[gnome-power-manager] hindi update by Rajesh Ranjan
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] hindi update by Rajesh Ranjan
- Date: Wed, 16 Sep 2009 20:27:24 +0000 (UTC)
commit 9d63fafec7f3baebce60ce44116e1290c9f33678
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date: Thu Sep 17 01:59:03 2009 +0530
hindi update by Rajesh Ranjan
po/hi.po | 768 +++++++++++++++++---------------------------------------------
1 files changed, 213 insertions(+), 555 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index a1e0775..519428e 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# translation of gnome-power-manager.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of gnome-power-manager.master.po to Hindi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2006, 2007, 2009.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD.hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-14 23:41+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 01:57+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -60,12 +61,12 @@ msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "LCD ब�रा��न�स: %d%%"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:315
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:316
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr ""
"of the License, or (at your option) any later version."
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:320
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License for more details."
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:324
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -196,13 +197,12 @@ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
msgstr "निष���रियता �� �वधि �� बाद स���र�न �म �र�� �ब ब��र� पावर �न ह�"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
msgstr ""
-"�धिस��ना �� लि� वि�ल�प दि�ा��. व�ध वि�ल�प ह�� \"never\", \"critical\", \"charge\", "
-"\"present\" �र \"always\"."
+"�धिस��ना प�रत�� �� लि� वि�ल�प दि�ा��. व�ध वि�ल�प ह�� \"never\", \"low"
+"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" �र \"always\"."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
msgid "Hibernate button action"
@@ -254,8 +254,7 @@ msgstr "यदि CPU ल�ड �� �ा��ा �ाना �ाहि
msgid ""
"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
"area drop down menu."
-msgstr ""
-"��या सस�प��ड �र हा�बरन�� वि�ल�प �� �धिस��ना ��ष�त�र �� ल��त� म�न� म�� �न�मति द� �ान� �ाहि�."
+msgstr "��या सस�प��ड �र हा�बरन�� वि�ल�प �� �धिस��ना ��ष�त�र �� ल��त� म�न� म�� �न�मति द� �ान� �ाहि�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
msgid ""
@@ -291,13 +290,12 @@ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
msgstr "�ाल�"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
msgid ""
"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
"battery power."
msgstr ""
"��या स���र�न �म��लापन �� बदला �ा स�ता ह� �ब AC �र ब��र� �र��ा �� ब�� स�वि� �िया �ा "
-"रहा ह� �र ��बिय��� ला�� स�स�र �� द�वारा."
+"रहा ह�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
msgid ""
@@ -322,8 +320,7 @@ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
msgstr "�ाल�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
msgstr "�ाल�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
@@ -444,33 +441,31 @@ msgstr "ब��र� पर ह�न� �� द�रान ब��ल
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr ""
+msgstr "�स� �ाल� ह�न� पर ���रियता �� स����ड"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
+msgstr "ब��र� पर ह�न� पर ���रियता �� स����ड"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
msgid "Sleep timeout computer when on AC"
msgstr "�ाल�"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "�ाल�"
+msgstr "UPS पर रहन� �� द�रान स�ल�प �ा�म��� ��प�य��र"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr "�ाल�"
+msgstr "ब��र� पर रहन� �� द�रान स�ल�प �ा�म��� ��प�य��र"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
msgid "Sleep timeout display when on AC"
-msgstr "�ाल�"
+msgstr "�स� पर रहन� �� द�रान स�ल�प �ा�म��� डिस�प�ल�"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
-#, fuzzy
msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "�ाल�"
+msgstr "UPS पर रहन� �� द�रान स�ल�प �ा�म��� डिस�प�ल�"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
msgid "Sleep timeout display when on battery"
@@ -485,22 +480,24 @@ msgid "Suspend enabled"
msgstr "सस�प��ड स��रिय"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
-#, fuzzy
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr "�ाल�."
+msgstr ""
+"सà¥?à¤?à¥?रà¥?न à¤?à¥? रिà¤?à¥?त à¤?रनà¥? à¤?à¥? लिà¤? DPMS विधि à¤?ब à¤?सà¥? पावर à¤?ालà¥? हà¥?. सà¤?à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मान हà¥?à¤?"
+" \"standby\", \"suspend\" �र \"off\"."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-#, fuzzy
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr "�ाल�."
+msgstr ""
+"सà¥?à¤?à¥?रà¥?न à¤?à¥? रिà¤?à¥?त à¤?रनà¥? à¤?à¥? लिà¤? पà¥?रयà¥?à¤?à¥?त DPMS विधि à¤?ब बà¥?à¤?रà¥? पावर à¤?ालà¥? हà¥?. सà¤?à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मान हà¥?à¤?"
+" \"standby\", \"suspend\" �र \"off\"."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr ""
+msgstr "स�ल�प विफलता पर �पय���ता �� दि�ान� �� लि� URI"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
msgid ""
@@ -580,18 +577,16 @@ msgid ""
msgstr "�ाल�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
-msgstr "�ाल�."
+msgstr "स����ड म� समय �� मात�रा �िसम�� य�प��स पर ��प�य��र �� निष���रिय ह�न� �� �र�रत ह� �सस� पहल� �ि वह स�प�तावस�था म�� �ल� �ा�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
"before the display goes to sleep."
-msgstr "�ाल�."
+msgstr "स����ड म� समय �� मात�रा �िसम�� य�प��स पर ��प�य��र �� निष���रिय ह�न� �� �र�रत ह� �सस� पहल� �ि प�रदर�शन स�प�तावस�था म�� �ल� �ा�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
msgid ""
@@ -652,17 +647,14 @@ msgid "The maximum time displayed on the graph"
msgstr "�र�� पर प�रदर�शित �धि�तम समय"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr "निष���रियता �� �वधि �� बाद स���र�न �म �र�� �ब AC पावर �न ह�"
+msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr "निष���रियता �� स����ड �� स���या डिस�� स�पिन डा�न �रन� �� लि� �ब �स� पावर पर ह�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-#, fuzzy
msgid ""
"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
"power."
-msgstr "निष���रियता �� �वधि �� बाद स���र�न �म �र�� �ब ब��र� पावर �न ह�"
+msgstr "निष���रियता �� स����ड �� स���या डिस�� स�पिन डा�न �रन� �� लि� �ब ब��र� पावर �न ह�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
msgid ""
@@ -676,8 +668,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
"use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"ब��र� �ा प�रतिशत �ब यह �म माना �ाता ह�. सिर�फ व�ध ह� �ब use_time_for_policy �लत ह�."
+msgstr "ब��र� �ा प�रतिशत �ब यह �म माना �ाता ह�. सिर�फ व�ध ह� �ब use_time_for_policy �लत ह�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
msgid ""
@@ -764,6 +755,8 @@ msgid ""
"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
"Leave this blank if the button should not be shown."
msgstr ""
+"�ब स�ल�प विफल रहता ह� हम दि�ा स�त� ह�� �पय���ता �� स�थिति �� स�धारन� �� लि� �� ब�न. "
+"�स� रि��त ��ड़� यदि ब�न दि�ा� नह�� �ात� ह�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
msgid "When to show the notification icon"
@@ -876,8 +869,8 @@ msgstr "श��ति प�रब�धन निर���षण �र�
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
-#: ../src/gpm-statistics.c:1482
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1050
+#: ../src/gpm-statistics.c:1484
msgid "Power Statistics"
msgstr "श��ति सा���यि��"
@@ -919,7 +912,7 @@ msgstr "���ड़�"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
msgid "There is no data to display."
-msgstr ""
+msgstr "दि�ान� �� लि� ��� ���ड़ा नह�� ह�."
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
msgid "Use smoothed line"
@@ -991,7 +984,7 @@ msgstr "�सम�� डिस�प�ल� �म��लापन स�
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
msgid "Sp_in down hard disks when possible"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?ब सà¤?à¤à¤µ हà¥? तà¥? हारà¥?ड डिसà¥?à¤? à¤?à¥? सà¥?पिन डाà¤?न à¤?रà¥?à¤? (_i)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
msgid "When UPS power is _critically low:"
@@ -1026,9 +1019,8 @@ msgid "_Never display an icon"
msgstr "à¤?à¤à¥? पà¥?रतà¥?à¤? मत दिà¤?ाà¤?à¤? (_N)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "तà¤à¥? पà¥?रतà¥?à¤? दिà¤?ाà¤?à¤? à¤?ब बà¥?à¤?रà¥? पावर बहà¥?त à¤?म हà¥? (_O)"
+msgstr "तà¤à¥? पà¥?रतà¥?à¤? दिà¤?ाà¤?à¤? à¤?ब बà¥?à¤?रà¥? पावर à¤?म हà¥? (_O)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
msgid "_Reduce backlight brightness"
@@ -1080,19 +1072,19 @@ msgstr "%s �ार�� �र रहा ह� (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
#: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Battery is fully charged.\n"
"Provides %s laptop runtime"
msgstr ""
-"%s प�र� तरह स� �ार�� (%.1f%%)\n"
-"%s ब��र� �ार�यसमय द�ता ह�"
+"ब��र� प�र� तरह स� �ार��\n"
+"%s ल�प��प �ार�यसमय द�ता ह�"
#. TRANSLATORS: the device is fully charged
#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s प�र� तरह स� �ार�� (%.1f%%)"
+msgstr "%s प�र� तरह स� �ार��"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
#: ../src/gpm-devicekit.c:279
@@ -1101,7 +1093,8 @@ msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s %s श�ष (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284
+#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1236
+#: ../src/gpm-manager.c:1248
#, c-format
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
msgstr "%s डिस��ार�� �र रहा ह� (%.1f%%)"
@@ -1124,20 +1117,20 @@ msgstr "%s %s �बत� �ार�� ह�ता ह� (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s डिस��ार�� �र रहा ह� (%.1f%%)"
+msgstr "%s डिस��ार�� �� लि� प�रत���षारत (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s �बत� �ार�� ह�ता ह� (%.1f%%)"
+msgstr "%s �ार�� ह�न� �� लि� प�रत���षारत (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:389
msgid "Product:"
-msgstr ""
+msgstr "�त�पाद:"
#. TRANSLATORS: device is missing
#. TRANSLATORS: device is charged
@@ -1145,9 +1138,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: device is discharging
#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-#, fuzzy
msgid "Status:"
-msgstr "स�थिति"
+msgstr "स�थिति:"
#: ../src/gpm-devicekit.c:393
msgid "Missing"
@@ -1167,45 +1159,38 @@ msgstr "डिस��ार�� �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: percentage
#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-#, fuzzy
msgid "Percentage charge:"
-msgstr "प�रतिशत"
+msgstr "प�रतिशत �ार��:"
#. TRANSLATORS: manufacturer
#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-#, fuzzy
msgid "Vendor:"
-msgstr "वि��र�ता"
+msgstr "वि��र�ता:"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-#, fuzzy
msgid "Technology:"
msgstr "प�र�द�य��ि��:"
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-#, fuzzy
msgid "Serial number:"
-msgstr "��रम स���या"
+msgstr "��रम स���या:"
#. TRANSLATORS: model number of the battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-#, fuzzy
msgid "Model:"
-msgstr "म�डल"
+msgstr "म�डल:"
#. TRANSLATORS: time to fully charged
#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-#, fuzzy
msgid "Charge time:"
-msgstr "प�र�फा�ल �ार�� �र��"
+msgstr "�ार�� समय:"
#. TRANSLATORS: time to empty
#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-#, fuzzy
msgid "Discharge time:"
-msgstr "प�र�फा�ल डिस��ार�� �र��"
+msgstr "डिस��ार�� समय:"
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
#: ../src/gpm-devicekit.c:442
@@ -1225,29 +1210,24 @@ msgid "Poor"
msgstr "�र�ब"
#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-#, fuzzy
msgid "Capacity:"
msgstr "��षमता:"
#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-#, fuzzy
msgid "Current charge:"
-msgstr "स�ल �ार��"
+msgstr "म���दा �ार��:"
#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-#, fuzzy
msgid "Last full charge:"
-msgstr "<b>��तिम प�र�ण �ार��:</b> %.1f Wh\n"
+msgstr "��तिम प�र�ण �ार��:"
#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-#, fuzzy
msgid "Design charge:"
-msgstr "<b>डि�ायन �ार��:</b> %.0f/7\n"
+msgstr "डि�ायन �ार��:"
#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-#, fuzzy
msgid "Charge rate:"
-msgstr "प�र�फा�ल �ार�� �र��"
+msgstr "�ार�� दर:"
#. TRANSLATORS: system power cord
#: ../src/gpm-devicekit.c:510
@@ -1404,47 +1384,44 @@ msgstr "%.1fV"
#: ../src/gpm-idle.c:216
#, c-format
msgid "Please see %s for more information."
-msgstr ""
+msgstr "�धि� स��ना �� लि� ��पया %s द����."
#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
#: ../src/gpm-idle.c:220
msgid ""
"If you can see this text, your display server is broken and you should "
"notify your distributor."
-msgstr ""
+msgstr "यदि �प �स पाठ�� द�� स�त� ह��, �प�ा प�रदर�श� सर�वर ���ा ह� �र �प�� �पन� वितर� �� बताना �ाहि�."
#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
#: ../src/gpm-idle.c:226
msgid "Session idle"
-msgstr ""
+msgstr "सत�र निष���रिय"
#: ../src/gpm-idle.c:226
msgid "Session active"
-msgstr ""
+msgstr "सत�र स��रिय"
#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
#: ../src/gpm-idle.c:228
-#, fuzzy
msgid "inhibited"
msgstr "र����"
#: ../src/gpm-idle.c:228
-#, fuzzy
msgid "not inhibited"
-msgstr "म�न��ल �ा��"
+msgstr "नह�� र��ा"
#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
#: ../src/gpm-idle.c:230
msgid "screen idle"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�न निष���रिय"
#: ../src/gpm-idle.c:230
-#, fuzzy
msgid "screen awake"
-msgstr "�ाल� रहन� पर स���र�न ल�� �र��"
+msgstr "स���र�न ��ा"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1467
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "�तिरि��त डिब�ि�� स��ना दि�ा��"
@@ -1531,8 +1508,7 @@ msgstr "स�थ�न समर�थन निष���रिय �िय
msgid ""
"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
"details."
-msgstr ""
-"हा�बरन�� समर�थन निष���रिय �िया �या ह�. �धि� विवरण �� लि� �पना प�रशास� स� स�पर�� �र��."
+msgstr "हा�बरन�� समर�थन निष���रिय �िया �या ह�. �धि� विवरण �� लि� �पना प�रशास� स� स�पर�� �र��."
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
#: ../src/gpm-manager.c:697
@@ -1558,7 +1534,7 @@ msgid "Battery may be recalled"
msgstr "ब��र� रि��ल �िया �ा स�ता ह�"
#: ../src/gpm-manager.c:1034
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
"risk.\n"
@@ -1568,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"�प�� ��प�य��र �� ब��र� �� %s �� द�वारा रि��ल �िया �ा स�ता ह� �र �प ���िम म�� ह� स�त� "
"ह��.\n"
"\n"
-"à¤?धिà¤? सà¥?à¤?ना à¤?à¥? लिà¤? बà¥?à¤?रà¥? रिà¤?à¥?ल वà¥?बसाà¤?à¤? %s à¤?ा à¤à¥?रमण à¤?रà¥?à¤?."
+"à¤?धिà¤? सà¥?à¤?ना à¤?à¥? लिà¤? बà¥?à¤?रà¥? रिà¤?à¥?ल वà¥?बसाà¤?à¤? à¤?ा à¤à¥?रमण à¤?रà¥?à¤?."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
#: ../src/gpm-manager.c:1044
@@ -1590,197 +1566,182 @@ msgstr "ब��र� ���ा ह� स�ता ह�"
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
#: ../src/gpm-manager.c:1135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
"old or broken."
-msgstr ""
-"�प�� ब��र� �� ��षमता �म (%i%%) ह�, �िस�ा मतलब ह� �ि यह प�राना या ���ा ह�� ह� स�ता ह�."
+msgstr "�प�� ब��र� �� ��षमता �म (%1.1f%%) ह�, �िस�ा मतलब ह� �ि यह प�राना या ���ा ह�� ह� स�ता ह�."
#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
#: ../src/gpm-manager.c:1183
-#, fuzzy
msgid "Battery Fully Charged"
msgid_plural "Batteries Fully Charged"
-msgstr[0] "ब��र� �ार�� ह�"
-msgstr[1] "ब��र� �ार�� ह�"
+msgstr[0] "ब��र� प�र� तरह �ार�� ह�"
+msgstr[1] "ब��रिया� प�र� तरह �ार�� ह�"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1224
+#: ../src/gpm-manager.c:1229
msgid "Battery Discharging"
msgstr "ब��र� डिस��ार�� ह� रहा ह�"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1227
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1233
+#, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s श�ष (%.1f%%)"
+msgstr "ब��र� �ा %s श��ति श�ष ह� (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1230
+#: ../src/gpm-manager.c:1241
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS डिस��ार�� �र रहा ह�"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1245
+#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s श�ष (%.1f%%)"
+msgstr "य�प��स ब���प �ा %s श�ष (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1319
msgid "Sleep problem"
msgstr "स�ल�प समस�या"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1304
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1322
msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr ""
-"�प�ा ��प�य��र स�थ�ित ह�न� म�� विफल रहा.\n"
-"सामान�य समस�या �� लि� मदद फा�ल �� लि� �ा����."
+msgstr "�प�ा ��प�य��र स�थ�ित ह�न� म�� विफल रहा."
-#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1322 ../src/gpm-manager.c:1326
msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr ""
-"�प�ा ��प�य��र स�थ�ित ह�न� म�� विफल रहा.\n"
-"सामान�य समस�या �� लि� मदद फा�ल �� लि� �ा����."
+msgstr "सामान�य समस�या �� लि� मदद फा�ल �� लि� �ा����."
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1308
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1326
msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr ""
-"�प�ा ��प�य��र स�प�तावस�था म�� �ान� म�� विफल रहा.\n"
-"सामान�य समस�या �� लि� मदद फा�ल �� लि� �ा����."
+msgstr "�प�ा ��प�य��र स�प�तावस�था म�� �ान� म�� विफल रहा."
#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
+#: ../src/gpm-manager.c:1341
msgid "Visit help page"
-msgstr ""
+msgstr "मदद प�ष�ठद����"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1397
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1416
msgid "Battery low"
msgstr "ब��र� �म"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1400
+#: ../src/gpm-manager.c:1419
msgid "Laptop battery low"
msgstr "ल�प��प ब��र� �म ह�"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1425
+#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "à¤?पà¤?à¥? पास बà¥?à¤?रà¥? लाà¤?फ à¤?ा <b>%s</b>लà¤?à¤à¤? शà¥?ष बà¤?ा हà¥? (%.1f%%) "
+msgstr "�न�मानित र�प स� <b>%s</b> श�ष (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
+#: ../src/gpm-manager.c:1429
msgid "UPS low"
msgstr "UPS �म"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1414
+#: ../src/gpm-manager.c:1433
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
msgstr "à¤?पà¤?à¥? पास बà¥?à¤?रà¥? लाà¤?फ à¤?ा <b>%s</b>लà¤?à¤à¤? शà¥?ष बà¤?ा हà¥? (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549
+#: ../src/gpm-manager.c:1437 ../src/gpm-manager.c:1555
msgid "Mouse battery low"
msgstr "मा�स ब��र� �म"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1421
+#: ../src/gpm-manager.c:1440
#, c-format
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�स ��प�य��र स� ��ड़ा वायरल�स मा�स पावर म�� �ाफ� �म ह� (%.1f%%)."
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557
+#: ../src/gpm-manager.c:1444 ../src/gpm-manager.c:1563
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "�����प�ल ब��र� �म"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1428
+#: ../src/gpm-manager.c:1447
#, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�स ��प�य��र स� ��ड़ा वायरल�स �����प�ल पावर म�� �ाफ� �म ह� (%.1f%%)."
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566
+#: ../src/gpm-manager.c:1451 ../src/gpm-manager.c:1572
msgid "PDA battery low"
msgstr "PDA ब��र� �म"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
+#: ../src/gpm-manager.c:1454
#, c-format
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�स ��प�य��र स� ��डा PDA श��ति (%.1f%%) म�� बह�त �म ह�. "
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575
+#: ../src/gpm-manager.c:1458 ../src/gpm-manager.c:1581
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "स�ल फ�न ब��र� �म"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1442
+#: ../src/gpm-manager.c:1461
#, c-format
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�स ��प�य��र स� ��ड़ा स�ल फ�न �� श��ति �म ह� (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1511
msgid "Battery critically low"
msgstr "ब��र� बह�त �म ह�"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1514 ../src/gpm-manager.c:1627
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "ल�प��प ब��र� बह�त �म ह�"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1519
+#: ../src/gpm-manager.c:1526
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "�पन� AC �डाप��र �� ���ड़ा न��सान स� ब�न �� लि� प�ल� �र��"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1523
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1530
+#, c-format
msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "यह ��प�य��र %s म�� सस�प��ड ह� �ाय��� यदि AC स�ब�धित नह�� ह�."
+msgstr "यह ��प�य��र %s म�� स�थ�ित ह� �ाय���."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1534
+#, c-format
msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
+msgstr "यह ��प�य��र %s म�� श�त स�प�तावस�था म�� �ल� �ाय���."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1538
+#, c-format
msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr "यह ��प�य��र %s म�� ब�द ह� �ाय��� यदि AC ��ड़ा ह�� नह�� ह�."
+msgstr "यह ��प�य��र %s म�� ब�द ह� �ाय���."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659
+#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1665
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS �त�यधि� �म ह�"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1543
+#: ../src/gpm-manager.c:1549
#, c-format
msgid ""
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1790,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"your computer to avoid losing data."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1552
+#: ../src/gpm-manager.c:1558
#, c-format
msgid ""
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1800,7 +1761,7 @@ msgstr ""
"द��� यदि �ार�� नह�� �िया �ाता ह�."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1560
+#: ../src/gpm-manager.c:1566
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1810,7 +1771,7 @@ msgstr ""
"�र द��� यदि �ार�� नह�� �िया �ाता ह�."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1569
+#: ../src/gpm-manager.c:1575
#, c-format
msgid ""
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1820,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"�ार�� नह�� �िया �ाता ह�."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1578
+#: ../src/gpm-manager.c:1584
#, c-format
msgid ""
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1830,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"डिवायस �ल�द ह� �ाम �रना ब�द �र द��� यदि �ार�� नह�� ह�."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1636
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1839,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"प�र� तरह स� �ाल� ह� �ाता ह�."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1642
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1849,21 +1810,21 @@ msgstr ""
"पावर �� ���� मात�रा �र�र� ह��� �पन� ��प�य��र �� स�थ�ित म�ड म�� र�न� �� लि�."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
+#: ../src/gpm-manager.c:1649
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "बà¥?à¤?रà¥? à¤?à¤?à¤à¥?रता सà¥?मा à¤?à¥? नà¥?à¤?à¥? हà¥? à¤?र यह à¤?à¤?पà¥?यà¥?à¤?र सà¥?पà¥?त हà¥?नà¥? à¤?à¥? à¤?रà¥?ब हà¥?."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1654
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "बà¥?à¤?रà¥? à¤?à¤?à¤à¥?रता सà¥?मा à¤?à¥? नà¥?à¤?à¥? हà¥? à¤?र यह à¤?à¤?पà¥?यà¥?à¤?र बà¤?द हà¥?नà¥? à¤?à¥? à¤?रà¥?ब हà¥?."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1668
+#: ../src/gpm-manager.c:1674
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
@@ -1872,24 +1833,22 @@ msgstr ""
"�ाता ह�."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+#: ../src/gpm-manager.c:1680
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "UPS à¤?à¤?à¤à¥?रता सà¥?तर सà¥? नà¥?à¤?à¥? हà¥? à¤?र यह à¤?à¤?पà¥?यà¥?à¤?र सà¥?पà¥?तावसà¥?था à¤?à¥? à¤?à¤?ार पर हà¥?."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1679
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+#: ../src/gpm-manager.c:1685
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "UPS à¤?à¤?à¤à¥?रता सà¥?तर सà¥? नà¥?à¤?à¥? हà¥? à¤?र यह à¤?à¤?पà¥?यà¥?à¤?र बà¤?द हà¥?नà¥? à¤?à¥? à¤?à¤?ार पर हà¥?."
#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1842
+#: ../src/gpm-manager.c:1848
msgid "Install problem!"
msgstr "स�स�थापन समस�या!"
#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1844
+#: ../src/gpm-manager.c:1850
msgid ""
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
@@ -1930,7 +1889,7 @@ msgstr "��� मत �र��"
msgid "Never"
msgstr "à¤?à¤à¥? नहà¥?à¤?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
msgid "Rate"
msgstr "दर"
@@ -1938,11 +1897,11 @@ msgstr "दर"
msgid "Charge"
msgstr "�ार��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
msgid "Time to full"
msgstr "प�र�ण ह�न� म�� समय"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
msgid "Time to empty"
msgstr "�ाल� ह�न� म�� समय"
@@ -1994,7 +1953,7 @@ msgstr "�वि"
msgid "Description"
msgstr "वर�णन"
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
msgid "Type"
msgstr "�़िस�म"
@@ -2014,599 +1973,298 @@ msgstr "हा�"
msgid "No"
msgstr "नह��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
msgid "Device"
msgstr "�प�रण"
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
msgid "Vendor"
msgstr "वि��र�ता"
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
msgid "Model"
msgstr "म�डल"
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
msgid "Serial number"
msgstr "��रम स���या"
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
msgid "Supply"
msgstr "�प�र�ति"
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d स����ड"
msgstr[1] "%d स����ड"
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
msgid "Refreshed"
msgstr "ता�ा �िया ह��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:418
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
msgid "Present"
msgstr "म���द"
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
msgid "Rechargeable"
msgstr "फिर �ार�� ह�न� य���य"
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
msgid "State"
msgstr "स�थिति"
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
msgid "Energy"
msgstr "�र��ा"
-#: ../src/gpm-statistics.c:432
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
msgid "Energy when empty"
msgstr "रि��त ह�न� �� द�रान �र��ा"
-#: ../src/gpm-statistics.c:435
+#: ../src/gpm-statistics.c:437
msgid "Energy when full"
msgstr "प�र� ह�न� �� द�रान �र��ा"
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
msgid "Energy (design)"
msgstr "�र��ा (डि�ायन)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
msgid "Voltage"
msgstr "व�ल����"
-#: ../src/gpm-statistics.c:472
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
msgid "Percentage"
msgstr "प�रतिशत"
-#: ../src/gpm-statistics.c:477
+#: ../src/gpm-statistics.c:479
msgid "Capacity"
msgstr "��षमता:"
-#: ../src/gpm-statistics.c:481
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
msgid "Technology"
msgstr "प�र�द�य��ि��:"
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#: ../src/gpm-statistics.c:485
msgid "Online"
msgstr "�नला�न"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:801
msgid "No data"
msgstr "��� ���ड़ा नह��"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
+#: ../src/gpm-statistics.c:808 ../src/gpm-statistics.c:813
msgid "Kernel module"
msgstr "�र�न�ल म�ड�य�ल"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:816
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
msgid "Kernel core"
msgstr "�र�न�ल ��र"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "��तरप�र�स�सर व�यवधान"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:826
+#: ../src/gpm-statistics.c:828
msgid "Interrupt"
msgstr "���रप��"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:871
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:874
msgid "ACPI"
msgstr "�स�प���"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:877
msgid "Serial ATA"
msgstr "��रमि� ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:880
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA म��बान निय�त�र�"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:881
+#: ../src/gpm-statistics.c:883
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Intel ब�तार �डाप��र"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
-#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891
+#: ../src/gpm-statistics.c:894 ../src/gpm-statistics.c:897
+#: ../src/gpm-statistics.c:900
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "�ा�मर %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:903
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "स�ल�प %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:906
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "नया �ार�य %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:909
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "प�रत���षा %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:912 ../src/gpm-statistics.c:915
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "�ार�य �तार %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:918
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "स��ाल र�� फ�लश %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:921
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB ��रिया�लाप %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:924
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "�ा��� %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:927
msgid "Local interrupts"
msgstr "स�थान�य व�यवधान"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#: ../src/gpm-statistics.c:930
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "व�यवधान फिर निय��ित �र��"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
msgid "Device Information"
msgstr "�प�रण �ान�ार�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1042
msgid "Device History"
msgstr "य���ति �तिहास"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1044
msgid "Device Profile"
msgstr "य���ति प�र�फा�ल"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1046
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "प�र�स�सर व���प"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
-#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1252 ../src/gpm-statistics.c:1258
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
msgid "Time elapsed"
msgstr "समय ब�त �या"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254
msgid "Power"
msgstr "पावर"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
-#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1303
+#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1321
msgid "Cell charge"
msgstr "स�ल �ार��"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272
msgid "Predicted time"
msgstr "�न�मानित समय"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
msgid "Correction factor"
msgstr "स�धार �ार�"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
+#: ../src/gpm-statistics.c:1311 ../src/gpm-statistics.c:1323
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "�न�मान स���ता"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1739
+#: ../src/gpm-statistics.c:1743
msgid "Processor"
msgstr "प�र�स�सर"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:197 ../src/gpm-tray-icon.c:215
msgid "Device information"
msgstr "य���ति स��ना"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:199
msgid "There is no detailed information for this device"
msgstr "�स य���ति �� लि� ��� विस�त�त स��ना नह��"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:329
msgid "translator-credits"
msgstr "रा��श र��न (rajeshkajha yahoo com)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:344
msgid "GNOME Power Manager Website"
msgstr "�न�म श��ति प�रब�धन व�बसा��"
#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:420
msgid "_Preferences"
msgstr "वर�यता�� (_P)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:434
msgid "Power _History"
msgstr "श��ति �तिहास (_H)"
#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:447
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:455
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "�� बार� म�� (_A)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:569
msgid "_Suspend"
msgstr "सस�प��ड (_S)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:579
msgid "Hi_bernate"
msgstr "�िपाय�� (_b)"
-#~ msgid ""
-#~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
-#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
-#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
-#~ "gets confused."
-#~ msgstr ""
-#~ "फिर बहाल �रन� �� बाद, gnome-power-manager �� स����ड �� स���या �� लि� न�ति ��रिया "
-#~ "दबात� ह� स�द�श �� स��ल �र ता�ा �रन� �� लि� HAL�� �न�मति द�न� �� लि�. सामान�यत� पा�� "
-#~ "सà¥?à¤?à¤?à¥?à¤?ड परà¥?यापà¥?त हà¥? à¤?बà¤?ि लà¤?बा नहà¥?à¤? हà¥? ताà¤?ि पà¥?रयà¥?à¤?à¥?ता à¤à¥?रम मà¥?à¤? à¤? à¤?ाà¤?."
-
-#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
-#~ msgstr "सर�वव�याप� प�र�ाश स��सर �� प�रय�� स� �म��लापन �� स�वत� बदल��"
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
-#~ msgstr "यदि DBUS निव�दन �� र��ता ह� �� �न�य प�र���राम स� �नद��ा �िया �ाना �ाहि�."
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
-#~ msgstr "यदि DBUS निष�ध ���रह �नद��ा �िया �ाना �ाहि�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the profile data is "
-#~ "guessed."
-#~ msgstr "��या �� स��ना स�द�श �� दि�ाया �ाना �ाहि� प�र�फा�ल डा�ा �� �न�मानित ह�न� पर."
-
-#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
-#~ msgstr "यदि �तिरि��त डिब�ि�� स�द�श �� प�रय�� �िया �ाना �ाहि�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
-#~ "debugging."
-#~ msgstr "�ाल�."
-
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
-#~ msgstr "��या ल� पावर म�ड �� स��रिय �िया �ाना �ाहि� �ब य�प��स �न ह�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors."
-#~ msgstr ""
-#~ "��या स���र�न �म��लापन �� स�वत� बदला �ाना �ाहि� न�द��� प�र�ाश स��सर �� प�रय�� स�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
-#~ msgstr ""
-#~ "��या स���र�न �म��लापन �� बदला �ा स�ता ह� �ब ��बिय��� ला�� स�स�र �ा प�रय�� �िया �ा "
-#~ "रहा ह�. व�ध ह� 'none', 'light' �र 'dark'"
-
-#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
-#~ msgstr "�ाल�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close"
-#~ msgstr ""
-#~ "��या हम�� ��तावन� दि�ान� �ाहि� �ब हमार� पास व�ध inhibit ह� �र lid ब�द �� स�थिति म�� "
-#~ "स�ल�प पर विन�यस�त ह�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close."
-#~ msgstr "�ाल�."
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
-#~ msgstr "�ाल�"
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
-#~ msgstr "�ाल�"
-
-#~ msgid "Notify when the profile data is guessed"
-#~ msgstr "स��ित �र�� �ब प�र�फा�ल ���ड़ा �न�मानित ह�"
-
-#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
-#~ msgstr "वापस ह�न� पर दबान� �� लि� स����ड �� स���या"
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
-#~ msgstr "ब�रा��न�स म�� ला�� स��सर द�वारा प�रय�� �ि� �ान� वाल� य��दान �� मात�रा"
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
-#~ msgstr "ब�रा��न�स म�� ला�� स��सर द�वारा प�रय�� �ि� �ान� वाल� य��दान �� मात�रा."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr "�ाल�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr "�ाल�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
-#~ msgstr "प�र�ाश स��स� �ा ��लिब�र�शन ता�ि यह स���र�न पर�याप�त �म��ला रह�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, "
-#~ "in percent."
-#~ msgstr "प�र�ाश स��स� �ा ��लिब�र�शन ता�ि यह स���र�न पर�याप�त �म��ला रह�, प�रतिशत म��"
-
-#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
-#~ msgstr "�िर� ला�� स��सर �� ��तराल �� प�ल �िया �ाना �ाहि�"
-
-#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
-#~ msgstr "�िर� ला�� स��सर �� ��तराल �� स����ड म�� प�ल �िया �ाना �ाहि�"
-
-#~ msgid "The invalid timeout for power actions"
-#~ msgstr "पावर ��रिया �� लि� �व�ध समय समाप�ति"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
-#~ "'battery critical' messages when you unplug."
-#~ msgstr ""
-#~ "पावर à¤?à¥?रिया à¤?à¥? लिà¤? ms मà¥?à¤? à¤?वà¥?ध समय समापà¥?ति. à¤?सà¥? लà¤?बा सà¥?à¤? à¤?रà¥?à¤? यदि à¤?प 'बà¥?à¤?रà¥? à¤?à¤?à¤à¥?र' सà¤?दà¥?श "
-#~ "पात� ह�� �ब �प �नप�ल� �रत� ह��."
-
-#~ msgid "Application:"
-#~ msgstr "�न�प�रय��:"
-
-#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
-#~ msgstr "DVD लि� रहा ह�, \"My Photos\" श�र�ष�"
-
-#~ msgid "Inhibit Tester"
-#~ msgstr "�ा���र�ता र����"
-
-#~ msgid "Reason:"
-#~ msgstr "�ारण:"
-
-#~ msgid "UnInhibit"
-#~ msgstr "निर��न"
-
-#~ msgid "Vendor Acme Foo"
-#~ msgstr "वि��र�ता Acme Foo"
-
-#~ msgid "<b>Extras</b>"
-#~ msgstr "<b>�तिरि��त</b>"
-
-#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed"
-#~ msgstr "हम�शा स�ला�� �ब lid ब�द ह� (_c)"
-
-#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm"
-#~ msgstr "UPS डिस��ार�� ��तावन� स��रिय �र�� (_a)"
-
-#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
-#~ msgstr "�ाल�"
-
-#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
-#~ msgstr "LCD �म��लापन समाय��ित �रन� �� लि� न�द��� प�र�ाश �ा प�रय�� �र��"
-
-#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error"
-#~ msgstr "त�र��ि �� स�थिति म�� ध�वनि �ा प�रय�� स��ित �रन� �� लि� �र�� (_s)"
-
-#~ msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "GNOME ड�स����प �� लिय� श��ति प�रब�धन"
-
-#~ msgid "<b>Product:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>�त�पाद:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>स�थिति:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
-#~ msgstr "<b>प�रतिशत �ार��:</b> %.1f%%\n"
-
-#~ msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>वि��र�ता:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>त�न��:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>��रम स���या:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Model:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>माडल:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>�ार�� समय:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>डिस��ार�� समय:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
-#~ msgstr "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
-
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>म���दा �ार��:</b> %.1f Wh\n"
-
-#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>डि�ायन �ार��:</b> %.1f Wh\n"
-
-#~ msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
-#~ msgstr "<b>�ार�� दर:</b> %.1f W\n"
-
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
-#~ msgstr "<b>वर�तमान �ार��:</b> %.0f/7\n"
-
-#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s स�थ�न �� र��ा ह� स�थान ��रहण �रन� स�: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s हा�बरन�� �� र��ा ह� स�थान ��रहण �रन� स�: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s न�ति�त ��रिया �� र��ा ह� स�थान ��रहण �रन� स�: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s फिर ब�� �रन� �� र��ा ह� स�थान ��रहण �रन� स�: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s ब�द �रन� �� र��ा ह� स�थान ��रहण �रन� स�: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s स�थ�न �� र��ा ह� स�थान ��रहण �रन� स�: %s."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
-#~ msgstr "बह�विध �न�प�रय�� स�थ�न �� �न� स� र��ा ह�."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
-#~ msgstr "बह�विध �न�प�रय�� हा�बरन�� �� �न� स� र��ा ह�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
-#~ msgstr "बह�विध �न�प�रय�� न�ति�त ��रिया �� �न� स� र��ा ह�."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
-#~ msgstr "बह�विध �न�प�रय�� रिब�� �रन� �� �न� स� र��ा ह�."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
-#~ msgstr "बह�विध �न�प�रय�� श�डा�न �� �न� स� र��ा ह�."
-
-#~ msgid "Request to suspend"
-#~ msgstr "सस�प��ड �� ���रह �र रहा ह�"
-
-#~ msgid "Request to hibernate"
-#~ msgstr "हा�बरन�� �� लि� ���रह �र रहा ह�"
-
-#~ msgid "Request to do policy action"
-#~ msgstr "न�ति�त ��रिया �रन� �ा ���रह"
-
-#~ msgid "Request to do timeout action"
-#~ msgstr "समय समाप�ति ��रिया �रन� �ा ���रह"
-
-#~ msgid "Perform action anyway"
-#~ msgstr "��रिया �िस� तरह �र��"
-
-#~ msgid "The lid has been closed on ac power."
-#~ msgstr "lid �स� पावर पर ब�द ह�"
-
-#~ msgid "The lid has been closed on battery power."
-#~ msgstr "lid ब��र� पावर पर ब�द ह�"
-
-#~ msgid "The power button has been pressed."
-#~ msgstr "पावर ब�न दबाया ह�� ह�"
-
-#~ msgid "The suspend button has been pressed."
-#~ msgstr "सस�प��ड ब�न दबाया ह�� ह�"
-
-#~ msgid "The hibernate button has been pressed."
-#~ msgstr "हा�बरन�� ब�न दबाया ह�� ह�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
-#~ msgstr "लिड ब�द �िया �या ह�, �स� �डाप��र ह�ा दिया �या ह� (�र gconf ठ�� ह�)."
-
-#~ msgid "User clicked on tray"
-#~ msgstr "�पय���ता न� ��र� पर ��लि� �िया"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
-#~ msgstr "à¤?पà¤?à¥? पास बà¥?à¤?रà¥? लाà¤?फ à¤?ा <b>%s</b>लà¤?à¤à¤? शà¥?ष बà¤?ा हà¥? (%.1f%%) . %s"
-
-#~ msgid "Sleep warning"
-#~ msgstr "स�ल�प ��तावन�"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Your laptop will not sleep if you shut the lid as it is currently "
-#~| "inhibited.\n"
-#~| "Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
-#~ msgid ""
-#~ "Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
-#~ "prevented this.\n"
-#~ "Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¤?पà¤?ा लà¥?पà¤?à¥?प सà¥?लà¥?प नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा यदि à¤?प lid à¤?à¥? बà¤?द à¤?रतà¥? हà¥?à¤? à¤?à¥?सा यह à¤?à¤à¥? रà¥?à¤?ा हà¥?à¤? हà¥?.\n"
-#~ "��� ल�प��प �धि� �र�म� द� स�ता ह� यदि व� स�ल�प नह�� �रत� ह�� �ब lid ब�द ह� �ाता ह�."
-
-#~ msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-#~ msgstr "�प�ा ल�प�� ब��र� प�र� तरह �ार�� ह�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
-#~ msgstr "AC पावर �नप�ल� �िया �ा रहा ह�. सिस��म �ब ब��र� पावर �ा प�रय�� �र रहा ह�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
-#~ msgstr ""
-#~ "AC पावर �� �नप�ल� �िया �ा रहा ह�. सिस��म �ब ब���प पावर �ा प�रय�� �र रहा ह�."
-
-#~ msgid "Visit quirk website"
-#~ msgstr "��विर�� व�बसा�� द����"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]