[gnome-doc-utils] Updated Romanian translation



commit f9cb0c539ba91de1a185fadd3291b344f4122eb3
Author: Adi Roiban <adi roiban ro>
Date:   Wed Sep 16 15:47:36 2009 +0300

    Updated Romanian translation

 po/ro.po |  298 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 226 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 69b70a7..c0b12e0 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,15 +8,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-doc-utils&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-13 19:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-17 22:34+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"doc-utils&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 18:56+0200\n"
 "Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1))\n"
 
 #.
 #. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
@@ -107,8 +109,14 @@ msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
-msgid "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix <number/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Anexa <number/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
+"<number/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Anexa <number/"
+"></msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -178,8 +186,10 @@ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
-msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> â?? <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Anexa <number/> â?? <title/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> â?? <title/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Anexa <number/> â?? <title/></msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -205,8 +215,12 @@ msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Anexa <number/> â?? <title/></msgst
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
-msgid "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry <label/>.</msgstr>"
-msgstr "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>VizualizeazÄ? bibliografia <label/>.</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
+"<label/>.</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>VizualizeazÄ? bibliografia <label/"
+">.</msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -389,8 +403,14 @@ msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
-msgid "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter <number/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Capitol <number/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
+"<number/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Capitol "
+"<number/></msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -460,8 +480,10 @@ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
-msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> â?? <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Capitol <number/> â?? <title/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> â?? <title/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Capitol <number/> â?? <title/></msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -525,8 +547,12 @@ msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
-msgid "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>â??<node/>â??</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>"
-msgstr "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>â??<node/>â??</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>â??<node/>â??</msgstr> "
+"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>â??<node/>â??</msgstr> "
+"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -552,8 +578,11 @@ msgstr "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>â??<node/>â??</ms
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
-msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to â??<string/>â??.</msgstr>"
-msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Trimite un email cÄ?tre â??<string/>â??.</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to â??<string/>â??.</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Trimite un email cÄ?tre â??<string/>â??.</"
+"msgstr>"
 
 #.
 #. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
@@ -607,8 +636,14 @@ msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
-msgid "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Exemplu <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Exemplu <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Exemplu <number/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
+"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
+"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Exemplu <number/></"
+"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Exemplu <number/>&#x2002;</msgstr> "
+"<msgstr>Exemplu <number/></msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -733,8 +768,14 @@ msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
-msgid "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'>Figura <number/>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figura <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Figura <number/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
+"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
+"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'>Figura <number/>&#x2003;</"
+"msgstr> <msgstr role='li'>Figura <number/>&#x2002;</msgstr> "
+"<msgstr>Figura <number/></msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -903,7 +944,9 @@ msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
-msgid "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for â??<glossterm/>â??.</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
+"â??<glossterm/>â??.</msgstr>"
 msgstr "<msgstr>CiteÅ?te definiÅ£ia pentru â??<glossterm/>â??.</msgstr>"
 
 #.
@@ -938,8 +981,12 @@ msgstr "<msgstr>CiteÅ?te definiÅ£ia pentru â??<glossterm/>â??.</msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
-msgid "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>â??<glossterm/>â??</msgstr>"
-msgstr "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>â??<glossterm/>â??</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
+"<msgstr>â??<glossterm/>â??</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
+"<msgstr>â??<glossterm/>â??</msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -1013,7 +1060,8 @@ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Vezi <glosssee/>.</msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
-msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Vezi <glosssee/>.</msgstr>"
 
 #.
@@ -1100,8 +1148,13 @@ msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
-msgid "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Partea <number/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
+"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
+"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Partea <number/></"
+"msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -1224,8 +1277,14 @@ msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
-msgid "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Ã?ntrebarea <number/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
+"<number/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Ã?ntrebarea "
+"<number/></msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -1294,8 +1353,12 @@ msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>�ntrebarea <number/></msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
-msgid "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>â??<node/>â??</msgstr> <msgstr>â??<node/>â??</msgstr>"
-msgstr "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>â??<node/>â??</msgstr> <msgstr>â??<node/>â??</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>â??<node/>â??</msgstr> "
+"<msgstr>â??<node/>â??</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>â??<node/>â??</msgstr> "
+"<msgstr>â??<node/>â??</msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -1380,8 +1443,13 @@ msgstr "<msgstr>I</msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
-msgid "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>"
-msgstr "<msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Secţiunea <number/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
+"<number/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/"
+">.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Secţiunea <number/></msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -1452,7 +1520,8 @@ msgstr "<msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
-msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> â?? <title/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> â?? <title/></msgstr>"
 msgstr "<msgstr>Secţiunea <number/> : <title/></msgstr>"
 
 #.
@@ -1507,8 +1576,13 @@ msgstr "<msgstr>I</msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
-msgid "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>"
-msgstr "<msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Secţiunea <number/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
+"<number/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/"
+">.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Secţiunea <number/></msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -1579,7 +1653,8 @@ msgstr "<msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
-msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> â?? <title/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> â?? <title/></msgstr>"
 msgstr "<msgstr>Secţiunea <number/> : <title/></msgstr>"
 
 #.
@@ -1745,8 +1820,14 @@ msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
-msgid "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'>Tabelul <number/>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Tabelul <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Tabel <number/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
+"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
+"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'>Tabelul <number/>&#x2003;</"
+"msgstr> <msgstr role='li'>Tabelul <number/>&#x2002;</msgstr> "
+"<msgstr>Tabel <number/></msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -1826,13 +1907,19 @@ msgstr "<msgstr form='0'>Autor</msgstr> <msgstr form='1'>Autori</msgstr>"
 
 #. Used as a header before a list of collaborators.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
-msgid "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</msgstr>"
-msgstr "<msgstr form='0'>Colaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Colaboratori</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
+"msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgstr form='0'>Colaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Colaboratori</msgstr>"
 
 #. Used as a header before a list of copyrights.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
-msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
-msgstr "<msgstr form='0'>Drept de autor</msgstr> <msgstr form='1'>Drepturi de autor</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgstr form='0'>Drept de autor</msgstr> <msgstr form='1'>Drepturi de autor</"
+"msgstr>"
 
 #. Used as a header before a list of editors.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
@@ -1841,18 +1928,25 @@ msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editori</msgstr>"
 
 #. Used as a header before a list of contributors.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
-msgid "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other Contributors</msgstr>"
-msgstr "<msgstr form='0'>Alt contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Alţi contributori</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
+"Contributors</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgstr form='0'>Alt contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Alţi "
+"contributori</msgstr>"
 
 #. Used as a header before a list of publishers.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
-msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Ã?ditori</msgstr>"
 
 #. Used as a header before a list of translators.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
-msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
-msgstr "<msgstr form='0'>TraducÄ?tor</msgstr> <msgstr form='1'>TraducÄ?tori</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgstr form='0'>TraducÄ?tor</msgstr> <msgstr form='1'>TraducÄ?tori</msgstr>"
 
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
@@ -1920,6 +2014,17 @@ msgid "Dedication"
 msgstr "Dedicaţie"
 
 #.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
+#. to clean up the language or markup.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
+msgid "Draft"
+msgstr "CiornÄ?"
+
+#.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 #.
 #. This is used as a label before email addresses when listing
@@ -1928,15 +2033,31 @@ msgstr "Dedicaţie"
 #. Shaun McCance
 #. Email: shaunm gnome org
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1686
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 #.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
+#. document and approved it.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
+msgid "Final"
+msgstr "Final"
+
+#. Automatic further reading section and links
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
+msgid "Further Reading"
+msgstr "Alte lecturi"
+
+#.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
 #. This is used as a default title for glossary elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1691
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
 msgid "Glossary"
 msgstr "Glosar"
 
@@ -1944,15 +2065,26 @@ msgstr "Glosar"
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
 #. This is used as a default title for important elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1696
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
 msgid "Important"
 msgstr "Important"
 
 #.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
+#. authors have not yet written all the content.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Incomplet"
+
+#.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
 #. This is used as a default title for index elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1701
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -1960,15 +2092,20 @@ msgstr "Index"
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
 #. This is used as a default title for legalnotice elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1706
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
 msgid "Legal Notice"
 msgstr "NotÄ? legalÄ?"
 
+#. Automatic more about section and links
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
+msgid "More About"
+msgstr "Mai multe despre"
+
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
 #. This is used as the title for refnamediv elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1711
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
@@ -1976,7 +2113,7 @@ msgstr "Nume"
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
 #. This is used as a default title for note elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1716
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
 msgid "Note"
 msgstr "NotÄ?"
 
@@ -1984,7 +2121,7 @@ msgstr "NotÄ?"
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
 #. This is used as a default title for preface elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1721
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
 msgid "Preface"
 msgstr "PrefaÅ£Ä?"
 
@@ -1997,15 +2134,25 @@ msgstr "PrefaÅ£Ä?"
 #. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 #. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1731
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
 msgid "Q:&#x2003;"
 msgstr "Ã?:&#x2003;"
 
 #.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Review: the authors consider the document complete.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
+msgid "Ready for review"
+msgstr "PregÄ?tit pentru revizie"
+
+#.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
 #. This is used as a header before the revision history.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1736
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
 msgid "Revision History"
 msgstr "Istoric revizii"
 
@@ -2013,23 +2160,31 @@ msgstr "Istoric revizii"
 #. Used for the <see> element.
 #. FIXME: this should be a format string.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
 msgid "See"
 msgstr "Vezi"
 
-#.
-#. Used for the <seealso> element.
-#. FIXME: this should be a format string.
-#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
+#. Automatic see also section and links
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
 msgid "See Also"
 msgstr "Vezi Å?i"
 
 #.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
+#. created by developers in order to have it included in the build.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
+msgid "Stub"
+msgstr "Ciot"
+
+#.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
 #. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
 msgid "Synopsis"
 msgstr "Sinopsis"
 
@@ -2037,7 +2192,7 @@ msgstr "Sinopsis"
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
 #. This is used as a default title for tip elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1756
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
 msgid "Tip"
 msgstr "Sfat"
 
@@ -2045,17 +2200,17 @@ msgstr "Sfat"
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
 #. This is used as a default title for warning elements.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1761
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertisment"
 
 #.
 #. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 #. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
-#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR
+#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
 #. or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1768
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
@@ -2086,7 +2241,6 @@ msgstr "default:LTR"
 #. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
 #. gnome-doc-utils.
 #.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
 msgid "watermark-blockquote-201C.png"
 msgstr "watermark-blockquote-201D.png"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]