[brasero] Added Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Added Ukrainian translation
- Date: Wed, 16 Sep 2009 13:48:14 +0000 (UTC)
commit 1878e16923efc3f481e60b604da66f32c7ecbb5f
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Wed Sep 16 16:47:19 2009 +0300
Added Ukrainian translation
po/uk.po | 2086 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 1015 insertions(+), 1071 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3fc6ab3..cb830b3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,9 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-05 09:34+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 16:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 17:06+0300\n"
"Last-Translator: wanderlust <wanderlust ukr net>\n"
"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
@@ -19,52 +18,52 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
msgid "Video format:"
msgstr "ФоÑ?маÑ? вÑ?део:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:400
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
msgid "_NTSC"
msgstr "_NTSC"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
msgid "Format used mostly on the North American Continent"
msgstr "ФоÑ?маÑ?, поÑ?иÑ?ений на Ð?Ñ?внÑ?Ñ?но-Ð?меÑ?иканÑ?Ñ?комÑ? конÑ?иненÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:415
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
msgid "_PAL/SECAM"
msgstr "_PAL/SECAM"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:416
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
msgid "Format used mostly in Europe"
msgstr "ФоÑ?маÑ?, поÑ?иÑ?ений Ñ? Ð?вÑ?опÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:430
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
msgid "Native _format"
msgstr "_Ð?еÑ?винний Ñ?оÑ?маÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "СпÑ?ввÑ?дноÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?н:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:456
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
msgid "_4:3"
msgstr "_4:3"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:471
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
msgid "_16:9"
msgstr "_16:9"
#. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:486
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
msgid "VCD type:"
msgstr "Тип VCD:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:499
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
msgid "Create a SVCD"
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и SVCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
msgid "Create a VCD"
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и VCD"
@@ -74,11 +73,11 @@ msgstr ""
"Ð?иводиÑ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний вивÑ?д длÑ? бÑ?блÑ?оÑ?еки "
"Brasero"
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:70
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
msgid "Brasero media burning library"
msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека Brasero длÑ? Ñ?обоÑ?и з опÑ?иÑ?ними ноÑ?Ñ?Ñ?ми"
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
msgid "Display options for Brasero-burn library"
msgstr "Ð?оказаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и бÑ?блÑ?оÑ?еки Brasero"
@@ -104,7 +103,7 @@ msgstr "СпиÑ?ок пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? не можна додава
msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
msgstr "Тип «%s» не пÑ?дÑ?одиÑ?Ñ? длÑ? пÑ?оекÑ?Ñ? вÑ?део Ñ?а аÑ?дÑ?о диÑ?кÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:343
msgid "Analysing video files"
msgstr "Ð?налÑ?з вÑ?деоÑ?айлÑ?в"
@@ -126,31 +125,31 @@ msgid "Broken symbolic link"
msgstr "Ð?оÑ?коджене Ñ?имволÑ?Ñ?не поÑ?иланнÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1135 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2005
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1146 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2016
#, c-format
msgid "Recursive symbolic link"
msgstr "РекÑ?Ñ?Ñ?ивне Ñ?имволÑ?не поÑ?иланнÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:607
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:703
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:714
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:775
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:780
-#: ../src/brasero-playlist.c:947 ../src/brasero-video-tree-model.c:299
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
+#: ../src/brasero-playlist.c:949 ../src/brasero-video-tree-model.c:340
msgid "(loading ...)"
msgstr "(заванÑ?аженнÑ?...)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:609
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:786
-#: ../src/brasero-playlist.c:908
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
+#: ../src/brasero-playlist.c:910
msgid "Empty"
msgstr "Ð?оÑ?ожнÑ?й"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:712
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
msgid "Disc file"
msgstr "Файл диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:790
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -158,48 +157,46 @@ msgstr[0] "%d Ñ?леменÑ?"
msgstr[1] "%d Ñ?леменÑ?и"
msgstr[2] "%d Ñ?леменÑ?Ñ?в"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1864
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
#, c-format
msgid "New folder"
msgstr "Ð?ова Ñ?ека"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1867
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
#, c-format
msgid "New folder %i"
msgstr "Ð?ова Ñ?ека %i"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2257
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2267
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2411
msgid "Analysing files"
msgstr "Ð?налÑ?з Ñ?айлÑ?в"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2284
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:364
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:376
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1271
-#: ../src/brasero-project.c:1280 ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:402
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:289 ../src/main.c:247
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1289
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
#, c-format
-msgid "The project is empty"
-msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? поÑ?ожнÑ?й"
+msgid "There are no files to write to disc"
+msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?айлÑ?в длÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2404
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
#, c-format
-msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
-msgstr "«%s» Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивним поÑ?иланнÑ?м."
+msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
+msgstr "«%s» Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивним Ñ?имволÑ?Ñ?ним поÑ?иланнÑ?м."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2430
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be found."
msgstr "«%s» не знайдено."
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1363
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1374
#, c-format
msgid "The file does not appear to be a playlist"
msgstr "Файл не Ñ?Ñ?ожий на Ñ?айл Ñ?пиÑ?кÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:674 ../src/brasero-audio-disc.c:612
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:683 ../src/brasero-audio-disc.c:624
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?обиÑ?и «%s» за допомогоÑ? GStreamer."
@@ -208,46 +205,46 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?обиÑ?и «%s» за допомогоÑ? GS
#. * could not be created
#. Translators: %s is the name of the GstElement that
#. * element could not be created
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:746
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:759
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:772
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1494
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1509
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1518
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1531
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:155
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:170
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:188
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:200
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:217
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:276
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:596
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:604
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:282
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:384
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:436
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:452
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:465
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:477
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:501
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:256 ../plugins/transcode/burn-vob.c:270
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:284 ../plugins/transcode/burn-vob.c:296
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:358
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:370 ../plugins/transcode/burn-vob.c:382
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:394 ../plugins/transcode/burn-vob.c:406
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:418 ../plugins/transcode/burn-vob.c:502
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:514 ../plugins/transcode/burn-vob.c:526
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:538 ../plugins/transcode/burn-vob.c:560
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:577 ../plugins/transcode/burn-vob.c:610
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:687 ../plugins/transcode/burn-vob.c:699
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:714 ../plugins/transcode/burn-vob.c:726
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:737 ../plugins/transcode/burn-vob.c:748
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:914 ../plugins/transcode/burn-vob.c:966
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:981 ../plugins/transcode/burn-vob.c:994
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1021 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1196
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1204 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1212
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1220
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:755
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:768
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:781
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1506
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1521
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1530
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1543
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:206
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:223
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:282
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:602
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:610
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:286
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:298
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:440
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262 ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290 ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314 ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376 ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400 ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424 ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520 ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544 ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583 ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720 ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
#, c-format
msgid "%s element could not be created"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и елеменÑ? конвеÑ?Ñ?а %s"
@@ -258,37 +255,37 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и елеменÑ? конвеÑ?Ñ?а %
#. * ("grafted")
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2627 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2746 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
-#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:360
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:117 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:359
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:696 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:811
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:826 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:796
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:811
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:361
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:119 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:371
+#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:362
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:373
#, c-format
msgid "An internal error occured"
msgstr "Ð?иникла невÑ?дома помилка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2406
#, c-format
msgid "Only one track at a time can be checked"
msgstr "Ð?иÑ?е один диÑ?к може пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ? кожен моменÑ? Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:378
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
msgid "Retrieving image format and size"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?а Ñ?озмÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
#. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:398
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:444
msgid "The format of the disc image could not be identified"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и Ñ?оÑ?маÑ? обÑ?азÑ? диÑ?кÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:399
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
msgid "Please set it manually"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? його вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
@@ -303,7 +300,7 @@ msgstr "Brasero â?? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1007
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
msgstr "Brasero â?? запиÑ? DVD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
@@ -345,7 +342,7 @@ msgid "Burning image to DVD"
msgstr "Ð?апиÑ? обÑ?азÑ? DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1001
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? DVD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
@@ -404,7 +401,7 @@ msgid "Burning data CD"
msgstr "Ð?апиÑ? CD з даними"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1015
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? CD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
@@ -446,7 +443,7 @@ msgstr "Ð?апиÑ? вÑ?деодиÑ?ка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1034
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
msgstr "Brasero â?? запиÑ? диÑ?ка (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
@@ -464,7 +461,7 @@ msgid "Burning data disc"
msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?кÑ? з даними"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1028
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ? (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
@@ -502,7 +499,7 @@ msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? данÑ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к з даними."
@@ -570,9 +567,9 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е CD Ñ?и DVD з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?, Ñ?о маÑ? не менÑ?е %i Ð?Ð? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2117
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:343 ../src/brasero-project.c:987
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1017
msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к CD Ñ?и DVD длÑ? запиÑ?Ñ?."
@@ -601,10 +598,10 @@ msgid "\"%s\" is busy."
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й «%s» зайнÑ?Ñ?ий."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1326
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1360
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1541
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1552
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1385
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1419
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1590
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1601
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
msgid "Make sure another application is not using it"
msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о Ñ?нÑ?а пÑ?огÑ?ама не викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? диÑ?к"
@@ -669,26 +666,26 @@ msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
msgstr "Ð?вÑ?лÑ?нÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?е на диÑ?кÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и Ñ?е Ñ?аз"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:262
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:297
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
msgid "_Keep Current Location"
msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?не мÑ?Ñ?Ñ?еÑ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
msgid "_Change Location"
msgstr "_Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?екÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:447
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
msgid "Location for Image File"
msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?айлÑ? обÑ?азÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:378
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
msgid "Location for Temporary Files"
msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в"
@@ -697,42 +694,43 @@ msgid "_Replace Disc"
msgstr "_Ð?мÑ?ниÑ?и диÑ?к"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
-msgid "Do you really want to erase the current disc?"
+msgid "Do you really want to blank the current disc?"
msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?оÑ?ний диÑ?к?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
msgid "The disc in the drive holds data."
msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? данÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:860
-msgid "_Erase Disc"
-msgstr "_СÑ?еÑ?Ñ?и диÑ?к"
+#. Translators: Blank is a verb here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
+msgid "_Blank Disc"
+msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:872
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
msgstr ""
"Ð?апиÑ?анÑ? до Ñ?Ñ?ого Ñ?айли Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? невидимÑ? (Ñ?оÑ?а доÑ?Ñ? залиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пними "
"длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?)."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
msgid "Do you want to continue anyway?"
msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и попÑ?и вÑ?е?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:876
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
msgstr "Ð?е Ñ?екомендовано додаваÑ?и Ñ?айли на багаÑ?оÑ?еанÑ?овий диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:878
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:898
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:959 ../src/brasero-data-disc.c:573
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:576
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
msgid "_Continue"
msgstr "Ð?Ñ?_одовжиÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:892
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
msgid ""
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
"won't be written."
@@ -740,99 +738,99 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?нÑ?Ñ? ймовÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о CD-RW аÑ?дÑ?о диÑ?ки можÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?но вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? а "
"CD-TEXT не бÑ?де запиÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:896
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
msgstr "Ð?е Ñ?екомендовано додаваÑ?и звÑ?ковÑ? доÑ?Ñ?жки на диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
msgstr ""
"CD-RW аÑ?дÑ?о диÑ?ки можÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?но вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
msgstr "Ð?е Ñ?екомендовано запиÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковÑ? доÑ?Ñ?жки на диÑ?к Ñ?з пеÑ?езапиÑ?ом."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:950
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и, вимкнÑ?вÑ?и повнÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Windows?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:953 ../src/brasero-data-disc.c:738
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:245
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
msgid ""
"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
msgstr "Ð?мена деÑ?киÑ? Ñ?айлÑ?в не пÑ?дÑ?одÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Windows-Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ного CD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:997
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
#, c-format
msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
msgstr "Brasero â?? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ? (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1003
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
#, c-format
msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? DVD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1009
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
#, c-format
msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero â?? запиÑ? DVD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1017
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
#, c-format
msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? CD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1021
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
msgstr "Brasero â?? запиÑ? CD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1023
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
#, c-format
msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero â?? запиÑ? CD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1030
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
#, c-format
msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?ка (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1036
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
#, c-format
msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
msgstr "Brasero â?? запиÑ? диÑ?ка (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1222
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
msgid "The simulation was successful."
msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1225
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?кÑ? поÑ?неÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез 10 Ñ?екÑ?нд."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1228
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
msgid "Burn _Now"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и _заÑ?аз"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1559
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1567
msgid "Save Current Session"
msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?еанÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1618
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1626
msgid "Session Log"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал Ñ?еанÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1648
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1683
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
msgid "The session log cannot be displayed."
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? показаÑ?и жÑ?Ñ?нал Ñ?еанÑ?Ñ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
msgid "The log file could not be found"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?айл жÑ?Ñ?налÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1664
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
msgid ""
"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
"\n"
@@ -840,404 +838,415 @@ msgstr ""
"Цей Ñ?Ñ?ивок з жÑ?Ñ?налÑ? Ñ?еанÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? (оÑ?Ñ?аннÑ? 10 Ð?Ð?):\n"
"\n"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1752
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Ð?евÑ?дома помилка."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1762
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
msgid "Error while burning."
msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? запиÑ?Ñ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
msgid "_Save Log"
msgstr "Ð?_Ñ?еÑ?егÑ?и жÑ?Ñ?нал"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
msgid "_View Log"
msgstr "_Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и жÑ?Ñ?нал"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1840
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
msgid "Audio CD successfully burnt"
msgstr "Ð?вÑ?ковий компакÑ?-диÑ?к Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1845
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
msgid "DVD successfully copied"
msgstr "DVD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?копÑ?йовано"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1847
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1855
msgid "CD successfully copied"
msgstr "CD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?копÑ?йовано"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1851
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
msgid "Image of DVD successfully created"
msgstr "ISO-Ñ?Ñ?амп Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?воÑ?ено."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
msgid "Image of CD successfully created"
msgstr "Ð?бÑ?аз CD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?воÑ?ено"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
msgid "Image successfully burnt to DVD"
msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано на DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
msgid "Image successfully burnt to CD"
msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано на CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
msgid "Data DVD successfully burnt"
msgstr "DVD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
msgid "Data CD successfully burnt"
msgstr "CD Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но запиÑ?ано"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1872
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1880
msgid "Image successfully created"
msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?воÑ?ено"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1898
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
msgid "Make _Another Copy"
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _Ñ?е копÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1927
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1939
msgid "_Create Cover"
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и об_кладинкÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2080
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
msgid "There are some files left to burn"
msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?и декÑ?лÑ?ка Ñ?айлÑ?в"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2087
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
msgid "There are some more videos left to burn"
msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?и декÑ?лÑ?ка вÑ?део"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2091
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
msgid "There are some more songs left to burn"
msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?и декÑ?лÑ?ка пÑ?Ñ?енÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2130
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1666
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:197 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:104
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:104
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:198
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1725
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc"
msgstr "Ð?Ñ?акÑ?Ñ? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на диÑ?кÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2278
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но вийÑ?и?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2282
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:392
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2310
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иваннÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? може пÑ?извеÑ?Ñ?и до пÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2285
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2313
msgid "C_ontinue Burning"
msgstr "_Ð?Ñ?одовжиÑ?и запиÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2320
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "_СкаÑ?Ñ?ваÑ?и запиÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:237 ../src/brasero-project.c:1011
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1042
msgid ""
"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
"file."
msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к CD Ñ?и DVD длÑ? запиÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о не Ñ?оÑ?еÑ?е запиÑ?аÑ?и обÑ?аз Ñ? Ñ?айл."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:319 ../src/brasero-project.c:937
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:969
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е запиÑ?аÑ?и обÑ?анÑ? Ñ?айли на декÑ?лÑ?ка ноÑ?Ñ?Ñ?в?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:320
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:337 ../src/brasero-project.c:938
-#: ../src/brasero-project.c:955
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-"option."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
+msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr ""
"РозмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ? надÑ?о великий длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ?, навÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? запиÑ?Ñ? "
"Ñ? Ñ?ежимÑ? overburn."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:325 ../src/brasero-project.c:943
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:975
msgid "_Burn Several Discs"
msgstr "_Ð?апиÑ? декÑ?лÑ?ка диÑ?кÑ?в"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:326 ../src/brasero-project.c:944
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:976
msgid "Burn the selection of files across several media"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и обÑ?анÑ? Ñ?айли на декÑ?лÑ?ка диÑ?кÑ?в"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:336 ../src/brasero-project.c:954
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:986
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й пÑ?ивод або вÑ?Ñ?авÑ?е новий диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:988
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1018
msgid "There is no recordable disc inserted."
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и ноÑ?Ñ?й, Ñ?о пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? запиÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:350 ../src/brasero-project.c:994
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1032
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
msgstr ""
"Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о доÑ?Ñ?жки (виконавеÑ?Ñ?, композиÑ?оÑ? Ñ?а Ñ?аке Ñ?нÑ?е) не бÑ?де "
"запиÑ?ано на диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:351 ../src/brasero-project.c:995
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1033
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr "ЦÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?оÑ?ноÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
msgid "Please add files."
msgstr "Ð?одайÑ?е Ñ?айли до пÑ?оекÑ?Ñ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
msgid "Please add songs."
msgstr "Ð?одайÑ?е композиÑ?Ñ?Ñ? до пÑ?оекÑ?Ñ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1280
+msgid "There are no songs to write to disc"
+msgstr "Ð?емаÑ? пÑ?Ñ?енÑ? длÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
msgid "Please add videos."
msgstr "Ð?одайÑ?е вÑ?део до пÑ?оекÑ?Ñ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:390
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
+msgid "There are no videos to write to disc"
+msgstr "Ð?емаÑ? вÑ?део длÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
msgid "There is no inserted disc to copy."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?й длÑ? копÑ?Ñ?ваннÑ? не вÑ?Ñ?авлено."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:401
-msgid "Please select an image."
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?аз."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
+msgid "Please select a disc image."
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?аз диÑ?кÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:402
-msgid "There is no selected image."
-msgstr "Ð?е вибÑ?ано Ñ?айл обÑ?азÑ?."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
+msgid "There is no selected disc image."
+msgstr "Ð?е вибÑ?ано Ñ?айл обÑ?азÑ? диÑ?кÑ?."
#. Translators: this is a disc image not a picture
#. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:414
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
msgctxt "disc"
msgid "Please select another image."
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ий обÑ?аз"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:415
-msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
-msgstr "Ð?е Ñ? пÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имим обÑ?азом Ñ?и cue-Ñ?айлом."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
+msgstr "Ð?е Ñ? пÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имим обÑ?азом диÑ?кÑ? Ñ?и cue-Ñ?айлом."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е диÑ?к не заÑ?иÑ?ений вÑ?д копÑ?Ñ?ваннÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
msgstr "Такий диÑ?к неможливо Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и без викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:1001
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1025
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к на пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваний CD Ñ?и DVD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:435 ../src/brasero-project.c:1002
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1026
msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?й не може бÑ?Ñ?и запиÑ?аний з поÑ?оÑ?ний набоÑ?ом модÑ?лÑ?в"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:964
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:997
msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и данÑ? понад вÑ?Ñ?ановленÑ? ноÑ?мÑ??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444 ../src/brasero-project.c:965
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
-"from the project otherwise.\n"
+"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
+"selection otherwise.\n"
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
"NOTE: This option might cause failure."
msgstr ""
"РозмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ? надÑ?о великий длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ?, Ñ?Ñ?еба видалиÑ?и деÑ?кÑ? Ñ?айли з "
"пÑ?оекÑ?Ñ?.\n"
-"Ð?ожливо, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? компакÑ? диÑ?к на 90 або 100 Ñ?вилин, Ñ?кий не "
-"вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?екÑ?но Ñ?озпÑ?знаÑ?и. Ð?оже знадобиÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим надлиÑ?кового запиÑ?Ñ?.\n"
+"Ð?ожливо, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? компакÑ? диÑ?к на 90 або 100 Ñ?вилин CD-R(W), Ñ?кий не "
+"вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?екÑ?но Ñ?озпÑ?знаÑ?и, Ñ? вÑ?н поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? вказÑ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а overburn.\n"
"УÐ?Ð?Ð?Ð?: Ñ?ей Ñ?ежим може пÑ?извеÑ?Ñ?и до поÑ?кодженнÑ? диÑ?кÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451 ../src/brasero-project.c:972
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1005
msgid "_Overburn"
msgstr "_Ð?адлиÑ?ковий запиÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:452 ../src/brasero-project.c:973
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1006
msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и данÑ? понад вказанÑ? Ñ?мкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?кÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
msgid ""
"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
msgstr ""
"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й з ноÑ?Ñ?Ñ?м-джеÑ?елом бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? длÑ? запиÑ?Ñ? ноÑ?Ñ?Ñ?-дÑ?блÑ?каÑ?Ñ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
msgid ""
"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
"been copied."
msgstr ""
"Ð?овий запиÑ?Ñ?ваний ноÑ?Ñ?й бÑ?де знадобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по закÑ?нÑ?еннÑ? копÑ?Ñ?ваннÑ? поÑ?оÑ?ного."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:514
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:771
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:792 ../src/brasero-project.c:1374
-#: ../src/brasero-project.c:1431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1383
+#: ../src/brasero-project.c:1441
msgid "_Burn"
msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:557
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:576
msgid "Select a disc to write to"
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?к длÑ? запиÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:637
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:769
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
msgid "Disc Burning Setup"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и запиÑ?Ñ? диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688
-#: ../src/brasero-data-disc.c:607
-#, c-format
-msgid "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и «%s» на диÑ?к або додаÑ?и його до пÑ?оекÑ?Ñ? диÑ?кÑ? з даними?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1403
+msgid "Video Options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и вÑ?део"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:701
-#: ../src/brasero-data-disc.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
+#: ../src/brasero-data-disc.c:622
msgid ""
-"This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc without "
-"having to add it to a data project first."
+"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
+"image file inside?"
msgstr ""
-"Цей Ñ?айл Ñ? обÑ?азом диÑ?кÑ?. Ð?ожна запиÑ?аÑ?и його, не Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и пÑ?оекÑ? запиÑ?Ñ?."
+"ХоÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и диÑ?к зÑ? змÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?азÑ? або помÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?айл обÑ?азÑ? на диÑ?к Ñ?к звиÑ?айний Ñ?айл?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:703
-#: ../src/brasero-data-disc.c:618
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "_Ð?одаÑ?и до пÑ?оекÑ?Ñ?"
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
+#: ../src/brasero-data-disc.c:628
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
+"contents can be burnt."
+msgstr ""
+"Ð?идÑ?лено лиÑ?е один Ñ?айл (\"%s\"). Цей Ñ?айл Ñ? обÑ?азом диÑ?кÑ? Ñ?а його вмÑ?Ñ?Ñ? можна запиÑ?аÑ?и на диÑ?к."
-#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:705
-#: ../src/brasero-data-disc.c:620 ../src/brasero-project.c:201
-#: ../src/brasero-project.c:1086
-msgid "_Burn..."
-msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и..."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
+#: ../src/brasero-data-disc.c:633
+msgid "Burn as _File"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и Ñ?к _Ñ?айл"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
+#: ../src/brasero-data-disc.c:635
+msgid "Burn _Contents..."
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и _вмÑ?Ñ?Ñ?..."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:790
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
msgid "Image Burning Setup"
msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? запиÑ?Ñ? обÑ?азÑ?"
#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:801
-msgid "Select an image to write"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?аз диÑ?кÑ? длÑ? запиÑ?и"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
+msgid "Select a disc image to write"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?аз диÑ?кÑ? длÑ? запиÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:821
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
msgid "CD/DVD Copy Options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и копÑ?Ñ?ваннÑ? CD Ñ?и DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:823
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
msgid "_Copy"
msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:830
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
msgid "Select disc to copy"
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?к длÑ? копÑ?Ñ?ваннÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:159
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
msgid "Burning CD/DVD"
msgstr "Ð?апиÑ? CD/DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:295
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:308 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и ноÑ?Ñ?й %s"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:337 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:383
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:350 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:396
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озблокÑ?ваÑ?и «%s»"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:514 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:639
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:787
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1962
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:527 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:652
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1806
#, c-format
msgid "No burner specified"
msgstr "Ð?е вказано пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й длÑ? запиÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:564
#, c-format
msgid "No source drive specified"
msgstr "Ð?е вказано пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й-джеÑ?ело"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:604
msgid "Ongoing copying process"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:595 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:690
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:937
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1048
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:608 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:703
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:973
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1084
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заблокÑ?ваÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:650
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:663
#, c-format
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
msgstr "У пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:686
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:699
msgid "Ongoing blanking process"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? диÑ?кÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:802
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:815
#, c-format
msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не може запиÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?ки, або диÑ?к поÑ?коджений"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:931
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:105
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:967
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
msgid "Ongoing burning process"
msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1044
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1080
msgid "Ongoing checksuming operation"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?леннÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1325
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1359
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1540
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1551 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1384
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1418
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1600 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:233 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:98
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:125 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:134
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:125
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:134
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:100
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:73
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:182
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:175
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:184
#, c-format
msgid "The drive is busy"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й зайнÑ?Ñ?ий"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1665
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2009
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1724
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1854
#, c-format
msgid "Merging data is impossible with this disc"
msgstr "Ð?б'Ñ?днаннÑ? даниÑ? на Ñ?Ñ?омÑ? диÑ?кÑ? неможливе"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1947
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1791
#, c-format
msgid "There is no track to be burnt"
msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?жок длÑ? запиÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2362
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2465
#, c-format
msgid "No format for the temporary image could be found"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?бÑ?аÑ?и Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?имÑ?аÑ?ового Ñ?айлÑ? обÑ?азÑ?"
@@ -1258,9 +1267,24 @@ msgstr "Ð?евÑ?дома композиÑ?Ñ?Ñ?"
msgid "by"
msgstr "вÑ?д"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
+msgid "SVCD image"
+msgstr "Ð?бÑ?ази SVCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
+msgid "VCD image"
+msgstr "Ð?бÑ?ази VCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
+msgid "Video DVD image"
+msgstr "Ð?бÑ?ази DVD вÑ?део"
+
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:509
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:537
#, c-format
msgid "%s: \"%s\""
msgstr "%s: «%s»"
@@ -1271,48 +1295,48 @@ msgstr "%s: «%s»"
#. * destination disc a new one (once the source has been
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:541
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:569
#, c-format
msgid "New disc in the burner holding source disc"
msgstr "Ð?овий диÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? з диÑ?ком-джеÑ?елом"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:595
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:610
#, c-format
msgid "%s: not enough free space"
msgstr "%s: немаÑ? вÑ?лÑ?ного пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:614
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:641
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
msgstr "%s: вÑ?лÑ?но %s"
#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
#. * will store its temporary files; the second one is the size available
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:210
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
#, c-format
msgid "%s: %s free"
msgstr "%s: вÑ?лÑ?но %s"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:254
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:290
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:340
msgid "Do you really want to choose this location?"
msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но вибÑ?аÑ?и Ñ?е мÑ?Ñ?Ñ?еÑ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:292
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:918
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:976 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:190
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:191
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:224
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1182
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1257 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:232
#, c-format
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
msgstr "У ваÑ? бÑ?акÑ?Ñ? пÑ?ав длÑ? запиÑ?Ñ? Ñ? Ñ?ей каÑ?алог"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:342
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:343
msgid ""
"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
"GiB).\n"
@@ -1322,47 +1346,47 @@ msgstr ""
"Це може Ñ?Ñ?аÑ?и пÑ?облемоÑ? пÑ?и запиÑ?Ñ? DVD або великиÑ? Ñ?айлÑ?в обÑ?азÑ?в."
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:546
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:547
#, c-format
msgid "%.1f x (DVD)"
msgstr "%.1f x (DVD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:550
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:551
#, c-format
msgid "%.1f x (CD)"
msgstr "%.1f x (CD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:554
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:555
#, c-format
msgid "%.1f x (BD)"
msgstr "%.1f x (BD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
#. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:559
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:560
#, c-format
msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:597
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
msgid "Impossible to retrieve speeds"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:606
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
msgid "Max speed"
msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?на Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
msgid "Burning speed"
msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:745
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
msgid "_Simulate before burning"
msgstr "Си_мÑ?лÑ?ваÑ?и пеÑ?ед запиÑ?ом"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
msgid ""
"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
"burning after 10 seconds"
@@ -1370,84 +1394,71 @@ msgstr ""
"Brasero поÑ?не Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? Ñ?а, Ñ?кÑ?о вона вÑ?дбÑ?деÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но, запиÑ? "
"пÑ?одовжÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез 10 Ñ?екÑ?нд"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:748
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и burnproof (зменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?к поÑ?кодженнÑ? диÑ?кÑ?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:750
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
msgid "_Eject after burning"
msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и пÑ?Ñ?лÑ? запиÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:752
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:753
msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и обÑ?аз безпоÑ?еÑ?еднÑ?о на диÑ?к без збеÑ?еженнÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:754
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
msgid "Leave the disc _open to add other files later"
msgstr "_Ð?алиÑ?иÑ?и диÑ?к вÑ?дкÑ?иÑ?им длÑ? подалÑ?Ñ?ого додаваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
msgid "Allow to add more data to the disc later"
msgstr "Ð?озволиÑ?и подалÑ?Ñ?е додаваннÑ? даниÑ? на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:779
-#: ../src/brasero-song-properties.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:780
+#: ../src/brasero-song-properties.c:225
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:304
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
msgid "Options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:792
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
msgid "Location for _Temporary Files"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ? _Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:812
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
msgid "Set the directory where to store temporary files"
msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ? длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:817
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
msgid "Temporary files"
msgstr "ТимÑ?аÑ?овÑ? Ñ?айли"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:194
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:482
-msgid "Image type:"
-msgstr "Тип обÑ?азÑ?:"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
+msgid "Disc image type:"
+msgstr "Тип обÑ?азÑ? диÑ?кÑ?:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:96
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
msgid "Autodetect"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?не визнаÑ?еннÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
-msgid "Video DVD image"
-msgstr "Ð?бÑ?ази DVD вÑ?део"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
+msgid "ISO9660 image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз ISO9660"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
-msgid "ISO9660 images"
-msgstr "Ð?бÑ?ази ISO9660"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115
+msgid "Readcd/Readom image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз Readcd/Readom"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:114
-msgid "Readcd/Readom images"
-msgstr "Ð?бÑ?ази Ð?Ð?/Ð?Ð?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141
+msgid "Cue image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз CUE"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:126
-msgid "VCD image"
-msgstr "Ð?бÑ?ази VCD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:132
-msgid "SVCD image"
-msgstr "Ð?бÑ?ази SVCD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:140
-msgid "Cue images"
-msgstr "Ð?бÑ?ази CUE"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:150
-msgid "Cdrdao images"
-msgstr "Ð?бÑ?ази Cdrdao"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151
+msgid "Cdrdao image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз Cdrdao"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
-#: ../src/brasero-project.c:1360
+#: ../src/brasero-project.c:1369
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? %s"
@@ -1473,7 +1484,7 @@ msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?не Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?"
msgid "Change _Extension"
msgstr "Ð?_мÑ?ниÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
msgid "Configure recording options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и запиÑ?Ñ?"
@@ -1511,14 +1522,14 @@ msgid "\"%s\": loading"
msgstr "\"%s\": заванÑ?аженнÑ?"
#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
#, c-format
-msgid "\"%s\": unknown image type"
-msgstr "\"%s\": невÑ?домий Ñ?ип обÑ?азÑ?"
+msgid "\"%s\": unknown disc image type"
+msgstr "\"%s\": невÑ?домий Ñ?ип обÑ?азÑ? диÑ?кÑ?"
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
#. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:262
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "«%s» : %s"
@@ -1526,31 +1537,35 @@ msgstr "«%s» : %s"
#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
#. * label to small.
#. Translators: this is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:577
-msgid "Click here to select an _image"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об обÑ?аÑ?и _обÑ?аз"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:580
+msgid "Click here to select a disc _image"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об обÑ?аÑ?и _обÑ?аз диÑ?кÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:429
-msgid "Select Image File"
-msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?айл обÑ?азÑ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:431
+msgid "Select Disc Image"
+msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? обÑ?азÑ? диÑ?кÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:458
-#: ../src/brasero-project-name.c:186 ../src/brasero-search-entry.c:610
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:460
+#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:475 ../src/brasero-file-chooser.c:225
-#: ../src/brasero-project.c:1992
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
+#: ../src/brasero-project.c:2050
msgid "All files"
msgstr "УÑ?Ñ? Ñ?айли"
#. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:466
msgctxt "disc"
msgid "Image files"
msgstr "Файли обÑ?азÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:148
-#: ../src/brasero-data-disc.c:124 ../src/brasero-video-disc.c:97
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:484
+msgid "Image type:"
+msgstr "Тип обÑ?азÑ?:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:149
+#: ../src/brasero-data-disc.c:124 ../src/brasero-video-disc.c:100
msgid "Menu"
msgstr "Ð?енÑ?"
@@ -1617,7 +1632,7 @@ msgid "Writing CD-TEXT information"
msgstr "Ð?апиÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? CD-TEXT"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
-msgid "Finalising"
+msgid "Finalizing"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?пленнÑ?"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
@@ -1666,7 +1681,7 @@ msgstr ""
"Ð?а обÑ?аним Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?м немаÑ? доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о вÑ?лÑ?ного пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? "
"Ñ?имÑ?аÑ?ового обÑ?азÑ? диÑ?ка (поÑ?Ñ?Ñ?бно %ld Ð?Ð?)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:341
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
#, c-format
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?омÑ?"
@@ -1679,18 +1694,18 @@ msgstr "Ð?е вказано Ñ?лÑ?Ñ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? оÑ?Ñ?иман
#. Translators: %s is the error returned by libburn
#. Translators: the %s is the error message from errno
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:679
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:690
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:654
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:697
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
#, c-format
msgid "An internal error occured (%s)"
msgstr "Ð?иникла внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка (%s)"
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:520
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:670
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:276
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:678
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
#, c-format
msgid "The file is not stored locally"
msgstr "Ñ?айл не збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? локалÑ?нÑ?й Ñ?айловÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
@@ -1709,8 +1724,8 @@ msgstr "не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и «%s» за Ñ?лÑ?Ñ?ом поÑ?Ñ?кÑ?
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
-"instead"
+"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
+"program instead"
msgstr ""
"«%s» Ñ?е поÑ?иланнÑ?, Ñ?о вказÑ?Ñ? на Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?. Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авжнÑ?й Ñ?айл "
"пÑ?огÑ?ами."
@@ -1833,7 +1848,7 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и обÑ?аз."
msgid "Pick a Color"
msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:125 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:261
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
#, c-format
msgid "Directory could not be created (%s)"
msgstr "не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог (%s)"
@@ -1842,15 +1857,15 @@ msgstr "не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог (%s)"
msgid "Error while loading the project."
msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?."
-#: ../src/brasero-project-parse.c:446
+#: ../src/brasero-project-parse.c:447
msgid "The project could not be opened"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?."
-#: ../src/brasero-project-parse.c:455
+#: ../src/brasero-project-parse.c:456
msgid "The file is empty"
msgstr "Файл поÑ?ожнÑ?й"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:534 ../src/brasero-project-parse.c:593
+#: ../src/brasero-project-parse.c:535 ../src/brasero-project-parse.c:594
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
msgstr "Файл не Ñ? пÑ?оекÑ?ом Brasero."
@@ -1864,11 +1879,11 @@ msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
msgstr ""
"Ð?иводиÑ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний вивÑ?д бÑ?блÑ?оÑ?еки Brasero"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
msgid "Brasero optical media library"
msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека Brasero длÑ? Ñ?обоÑ?и з опÑ?иÑ?ними ноÑ?Ñ?Ñ?ми"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:469
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:473
msgid "Display options for Brasero-media library"
msgstr "Ð?оказаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и бÑ?блÑ?оÑ?еки Brasero"
@@ -1918,7 +1933,7 @@ msgid "%s:%s min"
msgstr "%s: %s Ñ?в"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:143
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
#, c-format
msgid "%s: empty"
msgstr "%s: поÑ?ожнÑ?й"
@@ -1930,26 +1945,26 @@ msgstr "%s: поÑ?ожнÑ?й"
#. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
#. * I really don't know if I should set this string as
#. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:159
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:171
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:443
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:453
msgid "Searching for available discs"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? диÑ?кÑ?в"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:452
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
msgid "No available disc"
msgstr "Ð?е знайдено диÑ?кÑ?в"
#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
#. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:454
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:199
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:379
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:489
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
msgid "Image File"
msgstr "Файл обÑ?азÑ?"
@@ -1980,8 +1995,8 @@ msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
-msgid "DVDROM"
-msgstr "DVDROM"
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
msgid "DVD-R"
@@ -2029,69 +2044,75 @@ msgstr "Ð?иÑ?к Blu-ray з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:209
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
#, c-format
msgid "Blank %s in %s"
msgstr "Ð?оÑ?ожнÑ?й %s в %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
#, c-format
msgid "Audio and data %s in %s"
msgstr "Ð?Ñ?зика Ñ?а данÑ? %s Ñ? %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
#, c-format
msgid "Audio %s in %s"
msgstr "Ð?Ñ?зика %s Ñ? %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
#, c-format
msgid "Data %s in %s"
msgstr "Ð?анÑ? %s Ñ? %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s Ñ? %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:193
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
#, c-format
msgid "The disc mount point could not be retrieved"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?оÑ?кÑ? монÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?"
-#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:406
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
#, c-format
-msgid "Blank %s"
-msgstr "Ð?оÑ?ожнÑ?й %s"
+msgid "Blank disc (%s)"
+msgstr "ЧиÑ?Ñ?ий диÑ?к (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:410
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
#, c-format
-msgid "Audio and data %s"
-msgstr "Ð?Ñ?зика Ñ?а данÑ? %s"
+msgid "Audio and data disc (%s)"
+msgstr "Ð?иÑ?к з мÑ?зикоÑ? Ñ?а даними %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:414
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ .
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:276
#, c-format
-msgid "Audio %s"
-msgstr "Ð?Ñ?зика %s"
+msgid "Audio disc (%s)"
+msgstr "Ð?Ñ?зиÑ?ний диÑ?к (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:257
#, c-format
-msgid "Data %s"
-msgstr "Ð?анÑ? %s"
+msgid "Data disc (%s)"
+msgstr "Файли (%s)"
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:80
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:83
msgid "Unknown error"
msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
@@ -2206,25 +2227,25 @@ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?еанÑ?а
msgid "Brasero Plugins"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Brasero"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:196 ../plugins/local-track/burn-uri.c:283
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:455
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:290
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:465
#, c-format
msgid "Impossible to retrieve local file path"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?лÑ?Ñ? до локалÑ?ного Ñ?айлÑ?"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:312
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:516
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:319
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
msgid "Copying files locally"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в на локалÑ?нÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:729 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
msgid "CD/DVD Creator Folder"
msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? CD/DVD"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:730
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
msgstr ""
"Ð?озволÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?ки CD Ñ?а DVD за допомогоÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ного каÑ?алогÑ? Ñ? "
@@ -2235,9 +2256,6 @@ msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? CD/DVD"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:1
msgid "Create CDs and DVDs"
msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? диÑ?кÑ?в CD Ñ?и DVD"
@@ -2250,7 +2268,7 @@ msgid "Write to Disc"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и на диÑ?к"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:633
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:629
msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и вмÑ?Ñ?Ñ? на диÑ?к CD Ñ?и DVD"
@@ -2258,161 +2276,138 @@ msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и вмÑ?Ñ?Ñ? на диÑ?к CD Ñ?и DVD"
msgid "Disc name"
msgstr "Ð?иÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:487
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:632
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
msgid "_Write to Disc..."
msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и на диÑ?к..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:488
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и обÑ?аз диÑ?кÑ? на CD Ñ?и DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:556
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:551
msgid "_Copy Disc..."
msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?к..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:557
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:552
msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и копÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ? на CD Ñ?и DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:570
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
msgid "_Blank Disc..."
msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и диÑ?к..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:571
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
msgid "Blank this CD or DVD disc"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?ей диÑ?к CD Ñ?и DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:587
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
msgid "_Check Disc..."
msgstr "_Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:588
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даниÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ? CD Ñ?и DVD"
#. Translators: this is a picture not
#. * a disc image
-#: ../src/brasero-project-name.c:79
+#: ../src/brasero-project-name.c:82
msgctxt "picture"
msgid "Please select another image."
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ий обÑ?аз"
-#: ../src/brasero-project-name.c:178
+#: ../src/brasero-project-name.c:156
msgid "Medium Icon"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?огÑ?ама ноÑ?Ñ?Ñ?"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:192 ../src/brasero-file-chooser.c:250
-#: ../src/brasero-project.c:2014
+#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
+#: ../src/brasero-project.c:2075
msgctxt "picture"
msgid "Image files"
msgstr "Файли обÑ?азÑ?"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:276
-#, c-format
-msgid "Data disc (%s)"
-msgstr "Файли (%s)"
-
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_.
#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:290
+#: ../src/brasero-project-name.c:271
#, c-format
msgid "Video disc (%s)"
msgstr "Ð?Ñ?деодиÑ?к (%s)"
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ .
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:295
-#, c-format
-msgid "Audio disc (%s)"
-msgstr "Ð?Ñ?зиÑ?ний диÑ?к (%s)"
-
-#: ../src/brasero-project-name.c:511
-msgid "Select an icon for the disc that will appear in file managers"
-msgstr "Ð?беÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?кÑ?огÑ?амÑ? диÑ?кÑ?, Ñ?ка бÑ?де з'Ñ?влÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?и пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?айлÑ?в"
-
-#: ../src/brasero-app.c:117
+#: ../src/brasero-app.c:120
msgid "_Project"
msgstr "_Ð?Ñ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-app.c:118
+#: ../src/brasero-app.c:121
msgid "_View"
msgstr "_Ð?иглÑ?д"
-#: ../src/brasero-app.c:119
+#: ../src/brasero-app.c:122
msgid "_Edit"
msgstr "_Ð?Ñ?авка"
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:123
msgid "_Tools"
msgstr "С_еÑ?вÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-app.c:122
+#: ../src/brasero-app.c:125
msgid "_Help"
msgstr "_Ð?овÑ?дка"
-#: ../src/brasero-app.c:124
+#: ../src/brasero-app.c:127
msgid "P_lugins"
msgstr "_Ð?одÑ?лÑ?"
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:128
msgid "Choose plugins for brasero"
msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и модÑ?лÑ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? длÑ? Brasero"
-#: ../src/brasero-app.c:127
+#: ../src/brasero-app.c:130
msgid "E_ject"
msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?гÑ?и"
-#: ../src/brasero-app.c:128
+#: ../src/brasero-app.c:131
msgid "Eject a disc"
msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?гÑ?и диÑ?к"
-#: ../src/brasero-app.c:130
+#: ../src/brasero-app.c:133
msgid "_Blank..."
msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:134
msgid "Blank a disc"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? диÑ?кÑ?"
-#: ../src/brasero-app.c:133
+#: ../src/brasero-app.c:136
msgid "_Check Integrity..."
msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и _Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
-#: ../src/brasero-app.c:134
+#: ../src/brasero-app.c:137
msgid "Check data integrity of disc"
msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даниÑ? диÑ?кÑ?"
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:140
msgid "Quit Brasero"
msgstr "Ð?алиÑ?иÑ?и Brasero"
-#: ../src/brasero-app.c:139
+#: ../src/brasero-app.c:142
msgid "_Contents"
msgstr "_Ð?мÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-app.c:139
+#: ../src/brasero-app.c:142
msgid "Display help"
msgstr "Ð?оказаÑ?и довÑ?дкÑ?"
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:145
msgid "About"
msgstr "Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
-#: ../src/brasero-app.c:563 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:572 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Burner"
msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?кÑ?в"
-#: ../src/brasero-app.c:1008
+#: ../src/brasero-app.c:1014
msgid ""
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2424,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"опÑ?блÑ?кована Фондом вÑ?лÑ?ного пÑ?огÑ?амного забезпеÑ?еннÑ?, або веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 "
"Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ?, або (на ваÑ? Ñ?озÑ?Ñ?д) бÑ?дÑ?-Ñ?коÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-#: ../src/brasero-app.c:1013
+#: ../src/brasero-app.c:1019
msgid ""
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2435,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?; навÑ?Ñ?Ñ? не гаÑ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТЬ Ñ?а Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТЬ Ð?УÐ?Ь-"
"ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?. Ð?окладнÑ?Ñ?е пÑ?о Ñ?е дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GNU General Public License."
-#: ../src/brasero-app.c:1018
+#: ../src/brasero-app.c:1024
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2445,11 +2440,11 @@ msgstr ""
"Ñ?кÑ?о Ñ?е не Ñ?ак, напиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/brasero-app.c:1030
+#: ../src/brasero-app.c:1036
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама длÑ? запиÑ?Ñ? CD Ñ?а DVD длÑ? Ñ?еÑ?едовиÑ?а GNOME"
-#: ../src/brasero-app.c:1047
+#: ../src/brasero-app.c:1053
msgid "Brasero Homepage"
msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
@@ -2461,23 +2456,37 @@ msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/brasero-app.c:1059
+#: ../src/brasero-app.c:1065
msgid "translator-credits"
msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
-#: ../src/brasero-app.c:1179 ../src/brasero-app.c:1185
+#: ../src/brasero-app.c:1296
+#, c-format
+msgid "The project \"%s\" does not exist"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1298 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1372 ../src/brasero-app.c:1378
msgid "_Recent Projects"
msgstr "_Ð?едавнÑ? пÑ?оекÑ?и"
-#: ../src/brasero-app.c:1180
+#: ../src/brasero-app.c:1373
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?пиÑ?ок неÑ?одавно вÑ?дкÑ?иÑ?иÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?в"
-#: ../src/brasero-app.c:1503 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/brasero-app.c:1701 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
msgid "Brasero Disc Burner"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в Brasero"
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
+msgid "Brasero"
+msgstr "Brasero"
+
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "Ð?апиÑ? Ñ?а копÑ?Ñ?ваннÑ? CD Ñ?и DVD"
@@ -2554,17 +2563,17 @@ msgid "Pane to display video projects"
msgstr "Ð?анелÑ? длÑ? показÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?в з вÑ?део"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-msgid "Replace symlink files by their targets"
-msgstr "Ð?амÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?имволÑ?нÑ? поÑ?иланнÑ? на Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?овÑ? Ñ?айли"
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
+msgstr "Ð?амÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?имволÑ?нÑ? поÑ?иланнÑ? на Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?овÑ? Ñ?айли Ñ?и Ñ?еки"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
msgstr "Чи Ñ?лÑ?д brasero Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и поÑ?кодженÑ? Ñ?имволÑ?Ñ?нÑ? поÑ?иланнÑ?"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
msgid ""
-"Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
-"broken symlinks."
+"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
+"filter broken symbolic links."
msgstr ""
"Чи Ñ?лÑ?д brasero Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и поÑ?кодженÑ? Ñ?имволÑ?Ñ?нÑ? поÑ?иланнÑ?. ЯкÑ?о вÑ?дмÑ?Ñ?иÑ?и, "
"Ñ?о brasero не бÑ?де показÑ?ваÑ?и некоÑ?екÑ?нÑ? поÑ?иланнÑ?."
@@ -2595,8 +2604,8 @@ msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
msgid ""
-"Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set to "
-"true, brasero will replace symlinks."
+"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
+"Set to true, brasero will replace symbolic links."
msgstr ""
"Чи Ñ?лÑ?д Brasero замÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?имволÑ?Ñ?нÑ? поÑ?иланнÑ? на Ñ?Ñ?лÑ?овÑ? Ñ?айли. ЯкÑ?о "
"вÑ?дмÑ?Ñ?ено, Ñ?о Brasero бÑ?де замÑ?нÑ?ваÑ?и поÑ?иланнÑ? на Ñ?айли."
@@ -2694,126 +2703,126 @@ msgstr "ШиÑ?ина обÑ?азÑ?в вÑ?део"
msgid "Brasero project file"
msgstr "Файл пÑ?оекÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:149 ../src/brasero-data-disc.c:125
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "Open the selected files"
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и обÑ?анÑ? Ñ?айли"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:151 ../src/brasero-video-disc.c:100
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:152 ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "_Edit Information..."
msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и _Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?..."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:151
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о композиÑ?Ñ?Ñ? (поÑ?аÑ?ок, кÑ?неÑ?Ñ?, авÑ?оÑ?, ...)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:153 ../src/brasero-data-disc.c:129
-#: ../src/brasero-project.c:197
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-project.c:200
msgid "Remove the selected files from the project"
msgstr "Ð?идалиÑ?и вибÑ?анÑ? Ñ?айли з пÑ?оекÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:131
-#: ../src/brasero-video-disc.c:104
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
msgid "Add the files stored in the clipboard"
msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?айли з бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:157
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
msgid "I_nsert a Pause"
msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?авиÑ?и паÑ?зÑ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:157
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
msgid "Add a 2 second pause after the track"
msgstr "Ð?одаÑ?и 2-Ñ? Ñ?екÑ?нднÑ? паÑ?зÑ? пÑ?Ñ?лÑ? звÑ?ковоÑ? доÑ?Ñ?жки"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:159
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
msgid "_Split Track..."
msgstr "_РоздÑ?лиÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ?..."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:159
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
msgid "Split the selected track"
msgstr "РоздÑ?лиÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ? на Ñ?Ñ?агменÑ?и"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:315 ../src/brasero-video-tree-model.c:153
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:327 ../src/brasero-video-tree-model.c:188
msgid "Pause"
msgstr "Ð?аÑ?за"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:321
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:333
msgid "Split"
msgstr "РоздÑ?лиÑ?и"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:389
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:401
msgid "Track"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?жка"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:425 ../src/brasero-video-disc.c:1199
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1206
msgid "Title"
msgstr "Ð?азва"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:451
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:467
msgid "Artist"
msgstr "Ð?иконавеÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:460 ../src/brasero-playlist.c:324
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1220
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:476 ../src/brasero-playlist.c:326
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
msgid "Length"
msgstr "ЧаÑ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:554
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:566
msgid "The track will be padded at its end."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?жка бÑ?де доповнена з кÑ?нÑ?Ñ?."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:555
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:567
msgid "The track is shorter than 6 seconds"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?жка коÑ?оÑ?Ñ?а нÑ?ж 6 Ñ?екÑ?нд"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:615
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:627
msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлено вÑ?дповÑ?дний кодек."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:631
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
#, c-format
msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но додаÑ?и вÑ?деоÑ?айл «%s»?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:640
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:652
msgid ""
"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
"disc."
msgstr ""
"Цей Ñ?айл мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?део, лиÑ?е його звÑ?кова доÑ?Ñ?жка може бÑ?Ñ?и запиÑ?ана на диÑ?к."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:655
msgid "_Discard File"
msgstr "_Ð?Ñ?дкинÑ?Ñ?и Ñ?айл"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:646 ../src/brasero-data-disc.c:845
-#: ../src/brasero-data-disc.c:890
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:181
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:217
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:859
+#: ../src/brasero-data-disc.c:904
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
msgid "_Add File"
msgstr "_Ð?одаÑ?и Ñ?айл"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:717
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:729
msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
msgstr "Ð?найÑ?и звÑ?ковÑ? Ñ?айли вÑ?еÑ?единÑ? каÑ?алогÑ??"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:722
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:734
msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
msgstr "Ð?еможливо додаваÑ?и каÑ?алоги на звÑ?ковий диÑ?к."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:726
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:738
msgid "Search _Directory"
msgstr "ШÑ?каÑ?и Ñ? _Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:776 ../src/brasero-video-disc.c:387
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:788 ../src/brasero-video-disc.c:390
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened."
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и «%s»."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1177
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1204
msgid "Select one song only please."
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е однÑ? композиÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1178
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1205
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
msgstr "Ð?еможливо Ñ?озбиÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е однÑ?Ñ?Ñ? композиÑ?Ñ?Ñ? одноÑ?аÑ?но"
@@ -2854,38 +2863,39 @@ msgstr "_Швидке оÑ?иÑ?еннÑ?"
msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?видке оÑ?иÑ?еннÑ? замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? повного Ñ?а Ñ?еÑ?елÑ?ного"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:413
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
msgid "Disc Blanking"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? диÑ?ка"
-#: ../src/brasero-playlist.c:303
+#: ../src/brasero-playlist.c:305
msgid "Playlists"
msgstr "СпиÑ?ки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
-#: ../src/brasero-playlist.c:314
+#: ../src/brasero-playlist.c:316
msgid "Number of Songs"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? композиÑ?Ñ?й"
-#: ../src/brasero-playlist.c:334
+#: ../src/brasero-playlist.c:336
msgid "Genre"
msgstr "Ð?анÑ?"
-#: ../src/brasero-playlist.c:635
+#: ../src/brasero-playlist.c:637
msgid "Select Playlist"
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
-#: ../src/brasero-playlist.c:801
+#: ../src/brasero-playlist.c:803
#, c-format
msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
msgstr "Ð?омилка пÑ?и обÑ?обÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?огÑ?аваннÑ? «%s»."
-#: ../src/brasero-playlist.c:804 ../src/brasero-data-disc.c:215
-#: ../src/brasero-project.c:2342 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:218
+#: ../src/brasero-project.c:2367 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
msgid "An unknown error occured"
msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
#. Translators: %d is the number of songs
-#: ../src/brasero-playlist.c:910
+#: ../src/brasero-playlist.c:912
#, c-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
@@ -2907,12 +2917,12 @@ msgid "Copyright %s"
msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава %s"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:953
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
msgid "_About"
msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:959
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
msgid "C_onfigure"
msgstr "_Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
@@ -2978,47 +2988,47 @@ msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, Ñ?об Ñ?Ñ?каÑ?и лиÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?овÑ? док
msgid "Click to start the search"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?об Ñ?озпоÑ?аÑ?и поÑ?Ñ?к"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:326
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
msgid "Previous Results"
msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:339 ../src/brasero-search-beagle.c:800
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:799
msgid "No results"
msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в немаÑ?."
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:347
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
msgid "Next Results"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:408 ../src/brasero-data-disc.c:2222
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:258
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2331
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
msgid "Files"
msgstr "Файли"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:427 ../src/brasero-data-disc.c:2250
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2359
msgid "Description"
msgstr "Ð?пиÑ?"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:486
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
msgid "Number of results displayed"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в, Ñ?о виводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:792
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
#, c-format
msgid "Results %i - %i (out of %i)"
msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и %i - %i (загалом %i)"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1032
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
msgid "Error querying Beagle."
msgstr "Ð?омилка пÑ?и запиÑ?Ñ? до Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?Ñ? Beagle."
-#: ../src/brasero-song-properties.c:174
+#: ../src/brasero-song-properties.c:176
msgid "Title:"
msgstr "Ð?азва:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:184 ../src/brasero-song-properties.c:196
-#: ../src/brasero-song-properties.c:208 ../src/brasero-multi-song-props.c:207
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:269
+#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-song-properties.c:198
+#: ../src/brasero-song-properties.c:210 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:272
msgid ""
"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
"can be read and displayed by some audio CD players."
@@ -3026,39 +3036,39 @@ msgstr ""
"ЦÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? може бÑ?Ñ?и запиÑ?ана на диÑ?к з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ? CD-TEXT, "
"Ñ?о даÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?а показÑ?ваÑ?и на деÑ?киÑ? CD-пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?."
-#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-multi-song-props.c:238
+#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
msgid "Artist:"
msgstr "Ð?иконавеÑ?Ñ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:198 ../src/brasero-multi-song-props.c:259
+#: ../src/brasero-song-properties.c:200 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
msgid "Composer:"
msgstr "Ð?омпозиÑ?оÑ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:232
+#: ../src/brasero-song-properties.c:234
msgid "Song start:"
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ко композиÑ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:238
+#: ../src/brasero-song-properties.c:240
msgid "Song end:"
msgstr "Ð?Ñ?неÑ?Ñ? композиÑ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:244 ../src/brasero-multi-song-props.c:313
+#: ../src/brasero-song-properties.c:246 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
msgid "Pause length:"
msgstr "ТÑ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?зи:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:324
+#: ../src/brasero-song-properties.c:255 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?зи, Ñ?кÑ? бÑ?де додано пÑ?Ñ?лÑ? звÑ?ковоÑ? доÑ?Ñ?жки"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:255
+#: ../src/brasero-song-properties.c:257
msgid "Track length:"
msgstr "ТÑ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жки:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:284 ../src/brasero-multi-song-props.c:341
+#: ../src/brasero-song-properties.c:286 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
msgid "Song Information"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о композиÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:369
+#: ../src/brasero-song-properties.c:371
#, c-format
msgid "Song information for track %02i"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о звÑ?ковÑ? доÑ?Ñ?жкÑ? %02i"
@@ -3071,7 +3081,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?ей_менÑ?ваÑ?и..."
msgid "Rename the selected file"
msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и видÑ?лений Ñ?айл"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1648
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1757
msgid "New _Folder"
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _Ñ?екÑ?"
@@ -3079,80 +3089,84 @@ msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _Ñ?екÑ?"
msgid "Create a new empty folder"
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? поÑ?ожнÑ? Ñ?екÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:214
+#: ../src/brasero-data-disc.c:217
msgid "The session could not be imported."
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?еанÑ?."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:560
+#: ../src/brasero-data-disc.c:563
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
msgstr "Ð?мÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ? змÑ?нивÑ?Ñ? з моменÑ?Ñ? його збеÑ?еженнÑ?."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:562 ../src/brasero-data-disc.c:569
+#: ../src/brasero-data-disc.c:565 ../src/brasero-data-disc.c:572
msgid "Discard the current modified project"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илиÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? змÑ?ни Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:568
+#: ../src/brasero-data-disc.c:571
msgid "_Discard"
msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?илиÑ?и"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:574
+#: ../src/brasero-data-disc.c:577
msgid "Continue with the current modified project"
msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ? з поÑ?оÑ?ним змÑ?неним пÑ?оекÑ?ом"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:671 ../src/brasero-data-disc.c:692
-#: ../src/brasero-data-disc.c:713
+#: ../src/brasero-data-disc.c:684 ../src/brasero-data-disc.c:705
+#: ../src/brasero-data-disc.c:726
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?и «%s»."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:695
+#: ../src/brasero-data-disc.c:708
msgid "It is a recursive symlink"
msgstr "Ð? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивним Ñ?имволÑ?ним поÑ?иланнÑ?м."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:716
+#: ../src/brasero-data-disc.c:729
msgid "It does not exist at the specified location"
msgstr "Ð?Ñ?н не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? за вказаним мÑ?Ñ?Ñ?ем"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:734
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:242
+#: ../src/brasero-data-disc.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и Ñ?айли длÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? з Windows?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:739
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:246
+#: ../src/brasero-data-disc.c:752
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
msgstr "наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?мена бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? змÑ?ненÑ? або Ñ?Ñ?Ñ?занÑ? до 64 Ñ?имволÑ?в."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:743
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+#: ../src/brasero-data-disc.c:756
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
msgstr "_Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и длÑ? повноÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? з Windows"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:744
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:251
+#: ../src/brasero-data-disc.c:757
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
msgstr "Ð?_имкнÑ?Ñ?и повнÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Microsoft Windows?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:776
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../src/brasero-data-disc.c:790
#, c-format
-msgid "Do you really want to replace the project file \"%s\"?"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е замÑ?ниÑ?и Ñ?айл пÑ?оекÑ?Ñ? \"%s\"?"
+msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?оÑ?еÑ?е замÑ?ниÑ?и \"%s\"?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:784
-msgid "It already exists in the directory."
-msgstr "Ð?Ñ?н вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ? каÑ?алозÑ?."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:798
+msgid ""
+"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
+"overwrite its content (on the disc only)."
+msgstr ""
+"Файл з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назвоÑ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?. Ð?амÑ?ниÑ?и його Ñ?и пеÑ?епиÑ?аÑ?и його вмÑ?Ñ?Ñ? (лиÑ?е на диÑ?кÑ?)."
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:789
+#: ../src/brasero-data-disc.c:803
msgid "Always K_eep"
msgstr "Ð?авжди з_беÑ?Ñ?гаÑ?и"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:793
+#: ../src/brasero-data-disc.c:807
msgid "_Keep"
msgstr "_Ð?беÑ?егÑ?и"
@@ -3160,19 +3174,19 @@ msgstr "_Ð?беÑ?егÑ?и"
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:797 ../src/brasero-rename.c:342
+#: ../src/brasero-data-disc.c:811 ../src/brasero-rename.c:345
msgid "_Replace"
msgstr "_Ð?амÑ?ниÑ?и"
#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:801
+#: ../src/brasero-data-disc.c:815
msgid "Al_ways Replace"
msgstr "_Ð?авжди замÑ?нÑ?ваÑ?и"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:831
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:202
+#: ../src/brasero-data-disc.c:845
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
@@ -3181,8 +3195,8 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?йÑ?но додаÑ?и «%s» Ñ?а викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и 3 Ñ?Ñ?венÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? ISO9960 длÑ? його "
"пÑ?дÑ?Ñ?имки?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:839
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
+#: ../src/brasero-data-disc.c:853
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
msgid ""
"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
@@ -3201,22 +3215,22 @@ msgstr ""
"Ð?инÑ?Ñ?ком Ñ? MacOS X, Ñ?ка не може Ñ?иÑ?аÑ?и обÑ?ази, Ñ?Ñ?воÑ?енÑ? вÑ?дповÑ?дно до "
"Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? ISO9960 Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:843 ../src/brasero-data-disc.c:888
+#: ../src/brasero-data-disc.c:857 ../src/brasero-data-disc.c:902
msgid "Ne_ver Add Such File"
msgstr "_Ð?Ñ?коли не додаваÑ?и Ñ?акий Ñ?айл"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:846 ../src/brasero-data-disc.c:891
+#: ../src/brasero-data-disc.c:860 ../src/brasero-data-disc.c:905
msgid "Al_ways Add Such File"
msgstr "Ð?ав_жди додаваÑ?и Ñ?акий Ñ?айл"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:876
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:166
+#: ../src/brasero-data-disc.c:890
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но додаÑ?и «%s» до видÑ?леного?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:884
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:176
+#: ../src/brasero-data-disc.c:898
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
msgid ""
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
@@ -3230,81 +3244,81 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
#. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:986
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1000
#, c-format
msgid "Import %s"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и %s"
#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
#. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:993
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1007
#, c-format
msgid "I_mport %s"
msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и %s"
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1023
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1037
msgid "I_mport"
msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1079
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1119
#, c-format
msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?еанÑ? запиÑ?Ñ? з «%s»?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1082
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
msgid ""
"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
msgstr ""
"Таким Ñ?ином Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?айли з попеÑ?еднÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?Ñ?в запиÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? лиÑ?е "
"пÑ?Ñ?лÑ? пеÑ?езапиÑ?Ñ?."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1093
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1133
msgid "I_mport Session"
msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?еанÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1094
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1134
msgid "Click here to import its contents"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и його змÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1403
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1486
msgid "Please wait while the project is loading."
msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?, заÑ?екайÑ?е."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1414
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1497
msgid "_Cancel Loading"
msgstr "_СкаÑ?Ñ?ваÑ?и заванÑ?аженнÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1415
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1498
msgid "Cancel loading current project"
msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и заванÑ?аженнÑ? поÑ?оÑ?ного пÑ?оекÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1793
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1902
msgid "File Renaming"
msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1797
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1906
msgid "_Rename"
msgstr "Ð?еÑ?е_йменÑ?ваÑ?и"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1805
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1914
msgid "Renaming mode"
msgstr "Режим пеÑ?ейменÑ?ваннÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2236 ../src/brasero-video-disc.c:1217
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2345 ../src/brasero-video-disc.c:1224
msgid "Size"
msgstr "РозмÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2266
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2375
msgid "Space"
msgstr "Ð?аповненнÑ?"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:1997
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2055
msgid "Audio files"
msgstr "Ð?вÑ?ковÑ? Ñ?айли"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2006
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2064
msgid "Movies"
msgstr "Ð?Ñ?деоÑ?айли"
@@ -3350,24 +3364,24 @@ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об Ñ?Ñ?оваÑ?и боковÑ? панелÑ?"
#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
#. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:268
+#: ../src/brasero-player.c:271
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/brasero-player.c:392
+#: ../src/brasero-player.c:395
msgid "No file"
msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/brasero-player.c:434
+#: ../src/brasero-player.c:437
msgid "Start and stop playing"
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и Ñ?а зÑ?пиниÑ?и вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
-#: ../src/brasero-player.c:803
+#: ../src/brasero-player.c:806
msgid "Name:"
msgstr "Ð?азва:"
-#: ../src/brasero-player.c:810
+#: ../src/brasero-player.c:813
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
@@ -3376,7 +3390,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">РозмÑ?Ñ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
"Ñ?оÑ?ок</span></i>"
-#: ../src/brasero-player.c:833
+#: ../src/brasero-player.c:836
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -3385,7 +3399,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
"вÑ?д <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-#: ../src/brasero-player.c:1052
+#: ../src/brasero-player.c:1055
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
@@ -3394,40 +3408,45 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Ð?аванÑ?аженнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?</span>\n"
"пÑ?о <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-#: ../src/brasero-project.c:191
+#: ../src/brasero-project.c:194
msgid "Save current project"
msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:192
+#: ../src/brasero-project.c:195
msgid "Save _As..."
msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?к..."
-#: ../src/brasero-project.c:193
+#: ../src/brasero-project.c:196
msgid "Save current project to a different location"
msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ? Ñ? Ñ?нÑ?омÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project.c:194
+#: ../src/brasero-project.c:197
msgid "_Add Files"
msgstr "_Ð?одаÑ?и Ñ?айли"
-#: ../src/brasero-project.c:195
+#: ../src/brasero-project.c:198
msgid "Add files to the project"
msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?айли до пÑ?оекÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project.c:196
+#: ../src/brasero-project.c:199
msgid "_Remove Files"
msgstr "Ð?_идалиÑ?и Ñ?айли"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:199 ../src/brasero-project.c:2077
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2138
msgid "E_mpty Project"
msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:200
+#: ../src/brasero-project.c:203
msgid "Remove all files from the project"
msgstr "Ð?идалиÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?айли з пÑ?оекÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project.c:202
+#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1107
+msgid "_Burn..."
+msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и..."
+
+#: ../src/brasero-project.c:205
msgid "Burn the disc"
msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?ка"
@@ -3440,101 +3459,109 @@ msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?ка"
#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
#. * You simply have to translate messages in the best form
#. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-project.c:693
+#: ../src/brasero-project.c:696
msgid "To add files to this project you can:"
msgstr "Ð?лÑ? додаваннÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ? пÑ?оекÑ? можна:"
-#: ../src/brasero-project.c:696
+#: ../src/brasero-project.c:699
msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
msgstr "наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и кнопкÑ? «Ð?одаÑ?и» длÑ? викликÑ? дÑ?алогÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
-#: ../src/brasero-project.c:698
+#: ../src/brasero-project.c:701
msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
msgstr "обеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айли Ñ? панелÑ? пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?одаÑ?и»"
-#: ../src/brasero-project.c:700
+#: ../src/brasero-project.c:703
msgid ""
"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
msgstr ""
"пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айли Ñ? Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? з облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в Ñ?и з Ñ?айлового менеджеÑ?а"
-#: ../src/brasero-project.c:702
+#: ../src/brasero-project.c:705
msgid "double click on files in the selection pane"
msgstr "двÑ?Ñ?Ñ? клаÑ?нÑ?Ñ?и на поÑ?Ñ?Ñ?бниÑ? Ñ?айлаÑ? Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? вибоÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project.c:704
+#: ../src/brasero-project.c:707
msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
msgstr ""
"копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айл (напÑ?иклад, з менеджеÑ?а Ñ?айлÑ?в) Ñ?а вÑ?Ñ?авиÑ?и в Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project.c:707
+#: ../src/brasero-project.c:710
msgid "To remove files from this project you can:"
msgstr "Ð?лÑ? видаленнÑ? Ñ?айлÑ?в з пÑ?оекÑ?Ñ? можна:"
-#: ../src/brasero-project.c:710
+#: ../src/brasero-project.c:713
msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
msgstr ""
"наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на кнопкÑ? «Ð?идалиÑ?и» длÑ? видаленнÑ? обÑ?аниÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?й облаÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project.c:712
+#: ../src/brasero-project.c:715
msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
msgstr ""
"обÑ?аÑ?и елеменÑ?и Ñ? Ñ?Ñ?й облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и «Ð?идалиÑ?и» Ñ? конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:714
+#: ../src/brasero-project.c:717
msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
msgstr "обÑ?аÑ?и елеменÑ?и Ñ? Ñ?Ñ?й облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и клавÑ?Ñ?Ñ? «Del»"
-#: ../src/brasero-project.c:811 ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:124
+#: ../src/brasero-project.c:825
#, c-format
msgid "Project estimated size: %s"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нка Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?: %s"
-#. Media selection widget
-#: ../src/brasero-project.c:1056
-msgid "_Disc:"
-msgstr "_Ð?иÑ?к:"
+#: ../src/brasero-project.c:970 ../src/brasero-project.c:987
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
+"option."
+msgstr ""
+"РозмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ? надÑ?о великий длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ?, навÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? запиÑ?Ñ? "
+"Ñ? Ñ?ежимÑ? overburn."
+
+#: ../src/brasero-project.c:998
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
+"from the project otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
+"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"NOTE: This option might cause failure."
+msgstr ""
+"РозмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ? надÑ?о великий длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ?, Ñ?Ñ?еба видалиÑ?и деÑ?кÑ? Ñ?айли з "
+"пÑ?оекÑ?Ñ?.\n"
+"Ð?ожливо, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? компакÑ? диÑ?к на 90 або 100 Ñ?вилин, Ñ?кий не "
+"вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?екÑ?но Ñ?озпÑ?знаÑ?и. Ð?оже знадобиÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим надлиÑ?кового запиÑ?Ñ?.\n"
+"УÐ?Ð?Ð?Ð?: Ñ?ей Ñ?ежим може пÑ?извеÑ?Ñ?и до поÑ?кодженнÑ? диÑ?кÑ?."
-#: ../src/brasero-project.c:1098
+#: ../src/brasero-project.c:1119
msgid "Start to burn the contents of the selection"
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?оÑ?еÑ? запиÑ?Ñ? обÑ?аного вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#. Name widget
-#: ../src/brasero-project.c:1112
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ð?азва:"
-
-#: ../src/brasero-project.c:1270
+#: ../src/brasero-project.c:1279
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "Ð?одайÑ?е композиÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?оекÑ?."
-#: ../src/brasero-project.c:1279 ../src/main.c:246
+#: ../src/brasero-project.c:1288 ../src/main.c:246
msgid "Please add files to the project."
msgstr "Ð?одайÑ?е Ñ?айли Ñ? пÑ?оекÑ?."
-#: ../src/brasero-project.c:1394
-msgid "Video Options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и вÑ?део"
-
-#: ../src/brasero-project.c:1724
+#: ../src/brasero-project.c:1755
msgid ""
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
"current one?"
msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ? Ñ?а вÑ?дÑ?илиÑ?и вÑ?Ñ? змÑ?ни Ñ? поÑ?оÑ?номÑ??"
-#: ../src/brasero-project.c:1729
+#: ../src/brasero-project.c:1760
msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
msgstr "ЯкÑ?о Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ?, вÑ?Ñ? змÑ?ни бÑ?де вÑ?Ñ?аÑ?ено."
-#: ../src/brasero-project.c:1731
+#: ../src/brasero-project.c:1762
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Ð?Ñ?дкинÑ?Ñ?и змÑ?ни"
-#: ../src/brasero-project.c:1739
+#: ../src/brasero-project.c:1770
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ? Ñ?а вÑ?дÑ?илиÑ?и поÑ?оÑ?ний?"
-#: ../src/brasero-project.c:1744
+#: ../src/brasero-project.c:1775
msgid ""
"If you choose to create a new project, all files already added will be "
"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
@@ -3543,19 +3570,19 @@ msgstr ""
"ЯкÑ?о Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и новий пÑ?оекÑ?, вÑ?Ñ? доданÑ? Ñ?айли бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? видаленÑ? з пÑ?оекÑ?Ñ? "
"(але вонÑ? не бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? видаленÑ? з диÑ?кÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а)."
-#: ../src/brasero-project.c:1749
+#: ../src/brasero-project.c:1780
msgid "_Discard Project"
msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?илиÑ?и пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:1955
+#: ../src/brasero-project.c:2013
msgid "Select Files"
msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?айли"
-#: ../src/brasero-project.c:2066
+#: ../src/brasero-project.c:2127
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ??"
-#: ../src/brasero-project.c:2071
+#: ../src/brasero-project.c:2132
msgid ""
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3564,109 +3591,110 @@ msgstr ""
"ЯкÑ?о оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?оекÑ?, вÑ?Ñ? змÑ?ни бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?аÑ?енÑ? Ñ?а вÑ?Ñ? доданÑ? Ñ?айли бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? "
"видаленÑ? з пÑ?оекÑ?Ñ? (але вони не бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? видаленÑ? з ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а."
-#: ../src/brasero-project.c:2128
+#: ../src/brasero-project.c:2189
msgid "_Save"
msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и"
-#: ../src/brasero-project.c:2139
+#: ../src/brasero-project.c:2200
msgid "_Add"
msgstr "_Ð?одаÑ?и"
-#: ../src/brasero-project.c:2144 ../src/brasero-split-dialog.c:1250
+#: ../src/brasero-project.c:2205 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
msgid "_Remove"
msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2207
+#: ../src/brasero-project.c:2268
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
msgstr "Brasero â?? %s (диÑ?к з даними)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2210
+#: ../src/brasero-project.c:2271
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
msgstr "Brasero â?? %s (звÑ?ковий компакÑ?-диÑ?к)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2213
+#: ../src/brasero-project.c:2274
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
msgstr "Brasero â?? %s (вÑ?деодиÑ?к)"
-#: ../src/brasero-project.c:2341
+#: ../src/brasero-project.c:2366 ../src/brasero-project.c:2680
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и пÑ?оекÑ?."
-#: ../src/brasero-project.c:2355
+#: ../src/brasero-project.c:2380
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и змÑ?ни Ñ? поÑ?оÑ?номÑ? пÑ?оекÑ?Ñ? пеÑ?ед закÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м?"
-#: ../src/brasero-project.c:2360
+#: ../src/brasero-project.c:2385 ../src/brasero-project.c:2685
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "ЯкÑ?о ви не збеÑ?ежеÑ?е, вÑ?Ñ? змÑ?ни бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?аÑ?енÑ? оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но."
-#: ../src/brasero-project.c:2364 ../src/brasero-project.c:2370
+#: ../src/brasero-project.c:2389 ../src/brasero-project.c:2395
+#: ../src/brasero-project.c:2688
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "_Ð?акÑ?иÑ?и без збеÑ?еженнÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2464
+#: ../src/brasero-project.c:2489
msgid "Save Current Project"
msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2482
+#: ../src/brasero-project.c:2507
msgid "Save project as Brasero audio project"
msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и пÑ?оекÑ? звÑ?кового диÑ?кÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2483
+#: ../src/brasero-project.c:2508
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?овий Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в пÑ?оекÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2487
+#: ../src/brasero-project.c:2512
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? PLS"
-#: ../src/brasero-project.c:2488
+#: ../src/brasero-project.c:2513
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? M3U"
-#: ../src/brasero-project.c:2489
+#: ../src/brasero-project.c:2514
msgid "Save project as a XSPF playlist"
msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? XSPF"
-#: ../src/brasero-project.c:2490
+#: ../src/brasero-project.c:2515
msgid "Save project as an IRIVER playlist"
msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? IRIVER"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:101
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
msgid "_Cover Editor"
msgstr "РедакÑ?оÑ? о_бкладинкÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
msgid "Design and print covers for CDs"
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?а надÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и обкладинкÑ? длÑ? CD"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
msgid "_New Project"
msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
msgid "Create a new project"
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
msgid "_Empty Project"
msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
msgid "Let you choose your new project"
msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? вибÑ?аÑ?и новий пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
msgid "New _Audio Project"
msgstr "_Ð?вÑ?ковий компакÑ?-диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-manager.c:111
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
msgid ""
"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
@@ -3674,11 +3702,11 @@ msgstr ""
"СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?адиÑ?Ñ?йний звÑ?ковий CD, Ñ?кий можна пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и на комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?и "
"Ñ?Ñ?еÑ?еоÑ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
msgid "New _Data Project"
msgstr "_Ð?иÑ?к з даними"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
msgid ""
"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
@@ -3687,20 +3715,20 @@ msgstr ""
"СÑ?воÑ?иÑ?и CD Ñ?и DVD, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?знÑ? данÑ?, Ñ?кий може бÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?иÑ?аний лиÑ?е на "
"комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:114
msgid "New _Video Project"
msgstr "_Ð?Ñ?деодиÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-manager.c:115
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?део DVD або SVCD, Ñ?кий можна пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ? вÑ?деопÑ?оигÑ?аваÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:116
msgid "Copy _Disc..."
msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?к..."
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+#: ../src/brasero-project-manager.c:117
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
msgid ""
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
@@ -3709,25 +3737,25 @@ msgstr ""
"СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?оÑ?нÑ? копÑ?Ñ? звÑ?кового CD, CD або DVD з даними на жоÑ?Ñ?Ñ?комÑ? диÑ?кÑ? "
"або Ñ?нÑ?омÑ? ноÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:115
+#: ../src/brasero-project-manager.c:118
msgid "_Burn Image..."
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и _обÑ?аз..."
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#: ../src/brasero-project-manager.c:119
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ий обÑ?аз CD Ñ?и DVD на диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:118
+#: ../src/brasero-project-manager.c:121
msgid "_Open..."
msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и..."
-#: ../src/brasero-project-manager.c:119
+#: ../src/brasero-project-manager.c:122
msgid "Open a project"
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:256
+#: ../src/brasero-project-manager.c:260
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
@@ -3735,7 +3763,7 @@ msgstr[0] "Ð?бÑ?ано %d Ñ?айл (%s)"
msgstr[1] "Ð?бÑ?ано %d Ñ?айли (%s)"
msgstr[2] "Ð?бÑ?ано %d Ñ?айлÑ?в (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:266
+#: ../src/brasero-project-manager.c:271
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
@@ -3743,7 +3771,7 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айл (%s)"
msgstr[1] "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айли (%s)"
msgstr[2] "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айлÑ?в (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:272
+#: ../src/brasero-project-manager.c:277
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
@@ -3751,7 +3779,7 @@ msgstr[0] "%d обÑ?аний Ñ?айл може бÑ?Ñ?и додано (%s)"
msgstr[1] "%d обÑ?анÑ? Ñ?айли може бÑ?Ñ?и додано (%s)"
msgstr[2] "%d обÑ?аниÑ? Ñ?айлÑ?в може бÑ?Ñ?и додано (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:283
+#: ../src/brasero-project-manager.c:288
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
@@ -3759,7 +3787,7 @@ msgstr[0] "Файли не можливо додаÑ?и (вибÑ?ано %i Ñ?ай
msgstr[1] "Файли не можливо додаÑ?и (вибÑ?ано %i Ñ?айли)"
msgstr[2] "Файли не можливо додаÑ?и (вибÑ?ано %i Ñ?айлÑ?в)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:288
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
@@ -3767,60 +3795,51 @@ msgstr[0] "Файли не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (вибÑ?ано %i Ñ?ай
msgstr[1] "Файли не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (вибÑ?ано %i Ñ?айли)"
msgstr[2] "Файли не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (вибÑ?ано %i Ñ?айлÑ?в)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:294 ../src/brasero-project-manager.c:448
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
msgid "No file selected"
msgstr "Файли не вибÑ?анÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:552
+#: ../src/brasero-project-manager.c:557
msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
msgstr "Brasero â?? новий пÑ?оекÑ? звÑ?кового компакÑ?-диÑ?ка"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:566
+#: ../src/brasero-project-manager.c:571
msgid "Brasero - New Data Disc Project"
msgstr "Brasero â?? новий пÑ?оекÑ? диÑ?кÑ? з даними"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:580
+#: ../src/brasero-project-manager.c:585
msgid "Brasero - New Video Disc Project"
msgstr "Brasero â?? новий пÑ?оекÑ? вÑ?деодиÑ?кÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:590
+#: ../src/brasero-project-manager.c:595
msgid "Brasero - New Image File"
msgstr "Brasero â?? новий Ñ?айл обÑ?аза"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:607
+#: ../src/brasero-project-manager.c:612
msgid "Brasero - Disc Copy"
msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?ка"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:894
-#, c-format
-msgid "The project \"%s\" does not exist"
-msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:896 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
-msgid "Error while loading the project"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:920
+#: ../src/brasero-project-manager.c:793
msgid "Open Project"
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1030
+#: ../src/brasero-project-manager.c:895
msgid "_New"
msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1034
+#: ../src/brasero-project-manager.c:899
msgid "_Open"
msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1085
+#: ../src/brasero-project-manager.c:950
msgid "Browse the file system"
msgstr "Ð?глÑ?д Ñ?айловоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1108
+#: ../src/brasero-project-manager.c:973
msgid "Search files using keywords"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?айлÑ?в за клÑ?Ñ?овими Ñ?ловами"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1128
+#: ../src/brasero-project-manager.c:993
msgid "Display playlists and their contents"
msgstr "СпиÑ?ки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?а Ñ?Ñ? змÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -3939,21 +3958,25 @@ msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл з конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?моÑ? MD5"
msgid "_Check"
msgstr "_Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:736
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
msgid "Disc Checking"
msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:459
-msgid "Project Size Estimation"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нка Ñ?озмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
+#, c-format
+msgid "Estimated size: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ноÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ?: %s"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
+msgid "Size Estimation"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нка Ñ?озмÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:461
-msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
+msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
msgstr "Ð?аÑ?екайÑ?е закÑ?нÑ?еннÑ? оÑ?Ñ?нки Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:462
-msgid ""
-"All files from the project need to be analysed to complete this operation."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
+msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
msgstr ""
"Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? необÑ?Ñ?дно пÑ?оаналÑ?зÑ?ваÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?айли пÑ?оекÑ?Ñ?."
@@ -3964,11 +3987,11 @@ msgid "The operation cannot be performed."
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виконаÑ?и опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:141 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:391
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:141
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:376
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:66
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:588
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:591
#, c-format
msgid "The disc is not supported"
msgstr "Ð?иÑ?к не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -3977,11 +4000,12 @@ msgstr "Ð?иÑ?к не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
msgid "The drive is empty"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й диÑ?к Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:511
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
msgid "Select a disc"
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
msgid "Progress"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п"
@@ -4076,116 +4100,120 @@ msgstr "ШÐ?ЯХ"
msgid "The XID of the parent window"
msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? XID баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?кого вÑ?кна"
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:247
+msgid "The project is empty"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? поÑ?ожнÑ?й"
+
+#: ../src/main.c:305
msgid "Incompatible command line options used."
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и командного Ñ?Ñ?дка"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:306
msgid "Only one option can be given at a time"
msgstr "Ð?ожна вказÑ?ваÑ?и лиÑ?е один паÑ?амеÑ?Ñ? за Ñ?аз."
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:452
msgid "[URI] [URI] ..."
msgstr "[URI] [URI] ..."
-#: ../src/main.c:496
+#: ../src/main.c:464
#, c-format
msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
msgstr "Ð?абеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s --help, Ñ?об побаÑ?иÑ?и вÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и\n"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:92
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
msgid "Copying audio track"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? звÑ?ковоÑ? доÑ?Ñ?жки"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:98
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
msgid "Copying data track"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? доÑ?Ñ?жки"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:134
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
#, c-format
msgid "Analysing track %02i"
msgstr "Ð?налÑ?з звÑ?ковоÑ? доÑ?Ñ?жки %02i"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:201
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:502
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr "«%s» не знайдено"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:239
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
#, c-format
msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
msgstr "Ð?аÑ?а веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? cdrdao не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? библиоÑ?екоÑ? libbrasero"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:245 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:104
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:96
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:96
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:106 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:112
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
#, c-format
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пÑ?ав длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?Ñ?ого пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:625
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:623
msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
msgstr "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и cdrdao длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?в Ñ?а запиÑ?Ñ? компакÑ?-диÑ?кÑ?в"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:691
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:689
msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
msgstr ""
"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? cdrdao)"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:260
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:268
msgid "Converting toc file"
msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?айлÑ? .toc"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:317
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:325
msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
msgstr "Toc2cue пеÑ?еÑ?воÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айли .toc на Ñ?айли .cue"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:110
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:111
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:196
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:493
#, c-format
msgid "Last session import failed"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и данÑ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?еанÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:116
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:123
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:117
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:124
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:202
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:209
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:121
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
msgid "An image could not be created"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и обÑ?аз"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
msgid "This version of genisoimage is not supported"
msgstr "ЦÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? genisoimage не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:171
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:172
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:215
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
msgid "Some files have invalid filenames"
msgstr "Ð?еÑ?кÑ? Ñ?айли маÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ? назвÑ?"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:177
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:178
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:221
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
msgid "Unknown character encoding"
msgstr "Ð?евÑ?доме кодÑ?ваннÑ? Ñ?имволÑ?в"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:183
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:184
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
msgid "There is no space left on the device"
msgstr "Ð?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? не залиÑ?илоÑ?Ñ? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:519
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и genisoimage длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?в обÑ?аниÑ? з Ñ?айлÑ?в"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:124 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:126
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
#, c-format
msgid ""
"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
@@ -4194,18 +4222,18 @@ msgstr ""
"Ð?а обÑ?аним Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?м немаÑ? доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о вÑ?лÑ?ного пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? "
"обÑ?азÑ? диÑ?ка"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:439
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:442
msgid "Use readom to create disc images"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и readom длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?в CD"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:112 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:112
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:803
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:834
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:810
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:841
#, c-format
msgid "An error occured while writing to disc"
msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к виникла помилка"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:118 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:118
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
#, c-format
msgid ""
"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
@@ -4214,25 +4242,25 @@ msgstr ""
"Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
#. Translators: %s is the number of the track
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:245 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:242
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
#, c-format
msgid "Writing track %s"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жка %s"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:322 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:315
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
msgid "Formatting disc"
msgstr "РозмÑ?Ñ?ка диÑ?кÑ?"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:342 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:327
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
msgid "Writing cue sheet"
msgstr "Ð?апиÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? cue"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:364 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:349
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
#, c-format
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr "Ð?иÑ?к Ñ?Ñ?еба пеÑ?езаванÑ?ажиÑ?и пеÑ?ед запиÑ?ом"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1238
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и wodim длÑ? запиÑ?Ñ? CD Ñ?и DVD"
@@ -4246,39 +4274,39 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?нÑ?малÑ?ний Ñ?Ñ?венÑ? заповненнÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ? вÑ?дÑ?оÑ?каÑ? (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
"докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? wodim):"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1161
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1163
msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и cdrecord длÑ? запиÑ?Ñ? CD Ñ?и DVD"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1384
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1382
msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
msgstr "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «-immed» (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? cdrecord)"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1387
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1385
#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
msgstr ""
"мÑ?нÑ?малÑ?ний Ñ?Ñ?венÑ? заповненнÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ? вÑ?дÑ?оÑ?каÑ? (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
"докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? cdrecord):"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:130
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
msgid "This version of mkisofs is not supported"
msgstr "поÑ?оÑ?на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? mkisofs не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:526
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:528
msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и mkisofs длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?в з Ñ?айлÑ?в"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:451
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:453
msgid "Use readcd to create disc images"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и readcd длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? обÑ?азÑ?в CD"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:119
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
#, c-format
msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ований DVD: вÑ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? libdvdcss веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 1.2.x"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:126
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
#, c-format
msgid ""
"Libdvdcss version %s is not supported.\n"
@@ -4287,63 +4315,63 @@ msgstr ""
"Libdvdcss веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
"Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? libdvdcss веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 1.2.x"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:136
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
#, c-format
msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?екÑ?но заванÑ?ажиÑ?и libdvdcss"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:210 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:461
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:150
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:251
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:185
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:208
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:163
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:259
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
#, c-format
msgid "Data could not be written (%s)"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и данÑ? (%s)"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:270
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
#, c-format
msgid "Error reading video DVD (%s)"
msgstr "Ð?омилка Ñ?иÑ?аннÑ? вÑ?део DVD (%s)"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:315
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
msgid "Retrieving DVD keys"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в DVD"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:350
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
#, c-format
msgid "Video DVD could not be opened"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и вÑ?део DVD"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:368 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:429
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:449
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
#, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
msgstr "Ð?омилка Ñ?иÑ?аннÑ? вÑ?део DVD (%s)"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:375
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
msgid "Copying Video DVD"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? DVD з вÑ?део"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:661
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
msgstr "Dvdcss дозволÑ?Ñ? Ñ?иÑ?аÑ?и css-Ñ?иÑ?Ñ?ованÑ? DVD"
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:179
-msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
+msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
msgstr "Dvd+rw-format оÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? DVD+/-R(W)"
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:740
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
msgid "Growisofs burns DVDs"
msgstr "Growisofs запиÑ?Ñ?Ñ? DVD"
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:918
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
msgid "Allow DAO use"
msgstr "Ð?озволиÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? DAO"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:232
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:240
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
#, c-format
msgid "Libburn track could not be created"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ? Ñ? Libburn"
@@ -4352,80 +4380,80 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ? Ñ? Libburn"
#. * generated from errno
#. Translators: first %s is the filename, second %s
#. * is the error generated from errno
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:652
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:302
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:659
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:307
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и «%s» (%s)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:921
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:928
msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
msgstr "Libburn запиÑ?Ñ?Ñ? CD(RW), DVD+/-(RW)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:148
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:157
#, c-format
msgid "Libburn library could not be initialized"
msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?екÑ? Libburn"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:163
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:172
#, c-format
msgid "The drive address could not be retrieved"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:354
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:413
#, c-format
msgid "Writing track %02i"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жка %02i"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:313
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:848
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:321
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:856
#, c-format
msgid "Libisofs could not be initialized."
msgstr "Ð?еможливо Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?екÑ? Libisofs"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:462
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:470
#, c-format
msgid "Read options could not be created"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?аннÑ?"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:538
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:546
#, c-format
msgid "Volume could not be created"
msgstr "Ð?еможливо Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?ом"
#. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:647
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:655
#, c-format
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?кий каÑ?алог за вказаним Ñ?лÑ?Ñ?ом «%s»"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:774
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:715
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
msgstr "Libisofs видала помилкÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? каÑ?алогÑ? «%s»"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:722
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:730
#, c-format
msgid ""
"Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
msgstr "Libisofs видала помилкÑ? пÑ?и додаваннÑ? змÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?алогÑ? «%s» (%x)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:745
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:761
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:753
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:769
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
msgstr "Libisofs видала помилкÑ? пÑ?и додаваннÑ? Ñ?айлÑ? «%s»"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1021
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1029
msgid "Libisofs creates disc images from files"
msgstr "Libisofs збиÑ?аÑ? обÑ?ази диÑ?кÑ?в з Ñ?айлÑ?в"
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:249
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
msgid "Copying checksum file"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми"
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:533
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:537
#, c-format
msgid "Copying `%s` locally"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? «%s» на локалÑ?нÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
@@ -4433,23 +4461,23 @@ msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? «%s» на локалÑ?нÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:899
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:903
msgid "File Downloader"
msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? Ñ?айлÑ?в"
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:900
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
msgid "Allows to burn files not stored locally"
msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли, Ñ?о не збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? локалÑ?но"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:498
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
msgid "Normalizing tracks"
msgstr "Ð?оÑ?малÑ?заÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жок"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:588
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
msgid "Normalize"
msgstr "Ð?оÑ?малÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:589
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
msgstr ""
"Ð?оÑ?малÑ?заÑ?Ñ?Ñ? дозволÑ?Ñ? вказаÑ?и однаковий Ñ?Ñ?венÑ? гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?жок"
@@ -4461,35 +4489,35 @@ msgstr ""
#. * processing. This data transmission is
#. * done through a pad. Maybe this is a bit
#. * too technical and should be removed?
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1469
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?и компоненÑ?и конвеÑ?Ñ?а"
#. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:914
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1101
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
#, c-format
msgid "Error while padding file (%s)"
msgstr "Ð?омилка пÑ?и заповненнÑ? Ñ?айлÑ? (%s)"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1177
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
#, c-format
msgid "Error while getting duration"
msgstr "Ð?омилка пÑ?и обÑ?иÑ?леннÑ? Ñ?Ñ?ивалоÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1326
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
#, c-format
msgid "Analysing \"%s\""
msgstr "Ð?налÑ?з «%s»"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1363
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
#, c-format
msgid "Transcoding \"%s\""
msgstr "Ð?еÑ?екодÑ?ваннÑ? «%s»"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1626
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
msgstr ""
"Transcode пÑ?иводиÑ?Ñ? композиÑ?Ñ?Ñ? до Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?, пÑ?идаÑ?ного длÑ? запиÑ?Ñ? на компакÑ?-"
@@ -4499,11 +4527,11 @@ msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
msgid "Do you really want to split the track?"
msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?оздÑ?лиÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ??"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:164
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
msgid ""
"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
"seconds and will be padded."
@@ -4511,131 +4539,131 @@ msgstr ""
"ЯкÑ?о ви Ñ?оздÑ?лиÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ?, Ñ?озмÑ?Ñ? новоÑ? доÑ?Ñ?жки бÑ?де менÑ?е 6 Ñ?екÑ?нд Ñ?а вона "
"бÑ?де некоÑ?екÑ?ноÑ?."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:170 ../src/brasero-split-dialog.c:743
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
msgid "_Split"
msgstr "_РоздÑ?лиÑ?и"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:598
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
msgid "The track wasn't split."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?жкÑ? не бÑ?ло Ñ?озбиÑ?о."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:599
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
msgid "No silence could be detected"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?иÑ?Ñ? дÑ?лÑ?нки."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:622
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
msgid "An error occured while detecting silences."
msgstr "Ð?Ñ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?иÑ?иÑ? дÑ?лÑ?нок виникла помилка."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:701
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
msgid "This will remove all previous results."
msgstr "Це пÑ?изведе до видаленнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? попеÑ?еднÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:741
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
msgstr "ХоÑ?еÑ?е пÑ?одовжиÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?ного Ñ?оздÑ?леннÑ? доÑ?Ñ?жок?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:742
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
msgid "_Don't split"
msgstr "_Ð?е Ñ?оздÑ?лÑ?Ñ?и"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:960
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?оздÑ?леннÑ??"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:962 ../src/brasero-split-dialog.c:1264
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
msgid "Re_move All"
msgstr "Ð?_идалиÑ?и вÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1048
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
msgid "Split Track"
msgstr "РоздÑ?леннÑ? доÑ?Ñ?жки"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1067
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
msgid "M_ethod:"
msgstr "_Ð?еÑ?од:"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1073
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
msgid "Method to be used to split the track"
msgstr "Ð?еÑ?од, Ñ?кий бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? длÑ? Ñ?оздÑ?леннÑ? доÑ?Ñ?жки"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
msgid "Split track manually"
msgstr "РоздÑ?леннÑ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
msgid "Split track in parts with a fixed length"
msgstr "РоздÑ?леннÑ? доÑ?Ñ?жки на Ñ?аÑ?Ñ?ини Ñ?Ñ?кÑ?ованоÑ? довжини"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
msgid "Split track in a fixed number of parts"
msgstr "РоздÑ?леннÑ? доÑ?Ñ?жки на Ñ?Ñ?кÑ?ованÑ? кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?ин"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
msgid "Split track for each silence"
msgstr "РоздÑ?леннÑ? доÑ?Ñ?жки за Ñ?иÑ?ими дÑ?лÑ?нками"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1085
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
msgid "_Slice"
msgstr "_РоздÑ?лиÑ?и"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1096
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1098
msgid "Add a splitting point"
msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?оÑ?кÑ? Ñ?оздÑ?леннÑ?"
#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1113
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1115
msgid "Split this track every"
msgstr "РоздÑ?лиÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ? Ñ?еÑ?ез"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1122
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1124
msgid "seconds"
msgstr "Ñ?екÑ?нд"
#. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1131
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1133
msgid "Split this track in"
msgstr "РоздÑ?лиÑ?и доÑ?Ñ?жкÑ? на"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1140
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
msgid "parts"
msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?ин"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1148
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
msgid "Slicing Method"
msgstr "Ð?еÑ?од Ñ?оздÑ?леннÑ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1206
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1208
msgid "Start"
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ок"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1213
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1215
msgid "End"
msgstr "Ð?Ñ?неÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1236
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1238
msgid "Mer_ge"
msgstr "Ð?_б'Ñ?днаÑ?и"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1247
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
msgstr "Ð?б'Ñ?днаÑ?и вибÑ?анÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ини"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1261
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
msgid "Remove the selected slices"
msgstr "Ð?идалиÑ?и вибÑ?анÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ини"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1275
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
msgid "Clear the slices preview"
msgstr "Ð?идалиÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?ини зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1285
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
msgid "_List of slices that are to be created:"
msgstr "_СпиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?ин, Ñ?кÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?енÑ?:"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1293
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
msgid "Slices Preview"
msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д Ñ?аÑ?Ñ?ин"
@@ -4663,31 +4691,31 @@ msgstr "СекÑ?нди"
msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
msgstr "Ð?адÑ?и (1 Ñ?екÑ?нда = 75 кадÑ?Ñ?в)"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:33
+#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
msgid "Cdrkit burning suite"
msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в cdrkit"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:32
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
msgid "Libburnia burning suite"
msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в libburnia"
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:33
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
msgid "Growisofs burning suite"
msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в growisofs"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:33
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
msgid "Cdrdao burning suite"
msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в cdrdao"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:33
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
msgid "Cdrtools burning suite"
msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в cdrtools"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:132
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
msgid "_Eject"
msgstr "Ð?иÑ?_Ñ?гÑ?и"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:153
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
msgid "Eject Disc"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?гÑ?и диÑ?к"
@@ -4720,23 +4748,23 @@ msgid ""
"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айли, Ñ?кÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е вÑ?дновиÑ?и Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?Ñ?дновиÑ?и»"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:267
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:294
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
msgid "_Restore"
msgstr "_Ð?Ñ?дновиÑ?и"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:303
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
msgid "Restore the selected files"
msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и обÑ?анÑ? Ñ?айли"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:305
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
msgid "_Options..."
msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и..."
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:313
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
msgid "Set the options for file filtering"
msgstr "Ð?казаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -4745,45 +4773,45 @@ msgid "Filter _hidden files"
msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и _пÑ?иÑ?ованÑ? Ñ?айли"
#: ../src/brasero-filter-option.c:149
-msgid "Re_place symlinks"
-msgstr "Ð?амÑ?ниÑ?и _поÑ?иланнÑ?"
+msgid "Re_place symbolic links"
+msgstr "Ð?амÑ?ниÑ?и Ñ?имволÑ?Ñ?нÑ? _поÑ?иланнÑ?"
#: ../src/brasero-filter-option.c:172
-msgid "Filter _broken symlinks"
-msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и _деÑ?кÑ? поÑ?иланнÑ?"
+msgid "Filter _broken symbolic links"
+msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и _деÑ?кÑ? Ñ?имволÑ?Ñ?нÑ? поÑ?иланнÑ?"
#: ../src/brasero-filter-option.c:190
msgid "Filtering options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:120
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:572
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:580
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл «%s» (%s)"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:600
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:608
msgid "Creating checksum for image files"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?леннÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми длÑ? Ñ?айлÑ? обÑ?аза"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:839
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:847
#, c-format
msgid "No checksum file could be found on the disc"
msgstr "Ð?а диÑ?кÑ? не виÑ?влено Ñ?айл конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:873
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:881
msgid "Checking file integrity"
msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:967
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:992
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:975
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1000
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл «%s»"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1065
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1179
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:515
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:544
#, c-format
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
msgstr "Ð?еÑ?кÑ? Ñ?айли на диÑ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и поÑ?кодженÑ?"
@@ -4791,110 +4819,110 @@ msgstr "Ð?еÑ?кÑ? Ñ?айли на диÑ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и поÑ?код
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1451
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1459
msgid "File Checksum"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олÑ?на Ñ?Ñ?ма Ñ?айлÑ?в"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1452
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1460
msgid "Allows to check file integrities on a disc"
msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в на диÑ?кÑ?"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1492
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:810
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:846
msgid "Hashing algorithm to be used:"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аний алгоÑ?иÑ?м Ñ?еÑ?Ñ?ваннÑ?:"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1495
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:813
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:849
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1497
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:815
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1499
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:817
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:113
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:118
#, c-format
msgid "Data could not be read (%s)"
msgstr "неможливо пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и данÑ? (%s)"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:348
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:421
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:450
msgid "Creating image checksum"
msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? конÑ?Ñ?олÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?ми"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:785
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
msgid "Image Checksum"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олÑ?на Ñ?Ñ?ма обÑ?азÑ?"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:786
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:822
msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даниÑ? на диÑ?кÑ? пÑ?Ñ?лÑ? запиÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:86 ../src/brasero-multi-song-props.c:94
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:102 ../src/brasero-multi-song-props.c:120
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:136 ../src/brasero-multi-song-props.c:157
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:170 ../src/brasero-multi-song-props.c:245
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:266 ../src/brasero-multi-song-props.c:287
-#: ../src/brasero-rename.c:87 ../src/brasero-rename.c:279
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:282
msgid "<Keep current values>"
msgstr "<збеÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?не знаÑ?еннÑ?>"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:123 ../src/brasero-multi-song-props.c:140
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
msgid "Remove silences"
msgstr "Ð?идалиÑ?и паÑ?зи"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:209
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
msgid "Song titles"
msgstr "Ð?азви композиÑ?Ñ?й"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:226
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
msgid "Additional song information"
msgstr "Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о композиÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-rename.c:280
+#: ../src/brasero-rename.c:283
msgid "Insert text"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-rename.c:281
+#: ../src/brasero-rename.c:284
msgid "Delete text"
msgstr "Ð?идалиÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-rename.c:282
+#: ../src/brasero-rename.c:285
msgid "Substitute text"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?авиÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-rename.c:283
+#: ../src/brasero-rename.c:286
msgid "Number files according to a pattern"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в вÑ?дповÑ?дно до Ñ?аблонÑ?"
#. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:298
+#: ../src/brasero-rename.c:301
msgid "Insert"
msgstr "вÑ?Ñ?авиÑ?и"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:312
+#: ../src/brasero-rename.c:315
msgid "at the begining"
msgstr "на поÑ?аÑ?кÑ?"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:316
+#: ../src/brasero-rename.c:319
msgid "at the end"
msgstr "напÑ?икÑ?нÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-rename.c:327
+#: ../src/brasero-rename.c:330
msgid "Delete every occurence of"
msgstr "Ð?идалиÑ?и кожен збÑ?г"
@@ -4902,169 +4930,85 @@ msgstr "Ð?идалиÑ?и кожен збÑ?г"
#. * we'll need a context with C_() macro
#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
#. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:357
+#: ../src/brasero-rename.c:360
msgid "with"
msgstr "на"
-#: ../src/brasero-rename.c:371
+#: ../src/brasero-rename.c:374
msgid "Rename to"
msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и на "
-#: ../src/brasero-rename.c:380
+#: ../src/brasero-rename.c:383
msgid "{number}"
msgstr "{Ñ?иÑ?ло}"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:98
+#: ../src/brasero-video-disc.c:101
msgid "Open the selected video"
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и обÑ?анÑ? вÑ?деоÑ?айли"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о вÑ?деоÑ?айл (поÑ?аÑ?ок, кÑ?неÑ?Ñ?, авÑ?оÑ?, ...)"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:102
+#: ../src/brasero-video-disc.c:105
msgid "Remove the selected videos from the project"
msgstr "Ð?идалиÑ?и обÑ?анÑ? вÑ?деоÑ?айли з пÑ?оекÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:356
+#: ../src/brasero-video-disc.c:359
msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
msgstr "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?деоÑ?айлÑ?в Ñ? каÑ?алозÑ??"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:361
+#: ../src/brasero-video-disc.c:364
msgid "Directories cannot be added to video discs."
msgstr "Ð?а вÑ?деодиÑ?к не можна додаваÑ?и каÑ?алоги."
-#: ../src/brasero-video-disc.c:365
+#: ../src/brasero-video-disc.c:368
msgid "_Search Directory"
msgstr "_ШÑ?каÑ?и Ñ? каÑ?алозÑ?"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:404
+#: ../src/brasero-video-disc.c:407
#, c-format
msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
msgstr "Тип «%s» не пÑ?дÑ?одиÑ?Ñ? длÑ? пÑ?оекÑ?Ñ? вÑ?деодиÑ?кÑ?."
-#: ../src/brasero-video-disc.c:407
+#: ../src/brasero-video-disc.c:410
msgid "Please only add files with video contents"
msgstr "Ð?одавайÑ?е лиÑ?е вÑ?деоÑ?айли"
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:303
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:426
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
msgid "Creating file layout"
msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?айлÑ?"
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:361
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и dvdauthor длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? DVD з вÑ?део"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1112
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? вÑ?деоÑ?айлÑ? на MPEG2"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1228
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
msgid ""
"Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
msgstr ""
"Vob дозволÑ?Ñ? пеÑ?екодовÑ?ваÑ?и бÑ?дÑ?-Ñ?кий вÑ?деоÑ?айл на Ñ?оÑ?маÑ?, пÑ?идаÑ?ний длÑ? "
"вÑ?део DVD"
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:475
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и vcdimager длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? SVCD"
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brasero Disc Copier"
+msgstr "Brasero â?? копÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?ка"
+
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
msgid "Copy CDs and DVDs"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?в CD Ñ?а DVD"
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Copier"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?в"
-#~ msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
-#~ msgstr "Ð?ожливо, ви не зможеÑ?е пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?еÑ?еоÑ?иÑ?Ñ?емÑ?."
-
-#~ msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
-#~ msgstr "_Ð?окÑ?аÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ? Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
-#~ "filenames (maximum 64 characters)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?окÑ?аÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Windows-Ñ?иÑ?Ñ?емами, дозволÑ?Ñ?Ñ?и длÑ? показÑ? довгÑ? "
-#~ "Ñ?мена Ñ?айлÑ?в (макÑ?. 64 Ñ?имволÑ?)"
-
-#~ msgid "Disc options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и диÑ?кÑ?"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ð?евÑ?домо"
-
-#~ msgid "_Temporary directory free space:"
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?лÑ?не мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в:"
-
-#~ msgid "Let brasero choose (safest)"
-#~ msgstr "Ð?вÑ?овизнаÑ?еннÑ?"
-
-#~ msgid "*.raw image"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?аз *.raw"
-
-#~ msgid "*.toc image (cdrdao)"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?аз *.toc (cdrdao)"
-
-#~ msgctxt "disc"
-#~ msgid "Image files only"
-#~ msgstr "Файли обÑ?азÑ?в"
-
-#~ msgid "\"%s\" already exists"
-#~ msgstr "«%s» вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Drive"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
-
-#~ msgid "%lli:%02lli min"
-#~ msgstr "%lli:%02lli Ñ?в"
-
-#~ msgid "Unable to launch the cd burner application"
-#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? запиÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "It will be removed from the project"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?н бÑ?де видалено з пÑ?оекÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "%s only"
-#~ msgstr "лиÑ?е %s"
-
-#~ msgid "Click here not to use overburning"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об вÑ?дмовиÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д надлиÑ?кового запиÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Please delete some files from the project."
-#~ msgstr "Ð?идалÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?инÑ? Ñ?айлÑ?в з пÑ?оекÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "_Keep Project File"
-#~ msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ий Ñ?айл пÑ?оекÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "_Replace Project File"
-#~ msgstr "_Ð?амÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-
-#~ msgctxt "picture"
-#~ msgid "Image files only"
-#~ msgstr "Файли обÑ?азÑ?в"
-
-#~ msgid "Project estimated size: %s/%s"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нка Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?: %s/%s"
-
-#~ msgid "Display debug statements on stdout"
-#~ msgstr "Ð?иводиÑ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний вивÑ?д"
-
-#~ msgid "drag and release items out from this area"
-#~ msgstr "пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и елеменÑ?и з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "A directory could not be created (%s)"
-#~ msgstr "Ð?е даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог (%s)"
-
-#~ msgid "_Erase..."
-#~ msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и..."
-
-#~ msgid "Erase a disc"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и диÑ?к"
-#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "Ð?ийÑ?и з пÑ?огÑ?ами"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]