[libgnomekbd] Updated Telugu Translation



commit e8e53bbfa2de3205d8cec8d76bfa3bfe50bc216e
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Thu Sep 17 22:10:04 2009 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  109 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 59 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 90f2212..f467693 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,23 +1,24 @@
-# translation of te.po to Telugu
+# translation of libgnomekbd.master.te.po to Telugu
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-10 04:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-10 13:24+0530\n"
+"Project-Id-Version: libgnomekbd.master.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:07+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2383
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376
 #, c-format
 msgid ""
 "Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "�ాప�ర��� &#169; X.Org వ�యవస�థాపన మరియ� X��బ�ర�డ����త��రణ సహాయ��ల�\n"
 "ల�స�న�సి��� ��ర�� ప�యా���ి మ��ాడా�ా న� ��డ�డి"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:617
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:611
 msgid "XKB initialization error"
 msgstr "XKB సిద�ద��రణ ద�ష�"
 
@@ -37,30 +38,30 @@ msgstr "XKB సిద�ద��రణ ద�ష�"
 msgid "There was an error loading an image: %s"
 msgstr "�ిత�రమ�న� ని�ప���� ����డ ���� ద�ష� ��ది: %s"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:751
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
 #, c-format
 msgid "layout \"%s\""
 msgid_plural "layouts \"%s\""
 msgstr[0] "వాస�త� \"%s\""
 msgstr[1] "వాస�త� \"%s\""
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:770
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771
 #, c-format
 msgid "option \"%s\""
 msgid_plural "options \"%s\""
 msgstr[0] "à°?à°?à±?à°?à°¿à°?à°? \"%s\""
 msgstr[1] "à°?à°?à±?à°?à°¿à°?à°? \"%s\""
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:778
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
 #, c-format
 msgid "model \"%s\", %s and %s"
 msgstr "నమ�నా \"%s\", %s మరియ� %s"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
 msgid "no layout"
 msgstr "� వాస�త�ల�ద�"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781
 msgid "no options"
 msgstr "� ����ి�ాల�ల�వ�"
 
@@ -69,8 +70,8 @@ msgid ""
 "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
 "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
 msgstr ""
-"��బ�ర�డ� స�థితి తిరి�ిని�ప బడినప�ప�డ� నడ�వవలిసిన లిపిల య���� స�ప���. "
-"xmodmap �ధారిత సర�ద�బా��లన� తిరి�ి-�పాది������ �పయ���"
+"��బ�ర�డ� స�థితి తిరి�ిని�ప బడినప�ప�డ� నడ�వవలిసిన లిపిల య���� స�ప���. xmodmap �ధారిత సర�ద�బా��లన� "
+"తిరి�ి-�పాది������ �పయ���"
 
 #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
@@ -101,123 +102,131 @@ msgid "Keyboard options"
 msgstr "��బ�ర�డ� ����ి�ాల�"
 
 #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
+msgstr "�సాధారణమ�న, �ర�ద��ా వ�పయ��ి��� నమ�నాలన� మరియ� ����ి�ాలన� ల�డ���య�మ�"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+msgid "Load extra configuration items"
+msgstr "�దనప� ���త��రణ ��శమ�లన� ల�డ���య�మ�"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
 msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
 msgstr "వాస�త� సమ�హాలత� స�య���త��ా దాయ�/తిరి�ినిల�వ���� స��ి�ల�"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
 msgid "Secondary groups"
 msgstr "ర��డవ సమ�హాల�"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
 msgid "Show flags in the applet"
 msgstr "�ప�ల��� న�ద� ప�లా��సన� ��ప�మ�"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
 msgstr "ప�రస�త�త వాస�త�న� స��ి������ �ప�ల��� న�ద� ప�లా��స� న� ��ప�మ�"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
 msgid "Show layout names instead of group names"
 msgstr "సమ�హనామాల బద�ల��ా వాస�త�నామాలన� ��ప�మ�"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
 "supporting multiple layouts)"
 msgstr ""
-"సమ�హనామాల బద�ల��ా వాస�త�నామాలన� ��ప�మ� (XFree మద�దతి���� బహ�ళ వాస�త�ల "
-"à°¯à±?à°?à±?à°? వరà±?à°·à°¨à±?â??à°² à°?à±?à°°à°?à±? మాతà±?à°°à°®à±?)"
+"సమà±?హనామాల బదà±?à°²à±?à°?à°¾ వాసà±?à°¤à±?నామాలనà±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±? (XFree మదà±?దతిà°?à±?à°?à±? బహà±?à°³ వాసà±?à°¤à±?à°² à°¯à±?à°?à±?à°? వరà±?à°·à°¨à±?â??à°² à°?à±?à°°à°?à±? "
+"మాత�రమ�)"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
 msgstr "\"X సిస��మ����త��రణ మార��బడి�ది\" హ����రి� స�ద�శ� ��ది���మ�"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
 msgid "The Keyboard Preview, X offset"
 msgstr "à°?à±?à°¬à±?à°°à±?à°¡à±? à°?పదరà±?శనà°?, X à°?à°«à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
 msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
 msgstr "à°?à±?à°¬à±?à°°à±?à°¡à±? à°?పదరà±?శనà°?, Y à°?à°«à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
 msgid "The Keyboard Preview, height"
 msgstr "��బ�ర�డ� �పదర�శన�, �త�త�"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
 msgid "The Keyboard Preview, width"
 msgstr "��బ�ర�డ� �పదర�శన�, వ�డల�ప�"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
 msgstr "��తనపరి�ిన ��బ�ర�డ� స��ి� ప�ల���న�ల య���� �ాబితా"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
 msgid "keyboard layout"
 msgstr "��బ�ర�డ� వాస�త�"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
 msgid "keyboard model"
 msgstr "��బ�ర�డ� నమ�నా"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
 msgid "modmap file list"
 msgstr "modmap దస�త�ర� �ాబ�తా"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
 msgid "Activate more plugins"
 msgstr "�����వ ప�ల���న�ల న� ��తన���య�మ�"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:2
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:2
 msgid "Active _plugins:"
 msgstr "ప�ల���న�ల న� ��తన���య�మ�(_p):"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:3
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "ప�ల���న� �త��య�మ�"
-
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:4
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:3
 msgid "Close the dialog"
 msgstr "డ�లా�� న� మ�య�మ�"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:4
 msgid "Configure the selected plugin"
 msgstr "��పి���సిన ప�ల���న� న� ���త��రి���మ�"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:5
 msgid "Deactivate selected plugin"
 msgstr "��పి���సిన ప�ల���న� న� ��రియాహ�న� ��య�మ�"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:6
 msgid "Decrease the plugin priority"
 msgstr "ప�ల���న� ప�రామ���యతన� త���ి���మ�"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:8
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:7
 msgid "Increase the plugin priority"
 msgstr "ప�ల���న� ప�రామ���యత న� ప����మ�"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8
 msgid "Keyboard Indicator Plugins"
 msgstr "��బ�ర�డ� స��ి� ప�ల���న�ల�"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:9
 msgid "The list of active plugins"
 msgstr "��రియాశ�ల ప�ల���న�ల య���� �ాబితా"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:11
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "ప�ల���న� �త��య�మ�"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
 msgid "_Available plugins:"
 msgstr "��ద�బా��ల� �న�న ప�ల���న�ల�(_A):"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:120
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
 msgid "No description."
 msgstr "� వివరణల�ద�."
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:254
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "సహాయప� దస�త�రాన�ని త�ర�వల�ద�"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:354
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
 #, c-format
 msgid "Failed to init GConf: %s\n"
 msgstr "GConf న� సిద�దమ���య��ల� విఫలమ��ది: %s\n"
@@ -230,12 +239,12 @@ msgstr "స�స�థాపి��ిన ప�ల���న�లన� 
 msgid "Keyboard Indicator plugins"
 msgstr "��బ�ర�డ� స��ి� ప�ల���న�ల�"
 
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:57
 #, c-format
 msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
 msgstr "��బ�ర�డ� స��ి� పరిశ�లన (%s)"
 
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
 msgid "Indicator:"
 msgstr "స��ి�:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]