[accerciser] Added Romanian translation



commit 339c3faaf22e9bc83286f45922e68d0a957919f3
Author: Adi Roiban <adi roiban ro>
Date:   Mon Sep 14 23:03:10 2009 +0300

    Added Romanian translation

 po/ro.po |  922 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 922 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..7983b98
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,922 @@
+# Romanian translation for accerciser.
+# Copyright (C) 2009 accerciser's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the accerciser package.
+# Adi Roiban <adiroiban gmail com>, 2009.
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: accerciser master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=accerciser&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-10 22:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 16:02+0200\n"
+"Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Accerciser"
+msgstr "Accerciser"
+
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
+msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
+msgstr "Exploratorul de accesibilitate Accerciser"
+
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
+msgid "Give your application an accessibility workout"
+msgstr "VerificaÈ?i accesibilitatea aplicaÈ?iei dumneavoastrÄ?"
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:1
+msgid "A list of plugins that are disabled by default"
+msgstr "O listÄ? a modulelor dezactivate implicit"
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:2
+msgid "Highlight border color"
+msgstr "Culoarea evidenÈ?ierii conturului"
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:3
+msgid "Highlight duration"
+msgstr "Durata evidenÈ?ierii"
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:4
+msgid "Highlight fill color"
+msgstr "Culoarea de umplere a evidenÈ?ierii"
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:5
+msgid "The color and opacity of the highlight border."
+msgstr "Culoarea È?i opacitatea conturului evidenÈ?ierii."
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:6
+msgid "The color and opacity of the highlight fill."
+msgstr "Culoarea È?i opacitatea de umplere a evidenÈ?ierii."
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:7
+msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
+msgstr "Aranjamentul implicit al modulelor pentru panoul de jos"
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:8
+msgid "The default plugin layout for the top panel"
+msgstr "Aranjamentul implicit al modulelor pentru panoul de sus"
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:9
+msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes"
+msgstr "Durata cÄ?suÈ?ei de evidenÈ?iere când se selecteazÄ? noduri accesibile"
+
+#: ../plugins/api_view.py:32
+msgid "API Browser"
+msgstr "Navigator API"
+
+#: ../plugins/api_view.py:35
+msgid "Browse the various methods of the current accessible"
+msgstr "Navigare metode diverse ale elementului accesibil curent"
+
+#: ../plugins/api_view.py:66
+msgid "Hide private attributes"
+msgstr "Ascunde atributele private"
+
+#: ../plugins/api_view.py:79
+msgid "Method"
+msgstr "MetodÄ?"
+
+#: ../plugins/api_view.py:88
+msgid "Property"
+msgstr "Proprietate"
+
+#: ../plugins/api_view.py:93
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#: ../plugins/console.py:29
+msgid "IPython Console"
+msgstr "ConsolÄ? IPython"
+
+#: ../plugins/console.py:32
+msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
+msgstr "ConsolÄ? interactivÄ? pentru manipularea accesibilelor selectate"
+
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:1
+msgid "<b>Event monitor</b>"
+msgstr "<b>Monitorizare evenimente</b>"
+
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:2
+msgid "C_lear Selection"
+msgstr "E_liminÄ? selecÈ?ia"
+
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:3
+msgid "Everything"
+msgstr "Tot"
+
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:4
+msgid "Selected accessible"
+msgstr "Accesibilul selectat"
+
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:5
+msgid "Selected application"
+msgstr "AplicaÈ?ii selectate"
+
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:6
+msgid "Source"
+msgstr "SursÄ?"
+
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:7
+msgid "_Monitor Events"
+msgstr "_Monitorizare evenimente"
+
+#: ../plugins/event_monitor.py:48
+msgid "Event Monitor"
+msgstr "Monitor eveniment"
+
+#: ../plugins/event_monitor.py:51
+msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
+msgstr "AfiÈ?eazÄ? evenimentele aÈ?a cum apar de la tipurile È?i sursele selectate"
+
+#: ../plugins/event_monitor.py:61
+msgid "Highlight last event entry"
+msgstr "EvidenÈ?iazÄ? ultima intrare de eveniment"
+
+#: ../plugins/event_monitor.py:64
+msgid "Start/stop event recording"
+msgstr "PorneÈ?te/opreÈ?te înregistrarea de evenimente"
+
+#: ../plugins/event_monitor.py:67
+msgid "Clear event log"
+msgstr "È?terge istoricul evenimentelor"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. Component                                 size
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:3
+msgid "0, 0"
+msgstr "0, 0"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:4
+msgid "<b>Attributes</b>"
+msgstr "<b>Atribute</b>"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:5
+msgid "<b>Child count</b>"
+msgstr "<b>Contor copii</b>"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:6
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>Descriere</b>"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
+msgid "<b>Relations</b>"
+msgstr "<b>RelaÈ?ii</b>"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
+msgid "<b>Selected Cell</b>"
+msgstr "<b>CelulÄ? selectatÄ?</b>"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:9
+msgid "<b>States</b>"
+msgstr "<b>StÄ?ri</b>"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:10
+msgid "<b>Table Information</b>"
+msgstr "<b>InformaÈ?ii tabel</b>"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:11
+msgid "<b>Text</b>"
+msgstr "<b>Text</b>"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:12
+msgid "<b>unknown</b>"
+msgstr "<b>necunoscut</b>"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:332
+#: ../plugins/interface_view.py:825
+msgid "<i>(no description)</i>"
+msgstr "<i>(fÄ?rÄ? descriere)</i>"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:14
+msgid "<i>Caption:</i>"
+msgstr "<i>LegendÄ?:</i>"
+
+#. End chaacter                                                 offset of text attributes span
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:16
+msgid "<i>End: 0</i>"
+msgstr "<i>SfârÈ?it: 0</i>"
+
+#. Start character offset of text attributes span
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:18
+msgid "<i>Start: 0</i>"
+msgstr "<i>Start: 0</i>"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:19
+msgid "<i>Summary:</i>"
+msgstr "<i>Sumar:</i>"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:20
+msgid "<no description>"
+msgstr "<fÄ?rÄ? descriere>"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:21
+msgid "Absolute position"
+msgstr "PoziÈ?ie abolutÄ?"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:22
+msgid "Acti_on"
+msgstr "AcÈ?i_une"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:23
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:24
+msgid "Ap_plication"
+msgstr "A_plicaÈ?ie"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:25
+msgid "Co_mponent"
+msgstr "Co_mponentÄ?"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:26
+msgid "Col_lection"
+msgstr "Co_lecÈ?ie"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:27
+msgid "Column"
+msgstr "ColoanÄ?"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:28
+msgid "Columns"
+msgstr "Coloane"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:29
+msgid "Current value"
+msgstr "Valoare curentÄ?"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:30
+msgid "Des_ktop"
+msgstr "Des_ktop"
+
+#. add description to buffer
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:214
+#: ../plugins/validate.py:277
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#. How many columns the cell spans.
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:33
+msgid "Extents:"
+msgstr "Extinde:"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
+msgid "H_ypertext"
+msgstr "H_ypertext"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
+msgid "Header:"
+msgstr "Antet:"
+
+#. add url role to buffer
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:283
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "HiperlegÄ?turÄ?"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
+msgid "Include defaults"
+msgstr "Include implicite"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
+msgid "Layer"
+msgstr "Strat"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
+msgid "Lo_gin Helper"
+msgstr "_Asistent autentificare"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:41
+msgid "Locale"
+msgstr "ConfiguraÈ?ie localÄ?"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
+msgid "Locale:"
+msgstr "ConfiguraÈ?ie localÄ?:"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
+msgid "MDI-Z-order"
+msgstr "Ordine MDI-Z"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
+msgid "Maximum value"
+msgstr "Valoare maximÄ?"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
+msgid "Minimum increment"
+msgstr "Increment minim"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
+msgid "Minimum value"
+msgstr "Valoare minimÄ?"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
+msgid "Offset"
+msgstr "Decalaj"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
+msgid "Perform action"
+msgstr "ExecutÄ? acÈ?iunea"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:49
+msgid "Position"
+msgstr "PoziÈ?ie"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:50
+msgid "Relative position"
+msgstr "PoziÈ?ie relativÄ?"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
+msgid "Row"
+msgstr "Rând"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
+msgid "Rows"
+msgstr "Rânduri"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:53
+msgid "Select All"
+msgstr "Alege tot"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
+msgid "Selected columns"
+msgstr "Coloane selectate"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
+msgid "Selected rows"
+msgstr "Rânduri selectate"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
+msgid "Show"
+msgstr "AfiÈ?eazÄ?"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
+msgid "Size"
+msgstr "MÄ?rime"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:58
+msgid "St_reamable Content"
+msgstr "ConÈ?inut _flux"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
+msgid "Te_xt"
+msgstr "Te_xt"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:60
+msgid "Toolkit"
+msgstr "Toolkit"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
+msgid "Val_ue"
+msgstr "Val_oare"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:62
+msgid "Version"
+msgstr "Versiune"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
+msgid "WIDGET"
+msgstr "WIDGET"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:64
+msgid "_Accessible"
+msgstr "_Accesibil"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
+msgid "_Document"
+msgstr "_Document"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
+msgid "_Image"
+msgstr "_Imagine"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
+msgid "_Selection"
+msgstr "_SelecÈ?ie"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tabel"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:69
+msgid "name (x,y)"
+msgstr "nume (x,y)"
+
+#. Translators: this is a plugin name
+#: ../plugins/interface_view.py:38
+msgid "Interface Viewer"
+msgstr "Vizualizator interfaÈ?Ä?"
+
+#. Translators: this is a plugin description
+#: ../plugins/interface_view.py:41
+msgid "Allows viewing of various interface properties"
+msgstr "Permite vizualizarea a varii proprietÄ?È?i de interfaÈ?Ä?"
+
+#: ../plugins/interface_view.py:227 ../plugins/interface_view.py:229
+#: ../plugins/interface_view.py:230
+msgid "(not implemented)"
+msgstr "(neimplementat)"
+
+#. add accessible's name to buffer
+#: ../plugins/interface_view.py:701 ../plugins/validate.py:279
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: ../plugins/interface_view.py:708
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../plugins/interface_view.py:715
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: ../plugins/interface_view.py:722
+msgid "End"
+msgstr "SfârÈ?it"
+
+#: ../plugins/interface_view.py:883
+msgid "Too many selectable children"
+msgstr "Prea mulÈ?i copii selectabili"
+
+#: ../plugins/interface_view.py:1228 ../plugins/interface_view.py:1231
+msgid "<i>(Editable)</i>"
+msgstr "<i>(Editabil)</i>"
+
+#: ../plugins/quick_select.py:11
+msgid "Quick Select"
+msgstr "SelecÈ?ie rapidÄ?"
+
+#: ../plugins/quick_select.py:14
+msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
+msgstr "Modul cu metode diverse pentru a alege rapid elementele accesibile."
+
+#: ../plugins/quick_select.py:20
+msgid "Inspect last focused accessible"
+msgstr "InspecteazÄ? ultimul accesibil focalizat"
+
+#: ../plugins/quick_select.py:24
+msgid "Inspect accessible under mouse"
+msgstr "InspecteazÄ? accesibilul de sub maus"
+
+#. A Dogtail (http://people.redhat.com/zcerza/dogtail) format script.
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:2
+msgid "Dogtail"
+msgstr "Dogtail"
+
+#. An LDTP format script (http://ldtp.freedesktop.org/wiki)
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:4
+msgid "LDTP"
+msgstr "LDTP"
+
+#. A native script format.
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:6
+msgid "Native"
+msgstr "Nativ"
+
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:7
+msgid "Script Type"
+msgstr "Tip script"
+
+#: ../plugins/script_recorder.py:176
+msgid "Script Recorder"
+msgstr "Ã?nregistrator scripturi"
+
+#: ../plugins/script_recorder.py:178
+msgid "Creates dogtail style scripts"
+msgstr "CreazÄ? scripturi de tip dogtail"
+
+#: ../plugins/script_recorder.py:342
+msgid "The current script will be lost."
+msgstr "Scriptul curent va fi pierdut."
+
+#: ../plugins/script_recorder.py:343
+msgid "Confirm clear"
+msgstr "ConfirmÄ? È?tergerea"
+
+#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:360
+#: ../plugins/validate.py:412
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactiv"
+
+#: ../plugins/validate.ui.h:2
+msgid "Sche_ma:"
+msgstr "Sche_ma:"
+
+#: ../plugins/validate.ui.h:3
+msgid "V_alidate"
+msgstr "V_alideazÄ?"
+
+#: ../plugins/validate.py:64
+msgid "No description"
+msgstr "FÄ?rÄ? descriere"
+
+#: ../plugins/validate.py:152
+msgid "AT-SPI Validator"
+msgstr "Validator AT-SPI"
+
+#: ../plugins/validate.py:154
+msgid "Validates application accessibility"
+msgstr "ValideazÄ? accesibilitatea aplicaÈ?iei"
+
+#. log level column
+#. add level to buffer
+#: ../plugins/validate.py:207 ../plugins/validate.py:275
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#. add accessible's role to buffer
+#: ../plugins/validate.py:281 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+msgid "Role"
+msgstr "Rol"
+
+#: ../plugins/validate.py:346
+msgid "Saving"
+msgstr "Se salveazÄ?"
+
+#: ../plugins/validate.py:394
+msgid "Validating"
+msgstr "Se valideazÄ?"
+
+#: ../plugins/validate.py:550
+msgid "EXCEPT"
+msgstr "EXCEPÈ?IE"
+
+#: ../plugins/validate.py:557
+msgid "ERROR"
+msgstr "EROARE"
+
+#: ../plugins/validate.py:565
+msgid "WARN"
+msgstr "AVERTISMENT"
+
+#: ../plugins/validate.py:572
+msgid "INFO"
+msgstr "INFORMAÈ?IE"
+
+#: ../plugins/validate.py:579
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEPANARE"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:8
+msgid "Basic"
+msgstr "De bazÄ?"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:9
+msgid "Tests fundamental GUI application accessibility"
+msgstr "TesteazÄ? accesibilitatea fundamentalÄ? a aplicaÈ?iilor grafice"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:24
+#, python-format
+msgid "actionable %s is not focusable or selectable"
+msgstr "elementul acÈ?ionabil %s nu poate fi focalizat sau selectat"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:42
+#, python-format
+msgid "interactive %s is not actionable"
+msgstr "elementul interactiv %s nu poate fi acÈ?ionat"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:56
+msgid "more than one focused widget"
+msgstr "mai mult de un widget focalizat"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:81
+#, python-format
+msgid "%s has no text interface"
+msgstr "%s nu are interfaÈ?Ä? text"
+
+#. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
+#. index mismatch.
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:100
+#, python-format
+msgid "%s index in parent does not match child index"
+msgstr "indexul %s din pÄ?rinte nu se potriveÈ?te cu indexul copil"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:145
+#, python-format
+msgid "Missing reciprocal for %s relation"
+msgstr "LipseÈ?te reciproca pentru relaÈ?ia %s"
+
+#. Translators: The first variable is the role name of the object that is missing
+#. the name or label.
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:194
+#, python-format
+msgid "%s missing name or label"
+msgstr "%s lipsÄ? nume sau etichetÄ?"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:210
+#, python-format
+msgid "focusable %s has table interface, no selection interface"
+msgstr ""
+"elementul focalizabil %s are o interfaÈ?Ä? tabel, fÄ?rÄ? interfaÈ?Ä? de selecÈ?ie"
+
+#. Translators: First variable is an accessible role name, the next two
+#. variables are accessible state names.
+#. For example: "button has focused state without focusable state".
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:237
+#, python-format
+msgid "%s has %s state without %s state"
+msgstr "%s are starea %s fÄ?rÄ? starea %s"
+
+#. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
+#. The first variable is the object's role name.
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:262
+#, python-format
+msgid "%s does not belong to a set"
+msgstr "%s nu aparÈ?ine unei mulÈ?imi"
+
+#. Translators: The row or column number retrieved from a table child's
+#. object at a certain index is wrong.
+#. The first variable is the role name of the object, the second is the
+#. given index.
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:296
+#, python-format
+msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
+msgstr "%(rolename)s index %(num)d nu se potriveÈ?te cu rândul È?i coloana"
+
+#. Translators: The "parent index" is the order of the child in the parent.
+#. the "row and column index" should be the same value retrieved by the
+#. object's location in the table.
+#. The first variable is the object's role name, the second and third variables
+#. are index numbers.
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:326
+#, python-format
+msgid ""
+"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %"
+"(num2)d"
+msgstr ""
+"%(rolename)s cu îndex pÄ?rinte %(num1)d nu se potriveÈ?te indexului rând È?i "
+"coloanÄ? %(num2)d"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:352
+#, python-format
+msgid "%s has no name or description"
+msgstr "%s nu are nume sau descriere"
+
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:85
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_PreferinÈ?e..."
+
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ConÈ?inut"
+
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:129
+msgid ""
+"Accerciser could not see the applications on your desktop.  You must enable "
+"desktop accessibility to fix this problem.  Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Accercise nu poate vedea aplicaÈ?ia pe desktop. Pentru a rezolva aceastÄ? "
+"problemÄ? trebuie sÄ? activaÈ?i accesibilitatea desktop. DoriÈ?i sÄ? o activaÈ?i "
+"acum?"
+
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:147
+msgid "Note: Changes only take effect after logout."
+msgstr "NotÄ?: ModificÄ?rile au efect doar dupÄ? o nouÄ? autentificare."
+
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:345
+msgid "<dead>"
+msgstr "<mort>"
+
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:406
+msgid "Children"
+msgstr "Copii"
+
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:435
+msgid "_Refresh Registry"
+msgstr "_Reactualizare registru"
+
+#. Translators: Appears as tooltip
+#.
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:438
+msgid "Refresh all"
+msgstr "ReîncarcÄ? tot"
+
+#. Translators: Refresh current tree node's children.
+#.
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:441
+msgid "Refresh _Node"
+msgstr "ReîncarcÄ? _nod"
+
+#. Translators: Appears as tooltip
+#.
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:444
+msgid "Refresh selected node's children"
+msgstr "ReactualizeazÄ? copii nodului selectat"
+
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:220
+msgid "Component"
+msgstr "Component"
+
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:227
+msgid "Task"
+msgstr "SarcinÄ?"
+
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:234
+msgid "Key"
+msgstr "Cheie"
+
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:244
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:251
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:258
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:73
+msgid "Top panel"
+msgstr "Panou sus"
+
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:74
+msgid "Bottom panel"
+msgstr "Panou jos"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:34
+msgid "accerciser Preferences"
+msgstr "PreferinÈ?e accersizer"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:40
+msgid "Plugins"
+msgstr "Module"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:41
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "Taste rapide globale"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:49
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Subliniere"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:81
+msgid "Highlight duration:"
+msgstr "DuratÄ? subliniere:"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:89
+msgid "Border color:"
+msgstr "Culoare margine:"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:92
+msgid "The border color of the highlight box"
+msgstr "Culoarea marginii zonei de subliniere"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Culoare umplere:"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:96
+msgid "The fill color of the highlight box"
+msgstr "Culoarea de umplere a zonei de subliniere"
+
+#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Adi Roiban\n"
+"Lucian Adrian Grijincu"
+
+#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
+msgid "An interactive Python accessibility explorer"
+msgstr "Un navigator de accesibilitate interactiv Python"
+
+#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
+msgid "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgstr "accerciser drepturi de autor © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+
+#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
+msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
+msgstr ""
+"Noua licenÈ?Ä? BSD. Pentru detalii consultaÈ?i fiÈ?ierele COPYING È?i NOTICE"
+
+#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
+msgid "Web site"
+msgstr "Pagina web"
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:62
+msgid "_Add Bookmark..."
+msgstr "_AdaugÄ? favorit..."
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:63
+msgid "Bookmark selected accessible."
+msgstr "Favorit element accesibil selectat."
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr "Modificar_e favorite..."
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
+msgid "Manage bookmarks."
+msgstr "Administrare favorite."
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:323
+msgid "Edit Bookmarks..."
+msgstr "Editare favorite..."
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:427
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:435
+msgid "Application"
+msgstr "AplicaÈ?ie"
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:443
+msgid "Path"
+msgstr "Cale"
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:512
+msgid "Add Bookmark..."
+msgstr "AdaugÄ? favorit..."
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:525
+msgid "Title:"
+msgstr "Titlu:"
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:528
+msgid "Application:"
+msgstr "AplicaÈ?ie:"
+
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
+msgid "Path:"
+msgstr "Cale:"
+
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:148
+msgid "Plugin Errors"
+msgstr "Eroare modul"
+
+#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
+#. it is a noun.
+#.
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:378
+msgctxt "viewport"
+msgid "View"
+msgstr "Vizualizare"
+
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:455
+msgid "No view"
+msgstr "FÄ?rÄ? vizualizare"
+
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:369
+msgid "_Single plugins view"
+msgstr "Vizualizare _singularÄ? modul"
+
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:758
+msgid "Plugin View"
+msgstr "Vizualizare modul"
+
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:761
+#, python-format
+msgid "Plugin View (%d)"
+msgstr "Vizualizare modul (%d)"
+
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1029
+msgid "<i>_New view...</i>"
+msgstr "<i>Vizualizare _nouÄ?...</i>"
+
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1085
+msgid "New View..."
+msgstr "Vizualizare nouÄ?..."
+
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:20
+msgid "_File"
+msgstr "_FiÈ?ier"
+
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:21
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editare"
+
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:22
+msgctxt "menu"
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Favorite"
+
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
+msgctxt "menu"
+msgid "_View"
+msgstr "_Vizualizare"
+
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajutor"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]