[empathy/gnome-2-28] Updated Greek translation.



commit 3f4542ebc064517e7e98157fd401f8597d6e0776
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date:   Wed Sep 16 21:17:37 2009 +0300

    Updated Greek translation.

 po/el.po | 1222 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 665 insertions(+), 557 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8898f19..c15fbe5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-09 17:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-09 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 09:24+0200\n"
 "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,78 +22,83 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
 msgid "Empathy"
-msgstr ""
+msgstr "Empathy"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
 msgid "Empathy IM Client"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολέαÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Empathy"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "IM Client"
-msgstr "ΠελάÏ?ηÏ?:"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολέαÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Send and receive messages"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή και λήÏ?η άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή και λήÏ?η μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
-msgstr "Î?α γίνεÏ?αι Ï?άνÏ?α άνοιγμα νέÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Ï?ε ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
+msgstr "Î?α γίνεÏ?αι Ï?άνÏ?α άνοιγμα Ï?Ï?ν νέÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Ï?ε ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
-msgid "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat."
-msgstr "Î? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?Ï?ίθεÏ?αι Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η (εÏ?ικέÏ?αÏ?) Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μοÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? ομάδÏ?ν."
+msgid ""
+"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
+"chat."
+msgstr ""
+"Î? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?Ï?ίθεÏ?αι μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η "
+"Ï?ηÏ? ολοκλήÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μοÏ? (tab) Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? ομάδÏ?ν."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
 msgid "Chat window theme"
-msgstr "Î?έμα εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?έμα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
-msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
-msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν για οÏ?θογÏ?αÏ?ικÏ? έλεγÏ?ο Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένεÏ? με κÏ?μμαÏ?α (Ï?Ï?. en, el, fr). "
+msgid ""
+"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?α γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν για οÏ?θογÏ?αÏ?ικÏ? έλεγÏ?ο, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένÏ?ν με κÏ?μμαÏ?α (Ï?Ï?. en, el, "
+"fr). "
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
 msgid "Compact contact list"
-msgstr "ΣÏ?μÏ?Ï?κνÏ?μένοÏ? καÏ?άλογοÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
+msgstr "ΣÏ?μÏ?Ï?Ï?γμένη λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Connection managers should be used"
-msgstr "Î? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? δικÏ?Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι"
+msgstr "Na Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι οι εÏ?αÏ?μογέÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
 msgid "Contact list sort criterium"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήÏ?ιο Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήÏ?ιο Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
 msgid "Default directory to select an avatar image from"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? καÏ?άλογοÏ? για εÏ?ιλογή Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικήÏ? εικÏ?ναÏ?"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? καÏ?άλογοÏ? για Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικήÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
 msgid "Disable popup notifications when away"
-msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αναδÏ?Ï?μενÏ?ν ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε"
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αναδÏ?Ï?μενÏ?ν ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν καÏ?ά Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ία"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
 msgid "Disable sounds when away"
-msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε"
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ία"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
 msgid "Empathy can publish the user's location"
-msgstr ""
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η δημοÏ?ίεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:12
 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
-msgstr ""
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο GPS για να μανÏ?έÏ?ει Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:13
 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
 msgstr ""
+"Î?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο δίκÏ?Ï?ο κινηÏ?ήÏ? Ï?ηλ/νίαÏ? για να μανÏ?έÏ?ει Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
-msgstr ""
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο δίκÏ?Ï?ο για να μανÏ?έÏ?ει Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
 msgid "Empathy default download folder"
@@ -105,20 +110,21 @@ msgstr "Το Empathy έÏ?ει ζηÏ?ήÏ?ει Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή λογαÏ?
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:17
 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
-msgstr "Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?νδέεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η"
+msgstr "Î?α γίνεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
-msgstr "Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?νδέεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η"
+msgstr "Î?α μειÏ?νεÏ?αι η ακÏ?ίβεια Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
-msgstr "Το Empathy Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
+msgstr ""
+"Î?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï? εικονίδιο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εÏ?γαλείÏ?ν Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μοÏ? WebKit"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:21
 msgid "Enable popup notifications for new messages"
@@ -126,27 +132,27 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αναδÏ?Ï?μενÏ?ν ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:22
 msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η οÏ?θογÏ?άÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η οÏ?θογÏ?αÏ?ικοÏ? ελέγÏ?οÏ?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:23
 msgid "Hide main window"
-msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:24
 msgid "Hide the main window."
-msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
+msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:25
 msgid "MC 4 accounts have been imported"
-msgstr ""
+msgstr "Î?γινε ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ν λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν MC 4"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:26
 msgid "MC 4 accounts have been imported."
-msgstr ""
+msgstr "Î?γινε ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ν λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν MC 4."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:27
 msgid "Nick completed character"
-msgstr "ΧαÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? μεÏ?ά Ï?ο Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μένο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο"
+msgstr "ΧαÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? ολοκλήÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μοÏ?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:28
 msgid "Open new chats in separate windows"
@@ -154,54 +160,53 @@ msgstr "Î?νοιγμα νέÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Ï?ε ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά Ï?
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:29
 msgid "Path of the adium theme to use"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ιαδÏ?ομή Ï?οÏ? θέμαÏ?οÏ? adium"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο θέμα για δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? ή Ï?Ï?ι."
+msgstr ""
+"Î?ιαδÏ?ομή Ï?οÏ? θέμαÏ?οÏ? adium, αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο θέμα adium για Ï?ιÏ? "
+"Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:31
 msgid "Play a sound for incoming messages"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? ήÏ?οÏ? για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενα μηνÏ?μαÏ?α"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενα μηνÏ?μαÏ?α"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:32
 msgid "Play a sound for new conversations"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? ήÏ?οÏ? για νέεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? για νέεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:33
 msgid "Play a sound for outgoing messages"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? ήÏ?οÏ? για εξεÏ?Ï?Ï?μενα μηνÏ?μαÏ?α"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? για εξεÏ?Ï?Ï?μενα μηνÏ?μαÏ?α"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:34
 msgid "Play a sound when a contact logs in"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?αν ειÏ?έÏ?Ï?εÏ?αι μια εÏ?αÏ?ή"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?νδέεÏ?αι μια εÏ?αÏ?ή"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:35
 msgid "Play a sound when a contact logs out"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?αν εξέÏ?Ï?εÏ?αι μια εÏ?αÏ?ή"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?νδέεÏ?αι μια εÏ?αÏ?ή"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:36
 msgid "Play a sound when we log in"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?αν ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μαÏ?Ï?ε"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?νδεÏ?μαÏ?Ï?ε"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:37
 msgid "Play a sound when we log out"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?αν εξεÏ?Ï?Ï?μαÏ?Ï?ε"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?μαÏ?Ï?ε"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:38
 msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
-msgstr "Î?ναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μένο "
+msgstr "Î?ναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μένη"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Popup notifications when a contact sign in"
-msgstr "Î?ναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μένο "
+msgstr "Î?ναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?νδέεÏ?αι μια εÏ?αÏ?ή"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Popup notifications when a contact sign out"
-msgstr "Î?ναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μένο "
+msgstr "Î?ναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?νδέεÏ?αι μια εÏ?αÏ?ή"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:41
 msgid "Salut account is created"
@@ -212,13 +217,12 @@ msgid "Show avatars"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν εικÏ?νÏ?ν"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Show contact list in rooms"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?α δÏ?μάÏ?ια"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:44
 msgid "Show hint about closing the main window"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?Ï?δειξηÏ? για κλείÏ?ιμο κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:45
 msgid "Show offline contacts"
@@ -230,19 +234,20 @@ msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?εÏ? Ï?Ï?Ï? οÏ?θογÏ?αÏ?ικÏ? έλεγÏ?ο"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:47
 msgid "The default folder to save file transfers in."
-msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? μεÏ?αÏ?έÏ?ονÏ?αι."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? καÏ?άλογοÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η ληÏ?θένÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:48
 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
-msgstr "ΤελεÏ?Ï?αίοÏ? καÏ?άλογοÏ? αÏ?Ï? Ï?ον οÏ?οίο εÏ?ιλέÏ?θηκε Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να."
+msgstr "Î? Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ? καÏ?άλογοÏ? αÏ?Ï? Ï?ον οÏ?οίο εÏ?ιλέÏ?θηκε Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:49
 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
-msgstr "Το θέμα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α."
+msgstr ""
+"Το θέμα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:50
 msgid "Use graphical smileys"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η γÏ?αÏ?ικÏ?ν Ï?αμÏ?γελÏ?ν"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η εικονιδίÏ?ν Ï?αμÏ?γελÏ?ν"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:51
 msgid "Use notification sounds"
@@ -253,186 +258,243 @@ msgid "Use theme for chat rooms"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η θέμαÏ?οÏ? για Ï?α δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:53
-msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
+msgid ""
+"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
 msgstr ""
+"Î?ν θα είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένα Ï?α εÏ?γαλεία Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? WebKit, Ï?.Ï?. ο "
+"Î?Ï?ιθεÏ?Ï?ηÏ?ήÏ? Î?Ï?Ï?οÏ?."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να εμÏ?ανίζονÏ?αι εÏ?αÏ?έÏ? εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον καÏ?άλογο εÏ?αÏ?Ï?ν."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Empathy θα μÏ?οÏ?εί να δημοÏ?ιεÏ?ει Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?αÏ? Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?έÏ? Ï?αÏ?."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
-msgstr "Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο GPS για να μανÏ?έÏ?ει Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?αÏ?."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
-msgstr "Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο δίκÏ?Ï?ο κινηÏ?ήÏ? Ï?ηλ/νίαÏ? για να μανÏ?έÏ?ει Ï?ην "
+"Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?αÏ?."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
-msgstr "Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο δίκÏ?Ï?ο για να μανÏ?έÏ?ει Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?αÏ?."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:58
-msgid "Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other programs."
-msgstr "Î?ν Ï?ο Empathy έÏ?ει ζηÏ?ήÏ?ει ή Ï?Ï?ι Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν αÏ?Ï? άλλα Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α."
+msgid ""
+"Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
+"programs."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Empathy έÏ?ει ζηÏ?ήÏ?ει Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν αÏ?Ï? άλλα Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:59
-msgid "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on startup."
-msgstr "Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?νδέεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?αÏ? ή Ï?Ï?ι  καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η."
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
+"startup."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?νδέεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
-msgstr "Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
+"reasons."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Empathy θα μειÏ?νει Ï?ην ακÏ?ίβεια Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? για λÏ?γοÏ?Ï? "
+"αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ?."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:61
-msgid "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
-msgstr "Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
+"window icon."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï? εικονίδιο "
+"Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not connectivity managers should be used to automatically disconnect/reconnect."
-msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ή Ï?Ï?ι η διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? δικÏ?Ï?οÏ? για Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η/εÏ?αναÏ?Ï?νδεÏ?η."
+msgid ""
+"Whether or not connectivity managers should be used to automatically "
+"disconnect/reconnect."
+msgstr ""
+"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι οι εÏ?αÏ?μογέÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν για να Ï?αÏ? "
+"αÏ?οοÏ?Ï?νδέοÏ?ν/εÏ?αναÏ?Ï?νδέοÏ?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:63
-msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
-msgstr "Î?ν έÏ?ει ή Ï?Ï?ι δημιοÏ?Ï?γηθεί ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? salut καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? Empathy."
+msgid ""
+"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
+msgstr ""
+"Î?ν δημιοÏ?Ï?γήθηκε ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? salut καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? Empathy."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:64
-msgid "Whether or not to check words typed against the languages you want to check with."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? Ï?ε λέξειÏ? γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε για έλεγÏ?ο."
+msgid ""
+"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
+"with."
+msgstr ""
+"Î?ν θα γίνεÏ?αι οÏ?θογÏ?αÏ?ικÏ?Ï? έλεγÏ?οÏ? Ï?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?αÏ? Ï?Ï?ιÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ? Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε "
+"εÏ?ιλέξει."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:65
-msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι Ï?α Ï?αμÏ?γελα Ï?ε εικονίδια Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?."
+msgid ""
+"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
+msgstr "Î?ν θα μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι Ï?α Ï?αμÏ?γελα Ï?ε εικονίδια Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:66
-msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι έναÏ? ήÏ?οÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν οι εÏ?αÏ?έÏ? Ï?Ï?νδέονÏ?αι Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο."
+msgid ""
+"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
+msgstr ""
+"Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν μια εÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νδέεÏ?αι Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:67
-msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the network."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι έναÏ? ήÏ?οÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν οι εÏ?αÏ?έÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδέονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο δίκÏ?Ï?ο."
+msgid ""
+"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
+"network."
+msgstr ""
+"Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν μια εÏ?αÏ?ή αÏ?οÏ?Ï?νδέεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο "
+"δίκÏ?Ï?ο."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:68
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι ήÏ?οÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?α γεγονÏ?Ï?α."
+msgstr "Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? για γεγονÏ?Ï?α."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:69
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι ήÏ?οÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενα μηνÏ?μαÏ?α."
+msgstr "Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενα μηνÏ?μαÏ?α."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:70
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι ήÏ?οÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? για νέεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?."
+msgstr "Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? για νέεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:71
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι ήÏ?οÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? για εξεÏ?Ï?Ï?μενα μηνÏ?μαÏ?α."
+msgstr "Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? για εξεÏ?Ï?Ï?μενα μηνÏ?μαÏ?α."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:72
 msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι έναÏ? ήÏ?οÏ? ειδοÏ?οίÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε ένα δίκÏ?Ï?ο."
+msgstr ""
+"Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε ένα δίκÏ?Ï?ο."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:73
 msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι ήÏ?οÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η αÏ?Ï? ένα δίκÏ?Ï?ο."
+msgstr ""
+"Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η αÏ?Ï? ένα δίκÏ?Ï?ο."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:74
 msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι ήÏ?οÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε ή είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημένοι."
+msgstr ""
+"Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε ή είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημένοι."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι θα εμÏ?ανίζεÏ?αι αναδÏ?Ï?μενη ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε ή είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημένοι."
+msgid ""
+"Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι αναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?νδέεÏ?αι μια εÏ?αÏ?ή."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:76
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι θα εμÏ?ανίζεÏ?αι αναδÏ?Ï?μενη ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε ή είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημένοι."
+msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι αναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?νδέεÏ?αι μια εÏ?αÏ?ή."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:77
-msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message even if the chat is already opened, but not focused."
-msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι αναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν λαμβάνονÏ?αι νέα μηνÏ?μαÏ?α, ακÏ?μη και αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? είναι ήδη ανοιÏ?Ï?Ï?, αλλά Ï?Ï?ι εÏ?Ï?ιαÏ?μένο."
+msgid ""
+"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
+"even if the chat is already opened, but not focused."
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι αναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν λαμβάνονÏ?αι νέα μηνÏ?μαÏ?α, "
+"ακÏ?μη και αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? είναι ήδη ανοιÏ?Ï?Ï?, αλλά Ï?Ï?ι εÏ?Ï?ιαÏ?μένο."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:78
-msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι θα εμÏ?ανίζεÏ?αι αναδÏ?Ï?μενη ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αν λαμβάνεÏ?αι νέο μήνÏ?μα."
+msgid ""
+"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι αναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν λαμβάνονÏ?αι νέα μηνÏ?μαÏ?α."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:79
-msgid "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικέÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?ον καÏ?άλογο εÏ?αÏ?Ï?ν και Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
+"windows."
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι οι Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικέÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν και Ï?α "
+"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:80
 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να εμÏ?ανίζονÏ?αι εÏ?αÏ?έÏ? εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον καÏ?άλογο εÏ?αÏ?Ï?ν."
+msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι οι εÏ?αÏ?έÏ? εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:81
 msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι θα εμÏ?ανίζεÏ?αι αναδÏ?Ï?μενη ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε ή είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημένοι."
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι αναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε ή είÏ?Ï?ε "
+"αÏ?αÏ?Ï?ολημένοι."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:82
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ο καÏ?άλογοÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν να εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?μÏ?Ï?κνÏ?μένη μοÏ?Ï?ή ή Ï?Ï?ι."
+msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?α δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:83
-msgid "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να εμÏ?ανίζεÏ?αι εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η για κλείÏ?ιμο Ï?οÏ? κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί 'x' Ï?Ï?ην γÏ?αμμή Ï?ίÏ?λοÏ?."
+msgid ""
+"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
+"the 'x' button in the title bar."
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι διάλογοÏ? εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? "
+"Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?, Ï?Ï?αν Ï?αÏ?ιέÏ?αι Ï?ο κοÏ?μÏ?ί 'x' Ï?Ï?η γÏ?αμμή Ï?ίÏ?λοÏ?."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:84
 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ο καÏ?άλογοÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν να εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?μÏ?Ï?κνÏ?μένη μοÏ?Ï?ή ή Ï?Ï?ι."
+msgstr "Î?ν η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?γμένη μοÏ?Ï?ή."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:85
 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο θέμα για δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? ή Ï?Ï?ι."
+msgstr "Î?ν Ï?ο θέμα θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?α δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:86
-msgid "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort the contact list by state."
-msgstr "Ποιο κÏ?ιÏ?ήÏ?ιο θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι καÏ?ά Ï?ην Ï?αξινÏ?μηÏ?η Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν. Το Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο είναι η Ï?Ï?ήÏ?η ανά Ï?νομα εÏ?αÏ?ήÏ? με Ï?ην Ï?ιμή \"Ï?νομα\". Î?ια Ï?ιμή μιαÏ? \"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?\" θα Ï?αξινομήÏ?ει Ï?ον καÏ?άλογο εÏ?αÏ?Ï?ν καÏ?ά καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η."
+msgid ""
+"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
+"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
+"sort the contact list by state."
+msgstr ""
+"Το κÏ?ιÏ?ήÏ?ιο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι καÏ?ά Ï?ην Ï?αξινÏ?μηÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν. Î? "
+"Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?ιμή \"Ï?νομα\" Ï?αξινομεί Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν αλÏ?αβηÏ?ικά. Î? "
+"Ï?ιμή \"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η\" Ï?αξινομεί Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν με βάÏ?η Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η."
 
 #: ../libempathy/empathy-account.c:1158
 msgid "Can't set an empty display name"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?ήÏ?η κενοÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ?"
 
 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:839
 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Τα hash Ï?οÏ? ληÏ?θένÏ?οÏ? και Ï?οÏ? Ï?Ï?αλμένοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? είναι διαÏ?οÏ?εÏ?ικά"
 
 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1099
 msgid "File transfer not supported by remote contact"
-msgstr ""
+msgstr "Î? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένη εÏ?αÏ?ή δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1157
 msgid "The selected file is not a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "Το εÏ?ιλεγμένο αÏ?Ï?είο δεν είναι κανονικÏ? αÏ?Ï?είο"
 
 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1166
 msgid "The selected file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Το εÏ?ιλεγμένο αÏ?Ï?είο είναι κενÏ?"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844
-#: ../src/empathy.c:285
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:285
 msgid "People nearby"
-msgstr "Î?ονÏ?ινά άÏ?ομα"
+msgstr "Î?ειÏ?ονικά άÏ?ομα"
 
 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:280
 msgid "Socket type not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?οδοÏ?ήÏ?"
 
 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
 msgid "No reason was specified"
-msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε αιÏ?ία"
+msgstr "Î?ε διεÏ?κÏ?ινίÏ?Ï?ηκε η αιÏ?ία"
 
 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
 msgid "The change in state was requested"
-msgstr "Î?ηÏ?ήθηκε αλλαγή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?ηÏ?ήθηκε η αλλαγή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
 msgid "You canceled the file transfer"
@@ -440,7 +502,7 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
 msgid "The other participant canceled the file transfer"
-msgstr "Î? άλλοÏ? Ï?Ï?μμεÏ?έÏ?ονÏ?αÏ? ακÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+msgstr "Î? Ï?Ï?νομιληÏ?ήÏ? Ï?αÏ? ακÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
 msgid "Error while trying to transfer the file"
@@ -448,7 +510,7 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
-msgstr "Î? άλλοÏ? Ï?Ï?μμεÏ?έÏ?ονÏ?αÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να μεÏ?αÏ?έÏ?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο"
+msgstr "Î? Ï?Ï?νομιληÏ?ήÏ? Ï?αÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να μεÏ?αÏ?έÏ?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο"
 
 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
 msgid "Unknown reason"
@@ -456,88 +518,85 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? λÏ?γοÏ?"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:235
 msgid "Available"
-msgstr "Î?ιαθέÏ?ιμοÏ?"
+msgstr "Î?ιαθέÏ?ιμοÏ?/η"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:237
 msgid "Busy"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημένοÏ?"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημένοÏ?/η"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:240
 msgid "Away"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ν"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ιάζει"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:242
 msgid "Hidden"
-msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η"
+msgstr "Î?Ï?Ï?μμένοÏ?/η"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:244
 msgid "Offline"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:380
-#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
-#, fuzzy
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
 msgid "People Nearby"
-msgstr "Î?ονÏ?ινά άÏ?ομα"
+msgstr "Î?ειÏ?ονικά άÏ?ομα"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:385
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo! Japan"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _yahoo Î?αÏ?Ï?νίαÏ?"
+msgstr "Yahoo! Japan"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:386
 msgid "Facebook Chat"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η Facebook"
 
 #: ../libempathy/empathy-time.c:137
 #, c-format
 msgid "%d second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο Ï?Ï?ιν"
+msgstr[1] "%d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α Ï?Ï?ιν"
 
 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d λεÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ιν"
+msgstr[1] "%d λεÏ?Ï?ά Ï?Ï?ιν"
 
 #: ../libempathy/empathy-time.c:147
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Ï?Ï?α Ï?Ï?ιν"
+msgstr[1] "%d Ï?Ï?εÏ? Ï?Ï?ιν"
 
 #: ../libempathy/empathy-time.c:152
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ημέÏ?α Ï?Ï?ιν"
+msgstr[1] "%d ημέÏ?εÏ? Ï?Ï?ιν"
 
 #: ../libempathy/empathy-time.c:157
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d εβδομάδα Ï?Ï?ιν"
+msgstr[1] "%d εβδομάδεÏ? Ï?Ï?ιν"
 
 #: ../libempathy/empathy-time.c:162
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d μήνα Ï?Ï?ιν"
+msgstr[1] "%d μήνεÏ? Ï?Ï?ιν"
 
 #: ../libempathy/empathy-time.c:167
 msgid "in the future"
-msgstr ""
+msgstr "Ï?Ï?ο μέλλον"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:424
 msgid "All"
-msgstr "Î?λοι"
+msgstr "Î?λa"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:430
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:486
@@ -547,11 +606,11 @@ msgstr "%s:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1264
 msgid "Enabled"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιημένο"
+msgstr "Î?νεÏ?γÏ?Ï?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\"><b>ΠαÏ?άδειγμα:</b> ΤοΨεÏ?δÏ?νÏ?μοÎ?οÏ?</span>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
@@ -562,9 +621,8 @@ msgstr ""
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Advanced"
-msgstr "<b>ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ημένο</b>"
+msgstr "Î?ια Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημένοÏ?Ï?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
@@ -578,15 +636,15 @@ msgstr "_ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
 msgid "Screen _Name:"
-msgstr "Î?_νομα Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ην οθÏ?νη"
+msgstr "ΨεÏ?δÏ?_νÏ?μο:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
 msgid "What is your AIM password?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο AIM;"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
 msgid "What is your AIM screen name?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο AIM;"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
@@ -610,25 +668,25 @@ msgstr "_Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\"><b>ΠαÏ?άδειγμα:</b> Ï?νομαÏ?Ï?ήÏ?Ï?η</span>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
 msgid "Login I_D:"
-msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? ει_Ï?Ï?δοÏ?:"
+msgstr "Î?νομα ει_Ï?Ï?δοÏ?:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
 msgid "What is your GroupWise User ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?αÏ? για Ï?ο GroupWise;"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
 msgid "What is your GroupWise password?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? για Ï?ο GroupWise;"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\"><b>ΠαÏ?άδειγμα:</b> 123456789</span>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
 msgid "ICQ _UIN:"
@@ -636,16 +694,16 @@ msgstr "ICQ _UIN:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
 msgid "What is your ICQ UIN?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο UIN Ï?αÏ? Ï?Ï?ο ICQ;"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
 msgid "What is your ICQ password?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο ICQ;"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
 msgid "_Charset:"
-msgstr "_Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν:"
+msgstr "_Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244
 msgid "New Network"
@@ -653,15 +711,15 @@ msgstr "Î?έα Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
 msgid "Charset:"
-msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν:"
+msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
 msgid "Network"
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
 msgid "Network:"
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?:"
+msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
 msgid "Nickname:"
@@ -669,33 +727,31 @@ msgstr "ΨεÏ?δÏ?νÏ?μο:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
 msgid "Password:"
-msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
+msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
 msgid "Quit message:"
-msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? μηνÏ?μαÏ?οÏ?:"
+msgstr "Î?ήνÏ?μα εξÏ?δοÏ?:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
 msgid "Real name:"
 msgstr "ΠÏ?αγμαÏ?ικÏ? Ï?νομα:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Servers"
-msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?"
+msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user gmail com</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\"><b>ΠαÏ?άδειγμα:</b> Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? gmail com</span>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\"><b>ΠαÏ?άδειγμα:</b> Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? jabber org</span>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Override server settings"
-msgstr "<b>ΠαÏ?άκαμÏ?η ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή</b>"
+msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
 msgid "Pri_ority:"
@@ -711,47 +767,47 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?αλιοÏ? SS_L"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
 msgid "What is your Google ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Google;"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
 msgid "What is your Google password?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Google;"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
 msgid "What is your Jabber ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Jabber;"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
 msgid "What is your Jabber password?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Jabber;"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
 msgid "What is your desired Jabber ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ο Jabber."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
 msgid "What is your desired Jabber password?"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? για Ï?ο Jabber."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η (TLS/SSL)"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι _κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η (TLS/SSL)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
-msgstr "_ΠαÏ?άβλεÏ?η Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν SSL"
+msgstr "Î?_γνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν SSL"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user hotmail com</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\"><b>ΠαÏ?άδειγμα:</b> Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? hotmail com</span>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
 msgid "What is your Windows Live password?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Windows Live;"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
 msgid "What is your Windows Live user name?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Windows Live;"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
 msgid "_Email:"
@@ -775,11 +831,11 @@ msgstr "_ΨεÏ?δÏ?νÏ?μο:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
 msgid "_Published Name:"
-msgstr "Î?_νομα δημοÏ?ίεÏ?Ï?ηÏ?:"
+msgstr "Î?ημοÏ?ιεÏ?μένο Ï?_νομα:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user my sip server</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\"><b>ΠαÏ?άδειγμα:</b> Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? my sip server</span>"
 
 #. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
@@ -796,11 +852,11 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?α STUN:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
 msgid "What is your SIP account password?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? για Ï?ο SIP;"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
 msgid "What is your SIP login ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?νομα ειÏ?Ï?δοÏ? Ï?αÏ? για Ï?ο SIP;"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
 msgid "_Username:"
@@ -808,15 +864,15 @@ msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η: "
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
 msgid "Use _Yahoo Japan"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _yahoo Î?αÏ?Ï?νίαÏ?"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _Yahoo Î?αÏ?Ï?νίαÏ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
 msgid "What is your Yahoo! ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Yahoo!;"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
 msgid "What is your Yahoo! password?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Yahoo!;"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
 msgid "Yahoo I_D:"
@@ -824,11 +880,11 @@ msgstr "Yahoo I_D:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
 msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
-msgstr "_ΠαÏ?άβλεÏ?η Ï?ηλεδιαÏ?κέÏ?εÏ?ν και Ï?Ï?οÏ?κλήÏ?εÏ?ν Ï?ε δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?_γνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οÏ?κλήÏ?εÏ?ν Ï?ε δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? ή Ï?ηλεδιαÏ?κέÏ?ειÏ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
 msgid "_Room List locale:"
-msgstr "ΤοÏ?ική λίÏ?Ï?α _δÏ?μαÏ?ίÏ?ν Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?:"
+msgstr "ΤοÏ?ική λίÏ?Ï?α _δÏ?μαÏ?ίÏ?ν:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525
@@ -837,7 +893,8 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
 msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
-msgstr "Î?ανέναÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? αÏ?οδεκÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? εικÏ?νÏ?ν δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει κανέναν αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? εικÏ?νÏ?ν."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933
 msgid "Select Your Avatar Image"
@@ -857,11 +914,11 @@ msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:324
 msgid "Click to enlarge"
-msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ για μεγέθÏ?νÏ?η"
+msgstr "Î?λικ για μεγέθÏ?νÏ?η"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:186
 msgid "Failed to reconnect this chat"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εÏ?αναÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?νομιλία"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εÏ?αναÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:403
 msgid "Unsupported command"
@@ -877,15 +934,15 @@ msgstr "μη έγκÏ?Ï?η εÏ?αÏ?ή"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
 msgid "permission denied"
-msgstr "η άδεια αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?θηκε"
+msgstr "δε δÏ?θηκε άδεια"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544
 msgid "too long message"
-msgstr "Ï?ολÏ? μεγάλο μήνÏ?μα"
+msgstr "Ï?Ï?εÏ?βολικά μεγάλο μήνÏ?μα"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
 msgid "not implemented"
-msgstr "δεν εÏ?αÏ?μÏ?Ï?Ï?ηκε"
+msgstr "δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550
 msgid "unknown"
@@ -899,15 +956,15 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
-msgstr "Το θέμα καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?: %s"
+msgstr "Το θέμα οÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?: %s"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
 msgid "No topic defined"
-msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε θέμα"
+msgstr "Î?εν έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί θέμα"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:956
 msgid "(No Suggestions)"
-msgstr "(Î?αμία Ï?Ï?Ï?δειξη)"
+msgstr "(Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?οδείξειÏ?)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1010
 msgid "Insert Smiley"
@@ -915,7 +972,7 @@ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?αμÏ?γελοÏ?"
 
 #. send button
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1494
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1492
 msgid "_Send"
 msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?ολή"
 
@@ -924,9 +981,9 @@ msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "_Î¥Ï?οδείξειÏ? οÏ?θογÏ?αÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has disconnected"
-msgstr "Î? εÏ?αÏ?ή αÏ?οÏ?Ï?νδέθηκε"
+msgstr "Î?/Î? %s αÏ?οÏ?Ï?νδέθηκε"
 
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
@@ -934,12 +991,12 @@ msgstr "Î? εÏ?αÏ?ή αÏ?οÏ?Ï?νδέθηκε"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Î?/Î? %2$s έδιÏ?ξε Ï?ον/Ï?ην %1$s"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
-msgstr ""
+msgstr "Î?/Î? %s διÏ?Ï?Ï?ηκε"
 
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
@@ -947,17 +1004,17 @@ msgstr ""
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Î?/Î? %2$s αÏ?αγÏ?Ï?εÏ?Ï?ε Ï?ην είÏ?οδο Ï?Ï?ον/Ï?Ï?ην %1$s"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?αγοÏ?εÏ?Ï?ηκε η είÏ?οδοÏ? Ï?Ï?ον/Ï?Ï?ην %s"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
-msgstr "Î?/Î? %s έÏ?ει αÏ?οÏ?Ï?νδεθεί αÏ?Ï? Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?/Î? %s βγήκε αÏ?Ï? Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
 #. Note to translators: this string is appended to
 #. * notifications like "foo has left the room", with the message
@@ -967,29 +1024,27 @@ msgstr "Î?/Î? %s έÏ?ει αÏ?οÏ?Ï?νδεθεί αÏ?Ï? Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211
 #, c-format
 msgid " (%s)"
-msgstr ""
+msgstr " (%s)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
-msgstr "Î?/Î? %s έÏ?ει Ï?Ï?νδεθεί με Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?/Î? %s μÏ?ήκε Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367
-#: ../src/empathy-call-window.c:1277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1285
 msgid "Disconnected"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδέθηκε"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1803
 msgid "Connected"
-msgstr "ΣÏ?νδεδεμένοÏ?"
+msgstr "Σε Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1853
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
 msgid "Conversation"
 msgstr "ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1
-#: ../src/empathy-chat-window.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:477
 msgid "Topic:"
 msgstr "Î?έμα:"
 
@@ -1026,35 +1081,35 @@ msgstr "Î?έα εÏ?αÏ?ή"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
 msgid "Decide _Later"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?αÏ?ίÏ?Ï?ε αÏ?_γÏ?Ï?εÏ?α"
+msgstr "Î?α αÏ?οÏ?αÏ?ίÏ?Ï? αÏ?_γÏ?Ï?εÏ?α"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Î?ίÏ?ηÏ?η εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1412
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ην ομάδα '%s';"
+msgstr "ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ην ομάδα '%s';"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1416
 msgid "Removing group"
-msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η ομάδαÏ?"
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή ομάδαÏ?..."
 
 #. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1461
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1540
 msgid "_Remove"
-msgstr "_Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η"
+msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?ή '%s';"
+msgstr "ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?ή '%s';"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1495
 msgid "Removing contact"
-msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η εÏ?αÏ?ήÏ?"
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή εÏ?αÏ?ήÏ?..."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:195
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
@@ -1069,16 +1124,16 @@ msgstr "_ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:253
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
-msgstr "_Î?Ï?ηÏ?ική κλήÏ?η"
+msgstr "_ΦÏ?νηÏ?ική κλήÏ?η"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:285
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
-msgstr "_Î?λήÏ?η βίνÏ?εο"
+msgstr "_Î?ινÏ?εοκλήÏ?η"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
 msgid "_View Previous Conversations"
-msgstr "Π_Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
+msgstr "Π_Ï?οβολή Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:346
 msgid "Send file"
@@ -1086,21 +1141,20 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
 msgid "Share my desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? μοÏ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:397
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?ο_Ï?ίεÏ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:441
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:501
 msgid "Inviting to this room"
-msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?κληÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο"
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?κληÏ?η Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο..."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:532
 msgid "_Invite to chatroom"
@@ -1129,127 +1183,115 @@ msgstr "Î?μάδα"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260
 msgid "Country ISO Code:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? ISO Ï?Ï?Ï?αÏ?:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262
-#, fuzzy
 msgid "Country:"
-msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?:"
+msgstr "ΧÏ?Ï?α:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264
-#, fuzzy
 msgid "State:"
-msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η:"
+msgstr "ΠολιÏ?εία:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266
-#, fuzzy
 msgid "City:"
-msgstr "ΠελάÏ?ηÏ?:"
+msgstr "ΠÏ?λη:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268
-#, fuzzy
 msgid "Area:"
-msgstr "Î?Ï?μένικα"
+msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270
 msgid "Postal Code:"
-msgstr ""
+msgstr "ΤαÏ?. κÏ?δικαÏ?:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272
-#, fuzzy
 msgid "Street:"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή"
+msgstr "Î?δÏ?Ï?:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274
 msgid "Building:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?ιο:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276
-#, fuzzy
 msgid "Floor:"
-msgstr "_Î?ια:"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?οÏ?:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278
-#, fuzzy
 msgid "Room:"
-msgstr "_Î?Ï?μάÏ?ιο:"
+msgstr "Î?Ï?μάÏ?ιο:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280
-#, fuzzy
 msgid "Text:"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?:"
+msgstr "Î?είμενο:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282
-#, fuzzy
 msgid "Description:"
-msgstr "Î?κδοÏ?η:"
+msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284
 msgid "URI:"
-msgstr ""
+msgstr "URI:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286
 msgid "Accuracy Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο ακÏ?ίβειαÏ?:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288
 msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?άλμα:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290
 msgid "Vertical Error (meters):"
-msgstr ""
+msgstr "Î?άθεÏ?ο Ï?Ï?άλμα (Ï?ε μέÏ?Ï?α):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292
 msgid "Horizontal Error (meters):"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ιο Ï?Ï?άλμα (Ï?ε μέÏ?Ï?α):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294
 msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296
-#, fuzzy
 msgid "Bearing:"
-msgstr "Î?κδοÏ?η:"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298
 msgid "Climb Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α ανάβαÏ?ηÏ?:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300
 msgid "Last Updated on:"
-msgstr ""
+msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ιÏ?:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302
 msgid "Longitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εÏ?γÏ?. μήκοÏ?:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1304
 msgid "Latitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εÏ?γÏ?. Ï?λάÏ?οÏ?:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1306
 msgid "Altitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Î¥Ï?Ï?μεÏ?Ï?ο:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1353
-#, fuzzy
 msgid "<b>Location</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?αÏ?ή</b>"
+msgstr "<b>ΤοÏ?οθεÏ?ία</b>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1366
-#, fuzzy
 msgid "<b>Location</b>, "
-msgstr "<b>Î?Ï?αÏ?ή</b>"
+msgstr "<b>ΤοÏ?οθεÏ?ία</b>, "
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1416
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
-msgstr ""
+msgstr "%B %e, %Y Ï?Ï?ιÏ? %R UTC"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ΤοÏ?οθεÏ?ία</b> Ï?Ï?ιÏ? (ημεÏ?ομηνία)\t"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
@@ -1267,9 +1309,8 @@ msgid "Birthday:"
 msgstr "Î?ενέθλια:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Client Information"
-msgstr "<b>ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?ελάÏ?η</b>"
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?ελάÏ?η"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
 msgid "Client:"
@@ -1282,11 +1323,11 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?ή"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
 msgid "Contact Details"
-msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?"
+msgstr "ΣÏ?οιÏ?εία εÏ?αÏ?ήÏ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
 msgid "Email:"
-msgstr "Î?λ. διεÏ?θ.:"
+msgstr "Î?λ. διεÏ?θÏ?νÏ?η:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
 msgid "Fullname:"
@@ -1303,15 +1344,19 @@ msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
 msgid "Information requested..."
-msgstr "Î?ιÏ?ήθηκαν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?..."
+msgstr "Î?ηÏ?ήθηκαν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?..."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
 msgid "OS:"
-msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα:"
+msgstr "Î?.Σ.:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
-msgid "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can select more than one group or no groups."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ιÏ? ομάδεÏ? Ï?Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να εμÏ?ανίζεÏ?αι η εÏ?αÏ?ή. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? Ï?ηÏ? μίαÏ? ομάδαÏ? ή καμία."
+msgid ""
+"Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
+"select more than one group or no groups."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ιÏ? ομάδεÏ? Ï?Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? θέλεÏ?ε να εμÏ?ανίζεÏ?αι η εÏ?αÏ?ή. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να "
+"εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ολλαÏ?λέÏ? ομάδεÏ? ή και καμία."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
 msgid "Version:"
@@ -1342,7 +1387,7 @@ msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
-#: ../src/empathy-import-widget.c:321
+#: ../src/empathy-import-widget.c:302
 msgid "Account"
 msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?"
 
@@ -1400,11 +1445,11 @@ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένÏ?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν..
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:330
 msgid "Click to remove this status as a favorite"
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?έÏ?Ï?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï? Ï?α αγαÏ?ημένα"
+msgstr "Î?λικ για διαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?α αγαÏ?ημένα"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:339
 msgid "Click to make this status a favorite"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?θέÏ?Ï?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?α αγαÏ?ημένα"
+msgstr "Î?λικ για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?α αγαÏ?ημένα"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:373
 msgid "Set status"
@@ -1412,7 +1457,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:794
 msgid "Set your presence and current status"
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν και Ï?ην Ï?Ï?έÏ?Ï?ν καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?αÏ?οÏ?Ï?ία και Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ή Ï?αÏ?"
 
 #. Custom messages
 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1043
@@ -1421,31 +1466,31 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένα μηνÏ?μαÏ?α..."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51
 msgid "Received an instant message"
-msgstr "Î?ήÏ?θηκε ένα άμεÏ?ο μήνÏ?μα"
+msgstr "Î?λήÏ?θη άμεÏ?ο μήνÏ?μα"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:53
 msgid "Sent an instant message"
-msgstr "ΣÏ?άλθηκε ένα άμεÏ?ο μήνÏ?μα"
+msgstr "Î?Ï?Ï?άλη άμεÏ?ο μήνÏ?μα"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:55
 msgid "Incoming chat request"
-msgstr "Î?ιÏ?έÏ?Ï?εÏ?αι αίÏ?ηÏ?η για Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η"
+msgstr "Î?ιÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη αίÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:57
 msgid "Contact connected"
-msgstr "Î? εÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νδέθηκε"
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η εÏ?αÏ?ήÏ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:59
 msgid "Contact disconnected"
-msgstr "Î? εÏ?αÏ?ή αÏ?οÏ?Ï?νδέθηκε"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η εÏ?αÏ?ήÏ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:61
 msgid "Connected to server"
-msgstr "ΣÏ?νδεδεμένοÏ? Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+msgstr "Σε Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:63
 msgid "Disconnected from server"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η αÏ?Ï? Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:65
 msgid "Incoming voice call"
@@ -1457,7 +1502,7 @@ msgstr "Î?ξεÏ?Ï?Ï?μενη Ï?Ï?νηÏ?ική κλήÏ?η"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:69
 msgid "Voice call ended"
-msgstr "Î? Ï?Ï?νηÏ?ική κλήÏ?η Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε"
+msgstr "ΤέλοÏ? Ï?Ï?νηÏ?ικήÏ? κλήÏ?ηÏ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:362
 msgid "Enter Custom Message"
@@ -1473,11 +1518,11 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη _νέαÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογήÏ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
 msgid "Saved Presets"
-msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?ημένεÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογέÏ?"
+msgstr "Î?Ï?οθηκεÏ?μένεÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογέÏ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
 msgid "Classic"
-msgstr "Î?λαÏ?Ï?ικÏ?"
+msgstr "Î?λαÏ?ικÏ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
 msgid "Simple"
@@ -1491,18 +1536,17 @@ msgstr "Î?αθαÏ?Ï?"
 msgid "Blue"
 msgstr "Î?Ï?λε"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1396
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1394
 msgid "Unable to open URI"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? URI"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1484
 msgid "Select a file"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1546
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1544
 msgid "Select a destination"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή εÏ?αÏ?ήÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
 msgid "Current Locale"
@@ -1517,7 +1561,7 @@ msgstr "Î?Ï?αβικά"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
 msgid "Armenian"
-msgstr "Î?Ï?μένικα"
+msgstr "Î?Ï?μενικά"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
@@ -1541,13 +1585,13 @@ msgstr "Î?ενÏ?Ï?ικήÏ? Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
 msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Î?Ï?λοÏ?οιημένα κινέζικα"
+msgstr "Î?ινέζικα, αÏ?λοÏ?οιημένα"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "ΠαÏ?αδοÏ?ιακά κινέζικα"
+msgstr "Î?ινέζικα, Ï?αÏ?αδοÏ?ιακά"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
 msgid "Croatian"
@@ -1583,7 +1627,7 @@ msgstr "Î?λληνικά"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
 msgid "Gujarati"
-msgstr "Î?κοÏ?αÏ?αÏ?ί"
+msgstr "Gujarati"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
 msgid "Gurmukhi"
@@ -1619,11 +1663,11 @@ msgstr "Î?αÏ?Ï?νικά"
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
 msgid "Korean"
-msgstr "Î?οÏ?εάÏ?ικα"
+msgstr "Î?οÏ?εαÏ?ικά"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
 msgid "Nordic"
-msgstr "Σκανδιναβικά"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ειÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
 msgid "Persian"
@@ -1675,19 +1719,24 @@ msgstr "Î?ιεÏ?ναμέζικα"
 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
 #.
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
-msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
-msgstr "Î? εÏ?αÏ?ή Ï?Ï?οÏ? εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή. Το κενÏ? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι δεν εμÏ?ανίζεÏ?αι καμιά εÏ?αÏ?ή."
+msgid ""
+"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
+msgstr ""
+"Î? εÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή. Î?ν είναι κενÏ?, δε θα "
+"εμÏ?ανίζεÏ?αι εÏ?αÏ?ή."
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
 msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
-msgstr "Το αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?. Το κενÏ? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι η εÏ?αÏ?ή δεν έÏ?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να."
+msgstr ""
+"Το αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?. Î?ν είναι κενÏ?, η εÏ?αÏ?ή "
+"δε θα έÏ?ει εικÏ?να."
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
 msgid "Megaphone"
 msgstr "Î?εγάÏ?Ï?νο"
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:518
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:522
 msgid "Talk!"
 msgstr "ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η!"
 
@@ -1707,7 +1756,7 @@ msgstr "_ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
 
 #: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:166
 msgid "Please configure a contact."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?θμίÏ?Ï?ε μια εÏ?αÏ?ή."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? οÏ?ίÏ?Ï?ε μια εÏ?αÏ?ή."
 
 #: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:256
 msgid "Select contact..."
@@ -1720,11 +1769,11 @@ msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ία"
 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
 #: ../nothere/src/nothere-applet.c:105
 msgid "Set your own presence"
-msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?η δική Ï?αÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ία"
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?οÏ?Ï?ία Ï?αÏ?"
 
 #: ../src/empathy.c:742
 msgid "Don't connect on startup"
-msgstr "Î?α μη Ï?Ï?νδέεÏ?αι καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η"
+msgstr "Î?α μη γίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η"
 
 #: ../src/empathy.c:746
 msgid "Don't show the contact list on startup"
@@ -1732,24 +1781,46 @@ msgstr "Î?α μην εμÏ?ανίζεÏ?αι η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν καÏ?ά 
 
 #: ../src/empathy.c:750
 msgid "Show the accounts dialog"
-msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
 
 #: ../src/empathy.c:762
-#, fuzzy
 msgid "- Empathy IM Client"
-msgstr "- Î?μεÏ?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?ολέαÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν empathy"
+msgstr "- Î?Ï?οÏ?Ï?ολέαÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Empathy"
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:83
-msgid "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Το Empathy είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?: Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο διανείμεÏ?ε εκ νέοÏ? και/ή να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU Î?ενικήÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? Î?δειαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? (GPL) Ï?Ï?Ï?Ï? είναι δημοÏ?ιεÏ?μένη αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation: είÏ?ε με Ï?ην έκδοÏ?η 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?ά Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) με οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε νεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η."
+msgid ""
+"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Το Empathy είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και "
+"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), "
+"Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (FSF) â?? είÏ?ε "
+"Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν Ï?αÏ?) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε "
+"μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:87
-msgid "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "Το Empathy διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά Ï?Ï?Ï?ίÏ? καμία εγγÏ?ηÏ?η: οÏ?Ï?ε καν Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η εμÏ?οÏ?εÏ?Ï?ιμÏ?Ï?ηÏ?αÏ? και καÏ?αλληλÏ?Ï?ηÏ?αÏ? για ένα Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?κοÏ?Ï?. Î?ναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?η GNU Î?ενική Î?ημÏ?Ï?ια Î?δεια ΧÏ?ήÏ?ηÏ? (GPL) για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
+msgid ""
+"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Το Empathy διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, Ï?αÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά "
+"ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή "
+"Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?η "
+"Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL)."
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:91
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
-msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ?  GNU Î?ενικήÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? Î?δειαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? (GPL) μαζί με Ï?ο Empathy. Î?ν Ï?Ï?ι γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+msgstr ""
+"Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
+"GNU (GPL) μαζί με Ï?ο Empathy. Î?ν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:119
 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
@@ -1767,34 +1838,38 @@ msgstr ""
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/";
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:118
-#, fuzzy
 msgid "There has been an error while importing the accounts."
-msgstr "Το Empathy έÏ?ει ζηÏ?ήÏ?ει Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ν λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:121
 msgid "There has been an error while parsing the account details."
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάλÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:124
 msgid "There has been an error while creating the account."
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:126
 msgid "There has been an error."
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:141
 #, c-format
 msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Το μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï? ήÏ?αν: <span style=\"italic\">%s</span>"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:149
-msgid "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit this assistant and add accounts later from the Edit menu."
+msgid ""
+"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
+"this assistant and add accounts later from the Edit menu."
 msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να γÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ίÏ?Ï? και να Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε ξανά Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία "
+"Ï?Ï?ν λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν Ï?αÏ?, ή να εγκαÏ?αλείÏ?εÏ?ε Ï?ο βοηθÏ? και να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? "
+"λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α, αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:184
 msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα"
 
 #. Create account
 #. To translator: %s is the protocol name
@@ -1806,64 +1881,68 @@ msgstr ""
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400
 #, c-format
 msgid "New %s account"
-msgstr "Î?έοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?  %s "
+msgstr "Î?έοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? %s"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:393
 msgid "What kind of chat account do you have?"
-msgstr ""
+msgstr "Τι είδοÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ? έÏ?εÏ?ε;"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:399
-#, fuzzy
 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
-msgstr "Î?Ï?Ï? ήδη ένα λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ε και άλλοÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?αÏ?;"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:405
 msgid "Enter your account details"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?αÏ?"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:410
-#, fuzzy
 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
-msgstr "Î?/Î? %s Ï?αÏ? καλεί, θέλεÏ?ε να αÏ?ανÏ?ήÏ?εÏ?ε;"
+msgstr "Τι είδοÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ? θέλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε;"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:416
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?ή '%s';"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε άλλοÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï?;"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:423
 msgid "Enter the details for the new account"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? νέοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:509
-msgid "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video calls."
+msgid ""
+"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
+"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
+"programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
+"calls."
 msgstr ""
+"Î?ε Ï?ο Empathy μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ζηÏ?άÏ?ε με Ï?Ï?νδεδεμένα γειÏ?ονικά άÏ?ομα, καθÏ?Ï? και "
+"με Ï?ίλοÏ?Ï? και Ï?Ï?ναδέλÏ?οÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Google Talk, AIM, Windows Live "
+"και Ï?ολλά άλλα Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?. Î?ν έÏ?εÏ?ε μικÏ?Ï?Ï?Ï?νο ή κάμεÏ?α, "
+"μÏ?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να κάνεÏ?ε Ï?Ï?νηÏ?ικέÏ? κλήÏ?ειÏ? ή βίνÏ?εοκλήÏ?ειÏ?."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:526
 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?εÏ?ε ήδη λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?Ï?αÏ?ε με άλλο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα μηνÏ?μάÏ?Ï?ν;"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:549
 msgid "Yes, import my account details from "
-msgstr ""
+msgstr "Î?αι, να γίνει ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? μοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο "
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:570
 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αι, θα ειÏ?άγÏ? Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? μοÏ?"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:592
-#, fuzzy
 msgid "No, I want a new account"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η και εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
+msgstr "Î?Ï?ι, θέλÏ? να δημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï? νέο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:602
 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
 msgstr ""
+"Î?Ï?ι, αλλά Ï?Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν θέλÏ? μÏ?νο να βλέÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?νδεδεμένα γειÏ?ονικά άÏ?ομα"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:623
-#, fuzzy
 msgid "Select the accounts you want to import:"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?οιÏ?ν θέλεÏ?ε να καλέÏ?εÏ?ε:"
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε:"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:710
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
@@ -1873,14 +1952,13 @@ msgstr "Î?αι"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:717
 msgid "No, that's all for now"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ι, αÏ?Ï?ά Ï?Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:910
 msgid "Welcome to Empathy"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αλÏ?Ï? ήλθαÏ?ε Ï?Ï?ο Empathy"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:919
-#, fuzzy
 msgid "Import your existing accounts"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
 
@@ -1889,7 +1967,7 @@ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:63
 #, c-format
 msgid "There are unsaved modification regarding your %s account."
-msgstr ""
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν μη αÏ?οθηκεÏ?μένεÏ? αλλαγέÏ? Ï?Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? %s."
 
 #. To translators: The first parameter is the login id and the
 #. * second one is the server. The resulting string will be something
@@ -1899,28 +1977,26 @@ msgstr ""
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:236
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s Ï?Ï?ο %2$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Account"
-msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?"
+msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? %s "
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:252
-#, fuzzy
 msgid "New account"
-msgstr "Î?έοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?  %s "
+msgstr "Î?έοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to create a new account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Î?Ï?οιμάζεÏ?Ï?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? %s!\n"
-"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
+"Î?ν δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?, θα αÏ?οÏ?Ï?ιÏ?θοÏ?ν \n"
+"οι αλλαγέÏ? Ï?αÏ?. ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:787
 #, c-format
@@ -1928,136 +2004,141 @@ msgid ""
 "You are about to remove your %s account!\n"
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Î?Ï?οιμάζεÏ?Ï?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? %s!\n"
-"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
+"ΠÏ?Ï?κειÏ?αι να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? %s!\n"
+"ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:792
 msgid ""
-"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you decide to proceed.\n"
+"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
+"decide to proceed.\n"
 "\n"
-"Should you decide to add the account back at a later time, they will still be available."
+"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
+"be available."
 msgstr ""
-"Î?λεÏ? οι Ï?Ï?εÏ?ικέÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? και Ï?α δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Î?Î?Î? θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αν αÏ?οÏ?αÏ?ίÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε.\n"
+"Î?αμία Ï?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η ή δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Î?Î?Î? θα διαγÏ?αÏ?εί αν αÏ?οÏ?αÏ?ίÏ?εÏ?ε "
+"να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε.\n"
 "\n"
-"Î?ν αÏ?οÏ?αÏ?ίÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε και Ï?άλι Ï?ον λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α, θα είναι ακÏ?μα διαθέÏ?ιμα."
+"Î?ν αÏ?οÏ?αÏ?ίÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε και Ï?άλι Ï?ον λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α, θα Ï?αÏ?αμένοÏ?ν "
+"διαθέÏ?ιμα."
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:980
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Î?Ï?οιμάζεÏ?Ï?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? %s!\n"
-"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
+"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε άλλο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?, θα αÏ?οÏ?Ï?ιÏ?θοÏ?ν \n"
+"οι αλλαγέÏ? Ï?αÏ?. ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1475
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Î?Ï?οιμάζεÏ?Ï?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? %s!\n"
-"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
+"Î?ν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, θα αÏ?οÏ?Ï?ιÏ?θοÏ?ν \n"
+"οι αλλαγέÏ? Ï?αÏ?. ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
 msgid "Accounts"
-msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί"
+msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
 msgid "Add new"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη νέοÏ?"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
 msgid "Cr_eate"
-msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία"
+msgstr "Î?η_μιοÏ?Ï?γία"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
 msgid "No protocol installed"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλα"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol you want to use."
-msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε νέο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?, Ï?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?α να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? για κάθε Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
+msgid ""
+"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
+"you want to use."
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε νέο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?, Ï?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?α να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? για κάθε Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "_Add..."
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη..."
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "_Create a new account"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? δικÏ?Ï?οÏ? IRC"
+msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "_Reuse an existing account"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η και εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
 msgid "account"
 msgstr "λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:426
+#: ../src/empathy-call-window.c:427
 msgid "Contrast"
 msgstr "Î?νÏ?ίθεÏ?η"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:429
+#: ../src/empathy-call-window.c:430
 msgid "Brightness"
 msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:432
+#: ../src/empathy-call-window.c:433
 msgid "Gamma"
 msgstr "Î?άμμα"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:539
+#: ../src/empathy-call-window.c:541
 msgid "Volume"
 msgstr "Î?νÏ?αÏ?η ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:671
+#: ../src/empathy-call-window.c:674
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η..."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:778
+#: ../src/empathy-call-window.c:781
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "_ΠλεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:797
+#: ../src/empathy-call-window.c:800
 msgid "Dialpad"
-msgstr "Î?Ï?ιθμηÏ?ικÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
+msgstr "Î?ανÏ?Ï?άν Ï?ηλ/νοÏ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:803
+#: ../src/empathy-call-window.c:806
 msgid "Audio input"
 msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:807
+#: ../src/empathy-call-window.c:810
 msgid "Video input"
 msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? βίνÏ?εο"
 
-#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string is used
-#. * in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:868
+#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
+#. * is used in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:873
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
-msgstr "Î?λήÏ?η με %s"
+msgstr "Î?λήÏ?η: %s"
 
-#. translators: Call is a noun. This string is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:938
+#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
+#. * title
+#: ../src/empathy-call-window.c:944
 msgid "Call"
 msgstr "Î?λήÏ?η"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1437
+#: ../src/empathy-call-window.c:1445
 #, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
-msgstr "ΣÏ?νδέθηκε -- %d:%02dm"
+msgstr "Î?ιάÏ?κεια -- %d:%02dλ."
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
 msgid "Hang up"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
+msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
 msgid "Redial"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ανάκληÏ?η"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
 msgid "Send Audio"
@@ -2075,19 +2156,18 @@ msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η βίνÏ?εο"
 msgid "_Call"
 msgstr "_Î?λήÏ?η"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:26
 msgid "_View"
 msgstr "_ΠÏ?οβολή"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:343
+#: ../src/empathy-chat-window.c:349
 #, c-format
 msgid "Conversations (%d)"
 msgstr "ΣÏ?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? (%d)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:475
+#: ../src/empathy-chat-window.c:481
 msgid "Typing a message."
-msgstr "Î?Ï?άÏ?ει ένα μήνÏ?μα."
+msgstr "Î?Ï?άÏ?ει μήνÏ?μα."
 
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
 msgid "C_lear"
@@ -2113,8 +2193,7 @@ msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η καÏ?Ï?έλαÏ? _δεξιά"
 msgid "_Contact"
 msgstr "_Î?Ï?αÏ?ή"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:14
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
 
@@ -2130,8 +2209,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?_Ï?Ï?αÏ?η καÏ?Ï?έλαÏ?"
 msgid "_Favorite Chatroom"
 msgstr "_Î?γαÏ?ημένο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
@@ -2143,8 +2221,7 @@ msgstr "_Î?Ï?Ï?μενη καÏ?Ï?έλα"
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_ΠÏ?οηγοÏ?μενη καÏ?Ï?έλα"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
-#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
 msgid "_Show Contact List"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
 
@@ -2210,7 +2287,7 @@ msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?κληÏ?η δÏ?μαÏ?ίοÏ?"
 #: ../src/empathy-event-manager.c:638
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
-msgstr "Î?/Î? %s Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?καλεί να Ï?Ï?μμεÏ?άÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?ο %s"
+msgstr "Î?/Î? %s Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?καλεί να μÏ?είÏ?ε Ï?Ï?ο %s"
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:646
 msgid "_Decline"
@@ -2219,12 +2296,12 @@ msgstr "Î?_Ï?νηÏ?η"
 #: ../src/empathy-event-manager.c:651
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
 msgid "_Join"
-msgstr "ΣÏ?μμεÏ?ο_Ï?ή"
+msgstr "_Î?ίÏ?οδοÏ?"
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:690
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
-msgstr "Î?/Î? %s Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?καλεί να Ï?Ï?μμεÏ?άÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?ο %s"
+msgstr "Î?/Î? %s Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?κάλεÏ?ε να μÏ?είÏ?ε Ï?Ï?ο %s"
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:716
 #, c-format
@@ -2249,13 +2326,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/empathy-event-manager.c:936
 #, c-format
 msgid "%s is now offline."
-msgstr ""
+msgstr "Î?/Î? %s μÏ?λιÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδέθηκε."
 
 #. someone is logging in
 #: ../src/empathy-event-manager.c:952
 #, c-format
 msgid "%s is now online."
-msgstr ""
+msgstr "Î?/Î? %s μÏ?λιÏ? Ï?Ï?νδέθηκε."
 
 #. Translators: time left, when it is more than one hour
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:101
@@ -2277,12 +2354,12 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:275
 #, c-format
 msgid "%s of %s at %s/s"
-msgstr "%s αÏ?Ï? %s αÏ?ο %s/s"
+msgstr "%s αÏ?Ï? %s (%s/s)"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s of %s"
-msgstr "%s αÏ?Ï? %s αÏ?ο %s/s"
+msgstr "%s αÏ?Ï? %s"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:307
@@ -2299,58 +2376,54 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?έλλεÏ?αι Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ον/Ï?Ï?ην %s"
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
-msgstr "Î?αμβάνεÏ?αι Ï?ο \"%s\" αÏ?Ï? Ï?ον/Ï?ην %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η λήÏ?η Ï?οÏ? \"%s\" αÏ?Ï? Ï?ον/Ï?ην %s"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:343
 msgid "Error receiving a file"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η λήÏ?η αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?έλλεÏ?αι Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ον/Ï?Ï?ην %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? \"%s\" Ï?Ï?ον/Ï?Ï?ην %s"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:351
-#, fuzzy
 msgid "Error sending a file"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? '%s': %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:490
 #, c-format
 msgid "\"%s\" received from %s"
-msgstr "\"%s\" λήÏ?θηκε αÏ?Ï? Ï?ον/Ï?ην %s"
+msgstr "Το \"%s\" λήÏ?θηκε αÏ?Ï? Ï?ον/Ï?ην %s"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s
 #. * is the contact name
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:495
 #, c-format
 msgid "\"%s\" sent to %s"
-msgstr "\"%s\" Ï?Ï?άλθηκε Ï?Ï?ον/Ï?Ï?ην %s"
+msgstr "Το \"%s\" Ï?Ï?άλθηκε Ï?Ï?ον/Ï?Ï?ην %s"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:498
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:617
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:784
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:617 ../src/empathy-ft-manager.c:784
 msgid "Waiting for the other participant's response"
-msgstr "Î?ναμένεÏ?αι η αÏ?άνÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? άλλοÏ? Ï?Ï?μμεÏ?έÏ?ονÏ?α"
+msgstr "Î?ναμένεÏ?αι η αÏ?άνÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?νομιληÏ?ή Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:643
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:681
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:643 ../src/empathy-ft-manager.c:681
 #, c-format
 msgid "Checking integrity of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? \"%s\""
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:646
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:684
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:646 ../src/empathy-ft-manager.c:684
 #, c-format
 msgid "Hashing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Î¥Ï?ολογιÏ?μÏ?Ï? hash Ï?οÏ? \"%s\""
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1024
 msgid "%"
@@ -2370,33 +2443,38 @@ msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?έÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
-msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η ολοκληÏ?Ï?μένÏ?ν, ακÏ?Ï?Ï?μένÏ?ν και αÏ?οÏ?Ï?Ï?ημένÏ?ν μεÏ?αÏ?οÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α"
+msgstr ""
+"Î?ιαγÏ?αÏ?ή ολοκληÏ?Ï?μένÏ?ν, ακÏ?Ï?Ï?μένÏ?ν και αÏ?οÏ?Ï?Ï?ημένÏ?ν μεÏ?αÏ?οÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α"
 
 #: ../src/empathy-import-dialog.c:84
-msgid "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports importing accounts from Pidgin."
-msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν λογαÏ?ιαÏ?μοί για ειÏ?αγÏ?γή. ΠÏ?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, Ï?ο Empathy Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει μÏ?νο ειÏ?αγÏ?γή αÏ?Ï? Ï?ο Pidgin."
+msgid ""
+"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
+"importing accounts from Pidgin."
+msgstr ""
+"Î?ε βÏ?έθηκαν λογαÏ?ιαÏ?μοί για ειÏ?αγÏ?γή. ΠÏ?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, Ï?ο Empathy Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει "
+"μÏ?νο ειÏ?αγÏ?γή αÏ?Ï? Ï?ο Pidgin."
 
 #: ../src/empathy-import-dialog.c:199
 msgid "Import Accounts"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
 
 #. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-widget.c:301
+#: ../src/empathy-import-widget.c:282
 msgid "Import"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
 
-#: ../src/empathy-import-widget.c:310
+#: ../src/empathy-import-widget.c:291
 msgid "Protocol"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?κολλο"
 
-#: ../src/empathy-import-widget.c:334
+#: ../src/empathy-import-widget.c:315
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
 
 #: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s account"
-msgstr "Î?έοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?  %s "
+msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? %s"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:399
 msgid "_Edit account"
@@ -2404,7 +2482,7 @@ msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:502
 msgid "No error specified"
-msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα"
+msgstr "Î?εν αναÏ?έÏ?θηκε Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:505
 msgid "Network error"
@@ -2420,7 +2498,7 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:514
 msgid "Name in use"
-msgstr "Î?νομα Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?η"
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενο Ï?νομα"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:517
 msgid "Certificate not provided"
@@ -2432,19 +2510,19 @@ msgstr "Î?η έμÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:523
 msgid "Certificate expired"
-msgstr "Î?Ï?ει λήξει Ï?ο Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?"
+msgstr "Το Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? έÏ?ει λήξει"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:526
 msgid "Certificate not activated"
-msgstr "Î?εν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο Ï?ο Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?"
+msgstr "Το Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? δεν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:529
 msgid "Certificate hostname mismatch"
-msgstr "Î?νανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?ία Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?νανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?ία ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? και Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:532
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
-msgstr "Î?νανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?ία Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?νανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?ία αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? και Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:535
 msgid "Certificate self-signed"
@@ -2464,11 +2542,11 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η και εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
 msgid "Contact List"
-msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
 msgid "Contacts on a _Map"
-msgstr ""
+msgstr "_ΧάÏ?Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
 msgid "Context"
@@ -2476,7 +2554,7 @@ msgstr "ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενο"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
 msgid "Join _Favorites"
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?Ï?α α_γαÏ?ημένα"
+msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï?α α_γαÏ?ημένα"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
 msgid "Manage Favorites"
@@ -2484,11 +2562,11 @@ msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η αγαÏ?ημένÏ?ν"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
 msgid "N_ormal Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Î?ανονικÏ? μέγεθοÏ?"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
 msgid "Normal Size With _Avatars"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ανονικÏ? μέγεθοÏ? με _Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικέÏ? εικÏ?νεÏ?"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
 msgid "Sort by _Name"
@@ -2504,11 +2582,11 @@ msgstr "_Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
 msgid "_Compact Size"
-msgstr ""
+msgstr "_ΣÏ?μÏ?Ï?Ï?γμένο μέγεθοÏ?"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
 msgid "_Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?α_λμάÏ?Ï?Ï?η"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
 msgid "_File Transfers"
@@ -2516,26 +2594,23 @@ msgstr "Î?εÏ?α_Ï?οÏ?έÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
 msgid "_Join..."
-msgstr "_ΣÏ?μμεÏ?οÏ?ή..."
+msgstr "_Î?ίÏ?οδοÏ?..."
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
-#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
 msgid "_New Conversation..."
 msgstr "_Î?έα Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η..."
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
-#, fuzzy
 msgid "_Offline Contacts"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?αÏ?Ï?ν ε_κÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?έÏ? ε_κÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
 msgid "_Personal Information"
 msgstr "Π_Ï?οÏ?Ï?Ï?ικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
-#, fuzzy
 msgid "_Previous Conversations"
-msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
+msgstr "_ΠÏ?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
 msgid "_Room"
@@ -2543,7 +2618,7 @@ msgstr "_Î?Ï?μάÏ?ιο"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:328
 msgid "Chat Room"
-msgstr "Î?Ï?μάÏ?ια Ï?Ï?νομιλίαÏ?"
+msgstr "Î?Ï?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:344
 msgid "Members"
@@ -2551,7 +2626,9 @@ msgstr "Î?έλη"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
 #, c-format
-msgctxt "Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no and a number."
+msgctxt ""
+"Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no "
+"and a number."
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
 "Invite required: %s\n"
@@ -2570,31 +2647,38 @@ msgstr "Î?Ï?ι"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:524
 msgid "Could not start room listing"
-msgstr ""
+msgstr "Î?δÏ?ναμία έναÏ?ξηÏ? Ï?ηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? δÏ?μαÏ?ίÏ?ν"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:534
 msgid "Could not stop room listing"
-msgstr ""
+msgstr "Î?δÏ?ναμία διακοÏ?ήÏ? Ï?ηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? δÏ?μαÏ?ίÏ?ν"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
 msgid "Couldn't load room list"
-msgstr ""
+msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? δÏ?μαÏ?ίÏ?ν"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
-msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
-msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε εδÏ? Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ? Ï?Ï?ο οÏ?οίο θέλεÏ?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε ή εÏ?ιλέξÏ?ε ένα ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δÏ?μάÏ?ια αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α."
+msgid ""
+"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgstr ""
+"Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ? Ï?Ï?ο οÏ?οίο θέλεÏ?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε ή εÏ?ιλέξÏ?ε ένα "
+"ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δÏ?μάÏ?ια αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α."
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
-msgid "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on the current account's server"
-msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?, ή αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κενÏ? αν Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο είναι Ï?Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
+msgid ""
+"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
+"the current account's server"
+msgstr ""
+"Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?, ή αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κενÏ? "
+"αν Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο είναι Ï?Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
 msgid "Join Room"
-msgstr "ΣÏ?μμεÏ?οÏ?ή Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο"
+msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
 msgid "Room List"
-msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? δÏ?μαÏ?ίÏ?ν"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?α δÏ?μαÏ?ίÏ?ν"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
 msgid "_Room:"
@@ -2606,7 +2690,7 @@ msgstr "Î?ήνÏ?μα ελήÏ?θη"
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:149
 msgid "Message sent"
-msgstr "Το μήνÏ?μα Ï?Ï?άλθηκε"
+msgstr "Î?ήνÏ?μα εÏ?Ï?άλη"
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:150
 msgid "New conversation"
@@ -2614,19 +2698,19 @@ msgstr "Î?έα Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η"
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:151
 msgid "Contact goes online"
-msgstr "Î? εÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νδέθηκε"
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η εÏ?αÏ?ήÏ?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:152
 msgid "Contact goes offline"
-msgstr "Î? εÏ?αÏ?ή αÏ?οÏ?Ï?νδέθηκε"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η εÏ?αÏ?ήÏ?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:153
 msgid "Account connected"
-msgstr "Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?νδέθηκε"
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:154
 msgid "Account disconnected"
-msgstr "Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? αÏ?οÏ?Ï?νδέθηκε"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.c:394
 msgid "Language"
@@ -2634,33 +2718,31 @@ msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
 msgid "Allow _GPS usage"
-msgstr ""
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?ήÏ?η _GPS"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
 msgid "Allow _cellphone usage"
-msgstr ""
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?ήÏ?η _κινηÏ?οÏ? Ï?ηλεÏ?Ï?νοÏ?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
 msgid "Allow _network usage"
-msgstr ""
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?ήÏ?η _δικÏ?Ï?οÏ?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Î?μÏ?άνιÏ?η</b>"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
 msgid "Automatically _connect on startup "
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η _Ï?Ï?νδεÏ?η καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Behavior"
-msgstr "<b>ΣÏ?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά</b>"
+msgstr "ΣÏ?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
 msgid "Chat Th_eme:"
-msgstr "_Î?έμα:"
+msgstr "_Î?έμα Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν:"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
 msgid "Disable notifications when _away or busy"
@@ -2668,26 +2750,23 @@ msgstr "Î?Ï?ε_νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
 msgid "Disable sounds when _away or busy"
-msgstr "Î?Ï?ε_νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε"
+msgstr "Î?Ï?ε_νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε ή είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημένοι"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
-msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?αν η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μένη"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?αν Ï?Ï?νδέεÏ?αι μια εÏ?αÏ?ή"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
-msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?αν η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μένη"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?νδέεÏ?αι μια εÏ?αÏ?ή"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
-msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?αν η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μένη"
+msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν αν η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μένη"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Enable spell checking for languages:"
-msgstr "<b>Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? οÏ?θογÏ?αÏ?ικοÏ? ελέγÏ?οÏ? για Ï?ιÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?:</b>"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? οÏ?θογÏ?αÏ?ικοÏ? ελέγÏ?οÏ? για Ï?ιÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?:"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
 msgid "General"
@@ -2695,21 +2774,19 @@ msgstr "Î?ενικά"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
 msgid "Geoclue Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Geoclue"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Î?ιδοÏ?οιήÏ?ειÏ?"
+msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
 msgid "Notifications"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οιήÏ?ειÏ?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Play sound for events"
-msgstr "<b>Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? για γεγονÏ?Ï?α</b>"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? για γεγονÏ?Ï?α"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
 msgid "Preferences"
@@ -2717,20 +2794,25 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
 msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?ο"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
-msgid "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 decimal place."
+msgid ""
+"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
+"state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
+"decimal place."
 msgstr ""
+"Î? μείÏ?Ï?η Ï?ηÏ? ακÏ?ίβειαÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι οι μÏ?νεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? "
+"θα δημοÏ?ιεÏ?ονÏ?αι θα είναι η Ï?Ï?λη, η Ï?εÏ?ιοÏ?ή και η Ï?Ï?Ï?α Ï?αÏ?. Î?ι Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμένεÏ? "
+"GPS θα έÏ?οÏ?ν ακÏ?ίβεια ενÏ?Ï? δεκαδικοÏ? Ï?ηÏ?ίοÏ?."
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
 msgid "Show _smileys as images"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η γÏ?αÏ?ικÏ?ν _Ï?αμÏ?γελÏ?ν"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _Ï?αμÏ?γελÏ?ν Ï?Ï? εικονιδίÏ?ν"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Show contact _list in rooms"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?α δÏ?μάÏ?ια"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
 msgid "Sounds"
@@ -2738,12 +2820,15 @@ msgstr "Î?Ï?οι"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
 msgid "Spell Checking"
-msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? οÏ?θογÏ?αÏ?ίαÏ?"
+msgstr "Î?Ï?θογÏ?αÏ?ικÏ?Ï? έλεγÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
-#, fuzzy
-msgid "The list of languages reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
-msgstr "<small>Î? λίÏ?Ï?α γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιέÏ?ει μÏ?νο Ï?ιÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ? για Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο λεξικÏ?.</small>"
+msgid ""
+"The list of languages reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
+"Î? λίÏ?Ï?α γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιέÏ?ει μÏ?νο Ï?ιÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ? για Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει "
+"εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο λεξικÏ?."
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
 msgid "Themes"
@@ -2763,11 +2848,11 @@ msgstr "Î?_νοιγμα νέÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Ï?ε ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά Ï?
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
 msgid "_Publish location to my contacts"
-msgstr ""
+msgstr "_Î?ημοÏ?ίεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? μοÏ? Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?έÏ? μοÏ?"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
 msgid "_Reduce location accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "_Î?είÏ?Ï?η Ï?ηÏ? ακÏ?ίβειαÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?"
 
 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
 msgid "Status"
@@ -2784,45 +2869,41 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η έναÏ?ξη Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? 
 
 #: ../src/empathy-tube-dispatch.c:447
 #, c-format
-msgid "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed application to handle it"
-msgstr "ΣÏ?άλθηκε μια Ï?Ï?Ï?Ï?κληÏ?η για Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία %s, αλλά δεν έÏ?εÏ?ε Ï?ην αÏ?αιÏ?οÏ?μενη εξÏ?Ï?εÏ?ική εÏ?αÏ?μογή για να Ï?η Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε."
+msgid ""
+"An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
+"application to handle it"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλθηκε μια Ï?Ï?Ï?Ï?κληÏ?η για Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία %s, αλλά δεν έÏ?εÏ?ε Ï?ην αÏ?αιÏ?οÏ?μενη "
+"εÏ?αÏ?μογή για να Ï?η Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε"
 
 #: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Contact Map View"
-msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
+msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?άÏ?Ï?η εÏ?αÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:111
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1081
+#: ../src/empathy-debug-window.c:111 ../src/empathy-debug-window.c:1081
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?άλμα"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:114
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1075
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-debug-window.c:114 ../src/empathy-debug-window.c:1075
 msgid "Critical"
-msgstr "Î?Ï?οαÏ?ικά"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?ιμο"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:117
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1069
+#: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1069
 msgid "Warning"
 msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:120
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1063
+#: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1063
 #: ../src/empathy-debug-window.c:1111
 msgid "Message"
 msgstr "Î?ήνÏ?μα"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:123
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1057
+#: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1057
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:126
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1051
+#: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1051
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η"
 
 #: ../src/empathy-debug-window.c:841
 msgid "Save"
@@ -2830,15 +2911,15 @@ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η"
 
 #: ../src/empathy-debug-window.c:944
 msgid "Debug Window"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../src/empathy-debug-window.c:1019
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
 
 #: ../src/empathy-debug-window.c:1031
 msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο"
 
 #: ../src/empathy-debug-window.c:1100
 msgid "Time"
@@ -2850,67 +2931,94 @@ msgstr "ΤομέαÏ?"
 
 #: ../src/empathy-debug-window.c:1104
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αÏ?ηγοÏ?ία"
 
 #: ../src/empathy-debug-window.c:1106
 msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο"
 
 #: ../src/empathy-debug-window.c:1138
-msgid "The selected connection manager does not support the remote debugging extension."
+msgid ""
+"The selected connection manager does not support the remote debugging "
+"extension."
 msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλεγμένη εÏ?αÏ?μογή διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην εÏ?έκÏ?αÏ?η "
+"αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?."
 
 #~ msgid "Empathy Instant Messenger"
 #~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολέαÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Empathy"
+
 #~ msgid "<b>Network</b>"
 #~ msgstr "<b>ΣÏ?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?</b>"
+
 #~ msgid "<b>Servers</b>"
 #~ msgstr "<b>Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ?</b>"
+
 #~ msgid "<b>Topic:</b>"
 #~ msgstr "<b>Î?έμα:</b>"
+
 #~ msgid "I would like to add you to my contact list."
 #~ msgstr "Î?α ήθελα να Ï?ε Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï? Ï?Ï?ον καÏ?άλογο εÏ?αÏ?Ï?ν μοÏ?."
+
 #~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
 #~ msgstr "ΣÏ?γγνÏ?μη, αλλά δεν εÏ?ιθÏ?μÏ? να βÏ?ίÏ?κεÏ?Ï?ε Ï?λέον Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν μοÏ?."
+
 #~ msgid "<b>Groups</b>"
 #~ msgstr "<b>Î?μάδεÏ?</b>"
+
 #~ msgid "gtk-add"
 #~ msgstr "gtk-Ï?Ï?οÏ?θήκη"
+
 #~ msgid "gtk-remove"
 #~ msgstr "gtk-αÏ?αίÏ?εÏ?η"
+
 #~ msgid "<b>New Account</b>"
 #~ msgstr "<b>Î?έοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?</b>"
+
 #~ msgid "<b>Settings</b>"
 #~ msgstr "<b>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?</b>"
+
 #~ msgid "Import Accounts..."
 #~ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν..."
+
 #~ msgid "New message from %s"
 #~ msgstr "Î?έο μήνÏ?μα αÏ?Ï?: %s"
+
 #~ msgctxt "file size"
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+
 #~ msgid "\"%s\" receiving from %s"
 #~ msgstr "\"%s\" λαμβάνει αÏ?Ï? Ï?ον/Ï?ην %s"
+
 #~ msgid "\"%s\" sending to %s"
 #~ msgstr "\"%s\" Ï?Ï?έλνει Ï?Ï?ον/Ï?Ï?ην %s"
+
 #~ msgid "File transfer canceled: %s"
 #~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?θηκε η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
+
 #~ msgctxt "remaining time"
 #~ msgid "Stalled"
 #~ msgstr "ΣÏ?αμάÏ?ηÏ?ε"
+
 #~ msgctxt "remaining time"
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+
 #~ msgid "Cannot save file to this location"
 #~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?' αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
+
 #~ msgid "Save file as..."
 #~ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?..."
+
 #~ msgid "unknown size"
 #~ msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?ο μέγεθοÏ?"
+
 #~ msgid "%s would like to send you a file"
 #~ msgstr "Î? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? %s θέλει να Ï?αÏ? Ï?Ï?είλει ένα αÏ?Ï?είο"
+
 #~ msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
 #~ msgstr "Î?έλεÏ?ε να δεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο \"%s\" (%s);"
+
 #~ msgid "_Accept"
 #~ msgstr "_Î?Ï?οδοÏ?ή"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]