[brasero/brasero-2-28] Updated Polish translation



commit 2fb668ecea4544bc6ce012ace997441353e6943f
Author: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>
Date:   Wed Sep 16 19:47:12 2009 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   36 ++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3f0c06b..a8245c6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-25 14:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 14:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "NapÄ?d nie może zostaÄ? zablokowany (%s)"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:663
 #, c-format
 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
-msgstr "NapÄ?d nie obsÅ?uguje opcji ponownego zapisu"
+msgstr "NapÄ?d nie obsÅ?uguje opcji ponownego nagrywania"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:699
 msgid "Ongoing blanking process"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Pobieranie rozmiaru"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
 msgid "Writing"
-msgstr "Zapisywanie"
+msgstr "Nagrywanie"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
 msgid "Blanking"
@@ -1632,15 +1632,15 @@ msgstr "Transkodowanie utworu"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
 msgid "Preparing to write"
-msgstr "Przygotowywanie do zapisu"
+msgstr "Przygotowywanie do nagrywania"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
 msgid "Writing leadin"
-msgstr "Zapisywanie obszaru leadin"
+msgstr "Nagrywanie obszaru leadin"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
 msgid "Writing CD-TEXT information"
-msgstr "Zapisywanie informacji CD-TEXT"
+msgstr "Nagrywanie informacji CD-TEXT"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
 msgid "Finalizing"
@@ -1648,11 +1648,11 @@ msgstr "KoÅ?czenie"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
 msgid "Writing leadout"
-msgstr "Zapisywanie obszaru leadout"
+msgstr "Nagrywanie obszaru leadout"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
 msgid "Starting to record"
-msgstr "Przygotowywanie do zapisu"
+msgstr "Przygotowywanie do nagrywania"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
 msgid "Success"
@@ -2276,12 +2276,12 @@ msgstr "ProszÄ? przeciÄ?gnÄ?Ä? lub skopiowaÄ? pliki poniżej, aby nagraÄ? je na
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
 msgid "Write to Disc"
-msgstr "Zapis na pÅ?ytÄ?"
+msgstr "Nagraj na pÅ?ycie"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:629
 msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
-msgstr "Zapisuje zawartoÅ?Ä? na pÅ?ytÄ? CD lub DVD"
+msgstr "Nagrywa zawartoÅ?Ä? na pÅ?ytÄ? CD lub DVD"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
 msgid "Disc name"
@@ -2290,11 +2290,11 @@ msgstr "Nazwa pÅ?yty"
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
 msgid "_Write to Disc..."
-msgstr "_Zapisz pÅ?ytÄ?..."
+msgstr "Nag_raj na pÅ?ytÄ?..."
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
 msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
-msgstr "Zapisuje plik obrazu na pÅ?ytÄ? CD lub DVD"
+msgstr "Nagrywa plik obrazu na pÅ?ytÄ? CD lub DVD"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:551
 msgid "_Copy Disc..."
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "DodaÄ? \"%s\", który jest plikiem wideo?"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:652
 msgid "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the disc."
-msgstr "Ponieważ jest to plik wideo, tylko jego Å?cieżka dźwiÄ?kowa może zostaÄ? zapisana."
+msgstr "Ponieważ jest to plik wideo, tylko jego Å?cieżka dźwiÄ?kowa może zostaÄ? nagrana."
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:655
 msgid "_Discard File"
@@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Użycie readom do tworzenia obrazów pÅ?yt"
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:841
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing to disc"
-msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d podczas zapisywania na dysk"
+msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d podczas nagrywania na pÅ?ytÄ?"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr "System jest za maÅ?o wydajny, aby nagraÄ? pÅ?ytÄ? z takÄ? prÄ?dkoÅ?ciÄ?.
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
 #, c-format
 msgid "Writing track %s"
-msgstr "Zapisywanie Å?cieżki %s"
+msgstr "Nagrywanie Å?cieżki %s"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
@@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "Formatowanie noÅ?nika"
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
 msgid "Writing cue sheet"
-msgstr "Zapisywanie pliku cue"
+msgstr "Nagrywanie pliku cue"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
@@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "Biblioteka libdvdcss nie mogÅ?a zostaÄ? poprawnie wczytana"
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
 #, c-format
 msgid "Data could not be written (%s)"
-msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? zapisaÄ? danych (%s)"
+msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? nagraÄ? danych (%s)"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
 #, c-format
@@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "Adres napÄ?du nie mógÅ? zostaÄ? wczytany"
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:413
 #, c-format
 msgid "Writing track %02i"
-msgstr "Zapisywanie Å?cieżki %02i"
+msgstr "Nagrywanie Å?cieżki %02i"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:319
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:854



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]