[deskbar-applet] hindi update by Rajesh Ranjan



commit 69722307cdf7a555acf5704ac6883959ea6b1c46
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Thu Sep 17 01:39:41 2009 +0530

    hindi update by Rajesh Ranjan

 po/hi.po |  684 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 411 insertions(+), 273 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index fdb995d..8090cd9 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,21 +1,24 @@
-# translation of deskbar-applet.HEAD.hi.po to Hindi
+# translation of deskbar-applet.master.po to Hindi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2006, 2008.
 # G Karunakar <karunakar indlinux org>, 2006.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: deskbar-applet.HEAD.hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-09 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-18 16:24+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"Project-Id-Version: deskbar-applet.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=deskbar-applet&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-05-01 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 01:38+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -30,11 +33,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Choose whether triggering the keyboard shortcut also pastes the current "
 "selection in the search box."
-msgstr ""
+msgstr "��न�� �ि ��या �����प� श�र���� �ा ��रि�र �िया ��� प��� म�� म���दा �यन �� �िप�ाता ह�."
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:2
 msgid "Clear entry after match has been selected"
-msgstr ""
+msgstr "म�ल �� ��न� �ान� �� बाद प�रविष��ि साफ �र��"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:3
 msgid "Collapsed categories"
@@ -46,11 +49,11 @@ msgstr "स��रिय ह��डलर"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:5
 msgid "If enabled it will clear the entry after a search result has been selected"
-msgstr ""
+msgstr "यदि स��रिय �िया �ाता ह� यह प�रविष��ि �� साफ �र द��ा ��� परिणाम�� ��न� �ान� �� बाद"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:6
 msgid "If enabled the window will be closed after an action has been activated"
-msgstr ""
+msgstr "यदि स��रिय �िया �ाता ह� वि�ड� �� �िस� ��रिया �� स��रिय �ि� �ान� �� बाद ब�द �र दिया �ा��ा"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:7
 msgid "Keybinding"
@@ -58,39 +61,39 @@ msgstr "��बा��डि��"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:8
 msgid "Milliseconds to wait before starting to search"
-msgstr ""
+msgstr "��� �र�भ �रन� पहल� प�रत���षा �रन� �� लि� मिल�स����ड"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:9
 msgid "Minimum number of characters needed to start searching"
-msgstr ""
+msgstr "���न� �� लि� �र�र� वर�ण�� �� �धि�तम स���या"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:10
 msgid "Selects the user interface to use, one of \"Window\" or \"Button\""
-msgstr ""
+msgstr "प�रय�� �� लि� �पय���ता ��तरफल� ��न��, \"Window\" या \"Button\" म�� स� ��"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:11
 msgid "The applet's entry width in number of characters"
-msgstr ""
+msgstr "वर�ण �� स���या म�� �प�ल�� �� प�रविष��ि ��ड़ा�"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:12
 msgid "The default height of the window in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "पि��स�ल म�� वि�ड� �� तयश�दा ���ा�"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:13
 msgid "The default position of the window on the screen (x-coordinate)"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�न पर वि�ड� �� तयश�दा स�थिति (x-निर�द�शा��)"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:14
 msgid "The default position of the window on the screen (y-coordinate)"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�न पर वि�ड� �� तयश�दा स�थिति (y-निर�द�शा��)"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:15
 msgid "The default width of the window in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "पि��स�ल म�� वि�ड� �� तयश�दा ��ड़ा�"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:16
 msgid "The key sequence will focus Deskbar-Applet, allowing to type quickly"
-msgstr ""
+msgstr "��स���र�� ड�स��बार �प�ल�� �� फ��स �र��ा, त��� स� �ा�प �रन� �� ��� द�त� ह��"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:17
 msgid ""
@@ -98,46 +101,51 @@ msgid ""
 "default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, "
 "actions, web, websearch, news and notes."
 msgstr ""
+"दि�ा� �ान� पर श�र�णिय�� �� स���या �� स����ित �� �ान� ह�. व�ध श�र�ण� ह��: "
+"default, history, documents, emails, conversations, files, people, places, "
+"actions, web, websearch, news and notes."
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "The list of exported class names of the enabled handlers sorted by priority. "
 "Leftmost has highest priority"
 msgstr ""
+"प�राथमि�ता �� �धार पर निर�यातित वर�� नाम �� स���. "
+"सबस� बाय�� �र सबस� �धि� प�राथमि�ता रहत� ह�"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:19
 msgid "The maximum number of items stored in history"
-msgstr ""
+msgstr "�तिहास म�� �मा मद�� �� �धि�तम स���या"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "The minimum number of characters that need to be typed before the applet "
 "starts showing matches"
-msgstr ""
+msgstr "वर�ण�� �� न�य�नतम स���या �िस� �ा�प �िया �ाना ह� �िस�� बाद �प�ल�� म�ल �� दि�ाना श�र� �रता ह�"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "The time in milliseconds between a keystroke in the search entry and the "
 "actual search being performed"
-msgstr ""
+msgstr "�िस� ��स���र�� �� ब�� मिल�स����ड म�� समय ��� प�रविष��ि म�� �र वास�तवि� ��� �� �िया �ाता ह�"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:22
-msgid "This value only takes affect when \"ui_name\" is set to \"Button\""
-msgstr ""
+msgid "This value only takes effect when \"ui_name\" is set to \"Button\""
+msgstr "यह मान ��वल तभ� प�रभाव द�ता ह� �ब \"ui_name\" �� \"Button\" म�� स�� �िया �ाता ह�"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:23
 msgid "Whether to close the window after an action has been activated"
-msgstr ""
+msgstr "��या वि�ड� �� ब�द �रना ह� �िस� ��रिया �� स��रिय �ि� �ान� �� बाद"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "Whether to show only the preferred search engine, rather than all available "
 "engines. This only affects Mozilla-based web browsers such as Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "��या ��वल वर�य ��� ���न �� दि�ाना ह�, ब�ा� �पलब�ध सार� ���न ��. यह ��वल म��़िला �धारित व�ब ब�रा��़र �� प�रभावित �रता ह� ��स� �ि फ़ायरफ़���स."
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:25
 msgid "Whether triggering Deskbar-Applet pastes the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "��या Deskbar-Applet �� ��रि�र �रना म���दा �यन �� �िप�ाता ह�"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:26
 msgid "Window height"
@@ -175,99 +183,99 @@ msgstr "वर�यता�� (_P)"
 msgid "An all-in-one action bar"
 msgstr "सभ� �� म�� �ार�य प����"
 
-#: ../data/Deskbar_Applet.server.in.in.h:2 ../deskbar/ui/About.py:27
+#: ../data/Deskbar_Applet.server.in.in.h:2 ../deskbar/ui/About.py:29
 msgid "Deskbar"
 msgstr "ड�स��बार"
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Available Extensions</b>"
 msgstr "<b>�पलब�ध विस�तार</b>"
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:2
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Extensions with Errors</b>"
 msgstr "<b>त�र��ि सहित विस�तार</b>"
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:3
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Focus</b>"
 msgstr "<b>फ��स</b>"
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:4
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>Loaded Extensions</b>"
 msgstr "<b>ल�ड�ड विस�तार</b>"
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:5
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:5
 msgid "<b>Width</b>"
 msgstr "<b>��डा�</b>"
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:6
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:6
 msgid "<b>Window Behavior</b>"
 msgstr "<b>वि�ड� ��डा�</b>"
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:7
 msgid "Deskbar Preferences"
 msgstr "ड�स��बार पस�द�दा"
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:8
 msgid "Display extensions with tag:"
-msgstr ""
+msgstr "��� �� साथ विस�तार दि�ा��:"
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:9
 msgid "Extensions with Errors"
 msgstr "त�र��ि �� साथ विस�तार"
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:10
 msgid "General"
 msgstr "सामान�य"
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:11
 msgid "New Extensions"
 msgstr "नया विस�तार"
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:12
 msgid "Search selection when triggering the shortcut"
 msgstr "श�र���� �� ��रि�र �� द�रान ��� �यन"
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:13
 msgid "Searches"
 msgstr "���"
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:14
 msgid "Stick to panel"
 msgstr "प�ल म�� बन� रह��"
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "_Check For Updates"
-msgstr ""
+msgstr "�द�यतन�� �� लि� �ा���� (_C)"
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:16
 msgid "_Check for new extensions"
-msgstr ""
+msgstr "न� विस�तार �� लि� �ा���� (_C)"
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:17
 msgid "_Install"
 msgstr "स�स�थापित �र��  (_I)"
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:18
 msgid "_Keyboard shortcut to focus:"
 msgstr "फ��स �रन� �� लि� ��ब�र�ड श�र���� (_K):"
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:19
 msgid "_More..."
 msgstr "��यादा (_M)..."
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:20
 msgid "_Reload"
 msgstr "प�न� ल�ड �र�� (_R)"
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:21
 msgid "_Update"
 msgstr "�द�यतन �र�� (_U)"
 
-#: ../data/prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../data/prefs-dialog.ui.h:22
 msgid "characters"
 msgstr "���षर"
 
-#: ../data/smart-bookmarks.glade.h:1
+#: ../data/smart-bookmarks.ui.h:1
 msgid ""
 "<i><small><b>Note:</b> To use a shortcut (for example <b>wp</b>) to search "
 "for <b>something</b>, type \"<b>wp something</b>\" in the deskbar</small></"
@@ -276,23 +284,23 @@ msgstr ""
 "<i><small><b>न��:</b> श�र���� �� प�रय�� �� लि� (�दाहरण �� लि� <b>wp</b>) <b>���</"
 "b> ���न� �� लि�, ड�स��बार म�� \"<b>wp ��� </b>\" �ा�प �र��</small></i>."
 
-#: ../data/smart-bookmarks.glade.h:2
+#: ../data/smart-bookmarks.ui.h:2
 msgid "Shortcuts for Bookmarked Searches"
 msgstr "प�स�त��िह�नित ��� �� लि� श�र����"
 
-#: ../data/mozilla-search.glade.h:1
+#: ../data/mozilla-search.ui.h:1
 msgid "<b>Search Engines</b>"
 msgstr "<b>��� ���न</b>"
 
-#: ../data/mozilla-search.glade.h:2
+#: ../data/mozilla-search.ui.h:2
 msgid "Deskbar Preferences - Web Searches"
 msgstr "ड�स��बार वर�यता - व�ब ���"
 
-#: ../data/mozilla-search.glade.h:3
+#: ../data/mozilla-search.ui.h:3
 msgid "Show all available search engines"
 msgstr "�पलब�द सभ� ��� ���न दि�ा�"
 
-#: ../data/mozilla-search.glade.h:4
+#: ../data/mozilla-search.ui.h:4
 msgid "Show only the primary search engine"
 msgstr "��वल म���य ��� ���न दि�ा�"
 
@@ -307,22 +315,22 @@ msgid "Open Bookmark %s"
 msgstr "%s प�स�त��िह�न ��ल��"
 
 #. translators: First %s is the search engine name, second %s is the search term
-#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:85
+#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:85 ../deskbar/handlers/opensearch.py:75
 #, python-format
 msgid "Search <b>%(name)s</b> for <i>%(text)s</i>"
 msgstr "<b>%(name)s</b> �� <i>%(text)s</i> �� लि� �����"
 
 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:111
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:97
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:200 ../deskbar/handlers/yahoo.py:85
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:107
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:216 ../deskbar/handlers/yahoo.py:85
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:246
+#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:247
 msgid "Shortcut"
 msgstr "शार����"
 
-#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:254
+#: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:255
 msgid "Bookmark Name"
 msgstr "प�स�त��िह�न नाम"
 
@@ -397,11 +405,11 @@ msgstr "<b>रि��त �तिहास</b>"
 
 #: ../deskbar/core/Utils.py:185
 msgid "Cannot execute program:"
-msgstr ""
+msgstr "प�र���राम �ला नह�� स�ता ह�:"
 
-#: ../deskbar/core/Utils.py:225
+#: ../deskbar/core/Utils.py:272
 msgid "Cannot show URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL नह�� दि�ा स�ता ह�:"
 
 #: ../deskbar/core/Web.py:135
 #, python-format
@@ -411,7 +419,7 @@ msgstr "<big><b>%s �� लि� ल��िन</b></big>"
 #: ../deskbar/core/Web.py:136
 #, python-format
 msgid "Please provide your credentials for <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "��पया <b>%s</b> �� लि� �पना श�र�य द��"
 
 #: ../deskbar/core/Web.py:137
 #, python-format
@@ -427,15 +435,15 @@ msgstr "�पय���ता नाम�"
 msgid "Password:"
 msgstr "���शब�द: "
 
-#: ../deskbar/core/Web.py:264
+#: ../deskbar/core/Web.py:260
 #, python-format
 msgid "<big><b>Login to %s rejected</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>%s म�� ल��िन �स�व���त</b></big>"
 
-#: ../deskbar/core/Web.py:265
+#: ../deskbar/core/Web.py:261
 #, python-format
 msgid "Please verify your credentials for <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "��पया �पन� श�र�य �� <b>%s</b> �� लि� �ा����"
 
 #. translators: This is the window title.
 #: ../deskbar/deskbar-applet.py:17
@@ -465,12 +473,12 @@ msgstr "��ल�ण�डर: %s"
 #. translators: in this case the file (2nd) is part of an archive (1st)
 #. e.g. README is part of deskbar-applet.tar.gz
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:352
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Open %s containing %s"
-msgstr "स�थान %s ��ल��"
+msgstr "स�थान %s ��ल�� %s �� समाहित �रता"
 
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:354
-#: ../deskbar/handlers/actions/OpenFileAction.py:55
+#: ../deskbar/handlers/actions/OpenFileAction.py:52
 #: ../deskbar/handlers/actions/ShowUrlAction.py:25
 #, python-format
 msgid "Open %s"
@@ -479,7 +487,7 @@ msgstr "��ल�� %s"
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:387
 #, python-format
 msgid "Additional results for category <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "श�र�णिय�� �� लि� �तिरि��त परिणाम <b>%s</b>"
 
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:424
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:427
@@ -504,15 +512,15 @@ msgstr "?"
 
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:783
 msgid "Could not load beagle, libbeagle has been compiled without python bindings."
-msgstr ""
+msgstr "ब��ल नह�� ल�ड �र स�ा, libbeagle �� पा�थन बा��डि�� �� बिना ��पा�ल �िया �या."
 
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:789
 msgid "Beagle daemon is not running."
-msgstr ""
+msgstr "ब��ल ड�म�न �ल नह�� रहा ह�."
 
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:792
 msgid "Beagled could not be found in your $PATH."
-msgstr ""
+msgstr "ब��ल �प�� $PATH म�� नह�� मिल स�ा."
 
 #: ../deskbar/handlers/beagle-static.py:22
 #, python-format
@@ -529,12 +537,12 @@ msgstr "सभ� दस�ताव���� �� लि� ����
 
 #: ../deskbar/handlers/beagle-static.py:55
 msgid "Beagle does not seem to be installed."
-msgstr ""
+msgstr "ब��ल स�स�थापित नह�� प�रत�त ह�ता ह�."
 
 #: ../deskbar/handlers/calculator.py:94
 #, python-format
 msgid "Copy <b>%(origtext)s = %(name)s</b> to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%(origtext)s = %(name)s</b> �� ��लिपब�र�ड म�� न�़ल ल��"
 
 #: ../deskbar/handlers/calculator.py:121 ../deskbar/handlers/calculator.py:124
 msgid "Calculator"
@@ -542,7 +550,7 @@ msgstr "��ल��ल��र"
 
 #: ../deskbar/handlers/calculator.py:122
 msgid "Calculate simple equations"
-msgstr ""
+msgstr "सरल सम��रण �� �णना �र��"
 
 #: ../deskbar/handlers/desklicious.py:52
 msgid "del.icio.us Bookmarks"
@@ -576,20 +584,20 @@ msgstr "�प �पन� del.icio.us �ाता �� बदल स�त
 msgid "Web Bookmarks (Epiphany)"
 msgstr "व�ब पस�द(Epiphany)"
 
-#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:54 ../deskbar/handlers/mozilla.py:159
+#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:54 ../deskbar/handlers/mozilla.py:160
 msgid "Open your web bookmarks by name"
 msgstr "�पन� व�ब पस�द नाम स� ��ल��"
 
 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:84 ../deskbar/handlers/epiphany.py:129
 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:163
 msgid "Epiphany is not your preferred browser."
-msgstr ""
+msgstr "�प�फ�न� �प�ा वर�य ब�रा��़र नह�� ह�."
 
 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:90
 msgid "Web Searches (Epiphany)"
 msgstr "व�ब ����� (Epiphany)"
 
-#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:91 ../deskbar/handlers/mozilla.py:237
+#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:91 ../deskbar/handlers/mozilla.py:238
 msgid "Search the web via your browser's search settings"
 msgstr "ब�रा�सर �� ��� स��ि�� स� व�ब �����"
 
@@ -601,7 +609,7 @@ msgstr "�प �पन� ��� �� लि� श�र���� �
 msgid "Web History (Epiphany)"
 msgstr "व�ब �तिहास (Epiphany)"
 
-#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:137 ../deskbar/handlers/mozilla.py:792
+#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:137 ../deskbar/handlers/mozilla.py:793
 msgid "Open your web history by name"
 msgstr "�पन�� व�ब �तिहास नाम स� ��ल��"
 
@@ -620,28 +628,28 @@ msgid "Send mail to your contacts by typing their name or e-mail address"
 msgstr "�पन� स�पर�� म�� म�ल �न�� नाम व �म�ल पता �� �ा�प �र�� भ����"
 
 #: ../deskbar/handlers/evolution.py:72
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Autocompletion Needs to be Enabled\n"
 "We cannot provide e-mail addresses from your address book unless "
 "autocompletion is enabled.  To do this, from your mail program's menu, "
 "choose Edit - Preferences, and then Autocompletion."
 msgstr ""
+"स�वसमाप�ति �� स��रिय �ि� �ान� �� �र�रत ह�\n"
 "हम �प�� पता प�स�ति�ा स� �म�ल पता नह��  द� स�त� ह�� �बत� �ि स�वसमाप�ति प�रा न ह� �ा�.  �स� "
 "�रन� �� लि�, �पन� म�ल प�र���राम म�न�य� स�, स�पादन - वर�यता, �र तब स�वसमाप�ति ��न��."
 
 #. FIXME:
 #. _("Location") should be _("Location of %s") % name
-#: ../deskbar/handlers/files.py:64
-#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:35
+#: ../deskbar/handlers/files.py:63
+#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:39
 msgid "Location"
 msgstr "स�थान"
 
-#: ../deskbar/handlers/files.py:72
+#: ../deskbar/handlers/files.py:71
 msgid "Files, Folders and Places"
 msgstr "फ़ा�ल, फ़�ल�डर �र स�थान"
 
-#: ../deskbar/handlers/files.py:73
+#: ../deskbar/handlers/files.py:72
 msgid "View your files, folders, bookmarks, drives, network places by name"
 msgstr "नाम �� �धार पर �पन� फा�ल, प�स�त��िह�न, ड�रा�व, न��वर�� स�थान द����"
 
@@ -649,8 +657,8 @@ msgstr "नाम �� �धार पर �पन� फा�ल, प�
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "�ब �स सिस��म �� ब�द �र��?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:262
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:328
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:290
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:356
 msgid "Shut Down"
 msgstr "ब�द �र��"
 
@@ -658,8 +666,8 @@ msgstr "ब�द �र��"
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "�ब �स सिस��म स� ल�� ��� �र��?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:279
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:283 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:331
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:307
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:311 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:359
 msgid "Log Out"
 msgstr "ल�� ���"
 
@@ -667,8 +675,8 @@ msgstr "ल�� ���"
 msgid "Restart this system now?"
 msgstr "यह सिस��म फिर �र�भ �र��?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:304
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:330
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:332
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:358
 msgid "Restart"
 msgstr "प�न� प�रार�भ �र��"
 
@@ -676,7 +684,7 @@ msgstr "प�न� प�रार�भ �र��"
 msgid "Suspend this system now?"
 msgstr "मश�न स�थ�ित �र��"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:360
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:388
 msgid "Suspend"
 msgstr "स�थ�ित"
 
@@ -684,7 +692,7 @@ msgstr "स�थ�ित"
 msgid "Hibernate this system now?"
 msgstr "मश�न स�प�तावस�था म�� ल� �ाय��"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:362
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:390
 msgid "Hibernate"
 msgstr "स�प�तावस�था"
 
@@ -692,36 +700,36 @@ msgstr "स�प�तावस�था"
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %s seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "यह त�त�र %s स����ड म�� स�वत� ब�द ह� �ा��ा."
+msgstr[1] "यह त�त�र %s स����ड�� म�� स�वत� ब�द ह� �ा��ा."
 
 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:65
 #, python-format
 msgid "You will be automatically logged out in %s second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %s seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�प स�वत� %s स����ड म�� ल����� ह� �ा����."
+msgstr[1] "�प स�वत� %s स����ड�� म�� ल����� ह� �ा����."
 
 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:69
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically restarted in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically restarted in %s seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "यह त�त�र स�वत� %s स����ड म�� फिर �र�भ ह� �ा��ा."
+msgstr[1] "यह त�त�र स�वत� %s स����ड�� म�� फिर �र�भ ह� �ा��ा."
 
 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:73
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically suspended in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically suspended in %s seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "यह त�त�र स�वत� %s स����ड म�� स�थ�ित ह� �ा��ा."
+msgstr[1] "यह त�त�र स�वत� %s स����ड�� म�� स�थ�ित ह� �ा��ा."
 
 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:77
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically hibernated in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically hibernated in %s seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "यह त�त�र स�वत� %s स����ड म�� स�प�तावस�था म�� �ला �ा��ा."
+msgstr[1] "यह त�त�र स�वत� %s स����ड�� म�� स�प�तावस�था म�� �ला �ा��ा."
 
 #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:127
 msgid "Suspend the machine"
@@ -735,236 +743,257 @@ msgstr "मश�न स�प�तावस�था म�� ल� �ा
 msgid "Shutdown the machine"
 msgstr "मश�न ब�द �र��"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:190
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:191
+#| msgid "Hibernate the machine"
+msgid "Reboot the machine"
+msgstr "मश�न फिर ब�� �र��"
+
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:213
 msgid "Lock the screen"
 msgstr "स���र�न ल�� �र��"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:213 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:349
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:241 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:377
 msgid "Lock"
 msgstr "ब�द �र��"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:258
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:286
 msgid "Turn off the computer"
 msgstr "��प�य��र ब�द �र��"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:300
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:328
 msgid "Restart the computer"
 msgstr "��प�य��र फिर श�र� �र��"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:315 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:319
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:329
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:347
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:357
 msgid "Switch User"
 msgstr "�पय���ता बदल��"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:325
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:353
 msgid "Computer Actions"
 msgstr "��प�य��र ��रिया"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:326
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:354
 msgid "Logoff, shutdown, restart, suspend and related actions."
 msgstr "ल���फ, ब�द �रना, फिर �ऱ�भ, सस�प��ड व स�ब�धित ��रिया."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:364
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:392
 msgid "Shutdown"
 msgstr "ब�द �र��"
 
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:394
+msgid "Reboot"
+msgstr "रिब��"
+
 #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:28
 msgid "Google Code Search"
 msgstr "���ल ��ड ���"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:29
 msgid "Search public source code for function definitions and sample code"
-msgstr ""
+msgstr "प�र�ार�य परिभाषा �र नम�ना ��ड �� लि� सार�व�नि� स�र�त ��ड �����"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:108
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:118
 #, python-format
 msgid "View <i>%(name)s</i> at <b>Google Code Search</b>"
 msgstr "<i>%(name)s</i> �� <b>Google Code Search</b> पर द����"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:116
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:126
 #, python-format
 msgid "Open package <i>%(name)s</i>"
 msgstr "स���ल ��ल�� <i>%(name)s</i>"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:26 ../deskbar/handlers/yahoo.py:30
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:141
+#, python-format
+#| msgid "Search <b>Yahoo!</b> for <i>%(name)s</i>"
+msgid "Search <b>Google Codesearch</b> for <i>%(name)s</i>"
+msgstr "<b>Google Codesearch</b> �� <i>%(name)s</i> �� लि� �����"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:30 ../deskbar/handlers/yahoo.py:30
 msgid "Arabic"
 msgstr "�रब�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:27 ../deskbar/handlers/yahoo.py:31
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:31 ../deskbar/handlers/yahoo.py:31
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "ब�ल��ारिया�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:28
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:32
 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:36 ../deskbar/handlers/yahoo.py:32
 msgid "Catalan"
 msgstr "���ालन"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:29 ../deskbar/handlers/yahoo.py:33
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:33 ../deskbar/handlers/yahoo.py:33
 msgid "Chinese simplified"
 msgstr "��न� सरल"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:30 ../deskbar/handlers/yahoo.py:34
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:34 ../deskbar/handlers/yahoo.py:34
 msgid "Chinese traditional"
 msgstr "��न� पा�रपरि�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:31
-msgid "Croation"
-msgstr "बात��त"
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:35 ../deskbar/handlers/yahoo.py:35
+msgid "Croatian"
+msgstr "��र��शिया�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:32 ../deskbar/handlers/yahoo.py:36
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:36 ../deskbar/handlers/yahoo.py:36
 msgid "Czech"
 msgstr "���"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:33 ../deskbar/handlers/yahoo.py:37
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:37 ../deskbar/handlers/yahoo.py:37
 msgid "Danish"
 msgstr "ड�निश"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:34
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:38
 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:28 ../deskbar/handlers/yahoo.py:38
 msgid "Dutch"
 msgstr "ड�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:35
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:39
 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:22 ../deskbar/handlers/yahoo.py:39
 msgid "English"
 msgstr "����र���"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:36 ../deskbar/handlers/yahoo.py:40
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:40 ../deskbar/handlers/yahoo.py:40
 msgid "Estonian"
 msgstr "�स�त�निया�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:37
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:41
 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:35 ../deskbar/handlers/yahoo.py:41
 msgid "Finnish"
 msgstr "फिनिश"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:38
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:42
 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:24 ../deskbar/handlers/yahoo.py:42
 msgid "French"
 msgstr "फ�र���"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:39
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:43
 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:23 ../deskbar/handlers/yahoo.py:43
 msgid "German"
 msgstr "�र�मन"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:40 ../deskbar/handlers/yahoo.py:44
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:44 ../deskbar/handlers/yahoo.py:44
 msgid "Greek"
 msgstr "��र��"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:41 ../deskbar/handlers/yahoo.py:45
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:45 ../deskbar/handlers/yahoo.py:45
 msgid "Hebrew"
 msgstr "हिब�र�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:42 ../deskbar/handlers/yahoo.py:46
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:46 ../deskbar/handlers/yahoo.py:46
 msgid "Hungarian"
 msgstr "ह���रिया�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:43 ../deskbar/handlers/yahoo.py:47
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:47 ../deskbar/handlers/yahoo.py:47
 msgid "Icelandic"
 msgstr "��सल��डि�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:44 ../deskbar/handlers/yahoo.py:48
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:48 ../deskbar/handlers/yahoo.py:48
 msgid "Indonesian"
 msgstr "��ड�न�शियन"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:45
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:49
 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:27 ../deskbar/handlers/yahoo.py:49
 msgid "Italian"
 msgstr "�तालव�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:46
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:50
 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:26 ../deskbar/handlers/yahoo.py:50
 msgid "Japanese"
 msgstr "�ापान�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:47 ../deskbar/handlers/yahoo.py:51
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:51 ../deskbar/handlers/yahoo.py:51
 msgid "Korean"
 msgstr "��रिया�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:48 ../deskbar/handlers/yahoo.py:52
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:52 ../deskbar/handlers/yahoo.py:52
 msgid "Latvian"
 msgstr "ल��विया�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:49 ../deskbar/handlers/yahoo.py:53
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:53 ../deskbar/handlers/yahoo.py:53
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "लिथ��निया�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:50
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:54
 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:34 ../deskbar/handlers/yahoo.py:54
 msgid "Norwegian"
 msgstr "न�र�व��िया�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:51
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:55
 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:25 ../deskbar/handlers/yahoo.py:56
 msgid "Polish"
 msgstr "प�लिश"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:52
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:56
 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:29 ../deskbar/handlers/yahoo.py:57
 msgid "Portuguese"
 msgstr "प�र�त�ाल�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:53
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:57
 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:38 ../deskbar/handlers/yahoo.py:58
 msgid "Romanian"
 msgstr "र�मानिया�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:54
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:58
 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:31 ../deskbar/handlers/yahoo.py:59
 msgid "Russian"
 msgstr "र�स�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:55 ../deskbar/handlers/yahoo.py:61
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:59 ../deskbar/handlers/yahoo.py:61
 msgid "Serbian"
 msgstr "सर�बिया�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:56 ../deskbar/handlers/yahoo.py:60
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:60 ../deskbar/handlers/yahoo.py:60
 msgid "Slovak"
 msgstr "स�ल�वा�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:57 ../deskbar/handlers/yahoo.py:62
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:61 ../deskbar/handlers/yahoo.py:62
 msgid "Slovenian"
 msgstr "स�ल�व�निया�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:58
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:62
 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:30 ../deskbar/handlers/yahoo.py:63
 msgid "Spanish"
 msgstr "स�प�न�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:59
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:63
 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:32 ../deskbar/handlers/yahoo.py:64
 msgid "Swedish"
 msgstr "स�व�डिश"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:60
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:64
 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:39 ../deskbar/handlers/yahoo.py:66
 msgid "Turkish"
 msgstr "त�र���"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:74
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:78
 msgid "Google Search"
 msgstr "���ल ���"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:75
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:79
 msgid "Search terms through Google Search engine."
-msgstr ""
+msgstr "���ल ��� ���न स� पद �����."
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:78 ../deskbar/handlers/yahoo.py:96
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:82 ../deskbar/handlers/yahoo.py:96
 msgid "You can configure in which language the results should be."
-msgstr ""
+msgstr "�प विन�यस�त �र स�त� ह�� �ि �िस भाषा म�� परिणाम �ाहि�."
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:180
-msgid "Python module simplejson is not available"
-msgstr ""
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:195
+msgid "Python module json or simplejson are not available"
+msgstr "पा�थन म�ड�य�ल json या simplejson �पलब�ध नह�� ह�"
+
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:235
+#, python-format
+#| msgid "Search <b>Yahoo!</b> for <i>%(name)s</i>"
+msgid "Search <b>Google</b> for <i>%(name)s</i>"
+msgstr "<b>Google</b> �� <i>%(name)s</i> �� लि� �����"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:214
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:258
 msgid "Configure Google"
 msgstr "Google बिन�यस�त �र��"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:224 ../deskbar/handlers/yahoo.py:419
+#: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:268 ../deskbar/handlers/yahoo.py:419
 msgid "<b>Choose the language the results should be in:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>भाषा ��न�� �िसम�� परिणाम �ना �ाहि�:</b>"
 
 #: ../deskbar/handlers/history.py:28
 msgid "Recognize previously used searches"
@@ -975,112 +1004,202 @@ msgstr "पि�ल� ��� पह�ान��"
 msgid "Switch to <b>%(name)s</b>"
 msgstr "<b>%(name)s</b> म�� �ा��"
 
-#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:52
+#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:59
 msgid "Window Switcher"
 msgstr "वि�ड� स�वि�र"
 
-#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:53
+#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:60
 msgid "Switch to an existing window by name."
 msgstr "नाम स� म���दा वि�ड� म�� �ा��"
 
-#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:56
+#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:63
 msgid "Windows"
 msgstr "वि�ड��़"
 
-#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:158
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:159
 msgid "Web Bookmarks (Mozilla)"
 msgstr "व�ब पस�द (Mozilla)"
 
-#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:219 ../deskbar/handlers/mozilla.py:300
-#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:837
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:220 ../deskbar/handlers/mozilla.py:301
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:838
 #, python-format
 msgid "Firefox version must be at least %s and less than %s"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ायरफ़���स स�स��रण �� �म स� �म %s �र %s स� �म ह�ना �ाहि�"
 
-#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:222 ../deskbar/handlers/mozilla.py:310
-#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:840
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:223 ../deskbar/handlers/mozilla.py:311
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:841
 msgid "Mozilla/Firefox is not your preferred browser."
-msgstr ""
+msgstr "म��़िला/फ़ायरफ़���स �प�ा वर�य ब�रा��़र नह�� ह�."
 
-#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:236
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:237
 msgid "Web Searches (Mozilla)"
 msgstr "व�ब ����� (Mozilla)"
 
 #. Correct firefox version or iceweasel
-#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:304
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:305
 msgid "You can customize which search engines are offered."
 msgstr "�प पस�द�दा �र स�त� ह�� �ि ��न सा सर�� ���न प�रस�तावित ह�."
 
-#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:791
+#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:792
 msgid "Web History (Mozilla)"
 msgstr "व�ब �तिहास (Mozilla)"
 
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:84
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:86
+#, python-format
+#| msgid "Open note <b>%(name)s</b>"
+msgid "Website: <b>%(name)s</b>"
+msgstr "व�बसा��: <b>%(name)s</b>"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:92
+#| msgid "Web Search"
+msgid "OpenSearch"
+msgstr "OpenSearch"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:93
+msgid "Searches any OpenSearch compliant website"
+msgstr "�िस� OpenSearch स��त व�बसा�� �����"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:97
+#| msgid "You can customize which search engines are offered."
+msgid "You can configure the search engines you want to use."
+msgstr "�प पस�द�दा �र स�त� ह�� �ि ��न सा सर�� ���न प�रय�� �रना ह�."
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:211
+msgid "OpenSearch Settings"
+msgstr "OpenSearch स��ि��"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:218
+msgid "You can manage the list of websites used by the OpenSearch module here."
+msgstr "�प व�बसा���� �� स��� प�रब�धित �र स�त� ह�� �� OpenSearch म�ड�य�ल �� द�वारा यहा� प�रय�� �िया �ाता ह�."
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:410
+msgid ""
+"Enter the location (URL) of the OpenSearch description document for this "
+"website. The name and description can be loaded automatically from this "
+"document or you can just enter your own values manually."
+msgstr "OpenSearch विवरण दस�ताव��़ �ा स�थान (URL) दा�िल �र�� �स व�बसा�� �� लि�. नाम व विवरण �� स�वत� ल�ड �िया �ा��ा �स दस�ताव��़ स� या �प बस �पना स�वय� �ा मान दस�त� र�प स� दा�िल �र स�त� ह��."
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:427
+#| msgid "Location"
+msgid "_Location (URL):"
+msgstr "स�थान (_L) (URL):"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:442
+#| msgid "Name:"
+msgid "_Name:"
+msgstr "नाम (_N):"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:453
+msgid "_Description:"
+msgstr "वर�णन (_D):"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:469
+msgid "Edit OpenSearch Website"
+msgstr "OpenSearch व�बसा�� �ा स�पादन �र��"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:476
+#| msgid "Location"
+msgid "Location missing"
+msgstr "स�थान �न�पस�थित"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:476
+msgid "Please enter a valid location (URL) for this website"
+msgstr "�स व�बसा�� �� लि� व�ध स�थान (URL) दा�िल �र��"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:479
+msgid "Name missing"
+msgstr "नाम �न�पस�थित"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:479
+msgid "Please enter a name for this website"
+msgstr "�स व�बसा�� �� लि� व�ध नाम दा�िल �र��"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:482
+msgid "Description missing"
+msgstr "विवरण �न�पस�थित"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:482
+msgid "Please enter a description for this website"
+msgstr "�स व�बसा�� �� लि� ��पया विवरण दा�िल �र��"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:529
+msgid "Unable to load description document"
+msgstr "विवरण दस�ताव��़ �� ल�ड �रन� म�� �समर�थ"
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:530
+msgid "Make sure the URL points to a valid OpenSearch description document."
+msgstr "स�निश��ित �र�� �ि URL �िस� व�ध OpenSearch विवरण दस�ताव��़ �� �र ���ित �रता ह�."
+
+#: ../deskbar/handlers/opensearch.py:546
+msgid "Add OpenSearch Website"
+msgstr "OpenSearch व�बसा�� ��ड़��"
+
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:86
 #, python-format
 msgid "Lookup %s in dictionary"
 msgstr "%s �� शब�द��ष म�� द����"
 
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:91
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:93
 #, python-format
 msgid "Search for file names like %s"
 msgstr "%s ��स� फ़ा�ल नाम� �� लि� �����"
 
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:97
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:99
 #, python-format
 msgid "Search in Devhelp for %s"
 msgstr "%s �� लिय� Devhelp म�� �����"
 
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:131
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:133
 msgid "Dictionary"
 msgstr "शब�द��ष"
 
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:132
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:134
 msgid "Look up word definitions in the dictionary"
 msgstr "शब�द��ष म�� शब�द परिभाषा द����"
 
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:148
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:150
 msgid "GNOME dictionary is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "�न�म शब�द��श स�स�थापित नह�� ह�"
 
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:155
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:157
 msgid "Files and Folders Search"
 msgstr "फ़ा�ल�� �र फ़�ल�डर ���"
 
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:156
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:158
 msgid "Find files and folders by searching for a name pattern"
 msgstr "नाम प�रार�प �� लि� फा�ल व फ�ल�डर �ा पता �र��"
 
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:172
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:174
 msgid "GNOME search tool is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "�न�म ��� ��़ार स�स�थापित नह�� ह�"
 
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:179
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:181
 msgid "Developer Documentation"
 msgstr "वि�ास�र�ता दस�ताव��न"
 
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:180
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:182
 msgid "Search Devhelp for a function name"
 msgstr "प�र�ार�य नाम �� लि� Devhelp �����"
 
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:199
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:201
 msgid "Devhelp is not installed"
 msgstr "Devhelp स�स�थापित नह��"
 
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:248
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:250
 #, python-format
 msgid "Execute %s in terminal"
 msgstr "�ला�� %s �र�मिनल म��"
 
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:250
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:252
 #, python-format
 msgid "Execute %s"
 msgstr "�ला�� %s"
 
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:277
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:279
 msgid "Programs"
 msgstr "प�र���राम"
 
-#: ../deskbar/handlers/programs.py:278
+#: ../deskbar/handlers/programs.py:280
 msgid "Launch a program by its name and/or description"
 msgstr "�स�� नाम �र/या विवरण �� द�वारा प�र���राम ला�� �र��"
 
@@ -1096,48 +1215,57 @@ msgstr "हाल म�� �भि�म �� फा�ल�� व स�
 msgid "This handler requires a more recent gtk version (2.9.0 or newer)."
 msgstr "यह ह��डलर �� लि� हाल �� gtk स�स��रण �� �र�रत ह� (2.9.0 या नव�यतर)."
 
-#: ../deskbar/handlers/templates.py:43
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:44
 #, python-format
 msgid "Create %s"
 msgstr "�ला�� %s"
 
-#: ../deskbar/handlers/templates.py:46
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:47
 msgid "Create Document"
 msgstr "ल��पत�र बना��"
 
-#: ../deskbar/handlers/templates.py:59
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:60
 msgid "Name:"
 msgstr "नाम:"
 
-#: ../deskbar/handlers/templates.py:66
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:67
 msgid "Folder:"
 msgstr "फ़�ल�डर:"
 
-#: ../deskbar/handlers/templates.py:70
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:71
 msgid "Choose Folder"
 msgstr "फ�ल�डर बना��"
 
-#: ../deskbar/handlers/templates.py:125
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:126
 #, python-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "\"%s\" नाम� फा�ल पहल� स� म���द ह�.  ��या �प �स� प�रतिस�थापित �रना �ाहत� ह��?"
 
-#: ../deskbar/handlers/templates.py:129
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:130
 #, python-format
 msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "\"%s\" म�� फा�ल पहल� स� म���द ह�.  �स� ह�ाना साम��र� �� �ध�यार�हित �र��ा."
 
-#: ../deskbar/handlers/templates.py:136
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:137
 msgid "Replace"
 msgstr "बदल��"
 
-#: ../deskbar/handlers/templates.py:172
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:173
 msgid "Templates"
 msgstr "नम�न��"
 
-#: ../deskbar/handlers/templates.py:173
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:174
 msgid "Create new files from your templates"
-msgstr ""
+msgstr "�पन� नम�ना स� न� फ़ा�ल�� बना��"
+
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:230
+msgid "Could not retrieve templates directory"
+msgstr "नम�ना निर�द�शि�ा पा नह�� स�ा"
+
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:236
+#, python-format
+msgid "Templates directory %s does not exist"
+msgstr "नम�ना निर�द�शि�ा %s म���द नह�� ह�"
 
 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:41
 #, python-format
@@ -1176,11 +1304,11 @@ msgstr "��मब�वा� न���स"
 
 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:151
 msgid "Search your Tomboy notes"
-msgstr ""
+msgstr "�पन� ��मब�याय न���स �� �����"
 
 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:238
 msgid "Tomboy does not seem to be installed."
-msgstr ""
+msgstr "��मब�याय स�स�थापित नह�� प�रत�त ह�ता ह�."
 
 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:278
 #, python-format
@@ -1188,8 +1316,10 @@ msgid ""
 "Tomboy does not seem to be the correct version.\n"
 "Tomboy %s or greater must be installed."
 msgstr ""
+"��मब�याय �ा सह� स�स��रण नह�� दि�ता ह�.\n"
+"��मब�याय %s या �धि� �ा स�स��रण �� �र�र स�स�थापित ह�ना �ाहि�."
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:41
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:36
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to post update to %(domain)s.\n"
@@ -1200,18 +1330,25 @@ msgid ""
 "    your web browser\n"
 " â?¢ Your credentials in the preferences are correct"
 msgstr ""
+"Failed to post update to %(domain)s.\n"
+"Please make sure that:\n"
+"\n"
+" â?¢ Your internet connection is working\n"
+" â?¢ You can connect to <i>http://%(domain)s</i> in\n"
+"    your web browser\n"
+" â?¢ Your credentials in the preferences are correct"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:102
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:95
 msgid ""
 "A post is already awaiting submission, please wait before you post another "
 "message"
-msgstr ""
+msgstr "��� प�स�� पहल� ह� स�प�र�द�� �� प�रत���षा �र रहा ह�, ��पया प�रत���षा �र�� �ब त� �प द�सरा स�द�श भ��त� ह��"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:103 ../deskbar/handlers/twitter.py:116
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:158
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:96 ../deskbar/handlers/twitter.py:109
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:151
 #, python-format
 msgid "Error posting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s म�� प�स�� �रन� म�� त�र��ि"
 
 #. TRANSLATORS: An example display of the below string:
 #.
@@ -1221,48 +1358,52 @@ msgstr ""
 #. has left of the maximum message size. It should be at the start of
 #. the string as to not be hidden by ellipsation.
 #.
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:172
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:165
 #, python-format
 msgid "<small>(%(remain)s)</small> Post <i>\"%(msg)s\"</i>"
 msgstr "<small>(%(remain)s)</small> Post <i>\"%(msg)s\"</i>"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:175
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:168
 #, python-format
 msgid ""
 "Update your %s account with the message:\n"
 "\n"
 "\t<i>%s</i>"
 msgstr ""
+"�पन� %s �ाता �� स�द�श �� साथ �द�यतन �र��:\n"
+"\n"
+"\t<i>%s</i>"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:212
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:205
 msgid "Twitter"
 msgstr "��वि�र"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:213
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:206
 msgid "Post updates to your Twitter account"
 msgstr "��वि�र �ाता �द�यतन �र��"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:283
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:279
 msgid "identi.ca"
 msgstr "identi.ca"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:284
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:280
 msgid "Post updates to your identi.ca account"
-msgstr ""
+msgstr "�पन� identi.ca �ाता म�� �द�यतन भ����"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:298
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:294
 msgid ""
 "Please note that Deskbar Applet does not support authentication via OpenID. "
 "You must configure a username and password on the <i>identi.ca</i> website "
 "if you haven't already."
 msgstr ""
+"��पया न�� �र�� �ि ड�स��बार �प�ल�� OpenID �� मार�फत सत�यापन �ा समर�थन नह�� �रता ह�. "
+"�प�� �र�र ��� �पय���तानाम �र ���शब�द �� विन�यस�त �रना �ाहि� <i>identi.ca</i> व�बसा�� पर यदि �पन� �ब त� नह�� �िया ह�."
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:300
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:296
 msgid "Visit identi.ca website"
 msgstr "identi.ca व�बसा�� द����"
 
 #: ../deskbar/handlers/web_address.py:45
-#, fuzzy
 msgid "Open web pages and send emails by typing a complete address"
 msgstr "व�ब प�� ��ल�� व प�रा पता �ा�प �र�� �म�ल भ����"
 
@@ -1277,7 +1418,7 @@ msgstr "���र�निया�"
 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:48
 #, python-format
 msgid "Open article <i>%(name)s</i> in <b>Wikipedia</b>"
-msgstr ""
+msgstr "�ल�� <i>%(name)s</i> �� <b>Wikipedia</b> म�� ��ल��"
 
 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:63
 msgid "Wikipedia Suggest"
@@ -1285,7 +1426,7 @@ msgstr "वि�िप�डिया सलाह"
 
 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:64
 msgid "As you type, Wikipedia will offer suggestions."
-msgstr ""
+msgstr "��स� �प �ा�प �रत� ह��, वि��प�डिया सलाह द��ा."
 
 #: ../deskbar/handlers/wikipedia-suggest.py:137
 msgid "Wikipedia Suggest settings"
@@ -1295,11 +1436,7 @@ msgstr "वि�िप�डिया सलाह स��ि��"
 msgid ""
 "Choose the language you want to use or enter the code of your language "
 "manually"
-msgstr ""
-
-#: ../deskbar/handlers/yahoo.py:35
-msgid "Croatian"
-msgstr "��र��शिया�"
+msgstr "भाषा ��न�� �िस� �प प�रय�� �रना �ाहत� ह�� या �पन� भाषा �� ��ड �� दस�त� र�प स� दा�िल �र��"
 
 #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:55
 msgid "Persian"
@@ -1328,13 +1465,13 @@ msgstr "Yahoo! सलाह"
 
 #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:327
 msgid "Provides suggestions for queries related to the submitted query"
-msgstr ""
+msgstr "�मा �ि� �� प�रश�न�� स� स�ब�धित प�रश�न�� �� लि� सलाह द�ता ह�"
 
 #: ../deskbar/handlers/yahoo.py:409
 msgid "Configure Yahoo!"
 msgstr "Yahoo! बिन�यस�त �र��"
 
-#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:70
+#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:66
 #, python-format
 msgid "URL of %s"
 msgstr "%s �ा URL"
@@ -1342,7 +1479,7 @@ msgstr "%s �ा URL"
 #: ../deskbar/handlers/actions/CopyToClipboardAction.py:18
 #, python-format
 msgid "Copy <b>%(name)s</b> to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%(name)s</b> �� ��लिपब�र�ड म�� न�़ल �र��"
 
 #: ../deskbar/handlers/actions/GoToLocationAction.py:23
 #, python-format
@@ -1351,15 +1488,15 @@ msgstr "स�थान ��ल�� %s"
 
 #. translators: First %s is the programs full name, second is the executable name
 #. translators: For example: Launch Text Editor (gedit)
-#: ../deskbar/handlers/actions/OpenDesktopFileAction.py:54
+#: ../deskbar/handlers/actions/OpenDesktopFileAction.py:57
 #, python-format
 msgid "Launch <b>%(name)s</b> (%(prog)s)"
 msgstr "<b>%(name)s</b> (%(prog)s) ला�� �र��"
 
 #: ../deskbar/handlers/actions/OpenWithApplicationAction.py:48
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Open <b>%(name)s</b> with <b>%(program)s</b>"
-msgstr "<b>%(name)s</b> (%(prog)s) ला�� �र��"
+msgstr "<b>%(name)s</b> �� <b>%(program)s</b> �� साथ ��ल��"
 
 #: ../deskbar/handlers/actions/OpenWithNautilusAction.py:28
 #, python-format
@@ -1386,18 +1523,18 @@ msgstr "<b>%(name)s</b> (%(email)s) �� �म�ल भ����"
 #: ../deskbar/handlers/actions/SendFileViaEmailAction.py:44
 #, python-format
 msgid "Send %s via e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "%s �� �म�ल स� भ����"
 
-#: ../deskbar/ui/About.py:23
+#: ../deskbar/ui/About.py:25
 msgid "An all-in-one action bar."
 msgstr "सम��र ��रिया प����"
 
-#: ../deskbar/ui/About.py:30
+#: ../deskbar/ui/About.py:32
 msgid "Deskbar Website"
 msgstr "ड�स��बार व�बसा��"
 
 #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
-#: ../deskbar/ui/About.py:34
+#: ../deskbar/ui/About.py:36
 msgid "translator-credits"
 msgstr "G Karunakar <karunakar randomink org>"
 
@@ -1405,7 +1542,7 @@ msgstr "G Karunakar <karunakar randomink org>"
 msgid "<b>Search:</b>"
 msgstr "<b>���:</b>"
 
-#: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacTreeView.py:250
+#: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacTreeView.py:259
 msgid "Display additional actions"
 msgstr "�तिरि��त ��रिया दि�ा��"
 
@@ -1413,11 +1550,11 @@ msgstr "�तिरि��त ��रिया दि�ा��"
 msgid "Back to Matches"
 msgstr "मिलान वापस"
 
-#: ../deskbar/ui/DeskbarApplet.py:73 ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:160
+#: ../deskbar/ui/DeskbarApplet.py:74 ../deskbar/ui/DeskbarStatusIcon.py:160
 msgid "Show search entry"
 msgstr "��� प�रविष��ि दि�ाय��"
 
-#: ../deskbar/ui/DeskbarApplet.py:74
+#: ../deskbar/ui/DeskbarApplet.py:75
 msgid "Show previously used actions"
 msgstr "पि�ला प�रय���त ��रिया दि�ाय��"
 
@@ -1458,55 +1595,56 @@ msgid ""
 "of your keyboard.\n"
 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
 msgstr ""
+"यह श�र���� \"%s\" �� प�रय�� नह�� �िया �ा स�ता ह� ��य���ि यह �प�� �����प�ल पर सह� स���रिया �� र����ा.\n"
+"��पया �िस� ����� �� साथ ��शिश �र�� ��स� �ि Control, Alt या Shift �� समय म�� ह�.\n"
 
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:95
-#, fuzzy
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:96
 msgid "<i><small>Drag and drop an extension to change its order.</small></i>"
-msgstr "<i><small><b>न��:</b> �स�� ��रम �� बदलन� �� लि� विस�तार �� ���� �र ��ड़��.</small></i>"
+msgstr "<i><small>�स�� ��रम �� बदलन� �� लि� ������ �र ��ड़��.</small></i>"
 
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:169
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:170
 msgid "All Extensions"
 msgstr "सभ� विस�तार"
 
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:230
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:231
 msgid "A problem occured"
 msgstr "�� समस�या ��"
 
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:238
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:239
 msgid "Extension has been installed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "विस�तार �� सफलताप�र�व� स�स�थापित �िया �या ह�"
 
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:533
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:534
 msgid "Installing extension"
 msgstr "विस�तार स�स�थापन"
 
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:534
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:535
 msgid "The extension will be downloaded and installed."
-msgstr ""
+msgstr "विस�तार �� डा�नल�ड �र स�स�थापित �िया �या �ा��ा"
 
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:536
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:537
 msgid "Retrieving list of extensions"
-msgstr ""
+msgstr "विस�तार स��� पा रहा ह�"
 
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:537
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:538
 msgid "A list of available extensions is downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "�पलब�ध विस�तार �� स��� डा�नल�ड �� �� ह�."
 
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:538
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:539
 msgid "Retrieving the extension index"
-msgstr ""
+msgstr "विस�तार स��� प�राप�त �र रहा ह�"
 
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:540
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:541
 msgid "Downloading extension"
 msgstr "विस�तार डा�नल�डि��"
 
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:542
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:543
 msgid "Extracting archive"
 msgstr "�भिल�� ����ना"
 
-#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:595
+#: ../deskbar/ui/preferences/DeskbarPreferences.py:596
 msgid "Extension could not be installed due to a problem with the provided file"
-msgstr ""
+msgstr "�िस� दि� �� फ़ा�ल �� साथ विस�तार �� स�स�थापित नह�� �िया �ा स�ा"
 
 #: ../deskbar/ui/preferences/ErrorDialog.py:8
 msgid "Error"
@@ -1514,17 +1652,17 @@ msgstr "त�र��ि"
 
 #: ../deskbar/ui/preferences/ErrorDialog.py:27
 msgid "Check the description beneath for further details."
-msgstr ""
+msgstr "��� विवरण �� लि� विवरण �� न��� �ा����."
 
 #: ../deskbar/ui/preferences/ErrorDialog.py:33
 msgid "Details"
 msgstr "विवरण"
 
-#: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:54
+#: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:55
 msgid "Version:"
 msgstr "स�स��रण:"
 
-#: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:57
+#: ../deskbar/ui/preferences/ModuleListView.py:58
 msgid "Update Available"
 msgstr "�द�यतन �पलब�ध"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]