail"), SEND_DETAIL, create_send_page, fill_send, save_send},
+#. { MAV_REVIEW_PAGE, N_("Review account"), N_("Finish"), N_("Back - Sending"), REVIEW_DETAIL, NULL, NULL, save_account},
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Identity"
+msgstr "身份"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "��步 - ���件"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "���件"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "ä¸?ä¸?æ­¥ - ç?¼é??é?µä»¶"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "è¿?å?? - 身份"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "��步 - ����"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Receiving options"
+msgstr "����"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "è¿?å?? - æ?¥æ?¶é?µä»¶"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Sending mail"
+msgstr "ç?¼é??é?µä»¶"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "��步 - 檢�帳�"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "è¿?å?? - æ?¥æ?¶é?¸é ?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Review account"
+msgstr "檢�帳�"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Finish"
+msgstr "å®?æ??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "è¿?å?? - å?³é??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:662
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "帳æ?¶ç²¾é??"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:149
+msgid "Modify"
+msgstr "修�"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:151
+msgid "Add a new account"
+msgstr "��帳�"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:186
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">賬æ?¶ç®¡ç??</span>"
+
+#: ../src/mail-utils.c:191
+msgid "Rendering image"
+msgstr "翻譯å??ç??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:524
+#: ../src/em-format-mail.c:533
+#, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr "æ­£å?¨æ?·å??'%s'"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "Unsigned"
+msgstr "ç?¡ç°½å??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "Valid signature"
+msgstr "æ??æ??ç??ç°½å??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "ç?¡æ??ç??ç°½å??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "æ??æ??ç°½å??ï¼?ä½?æ?¯ç?¡æ³?æ??è­?å¯?件è??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "å?·å??ç°½å??ï¼?ä½?é??è¦?å?¬å?±å¯?é?°ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "���弱"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "Encrypted"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "���強"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:953
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "æ?ªç?¥ç??å¤?é?¨é?µä»¶æ­£æ??é?¨å??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:961
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "æ ¼å¼?é?¯èª¤ç??å¤?é?¨é?µä»¶æ­£æ??é?¨å??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:991
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "é»?æ??é??å?° FTP ç«? (%s) "
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "é»?æ??é??å?°æ??æ??網ç«? \"%s\" ç??æ?¬å?°æª?æ¡? (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "é»?æ??é??å?°æ?¬å?°æª?æ¡? (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "é»?æ??é??å?°é? ç«¯æ?¸æ?? (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "é»?æ??é??å?°æ?ªç?¥ç??å¤?é?¨æ?¸æ?? (\"%s\" é¡?å??)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1447
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "æ ¼å¼?å??é?µä»¶ä¸­..."
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
+msgid "Cc"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
+msgid "Bcc"
+msgstr "�件��"
+
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
+msgid "Mailer"
+msgstr "å¯?件è??"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr " (%R %Z %a)"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr " (%R %Z)"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "æ­¤é?µä»¶æ?¯<b>%s</b>代表<b>%s</b>å¯?å?ºç??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "æ­¤é?µä»¶æ²?æ??ç°½å??ã??ç?¡æ³?ä¿?è­?æ­¤é?µä»¶æ?¯ç??實ç??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "æ­¤é?µä»¶å?·æ??æ??è­?ç°½å??ï¼?æ­¤é?µä»¶æ??å?¯è?½æ?¯ç??實ç??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "ç?¡æ³?æ??è­?æ­¤é?µä»¶ç°½å??ï¼?ç°½å??å?¯è?½å?¨è½?é??é??ç¨?中被æ?´æ?¹ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "æ­¤é?µä»¶å?·å??æ??æ??ç°½å??ï¼?ä½?æ?¯ç?¡æ³?æ??è­?å¯?件è??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "æ­¤é?µä»¶å?·å??ç°½å??ï¼?ä½?æ²?æ??ç?¸æ??ç??å?¬å?±å¯?é?°ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "æ­¤é?µä»¶ä¸?æ?¯å? å¯?é?µä»¶ã??å?¶å?§å®¹å?¯è?½å?¨ç¶²é??網路è½?é??é??ç¨?中被æ?¥ç??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "æ­¤é?µä»¶æ?¯å? å¯?é?µä»¶ï¼?ä½?使ç?¨è??å¼±ç??å? å¯?ç®?æ³?ã??å°?ä¸?å??å±?å¤?人ä¾?說ï¼?ä¸?æ?¯ä¸?å?¯è?½ä»¥å¯¦é??ç??æ??é??ä¾?æ?¥ç??æ­¤é?µä»¶ç??å?§å®¹ï¼?"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "æ­¤é?µä»¶æ?¯å? å¯?é?µä»¶ã??å°?ä¸?å??å±?å¤?人ä¾?說ï¼?æ?¥ç??æ­¤é?µä»¶ç??å?§å®¹æ?¯å¾?å?°é?£ç??ï¼?"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "æ­¤é?µä»¶æ?¯å? å¯?é?µä»¶ï¼?æ??強大ç??å? å¯?ç®?æ³?ã??å°?ä¸?å??å±?å¤?人ä¾?說ï¼?以實é??ç??æ??é??ä¾?æ?¥ç??æ­¤é?µä»¶ç??å?§å®¹æ?¯å¾?å?°é?£ç??ï¼?"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "æ?¥ç??æ??è­? (_V)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "ç?¡æ³?æ?¥ç??é??å??æ??è­?"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%Y %B %d %M %p å®?æ??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
+msgid "Overdue:"
+msgstr "é?¾æ??ï¼?"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%Y %B %d %l:%M %p"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+msgid "_View Inline"
+msgstr "æ?¥ç??æµ?ç¨? ï¼?_V)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
+msgid "_Hide"
+msgstr "é?±è?? (_H)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "å?ºå®?寬度å­?å??(_F):"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "顯示å??å§?大å°?(_S)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1527
+msgid "Saved"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1546
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "����'%s'"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1549
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æ­¤é??件"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1584
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1602
+msgid "Saving..."
+msgstr "正���..."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1694
+msgid "Download"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1898
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1937
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "æ?¥ç??æ?ªæ ¼å¼?å?? (_U)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1900
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "é?±è??æ?ªæ ¼å¼?å?? (_U)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1957
+msgid "O_pen With"
+msgstr "é??å?? (_O)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2034
+msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr "Evolution ç?¡æ³?å?·è¡?æ­¤é?»å­?é?µä»¶ï¼?å? ç?ºæ­¤é?µä»¶å¤ªå¤§ã??ä½ å?¯ä»¥ä»¥æ?ªæ ¼å¼?å??æ?¥ç??æ??使ç?¨å¤?é?¨æ??å­?編輯å?¨ã??"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]