[gnome-terminal/gnome-2-28] hindi update by Rajesh Ranjan
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal/gnome-2-28] hindi update by Rajesh Ranjan
- Date: Wed, 16 Sep 2009 10:32:11 +0000 (UTC)
commit f17148698891e2bc8fa8a9e6ba072f7bf61f8afc
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date: Wed Sep 16 16:03:48 2009 +0530
hindi update by Rajesh Ranjan
po/hi.po | 584 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 388 insertions(+), 196 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 4906883..39026ff 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of hi.po to Hindi
+# translation of gnome-terminal.gnome-2-28.po to Hindi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# G Karunakar <karunakar freedomink org>, 2003.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami yahoo com>, 2004.
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-terminal&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 21:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 15:23+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-terminal.gnome-2-28\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-terminal&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 16:02+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,10 +26,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-#: ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:261
-#: ../src/terminal-profile.c:144 ../src/terminal-window.c:1728
+#: ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:304
+#: ../src/terminal-profile.c:144 ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Terminal"
msgstr "�र�मिनल"
@@ -36,32 +38,32 @@ msgstr "�र�मिनल"
msgid "Use the command line"
msgstr "�मा�ड ला�न �ा प�रय�� �र��"
-#: ../src/eggsmclient.c:224
+#: ../src/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "सत�र प�रब�ध� म�� �न���शन निष���रिय �र��"
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "सह��ा विन�यास समाहित �रता फ़ा�ल निर�दिष�� �र��"
-#: ../src/eggsmclient.c:227 ../src/terminal-options.c:905
-#: ../src/terminal-options.c:914
+#: ../src/eggsmclient.c:228 ../src/terminal-options.c:957
+#: ../src/terminal-options.c:966
msgid "FILE"
msgstr "फ़ा�ल"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "सत�र प�रब�धन ID निर�दिष�� �र��"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "��ड�"
-#: ../src/eggsmclient.c:244
+#: ../src/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
msgstr "सत�र प�रब�धन वि�ल�प:"
-#: ../src/eggsmclient.c:245
+#: ../src/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
msgstr "सत�र प�रब�धन वि�ल�प दि�ा��"
@@ -391,9 +393,9 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"फ़�न�� ��ार सामान�य बनान� ह�त� �����प� श�र����. ������+ रिस�र�स फ़ा�ल�� म�� �पय�� म�� लि� "
-"à¤?ानà¥? वालà¥? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"à¤?à¤?à¥?षम"
-"\" पर नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
+"फ़�न�� ��ार सामान�य बनान� ह�त� �����प� श�र����. ������+ रिस�र�स फ़ा�ल�� म�� �पय�� म�� लि� �ान� "
+"वालà¥? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"à¤?à¤?à¥?षम\" पर "
+"नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
msgid ""
@@ -402,9 +404,9 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"नया ��ब ��लन� ह�त� �����प� श�र����. ������+ रिस�र�स फ़ा�ल�� म�� �पय�� म�� लि� �ान� वाल� "
-"सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"à¤?à¤?à¥?षम\" पर "
-"नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
+"नया ��ब ��लन� ह�त� �����प� श�र����. ������+ रिस�र�स फ़ा�ल�� म�� �पय�� म�� लि� �ान� वाल� स���रि�� "
+"à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"à¤?à¤?à¥?षम\" पर नियत à¤?रतà¥? "
+"हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
msgid ""
@@ -433,7 +435,10 @@ msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "à¤?à¥?ब 1 पर सà¥?विà¤? à¤?रनà¥? हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤?. à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?+ रिसà¥?रà¥?स फ़ाà¤?लà¥?à¤? मà¥?à¤? à¤?पयà¥?à¤? मà¥?à¤? लिà¤? à¤?ानà¥? वालà¥? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"à¤?à¤?à¥?षम\" पर नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
+msgstr ""
+"��ब 1 पर स�वि� �रन� ह�त� �����प� श�र����. ������+ रिस�र�स फ़ा�ल�� म�� �पय�� म�� लि� �ान� वाल� "
+"सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"à¤?à¤?à¥?षम\" पर "
+"नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
msgid ""
@@ -441,7 +446,10 @@ msgid ""
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
-msgstr "à¤?à¥?ब 10 मà¥?à¤? सà¥?विà¤? à¤?रनà¥? हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤?. à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?+ रिसà¥?रà¥?स फ़ाà¤?लà¥?à¤? मà¥?à¤? à¤?पयà¥?à¤? मà¥?à¤? लिà¤? à¤?ानà¥? वालà¥? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
+msgstr ""
+"��ब 10 म�� स�वि� �रन� ह�त� �����प� श�र����. ������+ रिस�र�स फ़ा�ल�� म�� �पय�� म�� लि� �ान� वाल� "
+"सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर "
+"नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
msgid ""
@@ -449,7 +457,10 @@ msgid ""
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
-msgstr "à¤?à¥?ब 11 मà¥?à¤? सà¥?विà¤? à¤?रनà¥? हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤?. à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?+ रिसà¥?रà¥?स फ़ाà¤?लà¥?à¤? मà¥?à¤? à¤?पयà¥?à¤? मà¥?à¤? लिà¤? à¤?ानà¥? वालà¥? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
+msgstr ""
+"��ब 11 म�� स�वि� �रन� ह�त� �����प� श�र����. ������+ रिस�र�स फ़ा�ल�� म�� �पय�� म�� लि� �ान� वाल� "
+"सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर "
+"नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
msgid ""
@@ -457,63 +468,90 @@ msgid ""
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
-msgstr "à¤?à¥?ब 12 मà¥?à¤? सà¥?विà¤? à¤?रनà¥? हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤?. à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?+ रिसà¥?रà¥?स फ़ाà¤?लà¥?à¤? मà¥?à¤? à¤?पयà¥?à¤? मà¥?à¤? लिà¤? à¤?ानà¥? वालà¥? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
+msgstr ""
+"��ब 12 म�� स�वि� �रन� ह�त� �����प� श�र����. ������+ रिस�र�स फ़ा�ल�� म�� �पय�� म�� लि� �ान� वाल� "
+"सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर "
+"नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "à¤?à¥?ब 2 पर सà¥?विà¤? à¤?रनà¥? हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤?. à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?+ रिसà¥?रà¥?स फ़ाà¤?लà¥?à¤? मà¥?à¤? à¤?पयà¥?à¤? मà¥?à¤? लिà¤? à¤?ानà¥? वालà¥? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
+msgstr ""
+"��ब 2 पर स�वि� �रन� ह�त� �����प� श�र����. ������+ रिस�र�स फ़ा�ल�� म�� �पय�� म�� लि� �ान� वाल� "
+"सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर "
+"नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "à¤?à¥?ब 3 पर सà¥?विà¤? à¤?रनà¥? हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤?. à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?+ रिसà¥?रà¥?स फ़ाà¤?लà¥?à¤? मà¥?à¤? à¤?पयà¥?à¤? मà¥?à¤? लिà¤? à¤?ानà¥? वालà¥? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"à¤?निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
+msgstr ""
+"��ब 3 पर स�वि� �रन� ह�त� �����प� श�र����. ������+ रिस�र�स फ़ा�ल�� म�� �पय�� म�� लि� �ान� वाल� "
+"सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"à¤?निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर "
+"नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "à¤?à¥?ब 4 पर सà¥?विà¤? à¤?रनà¥? हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤?. à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?+ रिसà¥?रà¥?स फ़ाà¤?लà¥?à¤? मà¥?à¤? à¤?पयà¥?à¤? मà¥?à¤? लिà¤? à¤?ानà¥? वालà¥? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
+msgstr ""
+"��ब 4 पर स�वि� �रन� ह�त� �����प� श�र����. ������+ रिस�र�स फ़ा�ल�� म�� �पय�� म�� लि� �ान� वाल� "
+"सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर "
+"नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "à¤?à¥?ब 5 पर सà¥?विà¤? à¤?रनà¥? हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤?. à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?+ रिसà¥?रà¥?स फ़ाà¤?लà¥?à¤? मà¥?à¤? à¤?पयà¥?à¤? मà¥?à¤? लिà¤? à¤?ानà¥? वालà¥? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
+msgstr ""
+"��ब 5 पर स�वि� �रन� ह�त� �����प� श�र����. ������+ रिस�र�स फ़ा�ल�� म�� �पय�� म�� लि� �ान� वाल� "
+"सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर "
+"नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "à¤?à¥?ब 6 पर सà¥?विà¤? à¤?रनà¥? हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤?. à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?+ रिसà¥?रà¥?स फ़ाà¤?लà¥?à¤? मà¥?à¤? à¤?पयà¥?à¤? मà¥?à¤? लिà¤? à¤?ानà¥? वालà¥? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
+msgstr ""
+"��ब 6 पर स�वि� �रन� ह�त� �����प� श�र����. ������+ रिस�र�स फ़ा�ल�� म�� �पय�� म�� लि� �ान� वाल� "
+"सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर "
+"नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "à¤?à¥?ब 7 पर सà¥?विà¤? à¤?रनà¥? हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤?. à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?+ रिसà¥?रà¥?स फ़ाà¤?लà¥?à¤? मà¥?à¤? à¤?पयà¥?à¤? मà¥?à¤? लिà¤? à¤?ानà¥? वालà¥? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
+msgstr ""
+"��ब 7 पर स�वि� �रन� ह�त� �����प� श�र����. ������+ रिस�र�स फ़ा�ल�� म�� �पय�� म�� लि� �ान� वाल� "
+"सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर "
+"नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "à¤?à¥?ब 8 पर सà¥?विà¤? à¤?रनà¥? हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤?. à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?+ रिसà¥?रà¥?स फ़ाà¤?लà¥?à¤? मà¥?à¤? à¤?पयà¥?à¤? मà¥?à¤? लिà¤? à¤?ानà¥? वालà¥? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
+msgstr ""
+"��ब 8 पर स�वि� �रन� ह�त� �����प� श�र����. ������+ रिस�र�स फ़ा�ल�� म�� �पय�� म�� लि� �ान� वाल� "
+"सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर "
+"नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "à¤?à¥?ब 9 पर सà¥?विà¤? à¤?रनà¥? हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤?. à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?+ रिसà¥?रà¥?स फ़ाà¤?लà¥?à¤? मà¥?à¤? à¤?पयà¥?à¤? मà¥?à¤? लिà¤? à¤?ानà¥? वालà¥? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? तà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
+msgstr ""
+"��ब 9 पर स�वि� �रन� ह�त� �����प� श�र����. ������+ रिस�र�स फ़ा�ल�� म�� �पय�� म�� लि� �ान� वाल� "
+"सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? तà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर "
+"नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
msgid ""
@@ -523,8 +561,8 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
"प�र�ण स���र�न म�ड ���ल �रन� ह�त� �����प� श�र����. ������+ रिस�र�स फ़ा�ल�� म�� �पय�� म�� लि� "
-"à¤?ानà¥? वालà¥? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय"
-"\" पर नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
+"à¤?ानà¥? वालà¥? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? "
+"\"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
msgid ""
@@ -555,9 +593,9 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"�र�मिनल श�र�ष� नियत �रन� ह�त� �����प� श�र����. ������+ रिस�र�स फ़ा�ल�� म�� �पय�� म�� लि� "
-"à¤?ानà¥? वालà¥? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय"
-"\" पर नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
+"�र�मिनल श�र�ष� नियत �रन� ह�त� �����प� श�र����. ������+ रिस�र�स फ़ा�ल�� म�� �पय�� म�� लि� �ान� "
+"वालà¥? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" "
+"पर नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
msgid ""
@@ -578,8 +616,8 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
"पि�ल� ��ब म�� स�वि� �रन� ह�त� �����प� श�र����. ������+ रिस�र�स फ़ा�ल�� म�� �पय�� म�� लि� �ान� "
-"वालà¥? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" पर "
-"नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
+"वालà¥? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? à¤?à¥? रà¥?प मà¥?à¤? à¤?à¤à¤¿à¤µà¥?यà¤?à¥?त à¤?िà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?. यदि à¤?प विà¤?लà¥?प à¤?à¥? विशिषà¥?à¤? सà¥?à¤?à¥?रिà¤?à¤? \"निषà¥?à¤?à¥?रिय\" "
+"पर नियत à¤?रतà¥? हà¥?à¤? तà¥? फिर à¤?स à¤?à¥?रिया हà¥?तà¥? à¤?à¥?à¤? à¤à¥? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?पà¤? शà¥?रà¥?à¤?à¤?à¤? नहà¥?à¤? हà¥?à¤?ा."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
msgid ""
@@ -750,8 +788,8 @@ msgid ""
"determining how much memory the terminal will use."
msgstr ""
"स���र�लब�� प���ति �� स���या �सपास रहन� �� लि�. �प �र�मिनल म�� �स प���ति �� स���या �� द�वारा "
-"स���र�ल ब�� �र स�त� ह��; स���र�ल ब�� म�� नह�� फि� प���ति �� ��ड़ दिया �ाता ह�. �स स��ि�� �� "
-"साथ सावधान रह�; यह प�राथमि� �ार� ह� �ि �र�मिनल �ितन� स�म�ति �ा प�रय�� �र��ा."
+"स���र�ल ब�� �र स�त� ह��; स���र�ल ब�� म�� नह�� फि� प���ति �� ��ड़ दिया �ाता ह�. �स स��ि�� �� साथ "
+"सावधान रह�; यह प�राथमि� �ार� ह� �ि �र�मिनल �ितन� स�म�ति �ा प�रय�� �र��ा."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
msgid "Palette for terminal applications"
@@ -815,8 +853,8 @@ msgid ""
"setting for the Delete key."
msgstr ""
"सà¥?à¤? à¤?रता हà¥? à¤?ि à¤?à¥?न delete à¤?à¥?à¤?à¤?à¥? à¤?तà¥?पनà¥?न à¤?रता हà¥?. सà¤?à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मान हà¥?à¤? \"ascii-del\" ASCII "
-"DEL वर�ण �� लि�, \"control-h\" Control-H (AKA the ASCII BS character) �� "
-"लि�, \"escape-sequence\" escape श�र���ला �� लि� backspace या delete म��. \"escape-"
+"DEL वर�ण �� लि�, \"control-h\" Control-H (AKA the ASCII BS character) �� लि�, "
+"\"escape-sequence\" escape श�र���ला �� लि� backspace या delete म��. \"escape-"
"sequence\" सामान�यत� Delete ���� �� लि� सह� स��ि�� माना �ाता ह�."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
@@ -836,7 +874,9 @@ msgstr "�र�सर र�पा�ार"
msgid ""
"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
-msgstr "सà¤?à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मान हà¥? \"block\" à¤?िसà¥? बà¥?लà¥?à¤? à¤?रà¥?सर à¤?à¥? पà¥?रयà¥?à¤? à¤?à¥? लिà¤?, \"ibeam\" à¤?िसà¥? लà¤?बवत पà¤?à¤?à¥?ति à¤?रà¥?सर à¤?à¥? पà¥?रयà¥?à¤? à¤?à¥? लिà¤?, या \"underline\" à¤?िसà¥? रà¥?à¤?ाà¤?à¤?ित à¤?रà¥?सर à¤?à¥? पà¥?रयà¥?à¤? à¤?à¥? लिà¤?."
+msgstr ""
+"सà¤?à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मान हà¥? \"block\" à¤?िसà¥? बà¥?लà¥?à¤? à¤?रà¥?सर à¤?à¥? पà¥?रयà¥?à¤? à¤?à¥? लिà¤?, \"ibeam\" à¤?िसà¥? लà¤?बवत "
+"प���ति �र�सर �� प�रय�� �� लि�, या \"underline\" �िस� र��ा��ित �र�सर �� प�रय�� �� लि�."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
msgid ""
@@ -873,7 +913,8 @@ msgid ""
"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
msgstr ""
"à¤?रà¥?मिनल पà¥?षà¥?ठà¤à¥?मि à¤?ा पà¥?रà¤?ार. \"solid\" ठà¥?स रà¤?à¤? à¤?à¥? लिà¤? ठà¥?स हà¥? सà¤?ता हà¥?, \"image\" à¤?à¤? "
-"वि�ब �� लि�, या \"transparent\" �द�म पाररदर�शिता �� लि� या त� वास�तवि� पारदर�शिता यदि ��प��ि�ि�� वि�ड� प�रब�ध� �ल रहा ह�, या �द�म पारदर�शिता �न�यथा �ल रहा ह�."
+"वि�ब �� लि�, या \"transparent\" �द�म पाररदर�शिता �� लि� या त� वास�तवि� पारदर�शिता "
+"यदि ��प��ि�ि�� वि�ड� प�रब�ध� �ल रहा ह�, या �द�म पारदर�शिता �न�यथा �ल रहा ह�."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
msgid "What to do with dynamic title"
@@ -889,9 +930,9 @@ msgid ""
"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
"a range) should be the first character given."
msgstr ""
-"�ब पाठ�� शब�द स� ��ना �ाता ह�, �स वर�ण �� श�र���ला �� �� शब�द माना �ा स�ता ह�. "
-"परिसर �� \"A-Z\" �� र�प म�� दिया �ाता ह�. शाब�दि� हा�फन (not expressing a range) "
-"दिया �या पहला वर�ण ह�ना �ाहि�."
+"�ब पाठ�� शब�द स� ��ना �ाता ह�, �स वर�ण �� श�र���ला �� �� शब�द माना �ा स�ता ह�. परिसर "
+"�� \"A-Z\" �� र�प म�� दिया �ाता ह�. शाब�दि� हा�फन (not expressing a range) दिया "
+"�या पहला वर�ण ह�ना �ाहि�."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
msgid ""
@@ -1036,16 +1077,16 @@ msgstr "पà¥?रà¥?फ़ाà¤?ल â??%sâ?? सà¤?पादित à¤?र रह
msgid "(about %s)"
msgstr "(%s �� बार� म��)"
-#: ../src/profile-editor.c:612
+#: ../src/profile-editor.c:613
msgid "Images"
msgstr "�विया�"
-#: ../src/profile-editor.c:733
+#: ../src/profile-editor.c:739
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
msgstr "र��प���ि�ा र�� ��न�� %d"
-#: ../src/profile-editor.c:737
+#: ../src/profile-editor.c:743
#, c-format
msgid "Palette entry %d"
msgstr "र��प���ि�ा प�रविष��ि %d"
@@ -1182,7 +1223,8 @@ msgstr "स��तता"
msgid "Cursor _shape:"
msgstr "�र�सर ��ार (_s):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:27 ../src/extra-strings.c:71
msgid "Custom"
msgstr "�न���लित"
@@ -1432,7 +1474,7 @@ msgstr "���ा �र��"
msgid "Normal Size"
msgstr "सामान�य ��ार"
-#: ../src/terminal-accels.c:155 ../src/terminal-window.c:3245
+#: ../src/terminal-accels.c:155 ../src/terminal-window.c:3464
msgid "Set Title"
msgstr "श�र�ष� नियत �र��"
@@ -1536,7 +1578,8 @@ msgstr "��ब�स"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
-#: ../src/terminal-accels.c:281
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/terminal-accels.c:281 ../src/extra-strings.c:51
msgid "Disabled"
msgstr "निष���रिय"
@@ -1553,28 +1596,28 @@ msgstr "��रिया (_A)"
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "श�र���� �����"
-#: ../src/terminal-app.c:475
+#: ../src/terminal-app.c:482
msgid "Click button to choose profile"
msgstr "प�र�फ़ा�ल ��नन� ह�त� ब�न ��लि� �र��"
-#: ../src/terminal-app.c:560
+#: ../src/terminal-app.c:567
msgid "Profile list"
msgstr "प�र�फ़ा�ल स���"
-#: ../src/terminal-app.c:621
+#: ../src/terminal-app.c:628
#, c-format
msgid "Delete profile â??%sâ???"
msgstr "पà¥?रà¥?फ़ाà¤?ल मिà¤?ाà¤?à¤? â??%sâ???"
-#: ../src/terminal-app.c:637
+#: ../src/terminal-app.c:644
msgid "Delete Profile"
msgstr "प�र�फ़ा�ल मि�ा��"
-#: ../src/terminal-app.c:951
+#: ../src/terminal-app.c:958
msgid "User Defined"
msgstr "à¤?पयà¥?à¤?à¤?रà¥?ता दà¥?वारा पारिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤"
-#: ../src/terminal-app.c:1106
+#: ../src/terminal-app.c:1113
#, c-format
msgid ""
"You already have a profile called â??%sâ??. Do you want to create another "
@@ -1583,37 +1626,37 @@ msgstr ""
"à¤?पà¤?à¥? पास पहलà¥? सà¥? â??%sâ?? नामà¤? पà¥?रà¥?फ़ाà¤?ल हà¥?. à¤?à¥?या à¤?प समान नाम à¤?à¥? साथ à¤?नà¥?य पà¥?रà¥?फ़ाà¤?ल à¤?लाना "
"�ाहत� ह��?"
-#: ../src/terminal-app.c:1207
+#: ../src/terminal-app.c:1215
msgid "Choose base profile"
msgstr "म�ल प�र�फ़ा�ल ��न��"
-#: ../src/terminal-app.c:1730
+#: ../src/terminal-app.c:1789
#, c-format
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
msgstr "��� �सा \"%s\" प�र�फ़ा�ल नह��, तयश�दा प�र�फ़ा�ल �पय�� म��\n"
-#: ../src/terminal-app.c:1750
+#: ../src/terminal-app.c:1813
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "�व�ध ��यामिति स���रि�� \"%s\"\n"
-#: ../src/terminal.c:188
-#, c-format
-msgid "Could not open link: %s"
-msgstr "�ड़� ��ल नह�� स�ा: %s"
+#: ../src/terminal.c:195
+#| msgid "Could not open link: %s"
+msgid "Could not open link"
+msgstr "�ड़� नह�� ��ल स�ा"
-#: ../src/terminal.c:256
+#: ../src/terminal.c:299
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "तर�� विश�ल�षण म�� विफल: %s\n"
#. Incompatible factory version, fall back, to new instance
-#: ../src/terminal.c:382
+#: ../src/terminal.c:427
#, c-format
msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
msgstr "�स��त फ����र� स�स��रण; नया �दाहरण बना रहा ह�.\n"
-#: ../src/terminal.c:388
+#: ../src/terminal.c:433
#, c-format
msgid "Factory error: %s\n"
msgstr "फ����र� त�र��ि: %s\n"
@@ -1772,7 +1815,7 @@ msgstr "�न���डि�� (_E)"
msgid "Current Locale"
msgstr "वर�तमान ल���ल"
-#: ../src/terminal-options.c:174
+#: ../src/terminal-options.c:175
#, c-format
msgid ""
"Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you "
@@ -1780,10 +1823,9 @@ msgid ""
"profile' option\n"
msgstr ""
"वि�ल�प --\"%s\" �ब समर�थित नह�� ह� gnome-terminal �� �स स�स��रण म��; �प�� ����ित स��ि�� "
-"�� साथ �� प�र�फ़ा�ल बना स�त� ह�� �र नया '--profile' वि�ल�प �ा प�रय�� �र "
-"स�त� ह��\n"
+"�� साथ �� प�र�फ़ा�ल बना स�त� ह�� �र नया '--profile' वि�ल�प �ा प�रय�� �र स�त� ह��\n"
-#: ../src/terminal-options.c:187 ../src/terminal-window.c:3464
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3685
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "�न�म �र�मिनल"
@@ -1801,22 +1843,22 @@ msgstr "à¤?à¤? विà¤?डà¥? हà¥?तà¥? दà¥? à¤à¥?मिà¤?ाà¤?à¤? द
msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
msgstr "�� वि�ड� ह�त� द� \"%s\" वि�ल�प दि� �� ह��\n"
-#: ../src/terminal-options.c:595
+#: ../src/terminal-options.c:596
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
msgstr "\"%s\" यह �� व�ध �़�म ��ण� नह�� ह�"
-#: ../src/terminal-options.c:602
+#: ../src/terminal-options.c:603
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
msgstr "�़�म ��ण� \"%g\" बह�त बड़ा ह�, %g �पय�� म��\n"
-#: ../src/terminal-options.c:610
+#: ../src/terminal-options.c:611
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
msgstr "�़�म ��ण� \"%g\" बह�त बड़ा ह�, %g �पय�� म��\n"
-#: ../src/terminal-options.c:649
+#: ../src/terminal-options.c:646
#, c-format
msgid ""
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
@@ -1825,146 +1867,153 @@ msgstr ""
"वि�ल�प \"%s\" �� �वश�य� ह� �ि यह निर�दिष�� �िया �ा� �ि ��न सा �मा�ड बा�� �� �मा�ड "
"प���ति म�� �लाया �ा�"
-#: ../src/terminal-options.c:774
+#: ../src/terminal-options.c:807
msgid "Not a valid terminal config file."
msgstr "��� व�ध �र�मिनल ��न�फि� फ़ा�ल नह��."
-#. FIXME
-#: ../src/terminal-options.c:786
+#: ../src/terminal-options.c:820
msgid "Incompatible terminal config file version."
msgstr "�स��त �र�मिनल ��न�फि� फ़ा�ल स�स��रण."
-#: ../src/terminal-options.c:895
+#: ../src/terminal-options.c:947
msgid ""
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
"terminal"
msgstr "स��रियण नाम-सर�वर �� साथ प�����त न ह��, �िस� स��रिय �र�मिनल �� प�न� �पय�� न �र��"
-#: ../src/terminal-options.c:904
+#: ../src/terminal-options.c:956
msgid "Load a terminal configuration file"
msgstr "��� �र�मिनल विन�यास फ़ा�ल ल�ड �र��"
-#: ../src/terminal-options.c:913
+#: ../src/terminal-options.c:965
msgid "Save the terminal configuration to a file"
msgstr "�र�मिनल विन�यास �िस� फ़ा�ल म�� सह����"
-#: ../src/terminal-options.c:927
+#: ../src/terminal-options.c:979
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
msgstr "तयश�दा प�र�फ़ा�ल �� साथ ��ब य���त �� नया वि�ड� ��ल��"
-#: ../src/terminal-options.c:936
+#: ../src/terminal-options.c:988
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
msgstr "तयश�दा प�र�फ़ा�ल �� साथ ��तिम ��ल� वि�ड� म�� �� नया ��ब ��ल��. "
-#: ../src/terminal-options.c:949
+#: ../src/terminal-options.c:1001
msgid "Turn on the menubar"
msgstr "म�न�य�-प���� �ाल� �र��"
-#: ../src/terminal-options.c:958
+#: ../src/terminal-options.c:1010
msgid "Turn off the menubar"
msgstr "म�न�य� प���� ब�द �र��"
-#: ../src/terminal-options.c:967
+#: ../src/terminal-options.c:1019
msgid "Maximise the window"
msgstr "वि�ड� �धि�तम �र��"
-#: ../src/terminal-options.c:976
+#: ../src/terminal-options.c:1028
msgid "Full-screen the window"
msgstr "वि�ड� प�र�ण स���र�न �र��"
-#: ../src/terminal-options.c:985
+#: ../src/terminal-options.c:1037
msgid ""
"Set the window geometry from the provided X geometry specification; see the "
"\"X\" man page for more information"
-msgstr "वि�ड� ��यामिति �� X ��यामिति निर�दिष��ता स� स�� �रता ह�; \"X\" म�न प�ष�ठ�धि� स��ना �� लि� द����"
+msgstr ""
+"वि�ड� ��यामिति �� X ��यामिति निर�दिष��ता स� स�� �रता ह�; \"X\" म�न प�ष�ठ�धि� स��ना �� "
+"लि� द����"
-#: ../src/terminal-options.c:986
+#: ../src/terminal-options.c:1038
msgid "GEOMETRY"
msgstr "��यामिति"
-#: ../src/terminal-options.c:994
+#: ../src/terminal-options.c:1046
msgid "Set the window role"
msgstr "विà¤?डà¥? à¤à¥?मिà¤?ा सà¥?à¤? à¤?रà¥?à¤?"
-#: ../src/terminal-options.c:995
+#: ../src/terminal-options.c:1047
msgid "ROLE"
msgstr "à¤à¥?मिà¤?ा"
-#: ../src/terminal-options.c:1003
+#: ../src/terminal-options.c:1055
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
msgstr "�स वि�ड� म�� ��तिम निर�दिष�� ��ब �� स��रिय र�प म�� नियत �रता ह�"
-#: ../src/terminal-options.c:1016
+#: ../src/terminal-options.c:1068
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
msgstr "à¤?रà¥?मिनल à¤?à¥? à¤à¥?तर à¤?स विà¤?लà¥?प à¤?ा à¤?रà¥?à¤?à¥?मà¥?à¤?à¤? à¤?लाà¤?à¤?"
-#: ../src/terminal-options.c:1025
+#: ../src/terminal-options.c:1077
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
msgstr "तयश�दा प�र�फ़ा�ल �� ब�ा� दि� �� प�र�फ़ा�ल �ा प�रय�� �र��"
-#: ../src/terminal-options.c:1026
+#: ../src/terminal-options.c:1078
msgid "PROFILE-NAME"
msgstr "PROFILE-NAME"
-#: ../src/terminal-options.c:1034
+#: ../src/terminal-options.c:1086
msgid "Set the terminal title"
msgstr "�र�मिनल श�र�ष� नियत �र��"
-#: ../src/terminal-options.c:1035
+#: ../src/terminal-options.c:1087
msgid "TITLE"
msgstr "श�र�ष�"
-#: ../src/terminal-options.c:1043
+#: ../src/terminal-options.c:1095
msgid "Set the working directory"
msgstr "�ार�यश�ल निर�द�शि�ा नियत �र��"
-#: ../src/terminal-options.c:1044
+#: ../src/terminal-options.c:1096
msgid "DIRNAME"
msgstr "डिर.नाम"
-#: ../src/terminal-options.c:1052
+#: ../src/terminal-options.c:1104
msgid "Set the terminalx's zoom factor (1.0 = normal size)"
msgstr "�र�मिनल �ा �़�म ��ण� नियत �र�� (1.0 = सामान�य ��ार)"
-#: ../src/terminal-options.c:1053
+#: ../src/terminal-options.c:1105
msgid "ZOOM"
msgstr "ZOOM"
-#: ../src/terminal-options.c:1303 ../src/terminal-options.c:1306
+#: ../src/terminal-options.c:1355 ../src/terminal-options.c:1358
msgid "GNOME Terminal Emulator"
msgstr "�न�म �र�मिनल �म�ल��र"
-#: ../src/terminal-options.c:1307
+#: ../src/terminal-options.c:1359
msgid "Show GNOME Terminal options"
msgstr "�न�म �र�मिनल वि�ल�प दि�ा��"
-#: ../src/terminal-options.c:1317
+#: ../src/terminal-options.c:1369
msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
-msgstr "नय� वि�ड� या �र�मिनल ��ब ��लन� �� लि� वि�ल�प; �नम�� स� �� �धि� निर�दिष�� �िया ह�� ह�ना �ाहि�:"
+msgstr ""
+"नय� वि�ड� या �र�मिनल ��ब ��लन� �� लि� वि�ल�प; �नम�� स� �� �धि� निर�दिष�� �िया ह�� ह�ना "
+"�ाहि�:"
-#: ../src/terminal-options.c:1318
+#: ../src/terminal-options.c:1370
msgid "Show terminal options"
msgstr "�र�मिनल वि�ल�प दि�ा��"
-#: ../src/terminal-options.c:1326
+#: ../src/terminal-options.c:1378
msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
-msgstr "विà¤?डà¥? विà¤?लà¥?प; यदि पहलà¥? --window या --tab तरà¥?à¤? à¤?à¥? पहलà¥? पà¥?रयà¥?à¤? à¤?िया à¤?या, सà¤à¥? विà¤?डà¥? à¤?à¥? लिà¤? तयशà¥?दा सà¥?à¤? à¤?रता हà¥?:"
+msgstr ""
+"विà¤?डà¥? विà¤?लà¥?प; यदि पहलà¥? --window या --tab तरà¥?à¤? à¤?à¥? पहलà¥? पà¥?रयà¥?à¤? à¤?िया à¤?या, सà¤à¥? विà¤?डà¥? à¤?à¥? "
+"लि� तयश�दा स�� �रता ह�:"
-#: ../src/terminal-options.c:1327
+#: ../src/terminal-options.c:1379
msgid "Show per-window options"
msgstr "प�रति वि�ड� वि�ल�प दि�ा��"
-#: ../src/terminal-options.c:1335
+#: ../src/terminal-options.c:1387
msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
-msgstr "à¤?रà¥?मिनल विà¤?लà¥?प; यदि पहलà¥? --window या --tab तरà¥?à¤? à¤?à¥? पहलà¥? पà¥?रयà¥?à¤? à¤?िया à¤?या, सà¤à¥? à¤?रà¥?मिनल à¤?ा तयशà¥?दा सà¥?à¤? à¤?रता हà¥?:"
+msgstr ""
+"à¤?रà¥?मिनल विà¤?लà¥?प; यदि पहलà¥? --window या --tab तरà¥?à¤? à¤?à¥? पहलà¥? पà¥?रयà¥?à¤? à¤?िया à¤?या, सà¤à¥? à¤?रà¥?मिनल "
+"�ा तयश�दा स�� �रता ह�:"
-#: ../src/terminal-options.c:1336
+#: ../src/terminal-options.c:1388
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "प�रति �र�मिनल वि�ल�प दि�ा��"
@@ -1972,12 +2021,12 @@ msgstr "प�रति �र�मिनल वि�ल�प दि�ा�
msgid "Unnamed"
msgstr "ब�नाम"
-#: ../src/terminal-screen.c:1230
-#, c-format
-msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s"
-msgstr "�स �र�मिनल ह�त� �मा�ड �� साथ ��� समस�या ह�: %s"
+#: ../src/terminal-screen.c:1276
+#| msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s"
+msgid "There was a problem with the command for this terminal"
+msgstr "�स �र�मिनल ह�त� �मा�ड �� साथ ��� समस�या थ�"
-#: ../src/terminal-screen.c:1521
+#: ../src/terminal-screen.c:1585
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "�स �र�मिनल ह�त� शिश� प�र��रिया स��ित �रन� म�� त�र��ि"
@@ -1985,25 +2034,24 @@ msgstr "�स �र�मिनल ह�त� शिश� प�र��
msgid "Close tab"
msgstr "��ब बन�द �र��"
-#: ../src/terminal-tabs-menu.c:200
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
msgid "Switch to this tab"
msgstr "�स ��ब पर ���"
-#: ../src/terminal-util.c:170
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "मदद प�रदर�शित �रन� म�� �� त�र��ि ह��: %s"
+#: ../src/terminal-util.c:181
+#| msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "मदद दि�ान� म�� ��� त�र��ि थ�"
-#: ../src/terminal-util.c:242
+#: ../src/terminal-util.c:254
#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the address â??%sâ??:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"पता â??%sâ?? à¤?à¥?ल नहà¥?à¤? पाया:\n"
-"%s"
+#| msgid ""
+#| "Could not open the address â??%sâ??:\n"
+#| "%s"
+msgid "Could not open the address â??%sâ??"
+msgstr "पता â??%sâ?? à¤?à¥?ल नहà¥?à¤? पाया"
-#: ../src/terminal-util.c:317
+#: ../src/terminal-util.c:362
msgid ""
"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2015,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../src/terminal-util.c:321
+#: ../src/terminal-util.c:366
msgid ""
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2027,7 +2075,7 @@ msgstr ""
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../src/terminal-util.c:325
+#: ../src/terminal-util.c:370
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2037,223 +2085,367 @@ msgstr ""
"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/terminal-window.c:419
+#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
+#. * the %s is the name of the terminal profile.
+#.
+#: ../src/terminal-window.c:430
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
-#: ../src/terminal-window.c:421
+#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
+#. * and the %s is the name of the terminal profile.
+#.
+#: ../src/terminal-window.c:436
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1551
+#: ../src/terminal-window.c:1697
msgid "_File"
msgstr "फ़ा�ल (_F)"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1552 ../src/terminal-window.c:1563
-#: ../src/terminal-window.c:1685
+#: ../src/terminal-window.c:1698 ../src/terminal-window.c:1709
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "Open _Terminal"
msgstr "�र�मिनल ��ल�� (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1553 ../src/terminal-window.c:1566
-#: ../src/terminal-window.c:1688
+#: ../src/terminal-window.c:1699 ../src/terminal-window.c:1712
+#: ../src/terminal-window.c:1834
msgid "Open Ta_b"
msgstr "��ब ��ल�� (_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1554
+#: ../src/terminal-window.c:1700
msgid "_Edit"
msgstr "स�पादन (_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1555
+#: ../src/terminal-window.c:1701
msgid "_View"
msgstr "द���� (_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1556
+#: ../src/terminal-window.c:1702
msgid "_Terminal"
msgstr "�र�मिनल (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1557
+#: ../src/terminal-window.c:1703
msgid "Ta_bs"
msgstr "��ब (_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1558
+#: ../src/terminal-window.c:1704
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
-#: ../src/terminal-window.c:1569
+#: ../src/terminal-window.c:1715
msgid "New _Profileâ?¦"
msgstr "न� प�र�फ़ा�ल (_P)�"
-#: ../src/terminal-window.c:1572 ../src/terminal-window.c:1694
+#: ../src/terminal-window.c:1718 ../src/terminal-window.c:1840
msgid "C_lose Tab"
msgstr "��ब ब�द �र�� (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:1575 ../src/terminal-window.c:2899
+#: ../src/terminal-window.c:1721
msgid "_Close Window"
msgstr "वि�ड� ब�द �र�� (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1586 ../src/terminal-window.c:1682
+#: ../src/terminal-window.c:1732 ../src/terminal-window.c:1828
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "फा�लनाम �िप�ा�� (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1592
+#: ../src/terminal-window.c:1738
msgid "P_rofilesâ?¦"
msgstr "प�र�फ़ा�ल (_r)�"
-#: ../src/terminal-window.c:1595
+#: ../src/terminal-window.c:1741
msgid "_Keyboard Shortcutsâ?¦"
msgstr "�����प� श�र���� (_K)�"
-#: ../src/terminal-window.c:1598
+#: ../src/terminal-window.c:1744
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "प�र�फ़ा�ल वर�यता (_o)"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1614
+#: ../src/terminal-window.c:1760
msgid "Change _Profile"
msgstr "प�र�फ़ा�ल बदल�� (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1615
+#: ../src/terminal-window.c:1761
msgid "_Set Titleâ?¦"
msgstr "श�र�ष� नियत �र�� (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1618
+#: ../src/terminal-window.c:1764
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "वर�ण �न���डि�� नियत �र�� (_C)"
# libgnomeprint/gnome-print-paper.c:54
-#: ../src/terminal-window.c:1619
+#: ../src/terminal-window.c:1765
msgid "_Reset"
msgstr "र�स�� �र�� (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1622
+#: ../src/terminal-window.c:1768
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "र�स�� �र�� तथा साफ �र�� (_l)"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1627
+#: ../src/terminal-window.c:1773
msgid "_Add or Removeâ?¦"
msgstr "��ड�� या ह�ा�� (_A)..."
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1632
+#: ../src/terminal-window.c:1778
msgid "_Previous Tab"
msgstr "पि�ला ��ब (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1635
+#: ../src/terminal-window.c:1781
msgid "_Next Tab"
msgstr "��ला ��ब (_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1638
+#: ../src/terminal-window.c:1784
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "��ब बाय�� ल� �ा�� (_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1641
+#: ../src/terminal-window.c:1787
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "��ब दा�� ल� �ा�� (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1644
+#: ../src/terminal-window.c:1790
msgid "_Detach tab"
msgstr "��ब �ल� �र�� (_D)"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1649
+#: ../src/terminal-window.c:1795
msgid "_Contents"
msgstr "विषय स��� (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1652
+#: ../src/terminal-window.c:1798
msgid "_About"
msgstr "�� बार� म�� (_A)"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1657
+#: ../src/terminal-window.c:1803
msgid "_Send Mail Toâ?¦"
msgstr "à¤?सà¥? डाà¤? à¤à¥?à¤?à¥?à¤? (_S)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1660
+#: ../src/terminal-window.c:1806
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "�म�ल पता ��प� �र�� (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1663
+#: ../src/terminal-window.c:1809
msgid "C_all Toâ?¦"
msgstr "यहा� ब�ला�� (_a)�"
-#: ../src/terminal-window.c:1666
+#: ../src/terminal-window.c:1812
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "��ल पता ��प� �र�� (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1669
+#: ../src/terminal-window.c:1815
msgid "_Open Link"
msgstr "लि�� ��ल�� (_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1672
+#: ../src/terminal-window.c:1818
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "लि�� पता प�रतिलिपि �र�� (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1675
+#: ../src/terminal-window.c:1821
msgid "P_rofiles"
msgstr "प�र�फ़ा�ल (_r)"
-#: ../src/terminal-window.c:1691
+#: ../src/terminal-window.c:1837 ../src/terminal-window.c:3113
msgid "C_lose Window"
msgstr "वि�ड� ब�द �र�� (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:1697
+#: ../src/terminal-window.c:1843
+#| msgid "_Full Screen"
+msgid "L_eave Full Screen"
+msgstr "प�र�ण स���र�न ��ड़� (_e)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1846
msgid "_Input Methods"
msgstr "�नप�� विधिया� (_I)"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1703
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "Show _Menubar"
msgstr "म�न�य�-प���� दि�ा�� (_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:1707
+#: ../src/terminal-window.c:1856
msgid "_Full Screen"
msgstr "प�र�ण स���र�न (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:2886
-msgid "Close this terminal?"
-msgstr "यह �र�मिनल ब�द �र��?"
-
-#: ../src/terminal-window.c:2886
+#: ../src/terminal-window.c:3100
msgid "Close this window?"
msgstr "यह वि�ड� ब�द �र��?"
-#: ../src/terminal-window.c:2890
+#: ../src/terminal-window.c:3100
+msgid "Close this terminal?"
+msgstr "यह �र�मिनल ब�द �र��?"
+
+#: ../src/terminal-window.c:3104
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr "à¤?à¥?à¤? à¤?रà¥?मिनल मà¥?à¤? à¤?à¤à¥? à¤à¥? पà¥?रà¤?à¥?रियाà¤?à¤? à¤?ल रहà¥? हà¥?. à¤?स विà¤?डà¥? à¤?à¥? बà¤?द à¤?िया à¤?ाना à¤?सà¥? à¤?तà¥?म à¤?र दà¥?à¤?ा."
-#: ../src/terminal-window.c:2894
+#: ../src/terminal-window.c:3108
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
-msgstr "à¤?स à¤?रà¥?मिनल मà¥?à¤? à¤?à¤à¥? à¤à¥? à¤?à¥?à¤? पà¥?रà¤?à¥?रिया à¤?ल रहà¥? हà¥?. à¤?स à¤?रà¥?मिनल à¤?à¥? बà¤?द à¤?िया à¤?ाना à¤?सà¥? à¤?तà¥?म à¤?र दà¥?à¤?ा."
+msgstr ""
+"à¤?स à¤?रà¥?मिनल मà¥?à¤? à¤?à¤à¥? à¤à¥? à¤?à¥?à¤? पà¥?रà¤?à¥?रिया à¤?ल रहà¥? हà¥?. à¤?स à¤?रà¥?मिनल à¤?à¥? बà¤?द à¤?िया à¤?ाना à¤?सà¥? à¤?तà¥?म à¤?र "
+"द��ा."
-#: ../src/terminal-window.c:2899
-msgid "_Close Terminal"
-msgstr "�र�मिनल ब�द �र�� (_C)"
+#: ../src/terminal-window.c:3113
+#| msgid "_Close Terminal"
+msgid "C_lose Terminal"
+msgstr "�र�मिनल ब�द �र�� (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:3261
+#: ../src/terminal-window.c:3481
msgid "_Title:"
msgstr "श�र�ष� (_T):"
-#: ../src/terminal-window.c:3447
+#: ../src/terminal-window.c:3668
msgid "Contributors:"
msgstr "य��दान�र�ता:"
-#: ../src/terminal-window.c:3466
+#: ../src/terminal-window.c:3687
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "GNOME ड�स����प �� लि� �र�मिनल �म�ल��र"
-#: ../src/terminal-window.c:3473
+#: ../src/terminal-window.c:3694
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"रा��श र��न (rajeshkajha yahoo com)\n"
"�� �र�णा�र (karunakar freedomink org)\n"
"रविश��र श�र�वास�तव (raviratlami gmail com)"
+#.
+#. * Copyright © 2009 Christian Persch
+#. *
+#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+#. * (at your option) any later version.
+#. *
+#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. * GNU General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#.
+#. This file contains extra strings that need to be translated, but
+#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
+#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
+#.
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:24
+msgid "Automatic"
+msgstr "स�व�ालित"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:26
+msgid "Control-H"
+msgstr "Control-H"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:28
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:30
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "Escape श���ला"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:33
+msgid "Block"
+msgstr "र����"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:35
+msgid "I-Beam"
+msgstr "��-ब�म"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:37
+msgid "Underline"
+msgstr "र��ा��ित"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:40
+#| msgid "Set the terminal title"
+msgid "Exit the terminal"
+msgstr "�र�मिनल स� बाहर �ा��"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:42
+#| msgid "Use the command line"
+msgid "Restart the command"
+msgstr "�मा�ड फिर �र�ठ�र��"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:44
+#| msgid "Set the terminal title"
+msgid "Hold the terminal open"
+msgstr "�र�मिनल ��ला र���"
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:47
+msgid "On the left side"
+msgstr "बाय�� तरफ"
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:49
+msgid "On the right side"
+msgstr "दाहिन� तरफ"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:54
+#| msgid "Initial _title:"
+msgid "Replace initial title"
+msgstr "à¤?रà¤?à¤à¤¿à¤? शà¥?रà¥?षà¤? बदलà¥?à¤?"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:56
+#| msgid "Initial _title:"
+msgid "Append initial title"
+msgstr "à¤?रà¤?à¤à¤¿à¤? शà¥?रà¥?षà¤? à¤?à¤?त मà¥?à¤? à¤?à¥?ड़à¥?à¤?"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:58
+#| msgid "Initial _title:"
+msgid "Prepend initial title"
+msgstr "à¤?रà¤?à¤à¤¿à¤? शà¥?रà¥?षà¤? पहलà¥? à¤?à¥?ड़à¥?à¤?"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:60
+#| msgid "Initial _title:"
+msgid "Keep initial title"
+msgstr "à¤?रà¤?à¤à¤¿à¤? शà¥?रà¥?षà¤? बनाà¤? रà¤?à¥?à¤?"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:63
+msgid "Tango"
+msgstr "�����"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:65
+msgid "Linux console"
+msgstr "लिन��स ��स�ल"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:67
+#| msgid "Terminal"
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:69
+msgid "Rxvt"
+msgstr "Rxvt"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]