[gnome-desktop] Updated Telugu Translation
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Telugu Translation
- Date: Thu, 17 Sep 2009 15:48:51 +0000 (UTC)
commit 907892757d76c02f4042fdf10d25a1ad5adb5c85
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date: Thu Sep 17 21:19:34 2009 +0530
Updated Telugu Translation
po/te.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 6a2c013..579ec02 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of te.po to Telugu
+# translation of gnome-desktop.master.te.po to Telugu
# Telugu translation of gnome-desktop
# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
# Copyright (C) 2005,2007 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
@@ -8,10 +8,10 @@
# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-09 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 15:41+0530\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop.master.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:15+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,9 +20,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
+"\n"
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
msgid "About GNOME"
msgstr "��న�మ� ��రి��ి"
@@ -30,67 +31,67 @@ msgstr "��న�మ� ��రి��ి"
msgid "Learn more about GNOME"
msgstr "��న�మ� ��రి��ి త�ల�స���న� "
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
msgid "News"
msgstr "వార�తల�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
msgid "GNOME Library"
msgstr "GNOME ల�బ�రర�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "��న�మ� స�న�హిత�ల� "
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
msgid "Contact"
msgstr "స�ప�రది���"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "వి�తయిన GEGL"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
msgstr "����రాయి ��న�మ�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "వా�డా GNOME ��ప "
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
msgid "_Open URL"
msgstr "URL త�ర�వ�మ� (_O)"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
msgid "_Copy URL"
msgstr "URL న�ల�త�య�మ� (_O)"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "��న�మ� ర��స�థల� ��రి��ి"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
msgid "%(name)s: %(value)s"
msgstr "%(name)s: %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "��న�మ� ర��స�థలాని�ి స�స�వా�త�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
msgid "Brought to you by:"
msgstr "సమర�పిస�త�న�నవార�:"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
msgid "Version"
msgstr "వివరణ�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
msgid "Distributor"
msgstr "ప�ప��దార�"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "ప�ప��దార�"
msgid "Build Date"
msgstr "తార���న� మార���"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
msgid "Display information on this GNOME version"
msgstr "à°? à°?à±?à°¨à±?à°®à±?â?? వివరణానà±?ని à°ªà±?రదరà±?శిà°?à°?à±?"
@@ -154,128 +155,134 @@ msgstr ""
"à°?à±?à°¨à±?à°®à±? à°¨à±? 1997à°²à±? à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?ినపà±?à°ªà°?à±?à°¨à±?à°?à°?à°¿ à°µà°?దలాదిమà°?ది à°¦à±?ని à°¸à°?à°?à±?à°¤ à°°à°?నలà±? సహాయపడà±?డారà±?.à°?ాలామà°?ది "
"�న�వద��రణల�, వివరణపత�రాన�ని ర�ి��డ�ల� మరియ� నాణ�యతా ప�రమాణాలన� సాధి��డ�ల� సహాయపడ�డార�."
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
msgid "Laptop"
msgstr "లాప� �ాప�"
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
msgid "Unknown"
msgstr "త�లియని"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s దస�త�ర� �ద�వ��ల� ద�ష�': %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "దస�త�రమ�న� తిరి�ి ప��ద��ల� ద�షమ� '%s': %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
msgid "No name"
msgstr "ప�ర� ల�ద�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr " '%s' దస�త�రమ� �� ��రమ దస�త�రమ� �ాద� ల�దా �ది �� డ�ర����ర�."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "ద�ష�: '%s' దస�త�రమ� ద�ర�ల�ద� "
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "దా����� దస�త�రనామమ�న� ప�ర���నల�ద�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s à°¨à±? à°ªà±?రారà°?à°à°¿à°?à°?à±?."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "ప�రయ��ి������ య�.�ర�.�ల�. ల�ద�."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ప�రయ��ాత�మ� వస�త�వ� �ాద�."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "ప�రయ��ాత�మ� స�ద�శ� (నిర�వర�తి���ల) �ాద�."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "తప�ప�డ� ప�రయ��ాత�మ� స�ద�శ� (నిర�వర�తి���ల)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr " %s: య���� �పరి�ిత స���త ర�న"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "xపదమà±?à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°¿, à°?à±?à°°à±?మినలà±?â??à°¨à±? à°?à°¨à±?à°?à±?నలà±?à°¦à±?, à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?ినా పనిà°?à±?à°¯à°? à°ªà±?à°µà°?à±?à°?à±?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
#, c-format
-msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr "త�ర పరిమాణమ�ల విస�త�తిని ప��దల�� ప�యి�ది"
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "త�ర మ�లమ�ల� (CRTCs, outputs, modes)న� ప��దల�� ప�యి�ది"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "à°¤à±?à°° పరిమాణమà±?లయà±?à°?à±?à°? విసà±?à°¤à±?తిని à°ªà±?à°?à°¦à±?à°?à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¸à°?à°à°¾à°²à°¿à°?à°?ని X à°¦à±?à°·à°®à±?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
#, c-format
-msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr "త�ర మ�లమ�ల� (CRTCs, outputs, modes)న� ప��దల�� ప�యి�ది"
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "త�ర పరిమాణమ�ల విస�త�తిని ప��దల�� ప�యి�ది"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:579
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR ప�డి�ి�ప� ల�ద�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:809
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "�వ���ప��� %d ��రి��ి సమా�ారమ� ప��దల�� ప�యి�ది"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1107
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
-"CRTC %d à°?à±?à°°à°?à±? à°?à°à±?యరà±?దిà°?à°?à°¿à°¨ à°¸à±?థానమà±?/పరిమాణà°? à°?à°¨à±?మతిà°?à°?à°¿à°¨ పరిమితిà°?à°¿ బయà°?à°µà±?à°?ది: position=(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"CRTC %d à°?à±?à°°à°?à±? à°?à°à±?యరà±?దిà°?à°?à°¿à°¨ à°¸à±?థానమà±?/పరిమాణà°? à°?à°¨à±?మతిà°?à°?à°¿à°¨ పరిమితిà°?à°¿ బయà°?à°µà±?à°?ది: position=(%d, %d), "
+"size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1140
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "CRTC %d ��ర�� ���త��రణన� �మర��ల�� ప�యి�ది"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1249
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "CRTC %d ��రి��ి సమా�ారమ�న� ప��దల�� ప�యి�ది"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1152
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
#, c-format
msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
msgstr "దాయబడిన ప�రదర�శన ���త��రణల� ��రియాశ�ల ���త��రణత� సరిప�లల�ద�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1550
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -284,8 +291,18 @@ msgstr ""
"�ావలిసిన వర���య�వల� పరిమాణమ� ��ద�బా��ల� వ�న�న పరిమాణమ��� సరిప�ద�: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1564
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696
#, c-format
msgid "could not find a suitable configuration of screens"
msgstr "త�రల య���� సరిప�వ� ���త��రణన� �న���నల�� ప�యి�ది"
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "మిర�రర� త�రల�"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]