[gnome-control-center] Updated Greek translation.
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Greek translation.
- Date: Mon, 14 Sep 2009 18:35:39 +0000 (UTC)
commit 2bff5277906696b33a48c481412bde60d6c0ec63
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date: Mon Sep 14 21:35:41 2009 +0300
Updated Greek translation.
po/el.po | 2596 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 1371 insertions(+), 1225 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index df304b9..940ff84 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -41,9 +41,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 20:02+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-13 20:05+0200\n"
-"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 21:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 21:35+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,6 +51,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Current network location"
+msgstr "ΤÏ?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία δικÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr "URL για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?εÏ?εÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
+msgid "More themes URL"
+msgstr "URL για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α θÎμαÏ?α"
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Set this to your current location name. This is used to determine the appropriate network proxy configuration."
+msgstr "Î Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ον καθοÏ?ιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? διαμεÏ?ολαβηÏ?ή δικÏ?Ï?οÏ?."
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
+msgid "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the link will not appear."
+msgstr "URL για Ï?ην λήÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αÏ?κηνίÏ?ν εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε κενÏ? Ï?Ï?Ï?ε δεν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι κανÎναÏ? δεÏ?μÏ?Ï?."
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
+msgid "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link will not appear."
+msgstr "URL για Ï?ην λήÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν θεμάÏ?Ï?ν εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε κενÏ? Ï?Ï?Ï?ε δεν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι κανÎναÏ? δεÏ?μÏ?Ï?."
+
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
msgid "Image/label border"
msgstr "ΠεÏ?ίγÏ?αμμα εικÏ?ναÏ?/εÏ?ικÎÏ?αÏ?"
@@ -204,25 +228,25 @@ msgstr "Το δάÏ?Ï?Ï?λÏ? Ï?αÏ? δεν ήÏ?αν Ï?Ï?ο κÎνÏ?Ï?ο, Ï?Ï?οÏ?
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ο δάÏ?Ï?Ï?λÏ? Ï?αÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?ο Ï?εÏ?άÏ?εÏ?ε ξανά"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:776
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:712
msgid "Select Image"
msgstr "Î?Ï?ιλογή εικÏ?ναÏ?"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:778
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:714
msgid "No Image"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? εικÏ?να"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:806
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:661
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:742
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654
msgid "Images"
msgstr "Î?ικÏ?νεÏ?"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:810
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:695
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:763
msgid "All Files"
msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:956
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:886
msgid ""
"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
"Evolution Data Server can't handle the protocol"
@@ -230,398 +254,364 @@ msgstr ""
"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η λήÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν εÏ?Ï?εÏ?ηÏ?ίοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν\n"
"Το Evolution Data Server δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:977
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:907
msgid "Unable to open address book"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? βιβλίοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:991
-msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο ID ειÏ?Ï?δοÏ?, η βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ήÏ?Ï?η μÏ?οÏ?εί να είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνη"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:1021
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:1023
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:930
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "ΠεÏ?ί %s"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:1041
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:26
-msgid "Enable _Fingerprint Login..."
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειÏ?Ï?δοÏ? με αÏ?ο_Ï?Ï?Ï?Ï?μα..."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:1044
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:25
-msgid "Disable _Fingerprint Login..."
-msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειÏ?Ï?δοÏ? με αÏ?ο_Ï?Ï?Ï?Ï?μα..."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:12
-msgid "About Me"
-msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ικά"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your personal information"
-msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν Ï?αÏ? Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:99
-msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Î?εν Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή. Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:101
-msgid "The device is already in use."
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:103
-msgid "An internal error occured"
-msgstr "ΣÏ?νÎβη Îνα εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:220
-msgid "Delete registered fingerprints?"
-msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημÎνÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν;"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:223
-msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:230
-msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
-msgstr "Î?Ï?ιθÏ?μείÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?α καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημÎνα αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α για να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η είÏ?οδοÏ? με αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα;"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:343
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:583
-msgid "Done!"
-msgstr "Î?νÏ?άξει!"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:388
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:410
-#, c-format
-msgid "Could not access '%s' device"
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή '%s'"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:444
-#, c-format
-msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή '%s'"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:491
-msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε καμία Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:492
-msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για βοήθεια."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:518
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειÏ?Ï?δοÏ? με αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:534
-msgid "Select finger"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή δαÏ?Ï?Ï?λοÏ?"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
-#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:555
-#, c-format
-msgid "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device."
-msgstr "Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην είÏ?οδο με αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα, Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Îνα δακÏ?Ï?λικÏ? Ï?αÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή '%s'."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:568
-msgid "Swipe finger on reader"
-msgstr "ΠεÏ?άÏ?Ï?ε Ï?ο δάÏ?Ï?Ï?λÏ? Ï?αÏ? αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ανάγνÏ?Ï?ηÏ?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:570
-msgid "Place finger on reader"
-msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο δάÏ?Ï?Ï?λÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ανάγνÏ?Ï?ηÏ?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.glade.h:1
-msgid "Left index finger"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?Ï? δείκÏ?ηÏ?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.glade.h:2
-msgid ""
-"Left thumb\n"
-"Left middle finger\n"
-"Left ring finger\n"
-"Left little finger\n"
-"Right thumb\n"
-"Right middle finger\n"
-"Right ring finger\n"
-"Right little finger"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?Ï? ανÏ?ίÏ?ειÏ?αÏ?\n"
-"Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? μεÏ?αίο δάÏ?Ï?Ï?λο\n"
-"Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άμεÏ?οÏ?\n"
-"Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? μικÏ?Ï? δάÏ?Ï?Ï?λο\n"
-"Î?εξιÏ?Ï? ανÏ?ίÏ?ειÏ?αÏ?\n"
-"Î?εξί μεÏ?αίο δάÏ?Ï?Ï?λο\n"
-"Î?εξιÏ?Ï? Ï?αÏ?άμεÏ?οÏ?\n"
-"Î?εξί μικÏ?Ï? δάÏ?Ï?Ï?λο"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.glade.h:10
-msgid "Other finger: "
-msgstr "Î?λλο δάÏ?Ï?Ï?λο: "
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.glade.h:11
-msgid "Right index finger"
-msgstr "Î?εξιÏ?Ï? δείκÏ?ηÏ?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.glade.h:12
-msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
-msgstr "Το αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μά Ï?αÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ηκε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?. Î?α μÏ?οÏ?είÏ?ε Ï?λÎον να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν για είÏ?οδο."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>Email</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:2
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>Î?ικία</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:3
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?οÏ?Ï?ολή άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:4
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>Î?οÏ?λειά</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:5
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>ΤηλÎÏ?Ï?νο</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:6
-msgid "<b>Web</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?Ï?Ï?Ï?</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:7
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?γαÏ?ία</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Î?λλαγή Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ? Ï?αÏ?</span>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:1
msgid "A_IM/iChat:"
msgstr "A_IM/iChat:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:2
msgid "A_ddress:"
msgstr "Î?ιεÏ?_θÏ?νÏ?η:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:11
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:3
msgid "A_ssistant:"
msgstr "Î?οη_θÏ?Ï?:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:13
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:4
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ικά"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:5
msgid "Address"
msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:14
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:6
msgid "C_ity:"
msgstr "_Î Ï?λη:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:15
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:7
msgid "C_ompany:"
msgstr "Î?_Ï?αιÏ?ία:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:16
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:8
msgid "Cale_ndar:"
msgstr "_Î?μεÏ?ολÏ?γιο:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:17
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:9
msgid "Change Passwo_rd..."
msgstr "Î?λλαγή κÏ?_δικοÏ?..."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:18
-msgid "Change pa_ssword"
-msgstr "Î?λλαγή κÏ?_δικοÏ?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:19
-msgid "Change password"
-msgstr "Î?λλαγή κÏ?δικοÏ?"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:20
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:10
msgid "Ci_ty:"
msgstr "_Î Ï?λη:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:21
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:11
msgid "Co_untry:"
msgstr "_ΧÏ?Ï?α:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:12
msgid "Contact"
msgstr "Î?Ï?αÏ?ή"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:23
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:13
msgid "Cou_ntry:"
msgstr "ΧÏ?_Ï?α:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:24
-msgid "Current _password:"
-msgstr "ΤÏ?ÎÏ?Ï?ν _κÏ?δικÏ?Ï?:"
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:14
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειÏ?Ï?δοÏ? με αÏ?ο_Ï?Ï?Ï?Ï?μα..."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:27
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:16
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειÏ?Ï?δοÏ? με αÏ?ο_Ï?Ï?Ï?Ï?μα..."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:17
msgid "Full Name"
msgstr "Î?νομαÏ?εÏ?Ï?νÏ?μο"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:28
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:18
msgid "Hom_e:"
msgstr "Î?ι_κία:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:29
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgid "Home"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ικÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:20
msgid "IC_Q:"
msgstr "IC_Q:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:30
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Instant Messaging"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22
+msgid "Job"
+msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23
msgid "M_SN:"
msgstr "M_SN:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:31
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24
msgid "P.O. _box:"
msgstr "ΤαÏ?. _Î?Ï?Ï?ίδα:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:25
msgid "P._O. box:"
msgstr "Τα_Ï?. Î?Ï?Ï?ίδα:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:33
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26
msgid "Personal Info"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÎÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:938
-msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ο κÏ?δικÏ? ξανά Ï?Ï?ο Ï?εδίο <b>Î?Ï?αναÏ?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η νÎοÏ? κÏ?δικοÏ?</b>."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27
msgid "Select your photo"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28
msgid "State/Pro_vince:"
msgstr "ΠολιÏ?εία/Î?_Ï?αÏ?Ï?ία:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37
-msgid ""
-"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
-"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr ""
-"Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο κÏ?δικÏ? Ï?αÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α κÏ?δικÏ?Ï? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδίο και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <b>ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η</b>.\n"
-"Î?εÏ?ά Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο νÎο Ï?αÏ? κÏ?δικÏ?, Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ον ξανά για να Ï?ον εÏ?αληθεÏ?Ï?εÏ?ε και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <b>Î?λλαγή κÏ?δικοÏ?</b>."
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
+msgid "Telephone"
+msgstr "ΤηλÎÏ?Ï?νο"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:30
msgid "User name:"
msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:31
+msgid "Web"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32
msgid "Web _log:"
msgstr "Î?Ï?Ï?ολÏ?_γιο:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33
msgid "Wor_k:"
msgstr "Î?Ï?γα_Ï?ία:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34
+msgid "Work"
+msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:35
msgid "Work _fax:"
msgstr "_Φαξ εÏ?γαÏ?ίαÏ?:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:36
msgid "Zip/_Postal code:"
msgstr "Τ._Î?.:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:37
msgid "_Address:"
msgstr "_Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38
msgid "_Department:"
msgstr "_Τμήμα:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39
msgid "_Groupwise:"
msgstr "_Groupwise:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40
msgid "_Home page:"
msgstr "Î?Ï?_Ï?ική Ï?ελίδα:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41
msgid "_Home:"
msgstr "_Î?ικία:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42
msgid "_Jabber:"
msgstr "_Jabber:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:43
msgid "_Manager:"
msgstr "_Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?ήÏ?:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44
msgid "_Mobile:"
msgstr "_Î?ινηÏ?Ï?:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53
-msgid "_New password:"
-msgstr "_Î?ÎοÏ? κÏ?δικÏ?Ï?:"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:54
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45
msgid "_Profession:"
msgstr "Î?_Ï?άγγελμα:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:55
-msgid "_Retype new password:"
-msgstr "Î?_Ï?αναÏ?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η νÎοÏ? κÏ?δικοÏ?:"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:56
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46
msgid "_State/Province:"
msgstr "_ΠολιÏ?εία/Î?Ï?αÏ?Ï?ία:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:57
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47
msgid "_Title:"
msgstr "_ΤίÏ?λοÏ?:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:58
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48
msgid "_Work:"
msgstr "Î?Ï?_γαÏ?ία:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:59
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49
msgid "_Yahoo:"
msgstr "_Yahoo:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:60
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "_Τ.Î?.:"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:162
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν Ï?αÏ? Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:97
+msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr "Î?εν Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή. Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:99
+msgid "The device is already in use."
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:101
+msgid "An internal error occured"
+msgstr "ΣÏ?νÎβη Îνα εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:218
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημÎνÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν;"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:228
+msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
+msgstr "Î?Ï?ιθÏ?μείÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?α καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημÎνα αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α για να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η είÏ?οδοÏ? με αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα;"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:342
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Done!"
+msgstr "Î?νÏ?άξει!"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:388
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:410
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή '%s'"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:459
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή '%s'"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:506
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε καμία Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:507
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για βοήθεια."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:537
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειÏ?Ï?δοÏ? με αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:567
+#, c-format
+msgid "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device."
+msgstr "Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην είÏ?οδο με αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα, Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Îνα δακÏ?Ï?λικÏ? Ï?αÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή '%s'."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:576
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr "ΠεÏ?άÏ?Ï?ε Ï?ο δάÏ?Ï?Ï?λÏ? Ï?αÏ? αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ανάγνÏ?Ï?ηÏ?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:578
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο δάÏ?Ï?Ï?λÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ανάγνÏ?Ï?ηÏ?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left index finger"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?Ï? δείκÏ?ηÏ?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? μικÏ?Ï? δάκÏ?Ï?λο"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? μεÏ?αίο δάκÏ?Ï?λο"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "Left ring finger"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Left thumb"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?Ï? ανÏ?ίÏ?ειÏ?αÏ?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Other finger: "
+msgstr "Î?λλο δάÏ?Ï?Ï?λο: "
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Right index finger"
+msgstr "Î?εξιÏ?Ï? δείκÏ?ηÏ?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right little finger"
+msgstr "Î?εξιÏ? μικÏ?Ï? δάκÏ?Ï?λο"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "Î?εξιÏ? μεÏ?αίο δάκÏ?Ï?λο"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "Î?εξιÏ?Ï? δείκÏ?ηÏ?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Right thumb"
+msgstr "Î?εξιÏ?Ï? ανÏ?ίÏ?ειÏ?αÏ?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid "Select finger"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή δαÏ?Ï?Ï?λοÏ?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
+msgstr "Το αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μά Ï?αÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ηκε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?. Î?α μÏ?οÏ?είÏ?ε Ï?λÎον να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν για είÏ?οδο."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:161
msgid "Child exited unexpectedly"
msgstr "Το θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:297
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:296
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? backend_stdin IO channel: %s"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:310
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:309
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? backend_stdout IO channel: %s"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:409
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:408
msgid "Authenticated!"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η!"
@@ -631,146 +621,184 @@ msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η!"
#.
#. Update status message and auth state
#. Authentication failure
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:475
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:551
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:474
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:550
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-authenticate."
msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?αÏ? ÎÏ?ει αλλάξει αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?Ï?ική Ï?αÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η. ΠαÏ?ακαλÏ? κάνÏ?ε ξανά Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:477
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:476
msgid "That password was incorrect."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο κÏ?δικÏ?Ï? είναι εÏ?Ï?αλμÎνοÏ?."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:524
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:523
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?αÏ? ÎÏ?ει αλλάξει."
#. What does this indicate?
#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:534
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:533
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?: %s."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:537
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536
msgid "The password is too short."
msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? είναι Ï?ολÏ? Ï?Ï?νÏ?ομοÏ?."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:540
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:539
msgid "The password is too simple."
msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? είναι Ï?ολÏ? αÏ?λÏ?Ï?."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:543
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:542
msgid "The old and new passwords are too similar."
msgstr "Î? Ï?αλιÏ?Ï? και ο νÎοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? μοιάζοÏ?ν Ï?ολÏ?."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:545
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
msgstr "Î? νÎοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?εÏ?ιÎÏ?ει αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ?Ï? ή ειδικοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:548
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:547
msgid "The old and new passwords are the same."
msgstr "Î? Ï?αλιÏ?Ï? και ο νÎοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? είναι οι ίδιοι."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:820
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:818
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? %s: %s"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:824
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:822
msgid "Unable to launch backend"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? backend"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:825
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:823
msgid "A system error has occurred"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήθηκε Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
#. Update status message
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:845
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:843
msgid "Checking password..."
msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? κÏ?δικοÏ?..."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:932
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:930
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο <b>Î?λλαγή κÏ?δικοÏ?</b> για να αλλάξεÏ?ε Ï?ο κÏ?δικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:935
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:933
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ο κÏ?δικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο <b>Î?ÎοÏ? κÏ?δικÏ?Ï?</b>."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:941
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:936
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5
+msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ο κÏ?δικÏ? ξανά Ï?Ï?ο Ï?εδίο <b>Î?Ï?αναÏ?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η νÎοÏ? κÏ?δικοÏ?</b>."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "Î?ι δÏ?ο κÏ?δικοί δεν είναι ίÏ?οι."
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
-msgstr "<b>Î?οηθηÏ?ικÎÏ? Ï?εÏ?νολογίεÏ?</b>"
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr "Î?λλαγή κÏ?_δικοÏ?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change password"
+msgstr "Î?λλαγή κÏ?δικοÏ?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr "Î?λλαγή κÏ?δικοÏ?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:4
+msgid "Current _password:"
+msgstr "ΤÏ?ÎÏ?Ï?ν _κÏ?δικÏ?Ï?:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:6
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+"Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο κÏ?δικÏ? Ï?αÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α κÏ?δικÏ?Ï? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδίο και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <b>ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η</b>.\n"
+"Î?εÏ?ά Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο νÎο Ï?αÏ? κÏ?δικÏ?, Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ον ξανά για να Ï?ον εÏ?αληθεÏ?Ï?εÏ?ε και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <b>Î?λλαγή κÏ?δικοÏ?</b>."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Preferences</b>"
-msgstr "<b>Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</b>"
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_New password:"
+msgstr "_Î?ÎοÏ? κÏ?δικÏ?Ï?:"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:10
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr "Î?_Ï?αναÏ?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η νÎοÏ? κÏ?δικοÏ?:"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Accessible Lo_gin"
msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? με _Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr "Î?οηθηÏ?ικÎÏ? Ï?εÏ?νολογίεÏ?"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
msgid "Assistive Technologies Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? βοηθηÏ?ικήÏ? Ï?εÏ?νολογίαÏ?"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
msgid "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your next log in."
msgstr "Î?ι αλλαγÎÏ? Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η βοηθηÏ?ικÏ?ν Ï?εÏ?νολογιÏ?ν θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθοÏ?ν Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη είÏ?οδο Ï?αÏ?."
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
msgid "Close and _Log Out"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο και αÏ?ο_Ï?Ï?νδεÏ?η"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο διάλογο Î Ï?οÏ?ιμÏ?μενÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο διάλογο Î?ιÏ?Ï?δοÏ? με Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο διάλογο Î Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο διάλογο Î Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:11
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Preferences"
+msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
msgid "_Enable assistive technologies"
msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η βοηθηÏ?ικÏ?ν Ï?εÏ?νολογιÏ?ν"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:12
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
msgid "_Keyboard Accessibility"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?λη_κÏ?Ï?ολογίοÏ?"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:13
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
msgid "_Mouse Accessibility"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?α _Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:14
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
msgid "_Preferred Applications"
msgstr "_Î Ï?οÏ?ιμÏ?μενεÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ?"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Assistive Technologies"
-msgstr "Î?οηθηÏ?ικÎÏ? Ï?εÏ?νολογίεÏ?"
-
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?οιεÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? θα είναι ενεÏ?γÎÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?νδÎεÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:629
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:623
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?αÏ?εÏ?Ï?αÏ?ίαÏ?"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:665
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
msgid "All files"
msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
@@ -800,454 +828,432 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
msgid "Use selected font"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η εÏ?ιλεγμÎνηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:124
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:55
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?: %s"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134
msgid "Specify the filename of a theme to install"
msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? θÎμαÏ?οÏ? για εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:125
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135
msgid "filename"
msgstr "Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:132
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142
msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? για εμÏ?άνιÏ?η (θÎμα|Ï?αÏ?αÏ?κήνιο|γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ?|διεÏ?αÏ?ή)"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:133
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:897
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:442
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:907
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:540
msgid "page"
msgstr "Ï?ελίδα"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:140
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:150
msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[WALLPAPER...]"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:173
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:445
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:637
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:446
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
msgid "Default Pointer"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? δείκÏ?ηÏ?"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685
msgid "Install"
msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1647
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1646
#, c-format
msgid "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine '%s' is not installed."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο θÎμα δεν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά εÏ?ειδή δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνη η αÏ?αιÏ?οÏ?μενη μηÏ?ανή θεμάÏ?Ï?ν GTK+ '%s'."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:675
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673
msgid "Apply Background"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:679
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677
msgid "Apply Font"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:683
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681
msgid "Revert Font"
msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711
msgid "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο θÎμα Ï?Ï?οÏ?είνει Îνα Ï?αÏ?αÏ?κήνιο και μια γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά. Î?κÏ?μα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ήÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
msgid "The current theme suggests a background. Also, the last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο θÎμα Ï?Ï?οÏ?είνει Îνα Ï?αÏ?αÏ?κήνιο και μια γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά. Î?κÏ?μα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ήÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο θÎμα Ï?Ï?οÏ?είνει Îνα Ï?αÏ?αÏ?κήνιο και μια γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717
msgid "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Το Ï?Ï?ÎÏ?ον θÎμα Ï?Ï?οÏ?είνει μια γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά. Î?κÏ?μα, Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εÏ?αναÏ?οÏ?άÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? Ï?Ï?οÏ?εινÏ?μενηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Το Ï?Ï?ÎÏ?ον θÎμα Ï?Ï?οÏ?είνει Îνα Ï?αÏ?αÏ?κήνιο."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εÏ?αναÏ?οÏ?άÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? Ï?Ï?οÏ?εινÏ?μενηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:725
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Το Ï?Ï?ÎÏ?ον θÎμα Ï?Ï?οÏ?είνει μια γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:648
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:646
msgid "Custom"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνη"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:1
-msgid "<b>C_olors</b>"
-msgstr "<b>_ΧÏ?Ï?μαÏ?α</b>"
-
-#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:3
-msgid "<b>Hinting</b>"
-msgstr "<b>Î?ξομάλÏ?νÏ?η</b>"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:4
-msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
-msgstr "<b>Î?ενοÏ? και Î?Ï?γαλειοθήκεÏ?</b>"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:5
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Î Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η</b>"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:6
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Î?μÏ?άνιÏ?η</b>"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:7
-msgid "<b>Smoothing</b>"
-msgstr "<b>Î?ξομάλÏ?νÏ?η</b>"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:8
-msgid "<b>Subpixel Order</b>"
-msgstr "<b>ΣειÏ?ά Subpixel</b>"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:9
-msgid "<b>_Desktop Background</b>"
-msgstr "<b>_ΠαÏ?αÏ?κήνιο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?</b>"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
msgid "Background"
msgstr "ΠαÏ?αÏ?κήνιο"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
msgid "Best _shapes"
msgstr "Î?ÎλÏ?ιÏ?Ï?α _Ï?Ï?ήμαÏ?α"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Î?ÎλÏ?ιÏ?Ï?η ανÏ?ί_θεÏ?η"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "C_olors:"
+msgstr "Χ_Ï?Ï?μαÏ?α:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μο_γή..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:15
-msgid "C_ut"
-msgstr "Î?Ï?οκο_Ï?ή"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Centered"
+msgstr "ΣÏ?ο κÎνÏ?Ï?ο"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
msgstr "Î? αλλαγή Ï?οÏ? θÎμαÏ?οÏ? δÏ?ομÎα θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?αÏ? είÏ?οδο."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:17
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "Colors"
msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?α"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
msgid "Controls"
msgstr "Î?λεγÏ?οι"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:19
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Customize Theme"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μογή θÎμαÏ?οÏ?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "D_etails..."
msgstr "Î?εÏ?Ï?ο_μÎÏ?ειεÏ?..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά ε_Ï?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "Edit"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "Fill screen"
+msgstr "Î?ÎμιÏ?μα οθÏ?νηÏ?"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Î?εÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
msgid "Fonts"
msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr "Î?ήÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19
+msgid "Get more themes online"
+msgstr "Î?ήÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν θεμάÏ?Ï?ν"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Î?λίμακα Ï?οÏ? _γκÏ?ι"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:26
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "Hinting"
+msgstr "Î?ξομάλÏ?νÏ?η"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια διαβάθμιÏ?η"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "Icons"
msgstr "Î?ικονίδια"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Icons only"
+msgstr "Î?Ï?νο εικονίδια"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Interface"
msgstr "Î?ιεÏ?αÏ?ή"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
msgid "Large"
msgstr "Î?εγάλο"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr "Î?ενοÏ? και Î?Ï?γαλειοθήκεÏ?"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "N_one"
msgstr "Î?α_νÎνα"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:30
-msgid "New File"
-msgstr "Î?Îο αÏ?Ï?είο"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:31
-msgid "Open File"
-msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? διαλÏ?γοÏ? για Ï?ον καθοÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "Pointer"
msgstr "Î?είκÏ?ηÏ?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "Preview"
+msgstr "Î Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "R_esolution:"
msgstr "Î?νά_λÏ?Ï?η:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:35
-msgid "Save File"
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ?"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "Rendering"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
# For lack of a better term...? Anaklimakwsh ???
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Î?ÎμαÏ?οÏ? Ï?Ï?..."
# For lack of a better term...? Anaklimakwsh ???
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:37
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Save _As..."
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η _Ï?Ï?..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:38
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Save _background image"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? _Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "Scaled"
+msgstr "Î?λίμακα"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ε_ικονιδίÏ?ν Ï?Ï?α μενοÏ?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
msgid "Small"
msgstr "Î?ικÏ?Ï?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:41
-msgid ""
-"Solid color\n"
-"Horizontal gradient\n"
-"Vertical gradient"
-msgstr ""
-"Î?νιαίο Ï?Ï?Ï?μα\n"
-"Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια διαβάθμιÏ?η\n"
-"Î?άθεÏ?η διαβάθμιÏ?η"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Î?ξομάλÏ?νÏ?η"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Solid color"
+msgstr "ΣÏ?Ï?αγÎÏ? Ï?Ï?Ï?μα"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub_pixel (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Î?ξομάλÏ?νÏ?η Sub_pixel (LCDs)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr "ΣειÏ?ά Subpixel"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "Text"
msgstr "Î?είμενο"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:47
-msgid ""
-"Text below items\n"
-"Text beside items\n"
-"Icons only\n"
-"Text only"
-msgstr ""
-"Î?είμενο κάÏ?Ï? αÏ?Ï? ανÏ?ικείμενα\n"
-"Î?είμενο δίÏ?λα αÏ?Ï? ανÏ?ικείμενα\n"
-"Î?Ï?νο εικονίδια\n"
-"Î?Ï?νο κείμενο"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr "Î?είμενο κάÏ?Ï? αÏ?Ï? ανÏ?ικείμενα"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr "Î?είμενο δίÏ?λα αÏ?Ï? ανÏ?ικείμενα"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Text only"
+msgstr "Î?Ï?νο κείμενο"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Î?ι Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?εÏ? ÎλεγÏ?οι θÎμαÏ?οÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Theme"
msgstr "Î?Îμα"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:53
-msgid ""
-"Tiled\n"
-"Zoom\n"
-"Centered\n"
-"Scaled\n"
-"Fill screen"
-msgstr ""
-"Πλακίδιο\n"
-"Î?Ï?Ï?ίαÏ?η\n"
-"Î?ÎνÏ?Ï?ο\n"
-"Î?λίμακα\n"
-"Î?ÎμιÏ?μα οθÏ?νηÏ?"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Tiled"
+msgstr "Πλακίδια"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Î?Ï?ι_κÎÏ?εÏ? κοÏ?μÏ?ιÏ?ν εÏ?γαλειοθήκηÏ?:"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "Î?άθεÏ?η διαβάθμιÏ?η"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Window Border"
msgstr "ΠεÏ?ίγÏ?αμμα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Zoom"
+msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Add..."
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "_Application font:"
msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά εÏ?αÏ?μο_γήÏ?:"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66
-msgid "_Copy"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?α_Ï?ή"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Description:"
msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?α_Ï?ή:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "_Document font:"
msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά εγγÏ?ά_Ï?οÏ?:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_ΠαÏ?αμεÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? μενοÏ?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_File"
msgstr "_Î?Ï?Ï?είο"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά Ï?Ï?α_θεÏ?οÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï?:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "_Full"
msgstr "_ΠλήÏ?εÏ?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "_Input boxes:"
msgstr "ΠλαίÏ?ια ει_Ï?Ï?δοÏ?:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
msgid "_Install..."
msgstr "_Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Medium"
msgstr "_Î?ÎÏ?Ï?ιο"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Î?ονÏ?Ï?Ï?Ï?μο"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
msgid "_Name:"
msgstr "Î?_νομα:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78
-msgid "_New"
-msgstr "_Î?Îο"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_None"
msgstr "_Î?ανÎνα"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80
-msgid "_Open"
-msgstr "Î?ν_οιγμα"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "Î?Ï?ι_κÏ?λληÏ?η"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82
-msgid "_Print"
-msgstr "_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83
-msgid "_Quit"
-msgstr "Î?_ξοδοÏ?"
-
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Î?Ï?ανα_Ï?οÏ?ά Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογÎÏ?"
-# For lack of a better term...? Anaklimakwsh ???
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87
-msgid "_Save"
-msgstr "_Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "_Selected items:"
msgstr "Î?_Ï?ιλεγμÎνα ανÏ?ικείμενα:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Size:"
msgstr "Î?Î_γεθοÏ?:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "_Slight"
msgstr "_Î?λαÏ?Ï?Ï?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "_Style:"
msgstr "_ΣÏ?Ï?λ:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "_Tooltips:"
msgstr "ΣÏ?_μβοÏ?λή οθÏ?νηÏ?:"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:94
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:95
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Window title font:"
msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά Ï?ίÏ?λοÏ? _Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:96
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "_Windows:"
msgstr "_ΠαÏ?άθÏ?Ï?α:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:97
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "dots per inch"
msgstr "κοÏ?κίδεÏ? ανά ίνÏ?Ï?α"
@@ -1275,100 +1281,108 @@ msgstr "ΠακÎÏ?ο θÎμαÏ?οÏ? Gnome"
msgid "No Desktop Background"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?αÏ?αÏ?κήνιο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:208
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:258
msgid "Slide Show"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?Ï? διαÏ?άνειεÏ?"
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:260
+msgid "Image"
+msgstr "Î?ικÏ?να"
+
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:266
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "Ï?ολλαÏ?λά μεγÎθη"
+
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:271
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:273
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "εικονοÏ?Ï?οιÏ?είο"
+msgstr[1] "εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
+
#. translators: <b>wallpaper name</b>
-#. * mime type, x pixel(s) by y pixel(s)
+#. * mime type, size
#. * Folder: /path/to/file
#.
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:216
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:279
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
-"%s, %d %s by %d %s\n"
+"%s, %s\n"
"Folder: %s"
msgstr ""
"<b>%s</b>\n"
-"%s, %d %s by %d %s\n"
+"%s, %s\n"
"ΦάκελοÏ?: %s"
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:222
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:224
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "εικονοÏ?Ï?οιÏ?είο"
-msgstr[1] "εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:174
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:224
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? θÎμαÏ?οÏ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:176
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "Î?εν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνη η εÏ?αÏ?μογή %s."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:226
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Îνα Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? θÎμαÏ?οÏ?."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Îνα Ï?Ï?άλμα εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:250
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "Το \"%s\" δεν Ï?αίνεÏ?αι να είναι Îνα ÎγκÏ?Ï?ο θÎμα."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:251
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which you need to compile."
msgstr "Το \"%s\" δεν είναι Îνα ÎγκÏ?Ï?ο θÎμα. Î?Ï?οÏ?εί να είναι μια μηÏ?ανή θÎμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να κάνεÏ?ε compile."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:354
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Î? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η για Ï?ο θÎμα \"%s\" αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:393
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Το θÎμα \"%s\" ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:398
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να Ï?ο εÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α, ή να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?αÏ? θÎμα;"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:400
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? θÎμαÏ?οÏ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:402
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή νÎοÏ? θÎμαÏ?οÏ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:446
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471
#, c-format
msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
msgstr "Το θÎμα %s για Ï?ο GNOME εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:505
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:568
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Î?Îα θÎμαÏ?α ÎÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:593
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:643
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?οÏ?οθεÏ?ία αÏ?Ï?είοÏ? θÎμαÏ?οÏ? για εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:614
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:667
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
@@ -1377,11 +1391,11 @@ msgstr ""
"Î?νεÏ?αÏ?κή δικαιÏ?μαÏ?α για Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? θÎμαÏ?οÏ? Ï?Ï?ο:\n"
"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:684
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:745
msgid "Select Theme"
msgstr "Î?Ï?ιλογή θÎμαÏ?οÏ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:688
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756
msgid "Theme Packages"
msgstr "ΠακÎÏ?α θÎμαÏ?οÏ?"
@@ -1414,7 +1428,7 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? μηÏ?ανήÏ? θÎμαÏ?οÏ?"
#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the GNOME settings manager."
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the GNOME settings manager."
msgstr ""
"Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν 'gnome-settings-daemon'.\n"
"Î?ν δεν Ï?Ï?ÎÏ?ει ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν GNOME οÏ?ιÏ?μÎνεÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? δε θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθοÏ?ν. Î?Ï?Ï?Ï? μάλλον Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?βλημα με Ï?ο Bonobo, ή ÎναÏ? εκÏ?Ï?Ï?-GNOME διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν (Ï?.Ï?. KDE) είναι ήδη ενεÏ?γÏ?Ï? και είναι Ï?ε Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?η με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν GNOME."
@@ -1569,7 +1583,7 @@ msgstr "Î?εδομÎνα εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? ελε
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr "Î?Ï?ανάκληÏ?η Ï?οÏ? θα εκδοθεί Ï?Ï?αν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι να ελεÏ?θεÏ?Ï?θοÏ?ν δεδομÎνα ανÏ?ικειμÎνοÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1405
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -1580,7 +1594,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?Ï?άÏ?Ï?ει και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά, ή εÏ?ιλÎξÏ?ε μια διαÏ?οÏ?εÏ?ική εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1412
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1413
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -1593,59 +1607,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο εικÏ?ναÏ?."
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1532
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1533
msgid "Please select an image."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε μια εικÏ?να."
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1537
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1538
msgid "_Select"
msgstr "Î?Ï?ιλο_γή"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639
msgid "Default Pointer - Current"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? δείκÏ?ηÏ? - Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ν"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:642
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643
msgid "White Pointer"
msgstr "Î?εÏ?κÏ?Ï? δείκÏ?ηÏ?"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644
msgid "White Pointer - Current"
msgstr "Î?εÏ?κÏ?Ï? δείκÏ?ηÏ? - Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ν"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:647
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648
msgid "Large Pointer"
msgstr "Î?εγάλοÏ? δείκÏ?ηÏ?"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649
msgid "Large Pointer - Current"
msgstr "Î?εγάλοÏ? δείκÏ?ηÏ? - Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ν"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:652
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653
msgid "Large White Pointer - Current"
msgstr "Î?εÏ?κÏ?Ï? μεγάλοÏ? δείκÏ?ηÏ? - Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ν"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:654
msgid "Large White Pointer"
msgstr "Î?εÏ?κÏ?Ï? μεγάλοÏ? δείκÏ?ηÏ?"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1623
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1622
#, c-format
msgid "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is not installed."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο θÎμα δεν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά εÏ?ειδή δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνη η αÏ?αιÏ?οÏ?μενη μηÏ?ανή θεμάÏ?Ï?ν GTK+ '%s'."
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1631
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1630
#, c-format
msgid "This theme will not look as intended because the required window manager theme '%s' is not installed."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο θÎμα δεν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά εÏ?ειδή δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο Ï?ο αÏ?αιÏ?οÏ?μενο θÎμα διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν '%s'."
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1638
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1637
#, c-format
msgid "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is not installed."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο θÎμα δεν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά εÏ?ειδή δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνη η αÏ?αιÏ?οÏ?μενη μηÏ?ανή εικονιδίÏ?ν '%s'."
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμÏ?μενεÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ?"
@@ -1668,70 +1682,30 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική βοήθεια"
msgid "Error saving configuration: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ?: %s"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:668
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:677
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? κÏ?Ï?ιαÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:670
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:679
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:896
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:906
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? για εμÏ?άνιÏ?η (διαδίκÏ?Ï?ο|Ï?ολÏ?μÎÏ?α|Ï?Ï?Ï?Ï?ημα|a11y)"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:901
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:911
msgid "- GNOME Default Applications"
msgstr "- Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνεÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ? GNOME"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Image Viewer</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εικÏ?νÏ?ν</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Instant Messenger</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?οÏ?Ï?ολÎαÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Mail Reader</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?αÏ?μογή αλληλογÏ?αÏ?ίαÏ?</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Mobility</b>"
-msgstr "<b>ΦοÏ?ηÏ?Ï?Ï?ηÏ?α</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Multimedia Player</b>"
-msgstr "<b>Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?ολÏ?μÎÏ?Ï?ν</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
-msgstr "<b>Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η Ï?εÏ?μαÏ?ικοÏ?</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Text Editor</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? κειμÎνοÏ?</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Video Player</b>"
-msgstr "<b>Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή βίνÏ?εο</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Visual</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?αÏ?η</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Web Browser</b>"
-msgstr "<b>ΠεÏ?ιηγηÏ?ήÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
msgstr "Î?λεÏ? οι εÏ?αναλήÏ?ειÏ? %s θα ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν με Îνα Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ? δεÏ?μÏ?"
@@ -1739,52 +1713,92 @@ msgstr "Î?λεÏ? οι εÏ?αναλήÏ?ειÏ? %s θα ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?αθο
#.
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:4
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:1
msgid "C_ommand:"
msgstr "Î?ν_Ï?ολή:"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Î?ν_Ï?ολή:"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:6
msgid "E_xecute flag:"
msgstr "_ΠαÏ?άμεÏ?Ï?οÏ? εκÏ?ÎλεÏ?ηÏ?:"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εικÏ?νÏ?ν"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολÎαÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:9
msgid "Internet"
msgstr "Î?ιαδίκÏ?Ï?ο"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Mail Reader"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή αλληλογÏ?αÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Mobility"
+msgstr "ΦοÏ?ηÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:12
msgid "Multimedia"
msgstr "ΠολÏ?μÎÏ?α"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?ολÏ?μÎÏ?Ï?ν"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Open link in new _tab"
msgstr "Î?νοιγμα δεÏ?μοÏ? Ï?ε νÎα _καÏ?Ï?Îλα"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Open link in new _window"
msgstr "Î?νοιγμα δεÏ?μοÏ? Ï?ε νÎο _Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "Open link with web browser _default"
msgstr "Î?νοιγμα δεÏ?μοÏ? με Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεÏ?ι_λογÎÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Run at st_art"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η Ï?Ï?ην ε_κκίνηÏ?η"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η Ï?ε Ï?_εÏ?μαÏ?ικÏ?"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:20
msgid "System"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η Ï?εÏ?μαÏ?ικοÏ?"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? κειμÎνοÏ?"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "Video Player"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή βίνÏ?εο"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Visual"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ική βοήθεια"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Web Browser"
+msgstr "ΠεÏ?ιηγηÏ?ήÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:26
msgid "_Run at start"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η Ï?Ï?ην ε_κκίνηÏ?η"
@@ -1996,68 +2010,76 @@ msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?αινιÏ?ν Totem"
msgid "aterm"
msgstr "aterm"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:1
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:469
-msgid "<b>Monitor</b>"
-msgstr "<b>Î?θÏ?νη</b>"
-
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:2
-msgid "<b>Panel icon</b>"
-msgstr "<b>Î?ικονίδιο Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν</b>"
-
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:3
-msgid "<i>Drag the monitors to set their place</i>"
-msgstr "<i>ΣÏ?Ï?Ï?ε Ï?ιÏ? οθÏ?νεÏ? για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?η θÎÏ?η Ï?οÏ?Ï?</i>"
-
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:4
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Display Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:5
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Drag the monitors to set their place"
+msgstr "ΣÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? οθÏ?νεÏ? για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?η θÎÏ?η Ï?οÏ?Ï?"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
msgid "Include _panel"
msgstr "Î?α Ï?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι ο _Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:6
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Left\n"
-"Right\n"
-"Upside-down\n"
-msgstr ""
-"Î?ανονική\n"
-"Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά\n"
-"Î?εξιά\n"
-"Î?ναÏ?οδογÏ?Ï?ιÏ?μα\n"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:302
+msgid "Left"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:11
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:440
+msgid "Monitor"
+msgstr "Î?θÏ?νη"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:301
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:340
+msgid "Normal"
+msgstr "Î?ανονική"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
msgid "Off"
msgstr "Î?νενεÏ?γή"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:12
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
msgid "On"
msgstr "Î?νεÏ?γή"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:13
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Panel icon"
+msgstr "Î?ικονίδιο Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "R_otation:"
msgstr "Πε_Ï?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή:"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:14
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Re_fresh rate:"
msgstr "ΡÏ?θμÏ?Ï? ανα_νÎÏ?Ï?ηÏ?:"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:15
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:303
+msgid "Right"
+msgstr "Î?εξιά"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "Upside-down"
+msgstr "Î?ναÏ?οδογÏ?Ï?ιÏ?μα"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
msgid "_Detect Monitors"
msgstr "Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ο_θονÏ?ν"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:16
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
msgid "_Mirror screens"
msgstr "Î?αθÏ?εÏ?Ï?ι_Ï?μÏ?Ï? οθονÏ?ν"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:17
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
msgid "_Resolution:"
msgstr "Î?νά_λÏ?Ï?η:"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:18
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
msgid "_Show displays in panel"
msgstr "_Î Ï?οβολή οθονÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
@@ -2069,38 +2091,21 @@ msgstr "Î?λλαγή ανάλÏ?Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
msgid "Display"
msgstr "Î?θÏ?νη"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:336
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:375
-msgid "Normal"
-msgstr "Î?ανονική"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:337
-msgid "Left"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:338
-msgid "Right"
-msgstr "Î?εξιά"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:339
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
msgid "Upside Down"
msgstr "Î?ναÏ?οδογÏ?Ï?ιÏ?μα"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:412
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:420
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:421
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:462
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:432
#, c-format
-msgid "<b>Monitor: %s</b>"
-msgstr "<b>Î?θÏ?νη: %s</b>"
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr "Î?θÏ?νη: %s"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:554
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:564
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:572
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:511
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
@@ -2110,27 +2115,23 @@ msgstr "%d x %d"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1419
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1458
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Î?αθÏ?εÏ?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? οθονÏ?ν"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1821
-msgid "Could not apply the selected configuration"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1851
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1878
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1862
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1889
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? διαÏ?λοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? καÏ?ά Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1904
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1931
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? οθονÏ?ν"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2097
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2146
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν οθÏ?νηÏ?"
@@ -2171,25 +2172,25 @@ msgid "The type of accelerator."
msgstr "Το είδοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:103
-#: ../typing-break/drwright.c:479
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:119
+#: ../typing-break/drwright.c:467
msgid "Disabled"
msgstr "Î?νενεÏ?γÏ?"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:184
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:200
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Î?γνÏ?Ï?Ï?η ενÎÏ?γεια>"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:925
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1548
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:954
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1581
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1064
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1096
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? νÎαÏ? Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1143
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1175
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
@@ -2198,7 +2199,7 @@ msgstr ""
"Î? Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η \"%s\" δεν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί γιαÏ?ί θα εÏ?ηÏ?εάÏ?ει Ï?ην Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η.\n"
"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? με Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Control, Alt ή Shift."
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1173
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1205
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -2207,42 +2208,42 @@ msgstr ""
"Î? Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η \"%s\" Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη για:\n"
" \"%s\""
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1179
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1211
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "Î?ν αναθÎÏ?εÏ?ε ξανά Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η Ï?Ï?ο \"%s\", η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η \"%s\" θα αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθεί."
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1187
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1219
msgid "_Reassign"
msgstr "Î?νά_θεÏ?η ξανά"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1307
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1339
#, c-format
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η καÏ?άÏ?γηÏ?η Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?η βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν: %s"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1503
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1536
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "Î¥Ï?εÏ?βολικά Ï?ολλÎÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1796
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1832
msgid "Action"
msgstr "Î?νÎÏ?γεια"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1818
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1854
msgid "Shortcut"
msgstr "ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "Custom Shortcut"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνη Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:3
#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "ΣÏ?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:4
msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key combination, or press backspace to clear."
msgstr "Î?ια να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε μια νÎα Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η Ï?ειÏ?ά ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε backspace για εκκαθάÏ?ιÏ?η."
@@ -2250,330 +2251,326 @@ msgstr "Î?ια να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε μια νÎα Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ? Ï?ε ενÏ?ολÎÏ?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:206
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:211
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:205
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:210
msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή μÏ?νο Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν και ÎξοδοÏ? (Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α μÏ?νο; now handled by daemon)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:216
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:215
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? με Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίζειÏ? διαλείμμαÏ?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ? να Ï?αίνονÏ?αι"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:221
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? με Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? να Ï?αίνονÏ?αι"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:227
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226
msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
msgstr "- Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? GNOME"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Bounce Keys</b>"
-msgstr "<b>ΠλήκÏ?Ï?α αναÏ?ήδηÏ?ηÏ?</b>"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?ομÎαÏ? αναβοÏ?βήνει</b>"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Î?ενικά</b>"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-msgstr "<b>ΠλήκÏ?Ï?α εÏ?ανάληÏ?ηÏ?</b>"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Slow Keys</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?γά Ï?λήκÏ?Ï?α</b>"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>Sticky Ï?λήκÏ?Ï?α</b>"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Visual cues for sounds</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?Ï?ικÎÏ? ενδείξειÏ? ήÏ?Ï?ν</b>"
-
-#. fast acceleration
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
-msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-msgstr "<small><i>Î?Ï?ήγοÏ?ο</i></small>"
-
-#. long delay
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
-msgid "<small><i>Long</i></small>"
-msgstr "<small><i>Î?ακÏ?Ï?</i></small>"
-
-#. short delay
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
-msgid "<small><i>Short</i></small>"
-msgstr "<small><i>ΣÏ?νÏ?ομο</i></small>"
-
-#. slow acceleration
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
-msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-msgstr "<small><i>Î?Ï?γÏ?</i></small>"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "_Î?Ï?ιÏ?άÏ?Ï?νÏ?η:"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "All_ow postponing of breaks"
-msgstr "Î?α εÏ?ι_Ï?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναβολή διαλειμμάÏ?Ï?ν"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Audio _Feedback..."
-msgstr "Î?_Ï?ηÏ?ική ανάδÏ?αÏ?η..."
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
msgstr "Î?Ï?οÏ? μÏ?ιÏ? καÏ?ά Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "Î?Ï?οÏ? μÏ?ιÏ? καÏ?ά Ï?ο Ï?άÏ?ημα _modifier"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
msgstr "Î?Ï?οÏ? μÏ?ιÏ? καÏ?ά Ï?ο Ï?άÏ?ημα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? _toggle"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgstr "Î?Ï?οÏ? μÏ?ιÏ? καÏ?ά Ï?ο _Ï?άÏ?ημα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
msgid "Beep when a key is reje_cted"
msgstr "Î?Ï?οÏ? μÏ?ιÏ? καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?_Ï?Ï?ιÏ?η Ï?λήκÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
msgid "Beep when key is _accepted"
msgstr "Î?Ï?οÏ? μÏ?ιÏ? Ï?Ï?ην _αÏ?οδοÏ?ή Ï?λήκÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
msgid "Beep when key is _rejected"
msgstr "Î?Ï?οÏ? μÏ?ιÏ? καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?_Ï?Ï?ιÏ?η Ï?λήκÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "By _country"
-msgstr "Î?αÏ?ά _Ï?Ï?Ï?α"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "ΠλήκÏ?Ï?α Bounce"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "By _language"
-msgstr "Î?αÏ?ά _γλÏ?Ï?Ï?α"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr "Î?ναβÏ?Ï?βημα _γÏ?αμμήÏ? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr "Î?ναβÏ?Ï?βημα _ολÏ?κληÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+msgid "General"
+msgstr "Î?ενικά"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr "Î?Ï?ηÏ?ική ανάδÏ?αÏ?η Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _οÏ?Ï?ικÏ?ν ενδείξεÏ?ν για Ï?οÏ?Ï? ήÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Î?Ï?γά Ï?λήκÏ?Ï?α"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Sticky Ï?λήκÏ?Ï?α"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ικÎÏ? ενδείξειÏ? ήÏ?Ï?ν"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "_Î?Ï?ιÏ?άÏ?Ï?νÏ?η:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr "Î?α εÏ?ι_Ï?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναβολή διαλειμμάÏ?Ï?ν"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr "Î?_Ï?ηÏ?ική ανάδÏ?αÏ?η..."
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? για Ï?ον αν θα εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναβολή διαλειμμάÏ?Ï?ν"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
-msgid "Choose a Keyboard Model"
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα μονÏ?Îλο Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "Î?Ï?ομÎαÏ? αναβοÏ?βήνει"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή μιαÏ? διάÏ?αξηÏ?"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
msgid "Cursor _blinks in text fields"
msgstr "_Î?ναβοÏ?βήνει Ï?ε Ï?εδία και κοÏ?Ï?ιά κειμÎνοÏ?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:31
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αναβοÏ?βήμαÏ?οÏ? δÏ?ομÎα"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:32
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
msgid "D_elay:"
msgstr "Î?αθÏ?_Ï?Ï?ÎÏ?ηÏ?η:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?_γοÏ?οίηÏ?η Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν sticky αν δÏ?ο Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?αÏ?ηθοÏ?ν Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
msgstr "Î?ιάÏ?κεια Ï?οÏ? διαλείμμαÏ?οÏ? Ï?Ï?αν αÏ?αγοÏ?εÏ?εÏ?αι η Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
msgid "Duration of work before forcing a break"
msgstr "Î?ιάÏ?κεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην εÏ?ιβολή διαλείμμαÏ?οÏ?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "Flash _window titlebar"
-msgstr "Î?ναβÏ?Ï?βημα _γÏ?αμμήÏ? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
-msgid "Flash entire _screen"
-msgstr "Î?ναβÏ?Ï?βημα _ολÏ?κληÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:36
-msgid "General"
-msgstr "Î?ενικά"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "Fast"
+msgstr "Î?Ï?ήγοÏ?α"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
msgstr "Î?Ï?ανάληÏ?η _Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? καÏ?ά Ï?ο κÏ?άÏ?ημα ενÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
-msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
-msgstr "Î?Ï?ηÏ?ική ανάδÏ?αÏ?η Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? διάÏ?αξηÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
msgid "Keyboard _model:"
msgstr "_Î?ονÏ?Îλο Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
msgid "Layout _Options..."
msgstr "Î?Ï?ιλο_γÎÏ? διάÏ?αξηÏ?..."
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:43
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Layouts"
msgstr "Î?ιαÏ?άξειÏ?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:44
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use injuries"
msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? μια Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνη διάÏ?κεια για Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?γή Ï?οÏ? Ï?Ï?νδÏ?Ï?μοÏ? Ï?οÏ? καÏ?Ï?ιαίοÏ? Ï?Ï?λήνα"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:45
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "Long"
+msgstr "Î?ακÏ?Ï?"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
msgid "Mouse Keys"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?α Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:46
-msgid "Preview:"
-msgstr "Î Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η:"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "ΠλήκÏ?Ï?α εÏ?ανάληÏ?ηÏ?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:47
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εÏ?ανάληÏ?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:48
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "Î?Ï?ανα_Ï?οÏ?ά Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογÎÏ?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:49
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
msgid "S_peed:"
msgstr "Τα_Ï?Ï?Ï?ηÏ?α:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:50
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
msgid "Separate _layout for each window"
msgstr "Î?εÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ή διάÏ?α_ξη για κάθε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:51
-msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _οÏ?Ï?ικÏ?ν ενδείξεÏ?ν για Ï?οÏ?Ï? ήÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Short"
+msgstr "ΣÏ?νÏ?ομο"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Slow"
+msgstr "Î?Ï?γÏ?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:52
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:33
msgid "Typing Break"
msgstr "Î?ιάλειμμα Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:53
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
msgstr "Î?α ε_Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:55
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
msgid "_Break interval lasts:"
msgstr "Το διά_λειμμα διαÏ?κεί:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:56
-msgid "_Country:"
-msgstr "_ΧÏ?Ï?α:"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:57
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:43
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
msgid "_Delay:"
msgstr "Î?αθÏ?_Ï?Ï?ÎÏ?ηÏ?η:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:58
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
msgstr "Î?α α_γνοοÏ?νÏ?αι Ï?α γÏ?ήγοÏ?α διÏ?λά Ï?αÏ?ήμαÏ?α Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:59
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Î?λÏ?Ï?Ï?α:"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:60
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
msgid "_Lock screen to enforce typing break"
msgstr "_Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ? για Ï?ην εÏ?ιβολή διαλείμμαÏ?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:61
-msgid "_Models:"
-msgstr "_Î?ονÏ?Îλα:"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:62
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Only accept long keypresses"
msgstr "_Î?α γίνεÏ?αι αÏ?οδοÏ?ή μÏ?νο Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?αÏ?ήθηκαν για εÏ?αÏ?κÎÏ? Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:63
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι ο ÎλεγÏ?οÏ? Ï?οÏ? _δείκÏ?η με Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:64
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
msgid "_Selected layouts:"
msgstr "_Î?Ï?ιλεγμÎνεÏ? διαÏ?άξειÏ?:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:65
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
msgstr "_Î?ξομοίÏ?Ï?η Ï?Ï?γÏ?Ï?ονÏ?ν Ï?αÏ?ημάÏ?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:66
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
msgid "_Speed:"
msgstr "Τα_Ï?Ï?Ï?ηÏ?α:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:67
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
msgid "_Type to test settings:"
msgstr "_ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε για να δοκιμάÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:68
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr "Î? εÏ?_γαÏ?ία διαÏ?κεί:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+msgid "minutes"
+msgstr "λεÏ?Ï?ά"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "By _country"
+msgstr "Î?αÏ?ά _Ï?Ï?Ï?α"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "By _language"
+msgstr "Î?αÏ?ά _γλÏ?Ï?Ï?α"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή μιαÏ? διάÏ?αξηÏ?"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "Preview:"
+msgstr "Î Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Country:"
+msgstr "_ΧÏ?Ï?α:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Î?λÏ?Ï?Ï?α:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
msgid "_Variants:"
msgstr "ΠαÏ?αλλα_γÎÏ?:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:69
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα μονÏ?Îλο Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Models:"
+msgstr "_Î?ονÏ?Îλα:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
msgid "_Vendors:"
msgstr "Î?ιανο_μείÏ?:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:70
-msgid "_Work interval lasts:"
-msgstr "Î? εÏ?_γαÏ?ία διαÏ?κεί:"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:71
-msgid "minutes"
-msgstr "λεÏ?Ï?ά"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? διάÏ?αξηÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:82
msgid "Unknown"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:215
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:235
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:561
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:214
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:234
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583
msgid "Default"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:333
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:332
msgid "Layout"
msgstr "Î?ιάÏ?αξη"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:169
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:168
msgid "Vendors"
msgstr "Î?ιανομείÏ?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:235
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:234
msgid "Models"
msgstr "Î?ονÏ?Îλα"
@@ -2587,171 +2584,188 @@ msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογ
#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:90
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:89
msgid "gesture|Move left"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:95
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:94
msgid "gesture|Move right"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η δεξιά"
#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:100
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:99
msgid "gesture|Move up"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?άνÏ?"
#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:105
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:104
msgid "gesture|Move down"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η κάÏ?Ï?"
#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:110
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:109
msgid "gesture|Disabled"
msgstr "Î?νενεÏ?γÏ?"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:441
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:539
msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? για εμÏ?άνιÏ?η (γενικά|Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?α)"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:446
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:544
msgid "- GNOME Mouse Preferences"
msgstr "- Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? GNOME"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Double-Click Timeout</b>"
-msgstr "<b>Î?ιάÏ?κεια διÏ?λοÏ? κλικ</b>"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>ΣÏ?Ï?ε και Î?Ï?ηÏ?ε</b>"
-
-#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time)
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Dwell Click</b>"
-msgstr "<b>Dwell κλικ</b>"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?Ï?εÏ?η δείκÏ?η</b>"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-msgstr "<b>Î Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? Ï?ονÏ?ικιοÏ?</b>"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Pointer Speed</b>"
-msgstr "<b>ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α δείκÏ?η</b>"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Simulated Secondary Click</b>"
-msgstr "<b>Î?ξομοίÏ?Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ονÏ?οÏ? κλικ</b>"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
-msgid "<i>To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb.</i>"
-msgstr "<i>Î?ια να δοκιμάÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? διÏ?λοÏ? κλικ, κάνÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?Ï?η λάμÏ?α.</i>"
-
-#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time)
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
-msgid "<i>You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type.</i>"
-msgstr "<i>Î?Ï?οÏ?είÏ?ε ακÏ?μα να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?ίνακα κλικ Dwell για να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο κλικ.</i>"
-
-#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
-msgid "<small><i>High</i></small>"
-msgstr "<small><i>Î¥Ï?ηλή</i></small>"
-
-#. large threshold
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
-msgid "<small><i>Large</i></small>"
-msgstr "<small><i>Î?εγάλο</i></small>"
-
-#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
-msgid "<small><i>Low</i></small>"
-msgstr "<small><i>Χαμηλή</i></small>"
-
-#. small threshold
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
-msgid "<small><i>Small</i></small>"
-msgstr "<small><i>Î?ικÏ?Ï?</i></small>"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
msgid "Choose type of click _beforehand"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο κλικ αÏ?Ï? _νÏ?Ï?ίÏ?εÏ?α"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:30
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?Ï?Ï?ο κλικ με mo_use gestures"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:33
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
msgid "D_ouble click:"
msgstr "_Î?ιÏ?λÏ? κλικ:"
-#. click to initiate drag-and-drop (like normally click and hold)
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:35
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
msgid "D_rag click:"
msgstr "ΣÏ?_Ï?Ï?ιμο κλικ:"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:37
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "Î?ιάÏ?κεια διÏ?λοÏ? κλικ"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά και αÏ?Ï?θεÏ?η"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "Dwell Click"
+msgstr "Dwell κλικ"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Enable _horizontal scrolling"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η οÏ?ι_ζÏ?νÏ?ιαÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Enable mouse _clicks with touchpad"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _κλικ Ï?ονÏ?ικιοÏ? μÎÏ?Ï? touchpad"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "High"
+msgstr "Î¥Ï?ηλÏ?"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "Locate Pointer"
+msgstr "Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? δείκÏ?η"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Low"
+msgstr "ΧαμηλÏ?"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr "Î Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:38
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α δείκÏ?η"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Î?Ï?λιÏ?η"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
msgid "Seco_ndary click:"
msgstr "Î?εÏ?Ï?ε_Ï?εÏ?ον κλικ:"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:39
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Î Ï?ο_βολή Ï?ηÏ? θÎÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δÏ?ομÎα Ï?Ï?αν Ï?αÏ?ιÎÏ?αι Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο Control"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:40
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
msgid "Show click type _window"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? _κλικ"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:41
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "Î?ξομοίÏ?Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ονÏ?οÏ? κλικ"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Î?αÏ?Ï?Ï?λι:"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:42
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr "Î?ια να δοκιμάÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? διÏ?λοÏ? κλικ, κάνÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?Ï?η λάμÏ?α."
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Touchpad"
+msgstr "Touchpad"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "Î?Ï?λιÏ?η με δÏ?ο _δάκÏ?Ï?λα"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε ακÏ?μα να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?ίνακα κλικ Dwell για να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο κλικ."
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Î?Ï?ιÏ?άÏ?Ï?νÏ?η:"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:44
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "_Disable touchpad while typing"
+msgstr "Î?Ï?ε_νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η touchpad καÏ?ά Ï?ην Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Disabled"
+msgstr "Î?_νενεÏ?γÏ?"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "_Edge scrolling"
+msgstr "Î?Ï?λιÏ?η _γÏ?νίαÏ?"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:41
msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
msgstr "Î?_ναÏ?ξη κλικ μεÏ?ά Ï?ην διακοÏ?ή Ï?ηÏ? κίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:45
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:42
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?Ï?ειÏ?εÏ?"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:46
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:43
msgid "_Motion threshold:"
msgstr "_Î?αÏ?Ï?Ï?λι κίνηÏ?ηÏ?:"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:47
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:44
msgid "_Right-handed"
msgstr "_Î?εξιÏ?Ï?ειÏ?εÏ?"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:48
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:45
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Î?Ï?αιÏ?θηÏ?ία:"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:49
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:46
msgid "_Single click:"
msgstr "_Î?ονÏ? κλικ:"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:50
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:47
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Î?ιάÏ?κεια:"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:51
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:48
msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
msgstr "_ΠάÏ?ημα δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ονÏ?οÏ? κλικ με Ï?ο Ï?άÏ?ημα και κÏ?άÏ?ημα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ονÏ?οÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ?"
@@ -2763,12 +2777,12 @@ msgstr "ΠονÏ?ίκι"
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:677
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:816
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:701
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:852
msgid "New Location..."
msgstr "Î?Îα Ï?οÏ?οθεÏ?ία..."
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:782
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:818
msgid "Location already exists"
msgstr "Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
@@ -2780,168 +2794,168 @@ msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
msgid "Set your network proxy preferences"
msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν διαμεÏ?ολαβηÏ?ή δικÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:1
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:1
msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
msgstr "<b>_Î?Ï?εÏ?θείαÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο</b>"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-msgstr "<b>Î?γνÏ?ηÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?</b>"
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:3
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:2
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
msgstr "<b>_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?θμιÏ?η διαμεÏ?ολαβηÏ?ή</b>"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:4
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:3
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
msgstr "<b>_ΧειÏ?οκίνηÏ?η Ï?Ï?θμιÏ?η διαμεÏ?ολαβηÏ?ή</b>"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:5
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:4
msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr "<b>_ΧÏ?ήÏ?η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?</b>"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:6
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:5
msgid "Autoconfiguration _URL:"
msgstr "_URL αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ?:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:7
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:6
msgid "C_reate"
msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:8
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:7
msgid "Create New Location"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎαÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:9
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:8
msgid "HTTP Proxy Details"
msgstr "Î?εÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? διαμεÏ?ολαβηÏ?ή HTTP"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:10
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:9
msgid "H_TTP proxy:"
msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? _HTTP:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:11
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:11
msgid "Ignored Hosts"
msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:12
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:12
msgid "Location:"
msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:13
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:13
msgid "Network Proxy Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? διαμεÏ?ολαβηÏ?ή δικÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:14
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:14
msgid "Port:"
msgstr "Î?Ï?Ï?α:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:15
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:15
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η διαμεÏ?ολαβηÏ?ή"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:16
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:16
msgid "S_ocks host:"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα S_ocks:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:17
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:17
msgid "The location already exists."
msgstr "Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη."
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:18
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:18
msgid "U_sername:"
msgstr "Î?ν_ομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:19
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:19
msgid "_Delete Location"
msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:20
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:20
msgid "_Details"
msgstr "_Î?εÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:21
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:21
msgid "_FTP proxy:"
msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? _FTP:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:22
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:22
msgid "_Location name:"
msgstr "Î?νομα _Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:23
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:23
msgid "_Password:"
msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:24
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:24
msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "_Î?Ï?Ï?αλήÏ? διαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? HTTP:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:25
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:25
msgid "_Use the same proxy for all protocols"
msgstr "_ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? ίδιοÏ? proxy για Ï?λα Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλα"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:346
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:344
msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν για Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?αÏ?"
#. translators: this is the Control key
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:608
msgid "C_ontrol"
msgstr "C_ontrol"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:605
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:613
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:611
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:619
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:618
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:626
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (ή \"λογÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ν Windows\")"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:625
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:633
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Movement Key</b>"
-msgstr "<b>ΠλήκÏ?Ï?ο κίνηÏ?ηÏ?</b>"
-
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-msgstr "<b>Î?νÎÏ?γεια μÏ?άÏ?αÏ? Ï?ίÏ?λοÏ?</b>"
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1
+msgid "Movement Key"
+msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο κίνηÏ?ηÏ?"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Window Selection</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?ιλογή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?</b>"
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr "Î?νÎÏ?γεια μÏ?άÏ?αÏ? Ï?ίÏ?λοÏ?"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:3
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "Î?ια να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε Îνα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε και κÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο και μεÏ?ά Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο:"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:4
msgid "Window Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:5
+msgid "Window Selection"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:6
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "_Î?ιÏ?λÏ? κλικ Ï?Ï?η μÏ?άÏ?α Ï?ίÏ?λοÏ? για Ï?ην εκÏ?ÎλεÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?:"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:7
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_ΧÏ?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?ήκÏ?Ï?η:"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:8
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:8
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν μεÏ?ά αÏ?Ï? Îνα Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:9
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:9
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Î?Ï?ιλογή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?εÏ?νάει αÏ?Ï? εÏ?άνÏ? Ï?οÏ?Ï?"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:10
msgid "seconds"
msgstr "δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
@@ -2953,183 +2967,6 @@ msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
msgid "Windows"
msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?α"
-#. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:372
-#, c-format
-msgid "<b>Start %s</b>"
-msgstr "<b>Î?κκίνηÏ?η %s</b>"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:391
-msgid "Help"
-msgstr "Î?οήθεια"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:438
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Î?νημÎÏ?Ï?Ï?η"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:453
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Î?Ï?εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:780
-#: ../libslab/document-tile.c:715
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η αÏ?Ï? Ï?α αγαÏ?ημÎνα"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:782
-#: ../libslab/document-tile.c:717
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?α αγαÏ?ημÎνα"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:867
-msgid "Remove from Startup Programs"
-msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εκκίνηÏ?ηÏ?"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:869
-msgid "Add to Startup Programs"
-msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εκκίνηÏ?ηÏ?"
-
-#: ../libslab/app-shell.c:753
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"large\"><b>Î?εν βÏ?Îθηκαν Ï?αιÏ?ιάÏ?μαÏ?α.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-" Το Ï?ίλÏ?Ï?ο \"<b>%s</b>\" δεν Ï?αιÏ?ιάζει Ï?ε κανÎνα ανÏ?ικείμενο.</span>"
-
-#: ../libslab/app-shell.c:903
-msgid "Other"
-msgstr "Î?λλα"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
-msgid "New Spreadsheet"
-msgstr "Î?Îο λογιÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?λλο"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
-msgid "New Document"
-msgstr "Î?Îο ÎγγÏ?αÏ?ο"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
-msgid "Home"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ικÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ?"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
-msgid "Documents"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
-msgid "File System"
-msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
-msgid "Network Servers"
-msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
-msgid "Search"
-msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
-
-#. make open with default action
-#: ../libslab/directory-tile.c:171
-#, c-format
-msgid "<b>Open</b>"
-msgstr "<b>Î?νοιγμα</b>"
-
-#. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:190
-#: ../libslab/document-tile.c:231
-msgid "Rename..."
-msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία..."
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:204
-#: ../libslab/directory-tile.c:213
-#: ../libslab/document-tile.c:245
-#: ../libslab/document-tile.c:254
-msgid "Send To..."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?ε..."
-
-#. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:228
-#: ../libslab/document-tile.c:280
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:238
-#: ../libslab/directory-tile.c:457
-#: ../libslab/document-tile.c:290
-#: ../libslab/document-tile.c:831
-msgid "Delete"
-msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:533
-#: ../libslab/document-tile.c:979
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε μÏ?νιμα Ï?ο \"%s\";"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:534
-#: ../libslab/document-tile.c:980
-msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "Î?ν διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Îνα ανÏ?ικείμενο, αÏ?Ï?Ï? θα Ï?αθεί οÏ?ιÏ?Ï?ικά."
-
-#: ../libslab/document-tile.c:192
-#, c-format
-msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-msgstr "<b>Î?νοιγμα με \"%s\"</b>"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:204
-msgid "Open with Default Application"
-msgstr "Î?νοιγμα με Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη εÏ?αÏ?μογή"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:215
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:611
-msgid "?"
-msgstr ";"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:618
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:626
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "ΣήμεÏ?α %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:636
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "ΧθεÏ? %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:648
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:656
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:658
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: ../libslab/search-bar.c:255
-msgid "Find Now"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?Ï?α"
-
-#: ../libslab/system-tile.c:128
-#, c-format
-msgid "<b>Open %s</b>"
-msgstr "<b>Î?νοιγμα %s</b>"
-
-#: ../libslab/system-tile.c:141
-#, c-format
-msgid "Remove from System Items"
-msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η αÏ?Ï? Ï?α ανÏ?ικείμενα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:316
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
@@ -3159,24 +2996,28 @@ msgstr "Î?ίÏ?λÏ?Ï?η Ï?άνÏ?"
msgid "None"
msgstr "Î?ανÎνα"
-#: ../shell/control-center.c:54
+#: ../shell/control-center.c:49
#, c-format
msgid "key not found [%s]\n"
msgstr "Ï?ο κλειδί δεν βÏ?Îθηκε [%s]\n"
-#: ../shell/control-center.c:151
+#: ../shell/control-center.c:143
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ην εκκίνηÏ?η (Ï?Ï?ήÏ?ιμο για Ï?ην Ï?Ï?ο-Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? κÎλÏ?Ï?οÏ?Ï?)"
+
+#: ../shell/control-center.c:182
msgid "Filter"
msgstr "ΦίλÏ?Ï?ο"
-#: ../shell/control-center.c:151
+#: ../shell/control-center.c:182
msgid "Groups"
msgstr "Î?μάδεÏ?"
-#: ../shell/control-center.c:151
+#: ../shell/control-center.c:182
msgid "Common Tasks"
msgstr "ΣÏ?νηθιÏ?μÎνεÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?"
-#: ../shell/control-center.c:155
+#: ../shell/control-center.c:185
#: ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:1
#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
@@ -3247,50 +3088,40 @@ msgstr "Î?ναβο_λή διαλείμμαÏ?οÏ?"
msgid "Take a break!"
msgstr "Î?άνÏ?ε διάλειμμα!"
-#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL },
-#. translators: keep the initial "/"
-#: ../typing-break/drwright.c:129
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
+#: ../typing-break/drwright.c:120
+msgid "_Take a Break"
+msgstr "_Î?άνÏ?ε Îνα διάλειμμα"
-#: ../typing-break/drwright.c:130
-msgid "/_About"
-msgstr "/_ΠεÏ?ί"
-
-#: ../typing-break/drwright.c:132
-msgid "/_Take a Break"
-msgstr "/_Î?άνÏ?ε διάλειμμα"
-
-#: ../typing-break/drwright.c:488
+#: ../typing-break/drwright.c:476
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "%d λεÏ?Ï?Ï? μÎÏ?Ï?ι Ï?ο εÏ?Ï?μενο διάλειμμα"
msgstr[1] "%d λεÏ?Ï?ά μÎÏ?Ï?ι Ï?ο εÏ?Ï?μενο διάλειμμα"
-#: ../typing-break/drwright.c:492
+#: ../typing-break/drwright.c:480
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Î?ιγÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? Îνα λεÏ?Ï?Ï? μÎÏ?Ï?ι Ï?ο εÏ?Ï?μενο διάλειμμα"
-#: ../typing-break/drwright.c:579
+#: ../typing-break/drwright.c:563
#, c-format
msgid "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following error: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? διαλείμμαÏ?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ? με Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?άλμα: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:598
+#: ../typing-break/drwright.c:580
msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
msgstr "Î?Ï?άÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ον Richard Hult <richard imendio com>"
-#: ../typing-break/drwright.c:599
+#: ../typing-break/drwright.c:581
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Î?Ï?αÏ?ικά Ï?Ï?οÏ?Ï?Îθηκαν αÏ?Ï? Ï?ον Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:608
+#: ../typing-break/drwright.c:590
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Î?ια Ï?Ï?ενθÏ?μιÏ?η για διάλειμμα αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
-#: ../typing-break/drwright.c:610
+#: ../typing-break/drwright.c:592
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -3387,41 +3218,53 @@ msgstr "Î?ν θα δημιοÏ?Ï?γοÏ?νÏ?αι μικÏ?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ν
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
msgstr "Î?α βγει Ï?οÏ?οÏ?ηδÏ?νÏ?αÏ? Ï?ηλά και ξεÏ?Ï?νίζονÏ?αÏ? άμοÏ?Ï?α. The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#: ../font-viewer/font-view.c:275
+#: ../font-viewer/font-view.c:289
msgid "Name:"
msgstr "Î?νομα:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:278
+#: ../font-viewer/font-view.c:292
msgid "Style:"
msgstr "ΣÏ?Ï?λ:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:291
+#: ../font-viewer/font-view.c:305
msgid "Type:"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:295
+#: ../font-viewer/font-view.c:309
msgid "Size:"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ?:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:339
-#: ../font-viewer/font-view.c:352
+#: ../font-viewer/font-view.c:353
+#: ../font-viewer/font-view.c:366
msgid "Version:"
msgstr "Î?κδοÏ?η:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:343
-#: ../font-viewer/font-view.c:354
+#: ../font-viewer/font-view.c:357
+#: ../font-viewer/font-view.c:368
msgid "Copyright:"
msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:347
+#: ../font-viewer/font-view.c:361
msgid "Description:"
msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:437
+#: ../font-viewer/font-view.c:441
+msgid "Installed"
+msgstr "Î?γκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:444
+msgid "Install Failed"
+msgstr "Î? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:516
#, c-format
msgid "usage: %s fontfile\n"
msgstr "Ï?Ï?ήÏ?η: %s αÏ?Ï?είογÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?\n"
+#: ../font-viewer/font-view.c:591
+msgid "I_nstall Font"
+msgstr "Î?_γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
+
#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1
msgid "Font Viewer"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν"
@@ -3455,9 +3298,322 @@ msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î?-Î?ΡΣÎ?Î?ΡÎ?Σ Î?ΡΧÎ?Î?Î?-Î?Î?Î?Î?Î?Î¥"
msgid "Error parsing arguments: %s\n"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάλÏ?Ï?η Ï?Ï?ν οÏ?ιÏ?μάÏ?Ï?ν: %s\n"
+#: ../libslab/app-shell.c:754
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr "Το Ï?ίλÏ?Ï?ο \"%s\" δεν Ï?αιÏ?ιάζει Ï?ε κανÎνα ανÏ?ικείμενο"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:756
+msgid "No matches found."
+msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκαν Ï?αιÏ?ιάÏ?μαÏ?α"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:905
+msgid "Other"
+msgstr "Î?λλα"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:374
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η %s"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:395
+msgid "Help"
+msgstr "Î?οήθεια"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:442
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Î?νημÎÏ?Ï?Ï?η"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:457
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Î?Ï?εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:784
+#: ../libslab/document-tile.c:721
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η αÏ?Ï? Ï?α αγαÏ?ημÎνα"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:786
+#: ../libslab/document-tile.c:723
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?α αγαÏ?ημÎνα"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:871
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εκκίνηÏ?ηÏ?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:873
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εκκίνηÏ?ηÏ?"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Î?Îο λογιÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?λλο"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
+msgid "New Document"
+msgstr "Î?Îο ÎγγÏ?αÏ?ο"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
+msgid "Documents"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
+msgid "Search"
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:171
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Î?νοιγμα</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:190
+#: ../libslab/document-tile.c:234
+msgid "Rename..."
+msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:204
+#: ../libslab/directory-tile.c:213
+#: ../libslab/document-tile.c:248
+#: ../libslab/document-tile.c:257
+msgid "Send To..."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?ε..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:228
+#: ../libslab/document-tile.c:283
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:238
+#: ../libslab/directory-tile.c:457
+#: ../libslab/document-tile.c:293
+#: ../libslab/document-tile.c:837
+msgid "Delete"
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:533
+#: ../libslab/document-tile.c:985
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε μÏ?νιμα Ï?ο \"%s\";"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:534
+#: ../libslab/document-tile.c:986
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "Î?ν διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Îνα ανÏ?ικείμενο, αÏ?Ï?Ï? θα Ï?αθεί οÏ?ιÏ?Ï?ικά."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:193
+#, c-format
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "Î?νοιγμα με \"%s\""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:207
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Î?νοιγμα με Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη εÏ?αÏ?μογή"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:218
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:617
+msgid "?"
+msgstr ";"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:624
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:632
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "ΣήμεÏ?α %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:642
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "ΧθεÏ? %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:654
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:662
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:664
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?Ï?α"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:127
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Î?νοιγμα %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:140
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η αÏ?Ï? Ï?α ανÏ?ικείμενα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
+#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο ID ειÏ?Ï?δοÏ?, η βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ήÏ?Ï?η μÏ?οÏ?εί να είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνη"
+#~ msgid ""
+#~ "Left thumb\n"
+#~ "Left middle finger\n"
+#~ "Left ring finger\n"
+#~ "Left little finger\n"
+#~ "Right thumb\n"
+#~ "Right middle finger\n"
+#~ "Right ring finger\n"
+#~ "Right little finger"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?Ï? ανÏ?ίÏ?ειÏ?αÏ?\n"
+#~ "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? μεÏ?αίο δάÏ?Ï?Ï?λο\n"
+#~ "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άμεÏ?οÏ?\n"
+#~ "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? μικÏ?Ï? δάÏ?Ï?Ï?λο\n"
+#~ "Î?εξιÏ?Ï? ανÏ?ίÏ?ειÏ?αÏ?\n"
+#~ "Î?εξί μεÏ?αίο δάÏ?Ï?Ï?λο\n"
+#~ "Î?εξιÏ?Ï? Ï?αÏ?άμεÏ?οÏ?\n"
+#~ "Î?εξί μικÏ?Ï? δάÏ?Ï?Ï?λο"
+#~ msgid "<b>Email</b>"
+#~ msgstr "<b>Email</b>"
+#~ msgid "<b>Home</b>"
+#~ msgstr "<b>Î?ικία</b>"
+#~ msgid "<b>Job</b>"
+#~ msgstr "<b>Î?οÏ?λειά</b>"
+#~ msgid "<b>Web</b>"
+#~ msgstr "<b>Î?Ï?Ï?Ï?Ï?</b>"
+#~ msgid "<b>Work</b>"
+#~ msgstr "<b>Î?Ï?γαÏ?ία</b>"
+#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Î?λλαγή Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ? Ï?αÏ?</span>"
+#~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
+#~ msgstr "<b>Î?οηθηÏ?ικÎÏ? Ï?εÏ?νολογίεÏ?</b>"
+#~ msgid "<b>Preferences</b>"
+#~ msgstr "<b>Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</b>"
+#~ msgid "<b>C_olors</b>"
+#~ msgstr "<b>_ΧÏ?Ï?μαÏ?α</b>"
+#~ msgid "<b>Preview</b>"
+#~ msgstr "<b>Î Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η</b>"
+#~ msgid "<b>_Desktop Background</b>"
+#~ msgstr "<b>_ΠαÏ?αÏ?κήνιο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?</b>"
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "Î?Ï?οκο_Ï?ή"
+#~ msgid "New File"
+#~ msgstr "Î?Îο αÏ?Ï?είο"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?είοÏ?"
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Solid color\n"
+#~ "Horizontal gradient\n"
+#~ "Vertical gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?νιαίο Ï?Ï?Ï?μα\n"
+#~ "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια διαβάθμιÏ?η\n"
+#~ "Î?άθεÏ?η διαβάθμιÏ?η"
+#~ msgid ""
+#~ "Text below items\n"
+#~ "Text beside items\n"
+#~ "Icons only\n"
+#~ "Text only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?είμενο κάÏ?Ï? αÏ?Ï? ανÏ?ικείμενα\n"
+#~ "Î?είμενο δίÏ?λα αÏ?Ï? ανÏ?ικείμενα\n"
+#~ "Î?Ï?νο εικονίδια\n"
+#~ "Î?Ï?νο κείμενο"
+#~ msgid ""
+#~ "Tiled\n"
+#~ "Zoom\n"
+#~ "Centered\n"
+#~ "Scaled\n"
+#~ "Fill screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πλακίδιο\n"
+#~ "Î?Ï?Ï?ίαÏ?η\n"
+#~ "Î?ÎνÏ?Ï?ο\n"
+#~ "Î?λίμακα\n"
+#~ "Î?ÎμιÏ?μα οθÏ?νηÏ?"
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?α_Ï?ή"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Î?Îο"
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "Î?ν_οιγμα"
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Î?_ξοδοÏ?"
+
+# For lack of a better term...? Anaklimakwsh ???
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η"
+#~ msgid "<b>Visual</b>"
+#~ msgstr "<b>Î?Ï?αÏ?η</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Left\n"
+#~ "Right\n"
+#~ "Upside-down\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ανονική\n"
+#~ "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά\n"
+#~ "Î?εξιά\n"
+#~ "Î?ναÏ?οδογÏ?Ï?ιÏ?μα\n"
+#~ msgid "Could not apply the selected configuration"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
+#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
+#~ msgstr "<b>ΠλήκÏ?Ï?α αναÏ?ήδηÏ?ηÏ?</b>"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Î?ενικά</b>"
+#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>Î?Ï?ήγοÏ?ο</i></small>"
+#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>Î?ακÏ?Ï?</i></small>"
+#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>ΣÏ?νÏ?ομο</i></small>"
+#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>Î?Ï?γÏ?</i></small>"
+#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
+#~ msgstr "<b>Î?Ï?Ï?εÏ?η δείκÏ?η</b>"
+#~ msgid "<small><i>High</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>Î¥Ï?ηλή</i></small>"
+#~ msgid "<small><i>Large</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>Î?εγάλο</i></small>"
+#~ msgid "<small><i>Low</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>Χαμηλή</i></small>"
+#~ msgid "<small><i>Small</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>Î?ικÏ?Ï?</i></small>"
+#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>"
+#~ msgstr "<b>Î?γνÏ?ηÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+#~ "\n"
+#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"large\"><b>Î?εν βÏ?Îθηκαν Ï?αιÏ?ιάÏ?μαÏ?α.</b> </span><span>\n"
+#~ "\n"
+#~ " Το Ï?ίλÏ?Ï?ο \"<b>%s</b>\" δεν Ï?αιÏ?ιάζει Ï?ε κανÎνα ανÏ?ικείμενο.</span>"
+#~ msgid "/_About"
+#~ msgstr "/_ΠεÏ?ί"
#~ msgid "Could not get org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
-
#~| msgid "C_ommand:"
#~ msgid "_Command:"
#~ msgstr "Î?ν_Ï?ολή:"
@@ -3491,8 +3647,6 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάλÏ?Ï?η Ï?Ï?ν οÏ?ιÏ?μάÏ?Ï?ν: %
#~ msgstr "OSS - Open Sound System"
#~ msgid "PulseAudio Sound Server"
#~ msgstr "PulseAudio Sound Server"
-#~ msgid "Test Sound"
-#~ msgstr "Î?οκιμή ήÏ?οÏ?"
#~ msgid "Silence"
#~ msgstr "ΣιÏ?Ï?ή"
#~ msgid "- GNOME Sound Preferences"
@@ -3549,14 +3703,9 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάλÏ?Ï?η Ï?Ï?ν οÏ?ιÏ?μάÏ?Ï?ν: %
#~ msgctxt "Sound event"
#~ msgid "Alert sound"
#~ msgstr "Î?Ï?οÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Visual alert"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ική βοήθεια"
#~ msgctxt "Sound event"
#~ msgid "Windows and Buttons"
#~ msgstr "Î?οÏ?μÏ?ιά και Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
-
#, fuzzy
#~ msgctxt "Sound event"
#~ msgid "Window minimised"
@@ -3565,9 +3714,6 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάλÏ?Ï?η Ï?Ï?ν οÏ?ιÏ?μάÏ?Ï?ν: %
#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Î?Ï?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ?"
-#~ msgctxt "Sound event"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
#~ msgctxt "Sound event"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]