[gnome-settings-daemon] Updated Telugu Translation



commit 98163cb75c9c1161b0c8ac981c274bd224d48023
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Thu Sep 17 21:33:15 2009 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  192 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 466e7c4..ce53dcc 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of te.po to Telugu
+# translation of gnome-settings-daemon.master.te.po to Telugu
 # Telugu translation of control-center
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
 # This file is distributed under the same license as the control-center package.
@@ -7,17 +7,16 @@
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-11 16:14+0530\n"
+"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 17:47+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -28,51 +27,55 @@ msgstr "��ద�బా��"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
 msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr ""
+msgstr "à°?à°?à°¿à°¤ శాతమà±? à°¤à±?à°²à±?à°ªà±? à°¤à±?à°°à±?à°·à±?â??à°¹à±?à°²à±?à°¡à±?"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
 msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr ""
+msgstr "à°?à°?à°¿à°¤ à°?à°¾à°?à°¾ à°¤à±?à°²à±?పబడిన à°¤à±?à°°à±?à°·à±?â??à°¹à±?à°²à±?à°¡à±? à°²à±?à°¦à±?"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
 msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr ""
+msgstr "ప�నరావ�త హ����రి�ల� త�ల�ప���� �న�స సమయ�"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
 msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr ""
+msgstr "వదిలివà±?యవలసిన à°®à±?à°?à°?à±? పాతà±?â??à°²à±?"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
 "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
 msgstr ""
+"à°¤à°?à±?à°?à±?à°µ à°¡à°¿à°¸à±?à°?à±? à°?à°¾à°?à°¾ à°¯à±?à°?à±?à°? à°ªà±?రాధమిà°? à°¹à±?à°?à±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±? శాతపà±? à°?ాళà±? à°?à°¾à°?à°¾ à°¤à±?à°°à±?à°·à±?â??à°¹à±?à°²à±?à°¡à±?. à°?ాళà±? à°?à°¾à°?à°¾ శాతమà±? "
+"ద�ని�ి ది��వ��� వస�త�, హ����రి� ��పబడ�త��ది"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
 msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr ""
+msgstr "à°¤à°?à±?à°?à±?à°µ à°¡à°¿à°¸à±?à°?à±? à°?à°¾à°?ానà°?à°¦à±? నడà±?à°?à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? వదిలివà±?యవలసిన à°®à±?à°?à°?à±? పాతà±?â??à°² à°?ాబితానà±? à°¤à±?à°²à±?à°ªà±?à°®à±?."
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
 "more often than this period."
-msgstr ""
+msgstr "నిమ�షాలల� సమయాన�ని త�ల�ప�మ�. � సమయ��� మి��ి తర���ా వాల�య�మ� ��రి��ి హ����రి�ల� �నిపి��వ�."
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
 "warning will be shown"
 msgstr ""
+"మ�త�తాన�ని GB న�ద� త�ల�ప�మ�. �ాళ� �ా�ా య���� మ�త�తమ� ద�ని�న�నా య�����వ�ా వ����, హ����రి� "
+"��పబడద�."
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
 "issuing a subsequent warning"
-msgstr ""
+msgstr "హ����రి�న� యి���� మ��ద� �ాళ� డిస��� �ా�ా త���ి��వలసిన శాతమ�న� త�ల�ప�మ�"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
 msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr ""
+msgstr "à°?à°¨à°?తరà°? à°ªà°?à°ªà±? à°?ాళà±? శాతమà±? à°¤à±?లిపà±? à°¤à±?à°°à±?à°·à±?â??à°¹à±?à°²à±?à°¡à±?"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
 msgid "Binding to eject an optical disk."
@@ -312,43 +315,45 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
 msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr ""
+msgstr "à°?à±?à°ªà±?à°?à±?à°¯à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°?à°?à±?â??పాడà±?â??à°¨à±? à°?à°?à±?తనమà±? à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "ఫా��� ప�ల���న� ��తన���య�మ�"
+msgstr "హారి�ా��ల� స���రాలి���న� ��తనమ���య�మ�"
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
 msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "à°?à°?à±?â??పాడà±?â??à°¤à±? à°®à±?à°¸à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à±?లనà±? à°?à±?తనమà±? à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
 msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr ""
+msgstr "à°?à°?à±?â??పాడà±? à°¸à±?à°?à±?రాలà±? పదà±?దతిని à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
 "edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
 msgstr ""
+"à°?à°?à±?â??పాడà±? à°¸à±?à°?à±?రాలà±? పదà±?దతిని à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?. మదà±?దతిà°?à±?à°?à±? విలà±?వలà±?: 0 - à°?à°?à±?తనమà±?à°¨, 1 - à°?à°?à°?à±? à°¸à±?à°?à±?రాలిà°?à°?à±?, "
+"2 - ర��డ�-వ�ళ�ళ స���రాలి���"
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
 "while typing."
-msgstr ""
+msgstr "à°?à±?à°ªà±? à°?à±?à°¯à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°®à±?à°°à±? à°ªà±?రమాదవశాతà±?à°¤à±? à°?à°?à±?â??పాడà±?â??à°¨à±? à°¤à°?à°¿à°²à±? సమసà±?యవà±?à°?à°?à±? à°¦à±?నిని TRUEà°?à±? à°?మరà±?à°?à±?à°®à±?."
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
 "with the scroll_method key."
 msgstr ""
+"scroll_method ��త� య��పి��న �ద� పద�దతి ద�వారా హారి�ా��ల� స���రాలి���న� �న�మతి������ ద�నిని "
+"TRUE �� �మర���మ�."
 
 #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr ""
+msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "à°?à°?à±?â??పాడà±? à°ªà±? à°?ాపà±?â??à°?à±?à°¯à±?à°? à°¦à±?వారా à°®à±?à°¸à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à±?లనà±? à°ªà°?à°ªà±?à°?à°?à±? à°¦à±?నిని TRUE à°?à±? à°?మరà±?à°?à±?à°®à±?."
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -531,9 +536,8 @@ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
 msgstr "త�ర-ప�ని ��బ�ర�డ� మార������ ��బ�ర�డ� ల�వ�య���� నామమ�"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
-#, fuzzy
 msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "త�ర�ద�వరిని మార������ ��బ�ర�డ� ల��వ� య���� నామమ�"
+msgstr "త�ర �ద�వరిని మార������ ��బ�ర�డ� ల��వ� య���� నామమ�"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
 msgid ""
@@ -552,13 +556,12 @@ msgstr ""
 "��పబడ�త��ది."
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
 "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
 msgstr ""
-"త�రప�ఠి�న� మార������ ��బ�ర�డ� ల��వ�య���� నామమ�. � నామమ� ��బ�ర�డ� ల��వ� �భ�ష��ాల డ�లా��న�ద� "
-"��పబడ�త��ది."
+"త�ర �ద�వరిని మార������ ��బ�ర�డ� ల�వ� య���� నామమ� యిద�. � నామమ� ��బ�ర�డ� ల��వ� �భ�ష��ాల "
+"డ�లా��న�ద� ��పబడ�త��ది."
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
 msgid "Toggle magnifier"
@@ -792,46 +795,53 @@ msgstr "ఫా��� ప�ల���న�"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
 msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "� దస�త�రవ�యవస�థ ��ర�� � హ����రి�లన� మరలా ��పవద�ద�"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Don't show any warnings again"
-msgstr "_� స�ద�శాన�ని మళ�ళ� ��ప��డి"
+msgstr "� హ����రి�లన� మరలా ��పవద�ద�"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
 #, c-format
 msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
-msgstr ""
+msgstr "వాల�య�మ� \"%s\" న�ద� %s డిస�� �ా�ా మాత�రమ� మి�ిలివ��ది."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
 #, c-format
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
-msgstr ""
+msgstr "à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? %s à°¡à°¿à°¸à±?à°?à±? à°?à°¾à°?à°¾ మాతà±?à°°à°®à±? మిà°?ిలివà±?à°?ది."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
 msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to another disk or partition."
 msgstr ""
+"మ�ర� ��త�త���డ�న� �ాళ� ��య�� ద�వారా డిస��� �ా�ాన� �ాళ� ��యవ����, వ�పయ��ి��ని ప�ర���రామ�లన� ల�దా "
+"ఫ�ళ�ళన� త�సివ�సి, ల�దా ఫ�ళ�ళన� వ�ర� డిస��� ల�దా విభ�న�� �దిల��ి."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
 msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to another disk or partition."
 msgstr ""
+"�పయ��ి��ని ఫ�ళ�ళన� ల�దా ప�ర���రామ�లన� త�సివ�య��ద�వారా, ల�దా ఫ�ళ�ళన� వ�ర� డిస��� ల�దా విభ�న�� "
+"�ద�ల���� ద�వారా మ�ర� డిస���న� �ాళ� ��యవ����."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
 msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to an external disk."
 msgstr ""
+"మ�ర� ��త�త���డ�న� �ాళ� ��య�� ద�వారా డిస��� �ా�ాన� �ాళ� ��యవ����, వ�పయ��ి��ని ప�ర���రామ�లన� ల�దా "
+"ఫ�ళ�ళన� త�సివ�సి, ల�దా ఫ�ళ�ళన� బాహ�య డిస���న�� �ద�ల���� ద�వారా."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
 msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to an external disk."
 msgstr ""
+"�పయ��ి��ని ఫ�ళ�ళన� ల�దా ప�ర���రామ�లన� త�సివ�య��ద�వారా, ల�దా ఫ�ళ�ళన� బాహ�య డిస���న�� "
+"�ద�ల���� ద�వారా మ�ర� డిస���న� �ాళ� ��యవ����."
 
 #. Set up all the window stuff here
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
@@ -840,52 +850,54 @@ msgstr "త����వ డిస��� �ా�ా"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
 msgid "Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "��త�త���డ� �ాళ���య�మ�"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
 msgid "Examine..."
-msgstr ""
+msgstr "పర���షి���..."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "వదిలివ�యి"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
 #, c-format
 msgid "Removing item %lu of %lu"
-msgstr ""
+msgstr "%2$lu య���� %1$lu ��శమ�న� త�సివ�య���న�నది"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
 #, c-format
 msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>త�సివ�య���న�నది: %s</i>"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
 msgid "Emptying the trash"
-msgstr ""
+msgstr "��త�త���డ�న� �ాళ� ��య���న�నది"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
 msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr ""
+msgstr "��త�త���డ�న� �ాళ� ��య���� సిద�దమ�త��ది..."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
 msgid "From: "
-msgstr ""
+msgstr "న��డి: "
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
 msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr ""
+msgstr "��త�త���డ�న��డి �న�ని ��శమ�లన� �ాళ� ��యాలా?"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
 msgid ""
 "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr ""
+"మ�ర� ��త�త���డ�న� �ాళ� ��య���� య���������, ద�నిన�దలి �న�ని ��శమ�ల� శాశ�వత��ా ప�తాయి. "
+"మ�ర� వా�ిని వ�ర��ా��డా త�ల�ి���లరని దయ��సి �మని���డి."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
 msgid "_Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "�ాళ� ��త�త���డ� (_E)"
 
 #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
 #, c-format
@@ -946,7 +958,7 @@ msgstr "ని�ప�మ�(_L)"
 msgid "_Loaded files:"
 msgstr "దస�త�రమ�లన� ని�ప�మ�(_L):"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:206
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:203
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
@@ -954,7 +966,7 @@ msgstr ""
 "à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ à°?à±?à°°à±?మినలà±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°?దలà±?à°?à°ªà±?à°¤à±?à°?ది. à°®à±? à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ à°?à±?à°°à±?మినలà±? à°?à°¦à±?à°¶à°? à°?మరà±?à°?బడిà°?à°?à°?à±?à°¨à°?à±?à°²à±? మరియà±? à°?à±?à°²à±?à°²à±?à°¨à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ "
 "�న�వర�తన�న� స��ి���న��ల� నిర�ధారి���మ�."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:246
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -963,7 +975,7 @@ msgstr ""
 "�ద�శాన�ని నిర�వర�తి��ల�ద�: %s\n"
 "� �ద�శ� వ�న�నద�ల�ద� సరి��స����డి."
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:262
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:259
 msgid ""
 "Couldn't put the machine to sleep.\n"
 "Verify that the machine is correctly configured."
@@ -973,36 +985,32 @@ msgstr ""
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:985
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "���తనమ�న"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:992
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u �వ���ప���"
+msgstr[1] "%u �వ���ప���ల�"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1002
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u �న�ప���"
+msgstr[1] "%u �న�ప���ల�"
 
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1298
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
 msgid "System Sounds"
 msgstr "సిస��మ� శబ�దమ�ల�"
 
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1750
-msgid "GNOME Volume Control"
-msgstr "GNOME ధ�వని నియ�త�రి�"
-
 #: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Media keys"
 msgstr "మాద�యమ� ��ల�"
@@ -1011,16 +1019,15 @@ msgstr "మాద�యమ� ��ల�"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "మాద�యమ� ��ల ప�ల���న�"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:890
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:891
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "మ�స� ��ద�బా�� స�లభ�యాలన� ��తన� ��యల��ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:892
-msgid ""
-"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:893
+msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr "à°®à±?à°¸à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°®à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±? à°¨à°?à°¦à±? à°®à±?à°¸à±?â??à°?à±?à°µà±?à°?à±?à°¸à±? à°¸à°?à°¸à±?థాపిà°?à°?వలిసిన à°?నసరà°?à°?à°?ది."
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:895
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:896
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "మ�స� �భ�ష��ాల�"
 
@@ -1057,11 +1064,10 @@ msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "à°¬à±?యాà°?à°ªà±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°ªà±?రదరà±?శనయà±?à°?à±?à°? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?రణనà±? తిరిà°?à°¿à°µà±?à°?à°? à°²à±?à°?à°ªà±?యిà°?ది"
 
 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural ""
-"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] "ప�రదర�శన దాని �త ���త��రణ�� %d స��న�లల� తిరి�ివ���బడ�త��ది"
+msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] "ప�రదర�శన దాని �త ���త��రణ�� %d స��న�ల� తిరి�ివ���బడ�త��ది"
 msgstr[1] "ప�రదర�శన దాని �త ���త��రణ�� %d స��న�లల� తిరి�ివ���బడ�త��ది"
 
 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
@@ -1156,51 +1162,3 @@ msgstr "X �మరి�లన� నిర�వహి���"
 msgid "X Settings"
 msgstr "X �మరి�ల�"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-#~ "screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°¨à±?â??à°¸à±?విà°?à°¨à±? à°?à°?à±?à°?à°¡ à°?à±?à°¨à±?ని à°¦à±?షాలà±? నడà±?à°ªà±?à°¤à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¡à±?లాà°?à±? à°¨à±? à°ªà±?రదరà±?శిà°?à°?à±?à°?à°?à±? నిà°?à°? à°?à±? à°?మరà±?à°?à±?à°®à±?."
-
-#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-#~ msgstr "లాà°?à°¿à°¨à±? వదà±?à°¦ à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°¨à±?â??à°¸à±?వరà±? à°¨à±? నడà±?à°ªà±?à°?à°?à±? నిà°?à°?à°?à±? à°?మరà±?à°?à±?à°®à±?."
-
-#~ msgid "Show startup errors"
-#~ msgstr "ప�రార�భ ద�షాలన� ��ప�మ�"
-
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°¨à±?â??à°¸à±?వరà±? à°¨à±? à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
-
-#~ msgid "Enable screensaver plugin"
-#~ msgstr "à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°¨à±?â??à°¸à±?వరà±? à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±? à°?à±?తనà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
-
-#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-#~ msgstr "à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°¨à±?â??à°¸à±?వరà±? à°?మరిà°?లనà±? నిరà±?వహిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±? à°?à±?తనà°?à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? నిà°?à°?à°?à±? à°?మరà±?à°?à±?à°®à±?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "త�ర స�వి�న� ప�రార�భి����ల� ద�ష�:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "� సమ��ర�ప�ల� త�ర స�వి� పని��యద�."
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°¨à±?â??à°¸à±?వరà±?"
-
-#~ msgid "Screensaver plugin"
-#~ msgstr "à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°¨à±?â??à°¸à±?వరà±? à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?"
-
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "త�ర�ద�వరిని మార���మ�"
-
-#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-#~ msgstr "%d%% డిస��� �ా�ా మ�త�త� `%s' �ా�ాల� వినియ���ల�వ��ది"
-
-#~ msgid "Analyze"
-#~ msgstr "విశ�ల�షి���మ�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]