[gnome-desktop] Updated Telugu Translation



commit 907892757d76c02f4042fdf10d25a1ad5adb5c85
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Thu Sep 17 21:19:34 2009 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  129 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 6a2c013..579ec02 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of te.po to Telugu
+# translation of gnome-desktop.master.te.po to Telugu
 # Telugu translation of gnome-desktop
 # This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
 # Copyright (C) 2005,2007 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
@@ -8,10 +8,10 @@
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&amp;component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2008-12-09 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 15:41+0530\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop.master.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:15+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,9 +20,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
+"\n"
 
 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
 msgid "About GNOME"
 msgstr "��న�మ� ��రి��ి"
 
@@ -30,67 +31,67 @@ msgstr "��న�మ� ��రి��ి"
 msgid "Learn more about GNOME"
 msgstr "��న�మ�  ��రి��ి త�ల�స���న� "
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
 msgid "News"
 msgstr "వార�తల�"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
 msgid "GNOME Library"
 msgstr "GNOME ల�బ�రర�"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
 msgid "Friends of GNOME"
 msgstr "��న�మ� స�న�హిత�ల� "
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
 msgid "Contact"
 msgstr "స�ప�రది���"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
 msgid "The Mysterious GEGL"
 msgstr "వి�తయిన GEGL"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
 msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
 msgstr "����రాయి  ��న�మ�"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
 msgid "Wanda The GNOME Fish"
 msgstr "వా�డా GNOME ��ప "
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
 msgid "_Open URL"
 msgstr "URL త�ర�వ�మ� (_O)"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
 msgid "_Copy URL"
 msgstr "URL న�ల�త�య�మ� (_O)"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
 msgid "About the GNOME Desktop"
 msgstr "��న�మ� ర��స�థల� ��రి��ి"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
 msgid "%(name)s: %(value)s"
 msgstr "%(name)s: %(value)s"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
 msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
 msgstr "��న�మ� ర��స�థలాని�ి స�స�వా�త�"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "సమర�పిస�త�న�నవార�:"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
 msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
 msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
 msgid "Version"
 msgstr "వివరణ�"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
 msgid "Distributor"
 msgstr "ప�ప��దార�"
 
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "ప�ప��దార�"
 msgid "Build Date"
 msgstr "తార���న� మార���"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
 msgid "Display information on this GNOME version"
 msgstr "à°? à°?à±?à°¨à±?à°®à±?â?? వివరణానà±?ని à°ªà±?రదరà±?శిà°?à°?à±?"
 
@@ -154,128 +155,134 @@ msgstr ""
 "��న�మ� న� 1997ల� ప�రార�భి��ినప�ప��న���ి  వ�దలాదిమ�ది  ద�ని    స���త ర�నల� సహాయపడ�డార�.�ాలామ�ది "
 "�న�వద��రణల�, వివరణపత�రాన�ని ర�ి��డ�ల� మరియ� నాణ�యతా ప�రమాణాలన� సాధి��డ�ల� సహాయపడ�డార�."
 
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
 msgid "Laptop"
 msgstr "లాప� �ాప�"
 
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
 msgid "Unknown"
 msgstr "త�లియని"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "'%s దస�త�ర� �ద�వ��ల� ద�ష�': %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
 #, c-format
 msgid "Error rewinding file '%s': %s"
 msgstr "దస�త�రమ�న� తిరి�ి ప��ద��ల� ద�షమ� '%s': %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
 msgid "No name"
 msgstr "ప�ర� ల�ద�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
 msgstr " '%s' దస�త�రమ� ��  ��రమ  దస�త�రమ� �ాద� ల�దా �ది �� డ�ర����ర�."
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
 #, c-format
 msgid "Error cannot find file id '%s'"
 msgstr "ద�ష�:  '%s' దస�త�రమ� ద�ర�ల�ద� "
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
 #, c-format
 msgid "No filename to save to"
 msgstr "దా����� దస�త�రనామమ�న� ప�ర���నల�ద�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s న�  ప�రార�భి���."
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
 #, c-format
 msgid "No URL to launch"
 msgstr "ప�రయ��ి������ య�.�ర�.�ల�. ల�ద�."
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ప�రయ��ాత�మ� వస�త�వ� �ాద�."
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
 #, c-format
 msgid "No command (Exec) to launch"
 msgstr "ప�రయ��ాత�మ� స�ద�శ� (నిర�వర�తి���ల) �ాద�."
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
 #, c-format
 msgid "Bad command (Exec) to launch"
 msgstr "తప�ప�డ� ప�రయ��ాత�మ� స�ద�శ� (నిర�వర�తి���ల)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding of: %s"
 msgstr " %s: య���� �పరి�ిత స���త ర�న"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
 msgstr "xపదమà±?à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°¿, à°?à±?à°°à±?మినలà±?â??à°¨à±? à°?à°¨à±?à°?à±?నలà±?à°¦à±?, à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?ినా పనిà°?à±?à°¯à°? à°ªà±?à°µà°?à±?à°?à±?"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
 #, c-format
-msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr "త�ర పరిమాణమ�ల విస�త�తిని ప��దల�� ప�యి�ది"
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "త�ర మ�లమ�ల� (CRTCs, outputs, modes)న� ప��దల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
 #, c-format
 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
 msgstr "త�ర పరిమాణమ�లయ���� విస�త�తిని ప��ద���న�నప�ప�డ� స�భాలి��ని X ద�షమ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
 #, c-format
-msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr "త�ర మ�లమ�ల� (CRTCs, outputs, modes)న� ప��దల�� ప�యి�ది"
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "త�ర పరిమాణమ�ల విస�త�తిని ప��దల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:579
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
 #, c-format
 msgid "RANDR extension is not present"
 msgstr "RANDR ప�డి�ి�ప� ల�ద�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:809
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
 #, c-format
 msgid "could not get information about output %d"
 msgstr "�వ���ప��� %d ��రి��ి సమా�ారమ� ప��దల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1107
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
 "d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"CRTC %d ��ర�� �భ�యర�ది��ిన స�థానమ�/పరిమాణ� �న�మతి��ిన పరిమితి�ి బయ�వ��ది: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"CRTC %d ��ర�� �భ�యర�ది��ిన స�థానమ�/పరిమాణ� �న�మతి��ిన పరిమితి�ి బయ�వ��ది: position=(%d, %d), "
+"size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1140
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
 #, c-format
 msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
 msgstr "CRTC %d ��ర�� ���త��రణన� �మర��ల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1249
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
 #, c-format
 msgid "could not get information about CRTC %d"
 msgstr "CRTC %d ��రి��ి సమా�ారమ�న� ప��దల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1152
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
 #, c-format
 msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
 msgstr "దాయబడిన ప�రదర�శన ���త��రణల� ��రియాశ�ల ���త��రణత� సరిప�లల�ద�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1550
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -284,8 +291,18 @@ msgstr ""
 "�ావలిసిన వర���య�వల� పరిమాణమ� ��ద�బా��ల� వ�న�న పరిమాణమ��� సరిప�ద�: requested=(%d, %d), "
 "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1564
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696
 #, c-format
 msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 msgstr "త�రల య���� సరిప�వ� ���త��రణన� �న���నల�� ప�యి�ది"
 
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "మిర�రర� త�రల�"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]