[gnome-media] Updated Greek translation.
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-media] Updated Greek translation.
- Date: Mon, 14 Sep 2009 17:48:10 +0000 (UTC)
commit 74144468d4e3f9cba60d2a32e73c05e364a25692
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date: Mon Sep 14 20:48:12 2009 +0300
Updated Greek translation.
po/el.po | 2218 ++++++++++++++------------------------------------------------
1 files changed, 496 insertions(+), 1722 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5d6cfbe..aa80b3a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -27,1350 +27,43 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-media.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"media&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-04 19:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-06 10:41+0300\n"
-"Last-Translator: Sterios Prosiniklis <steriosprosiniklis gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 20:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 20:47+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
-msgid "Address of the server to contact for CD queries"
-msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή εÏ?ικοινÏ?νίαÏ? για αναζηÏ?ήÏ?ειÏ? CD"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
-msgid "Information to send to server"
-msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? θα αÏ?οÏ?Ï?αλοÏ?ν Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
-msgid "Port"
-msgstr "Î?Ï?Ï?α"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
-msgid "Server name"
-msgstr "Î?νομα εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
-msgid "Server type"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
-msgid "The hostname that will be sent with all queries"
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎλνονÏ?αι Ï?λεÏ? οι αναζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
-msgid "The port that the server is running the database on"
-msgstr "Î? θÏ?Ï?α Ï?Ï?ην οÏ?οία ο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει Ï?η βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
-"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή για εÏ?ικοινÏ?νία για εÏ?Ï?Ï?ήμαÏ?α CD. Î?ι Ï?ιθανÎÏ? Ï?ιμÎÏ? "
-"είναι 0 (FreeDB round robin server), 1 (άλλοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? freedb) και 2 "
-"(άλλοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?)."
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
-msgid "The username"
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
-msgid "The username that will be sent with all queries"
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎλνεÏ?αι Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? αναζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This key specifies which user information will be sent to the server to "
-"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
-"information) and 3 (other information)."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?οιεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η θα αÏ?οÏ?Ï?αλοÏ?ν Ï?Ï?ον "
-"εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή για εÏ?Ï?Ï?ήμαÏ?α CD. Î?ι Ï?ιθανÎÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι 0 (Ï?Ï?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?), 1 "
-"(αληθινÎÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?) και 3 (άλλεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?)."
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
-msgid "Your hostname"
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? βοήθειαÏ?: \n"
-"%s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
-msgid "Sen_d no information"
-msgstr "Î?α μην αÏ?ο_Ï?Ï?αλοÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
-msgid "Send real _information"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή _Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
-msgid "Send _other information:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή _άλλÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
-msgid "_Name:"
-msgstr "Î?_νομα:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
-msgid "Hostna_me:"
-msgstr "Î?νομα Ï?Ï?_Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
-msgid "Login Information"
-msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
-msgid "FreeDB _round robin server"
-msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? FreeDB _round robin"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
-msgid "Other _FreeDB server:"
-msgstr "Î?λλοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? _FreeDB:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
-msgid "Server"
-msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
-msgid "Location"
-msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
-msgid "_Update Server List"
-msgstr "Î?νη_μÎÏ?Ï?Ï?η λίÏ?Ï?αÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?Ï?ν"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
-msgid "Other _server:"
-msgstr "Î?λλοÏ? _εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
-msgid "Hos_tname:"
-msgstr "Î?νομα Ï?Ï?_Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Î?Ï?Ï?α:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1104
-msgid "CD Database Preferences"
-msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν CD"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
-msgid "Unknown / Unknown"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο / Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
-
-#. Attempts to get length ran out.
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1012
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1022 ../grecord/src/gsr-window.c:1038
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1047 ../grecord/src/gsr-window.c:1404
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:293
-msgid "Unknown"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
-msgid "Multiple matches..."
-msgstr "ΠολλαÏ?λά Ï?αιÏ?ιάÏ?μαÏ?α..."
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
-msgid ""
-"There were multiple matches found in the database.\n"
-"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Îθηκαν Ï?ολλαÏ?λά Ï?αιÏ?ιάÏ?μαÏ?α Ï?Ï?η βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν.\n"
-"ΠαÏ?ακάÏ?Ï? είναι μια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?ιθανÎÏ? εγγÏ?αÏ?ÎÏ?, διαλÎξÏ?ε Ï?ην καλÏ?Ï?εÏ?η"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
-msgid "Category"
-msgstr "Î?αÏ?ηγοÏ?ία"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
-msgid "Disc ID"
-msgstr "ID Î?ίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
-msgid "Artist and Title"
-msgstr "Î?αλλιÏ?ÎÏ?νηÏ? και Ï?ίÏ?λοÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:221
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο κομμάÏ?ι"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1
-msgid "CD Database Server"
-msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν CD"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2
-msgid "Modify your CD database server preferences"
-msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?αÏ? για εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν CD"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
-msgid "Blues"
-msgstr "Blues"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
-msgid "Classical Rock"
-msgstr "Classical Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
-msgid "Country"
-msgstr "Country"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
-msgid "Dance"
-msgstr "Dance"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
-msgid "Disco"
-msgstr "Disco"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
-msgid "New Age"
-msgstr "New Age"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
-msgid "Oldies"
-msgstr "Oldies"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
-msgid "Other"
-msgstr "Î?λλο"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
-msgid "Pop"
-msgstr "Pop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
-msgid "Reggae"
-msgstr "Reggae"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
-msgid "Rock"
-msgstr "Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
-msgid "Techno"
-msgstr "Techno"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
-msgid "Industrial"
-msgstr "Industrial"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternative"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
-msgid "Death Metal"
-msgstr "Death Metal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
-msgid "Pranks"
-msgstr "Pranks"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Soundtrack"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Euro-Techno"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Trip-Hop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
-msgid "Vocal"
-msgstr "Vocal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Jazz+Funk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
-msgid "Fusion"
-msgstr "Fusion"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
-msgid "Trance"
-msgstr "Trance"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
-msgid "Classical"
-msgstr "Classical"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Instrumental"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
-msgid "Acid"
-msgstr "Acid"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
-msgid "House"
-msgstr "House"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "Sound Clip"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
-msgid "Noise"
-msgstr "Noise"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-# groups
-# max 24 chars
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
-msgid "Bass"
-msgstr "Bass"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
-msgid "Soul"
-msgstr "Soul"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
-msgid "Punk"
-msgstr "Punk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
-msgid "Meditative"
-msgstr "Meditative"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "Instrumental Pop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "Instrumental Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
-msgid "Ethnic"
-msgstr "Ethnic"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gothic"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Darkwave"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Techno-Industrial"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
-msgid "Electronic"
-msgstr "Electronic"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Pop-Folk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Eurodance"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
-msgid "Dream"
-msgstr "Dream"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "Southern Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
-msgid "Comedy"
-msgstr "Comedy"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
-msgid "Cult"
-msgstr "Cult"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "Gangsta Rap"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
-msgid "Top 40"
-msgstr "Top 40"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "Christian Rap"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "Pop/Funk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
-msgid "Native American"
-msgstr "Native American"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Cabaret"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
-msgid "New Wave"
-msgstr "New Wave"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "Psychedelic"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
-msgid "Rave"
-msgstr "Rave"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Showtunes"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
-msgid "Trailer"
-msgstr "Trailer"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
-msgid "Tribal"
-msgstr "Tribal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "Acid Punk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Acid Jazz"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
-msgid "Polka"
-msgstr "Polka"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
-msgid "Retro"
-msgstr "Retro"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
-msgid "Musical"
-msgstr "Musical"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "Rock & Roll"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "Hard Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
-msgid "Folk"
-msgstr "Folk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "Folk/Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
-msgid "National Folk"
-msgstr "National Folk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
-msgid "Swing"
-msgstr "Swing"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "Fast-Fusion"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
-msgid "Bebop"
-msgstr "Bebop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
-msgid "Revival"
-msgstr "Revival"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
-msgid "Celtic"
-msgstr "Celtic"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "Bluegrass"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "Avantgarde"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "Gothic Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "Progressive Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "Psychedelic Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "Symphonic Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "Slow Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
-msgid "Big Band"
-msgstr "Big Band"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
-msgid "Chorus"
-msgstr "Chorus"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "Easy Listening"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
-msgid "Acoustic"
-msgstr "Acoustic"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
-msgid "Humour"
-msgstr "Humour"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
-msgid "Speech"
-msgstr "Speech"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
-msgid "Chanson"
-msgstr "Chanson"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Chamber Music"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
-msgid "Sonata"
-msgstr "Sonata"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
-msgid "Symphony"
-msgstr "Symphony"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "Booty Bass"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
-msgid "Primus"
-msgstr "Primus"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "Porn Groove"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
-msgid "Satire"
-msgstr "Satire"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "Slow Jam"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
-msgid "Club"
-msgstr "Club"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
-msgid "Tango"
-msgstr "Tango"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
-msgid "Folklore"
-msgstr "Folklore"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
-msgid "Ballad"
-msgstr "Ballad"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "Power Ballad"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "Rythmic Soul"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
-msgid "Freestyle"
-msgstr "Freestyle"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
-msgid "Duet"
-msgstr "Duet"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "Punk Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "Drum Solo"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
-msgid "A Cappella"
-msgstr "A Cappella"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
-msgid "Euro-House"
-msgstr "Euro-House"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "Dance Hall"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
-msgid "Goa"
-msgstr "Goa"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "Drum & Bass"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
-msgid "Club-House"
-msgstr "Club-House"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
-msgid "Hardcore"
-msgstr "Hardcore"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
-msgid "Terror"
-msgstr "Terror"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
-msgid "Indie"
-msgstr "Indie"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
-msgid "BritPop"
-msgstr "BritPop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "Negerpunk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "Polsk Punk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
-msgid "Beat"
-msgstr "Beat"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "Christian Gangsta Rap"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Heavy Metal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
-msgid "Black Metal"
-msgstr "Black Metal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
-msgid "Crossover"
-msgstr "Crossover"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "Contemporary Christian"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "Christian Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
-msgid "Merengue"
-msgstr "Merengue"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
-msgid "Salsa"
-msgstr "Salsa"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "Thrash Metal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
-msgid "Anime"
-msgstr "Anime"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
-msgid "JPop"
-msgstr "JPop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
-msgid "Synthpop"
-msgstr "Synthpop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
-msgid "Nu-Metal"
-msgstr "Nu-Metal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
-msgid "Art Rock"
-msgstr "Art Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../gnome-cd/callbacks.c:603
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:749 ../gnome-cd/callbacks.c:760
-#: ../gnome-cd/display.c:89
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? καλλιÏ?ÎÏ?νηÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../gnome-cd/callbacks.c:604
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:752 ../gnome-cd/callbacks.c:764
-#: ../gnome-cd/display.c:90
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541
-#, c-format
-msgid "Editing Disc ID: %s"
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία ID δίÏ?κοÏ?: %s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618
-msgid "Hide advanced disc options"
-msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η ειδικÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697
-msgid "Show advanced disc options"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ειδικÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634
-msgid "Hide advanced track options"
-msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν κομμαÏ?ιοÏ?"
-
-#. More advanced options
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799
-msgid "Show advanced track options"
-msgstr "Î Ï?οβολή Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν κομμαÏ?ιοÏ?"
-
-#. Info label
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662
-msgid "Editing Disc ID: "
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία ID δίÏ?κοÏ?: "
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673
-msgid "_Artist:"
-msgstr "_Î?αλλιÏ?ÎÏ?νηÏ?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687
-msgid "Disc _Title:"
-msgstr "ΤίÏ?λοÏ? _δίÏ?κοÏ?:"
-
-#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711
-msgid "_Disc comments:"
-msgstr "_ΣÏ?Ï?λια δίÏ?κοÏ?:"
-
-#. Genre
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726
-msgid "_Genre:"
-msgstr "_Î?ίδοÏ?:"
-
-#. Year
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742
-msgid "_Year:"
-msgstr "_Î?Ï?οÏ?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781
-msgid "Title"
-msgstr "ΤίÏ?λοÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788
-msgid "Length"
-msgstr "Î?ιάÏ?κεια"
-
-#. Extra data
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808
-msgid "_Extra track data:"
-msgstr "_Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?α δεδομÎνα κομμαÏ?ιοÏ?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935
-msgid "CDDB Track Editor"
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? Î?ομμαÏ?ιÏ?ν CDDB"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
-"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? CDDBTrackEditor factory.\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να οÏ?είλεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι εκÏ?ελείÏ?αι Îνα άλλο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? cddb-"
-"track-editor.\n"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
-msgid "CD Display"
-msgstr "Î?θÏ?νη CD"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
-msgid ""
-"Displays information about the currently playing album, artist and time "
-"elapsed"
-msgstr ""
-"Î Ï?οβάλλει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο άλμÏ?οÏ?μ Ï?οÏ? Ï?αίζεÏ?αι, Ï?ον καλλιÏ?ÎÏ?νη και Ï?ον "
-"Ï?Ï?Ï?νο Ï?οÏ? Ï?ÎÏ?αÏ?ε"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
-msgid "Time Line"
-msgstr "Î?Ï?αμμή Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
-msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
-msgstr "Î?Ï?αμμή Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?ÎÏ?αÏ?ε για Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον κομμάÏ?ι"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
-msgid "Info Line"
-msgstr "Î?Ï?αμμή Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
-msgid "Line for displaying information"
-msgstr "Î?Ï?αμμή για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
-msgid "Artist Line"
-msgstr "Î?Ï?αμμή καλλιÏ?ÎÏ?νη"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
-msgid "Line for displaying the name of the artist"
-msgstr "Î?Ï?αμμή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? καλλιÏ?ÎÏ?νη"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
-msgid "Album Line"
-msgstr "Î?Ï?αμμή δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
-msgid "Line for displaying the name of the album"
-msgstr "Î?Ï?αμμή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:101 ../gnome-cd/callbacks.c:189
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:297 ../gnome-cd/callbacks.c:619
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:785
-msgid "Play"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:174 ../gnome-cd/callbacks.c:225
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:256 ../gnome-cd/callbacks.c:339
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:379 ../gnome-cd/callbacks.c:403
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:444 ../gnome-cd/callbacks.c:541
-msgid "Pause"
-msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing %s - %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή %s - %s\n"
-"%s"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:607
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing\n"
-": %s"
-msgstr ""
-"Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή\n"
-": %s"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:631
-msgid "Paused"
-msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:682 ../gnome-cd/callbacks.c:684
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:941 ../gnome-cd/gnome-cd.c:128
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:665 ../gnome-cd/gnome-cd.c:841
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:1 ../gnome-cd/preferences.c:553
-msgid "CD Player"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή CD"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:708
-msgid "Stopped"
-msgstr "Î?ιακÏ?Ï?ηκε"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:714
-msgid "Disc error"
-msgstr "ΣÏ?άλμα δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:725 ../gnome-cd/callbacks.c:826
-msgid "No disc"
-msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? δίÏ?κο"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:824
-msgid "Empty disc"
-msgstr "Î?ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:854
-msgid "Drive open"
-msgstr "Î?νοικÏ?Ï?Ï? οδηγÏ?Ï? "
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:880
-msgid "Data CD"
-msgstr "CD Î?εδομÎνÏ?ν"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:904 ../gnome-cd/callbacks.c:909
-msgid "No Cdrom"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Cdrom"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:922
-msgid "Drive Error"
-msgstr "ΣÏ?άλμα οδηγοÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:944
-msgid "A CD player for GNOME"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD για Ï?ο GNOME"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1123
-msgid "Contents in the CDDB have changed"
-msgstr "Τα Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?Ï?ο CDDB ÎÏ?οÏ?ν αλλάξει"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1124
-msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
-msgstr "Î? εÏ?ιλογή Ï?οÏ? 'Î?αι' θα διαγÏ?άÏ?ει Ï?α Ï?Ï?οηγοÏ?μενα Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?Ï?ο CDDB."
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1125
-msgid "Do you wish to continue?"
-msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
-
-#. Set the tooltip
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1197 ../gnome-cd/gnome-cd.c:518
-#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "Î?νÏ?αÏ?η ήÏ?οÏ? %d%%"
-
-#: ../gnome-cd/cdrom.c:382
-#, c-format
-msgid "You do not seem to have permission to access %s."
-msgstr "Î?ε Ï?αίνεÏ?αι να ÎÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο %s."
-
-#: ../gnome-cd/cdrom.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
-"a) CD support is not present in your machine\n"
-"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
-"c) %s is not the CD drive.\n"
-msgstr ""
-"Το %s δε Ï?αίνεÏ?αι να καÏ?αλήγει Ï?ε ÎγκÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή CD. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να "
-"οÏ?είλεÏ?αι:\n"
-"α) Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη CD δεν είναι Ï?αÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?\n"
-"β) Î?εν ÎÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον οδηγÏ? CD\n"
-"γ) Το %s δεν είναι ο οδηγÏ?Ï? CD.\n"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:260
-#, c-format
-msgid "%d - Unknown"
-msgstr "%d - Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:360
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "_Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή / ΠαÏ?Ï?η"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:361
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Î?ιακοÏ?ή"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:362
-msgid "P_revious"
-msgstr "_Î Ï?οηγοÏ?μενο"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:363
-msgid "_Next"
-msgstr "_Î?Ï?Ï?μενο"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:364
-msgid "_Eject disc"
-msgstr "_Î?ξαγÏ?γή δίÏ?κοÏ?"
-
-#. Help menu
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2149
-msgid "_Help"
-msgstr "_Î?οήθεια"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:366
-msgid "_About"
-msgstr "_ΠεÏ?ί"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:367
-msgid "_Quit"
-msgstr "Î?_ξοδοÏ? "
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:585
-msgid ""
-"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
-"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
-"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
-msgstr ""
-"Î?εν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή CD. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι η εÏ?αÏ?μογή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD\n"
-"δεν θα μÏ?οÏ?εί να εκÏ?ελείÏ?αι. ΠιÎÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?\n"
-"για να μεÏ?αβείÏ?ε Ï?ε Îνα διάλογο Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ή "
-"Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε ÎξοδοÏ? για να εγκαÏ?αλείÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD."
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:589
-msgid "Set device"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:591
-msgid "No CD device"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ία Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? CDROM"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:644
-msgid ""
-"The CD player is unable to run correctly.\n"
-"\n"
-"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
-"\n"
-"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press "
-"'Quit' to quit the CD player"
-msgstr ""
-"Î? εÏ?αÏ?μογή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD δεν μÏ?οÏ?εί να εκÏ?ελεÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?Ï?ά.\n"
-"\n"
-"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? για Ï?οÏ?Ï? λÏ?γοÏ?Ï? Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ?.\n"
-"\n"
-"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? για να μεÏ?αβείÏ?ε Ï?ε Îνα διάλογο Ï?Ï?οÏ? "
-"μÏ?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε ÎξοδοÏ? για να εγκαÏ?αλείÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ην "
-"εÏ?αÏ?μογή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:648
-msgid "_Details"
-msgstr "_Î?εÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:649
-msgid "_Set device"
-msgstr "Î?Ï?ι_Ï?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:651
-msgid "Invalid CD device"
-msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή CDROM"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:723
-msgid "Position"
-msgstr "Î?ÎÏ?η"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:740
-msgid "Open preferences"
-msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:741
-msgid "Preferences"
-msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:749
-msgid "Track List"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?α κομμαÏ?ιÏ?ν"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:755
-msgid "Open track editor"
-msgstr "Î?κκίνηÏ?η εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή κομμαÏ?ιÏ?ν"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:756
-msgid "Track editor"
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? κομμαÏ?ιÏ?ν"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:785
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή / ΠαÏ?Ï?η"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:790
-msgid "Stop"
-msgstr "Î?ιακοÏ?ή"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:794
-msgid "Previous track"
-msgstr "Î Ï?οηγοÏ?μενο κομμάÏ?ι"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:794
-msgid "Previous"
-msgstr "Î Ï?οηγοÏ?μενο"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:798
-msgid "Rewind"
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:806
-msgid "Fast forward"
-msgstr "ΤαÏ?εία κίνηÏ?η μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:814
-msgid "Next track"
-msgstr "Î?Ï?Ï?μενο κομμάÏ?ι"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:818
-msgid "Eject CD"
-msgstr "Î?ξαγÏ?γή CD"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:818
-msgid "Eject"
-msgstr "Î?ξαγÏ?γή"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:892
-msgid "CD device to use"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή CDROM Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?η"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:894
-msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
-msgstr ""
-"Î?α γίνεÏ?αι μÏ?νο εκκίνηÏ?η αν εκÏ?ελείÏ?αι ήδη μια εÏ?αÏ?μογή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD "
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:896
-msgid "Play the CD on startup"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? CD καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:898
-msgid "Start iconified in notification area"
-msgstr "Î?κκίνηÏ?η με εικονίδιο Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν "
-
-#. Stick a message box here?
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:939
-msgid "Cannot create player"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play audio CDs"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή μοÏ?Ï?ικÏ?ν CD"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:1
-msgid "CD player Volume"
-msgstr "Î?νÏ?αÏ?η ήÏ?οÏ? CD"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:2
-msgid "CD player theme"
-msgstr "Î?Îμα εÏ?αÏ?μογήÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:3
-msgid "Device path"
-msgstr "Î?ιαδÏ?ομή Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:4
-msgid "Display the Remaining time?"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομÎνει;"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:5
-msgid "Eject the CD when CD player quits?"
-msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?οÏ? CD Ï?Ï?αν η εÏ?αÏ?μογή CD Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι;"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:6
-msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
-msgstr "Î Ï?Ï? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ο Ï?Ï?Ï?νοÏ? καÏ?ά Ï?ην εκÏ?ÎλεÏ?η Ï?οÏ? CD Player;"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:7
-msgid "Play when the CD player starts?"
-msgstr "Î?α γίνεÏ?αι αναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?αν ξεκινάει η εÏ?αÏ?μογή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD;"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:8
-msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
-msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?οÏ? CD Ï?Ï?αν η εÏ?αÏ?μογή CD Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι;"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:9
-msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
-msgstr ""
-"Î? διαδÏ?ομή Ï?Ï?ον οδηγÏ? CD Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί η εÏ?αÏ?μογή για Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή "
-"CDs"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:10
-msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
-msgstr "ΠοιÏ? θÎμα θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί η αναÏ?αÏ?αγÏ?γή CD για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:11
-msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
-msgstr "Ποιον Ï?Ï?μο θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί η αναÏ?αÏ?αγÏ?γή CD καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ?:"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:12
-msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
-msgstr "Î?α γίνεÏ?αι αναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?αν ξεκινάει η εÏ?αÏ?μογή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD;"
-
-#: ../gnome-cd/gst-cdrom.c:301
-#, c-format
-msgid "Failed to eject CD: %s"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?οβολήÏ? CD: %s"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"This means that the CD player will not be able to run."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι η εÏ?αÏ?μογή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD δε θα μÏ?οÏ?εί να εκÏ?ελείÏ?αι."
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:82
-msgid "Error setting device"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:526
-msgid "CD Player Preferences"
-msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:565
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
-msgid "_Device:"
-msgstr "ΣÏ?_Ï?κεÏ?ή:"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:579
-msgid "Behavior"
-msgstr "ΣÏ?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:592
-msgid "Start _playback when CD Player starts"
-msgstr "Î?κκίνηÏ?η ανα_Ï?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD Ï?Ï?αν ξεκινάει η εÏ?αÏ?μογή CD "
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:593
-msgid "Start playback when CD Player starts"
-msgstr "Î?κκίνηÏ?η αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?αν ξεκινάει η εÏ?αÏ?μογή CD "
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:605
-msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
-msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?άθεια ε_ξαγÏ?γήÏ? Ï?οÏ? CD Ï?Ï?αν η εÏ?αÏ?μογή CD Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:606
-msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
-msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?άθεια εξαγÏ?γήÏ? Ï?οÏ? CD Ï?Ï?αν η εÏ?αÏ?μογή CD Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:622
-msgid "Themes"
-msgstr "Î?ÎμαÏ?α"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:634
-msgid "_Select a theme:"
-msgstr "Î?Ï?ι_λογή ενÏ?Ï? θÎμαÏ?οÏ?:"
-
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
msgid "Show desktop volume control"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ελÎγÏ?οÏ? ήÏ?οÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:2
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269
+#: ../gst-mixer/src/window.c:270
msgid "Volume Control"
msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ÎνÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
-msgstr "Î?λλαγή ÎνÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? και Ï?Ï?Ï?Ï?ÎÏ?ιÏ?η ήÏ?Ï?ν με γεγονÏ?Ï?α"
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "Î?λλαγή ÎνÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? και ηÏ?ηÏ?ικÏ?ν γεγονÏ?Ï?Ï?ν"
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
msgid "Sound"
msgstr "Î?Ï?οÏ?"
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:141
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:142
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
msgid "Version of this application"
msgstr "Î?κδοÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
@@ -1378,132 +71,211 @@ msgstr "Î?κδοÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
msgid " - GNOME Volume Control Applet"
msgstr " - Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ελÎγÏ?οÏ? ήÏ?οÏ? GNOME"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:122
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "Î?ναμονή για Ï?ην ανÏ?αÏ?Ï?κÏ?ιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? ήÏ?οÏ?"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:140 ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155
+#: ../gst-mixer/src/main.c:39
msgid "Startup page"
msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:154
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
msgid " - GNOME Volume Control"
msgstr " - Î?λεγÏ?οÏ? ÎνÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? GNOME"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:260
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1183
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1762
msgid "Output"
msgstr "Î?ξοδοÏ?"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:264
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1107
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1678
msgid "Input"
msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ?"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:101
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:106
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "Î?εξιά"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:385
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ά"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "Πλάι"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?ο"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
msgid "_Balance:"
msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?άθμιÏ?η"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:798
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+msgid "_Fade:"
+msgstr "Î?α_θμιαία μείÏ?Ï?η ÎνÏ?αÏ?ηÏ?"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "_Subwoofer:"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:584
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? ενιÏ?Ï?Ï?Ï?ή"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:844
msgid "Mute"
msgstr "ΣίγαÏ?η"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:988
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1433
+msgid "_Profile:"
+msgstr "_Î Ï?οÏ?ίλ:"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
+msgid "Disabled"
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "Î?ξοδοÏ? %u"
+msgstr[1] "Î?ξοδοι %u"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "Î?ίÏ?οδοÏ? %u"
+msgstr[1] "Î?ίÏ?οδοι %u"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1304
msgid "System Sounds"
msgstr "Î?Ï?οι Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1512
-msgid "GNOME Volume Control"
-msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ÎνÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? GNOME"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:524
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "ΣÏ?ν_δεÏ?μοÏ?"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:360
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:470
msgid "Peak detect"
msgstr "Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Peak"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:979
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:863
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1362
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1515
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
msgid "Name"
msgstr "Î?νομα"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:986
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1367
msgid "Device"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1057
-#| msgid "Output volume: "
-msgid "Output Volume: "
-msgstr "Î?νÏ?αÏ?η ήÏ?οÏ? εξÏ?δοÏ?: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1585
+msgid "_Output volume: "
+msgstr "Î?νÏ?αÏ?η ήÏ?οÏ? ε_ξÏ?δοÏ?: "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1087
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1615
msgid "Sound Effects"
msgstr "Î?Ï?ηÏ?ικά εÏ?Î"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1094
-msgid "Alert Volume: "
-msgstr "Î?νÏ?αÏ?η ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
+msgid "_Alert volume: "
+msgstr "Î?_νÏ?αÏ?η ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?: "
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1635
+msgid "Hardware"
+msgstr "ΥλικÏ?"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1640
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "Î?Ï?ιλÎ_ξÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή για Ï?Ï?θμιÏ?η"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1667
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? για Ï?ην εÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1114
-#| msgid "Input volume: "
-msgid "Input Volume: "
-msgstr "Î?νÏ?αÏ?η ήÏ?οÏ? ειÏ?Ï?δοÏ?: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1685
+msgid "_Input volume: "
+msgstr "Î?νÏ?αÏ?η ήÏ?οÏ? ει_Ï?Ï?δοÏ?: "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1134
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1705
msgid "Input level:"
msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο ειÏ?Ï?δοÏ?:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1156
-msgid "Choose a device for sound input"
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή για Ï?ην είÏ?οδο ήÏ?οÏ?"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "Î?Ï?ιλÎ_ξÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή για Ï?ην είÏ?οδο ήÏ?οÏ?:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1188
-msgid "Choose a device for sound output"
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή για Ï?ην Îξοδο ήÏ?οÏ?"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1767
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "Î?Ï?ι_λÎξÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή για Ï?ην Îξοδο ήÏ?οÏ?:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1212
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? για Ï?ην εÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1223
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1805
msgid "Applications"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογÎÏ?"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1227
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1809
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν καμία εÏ?αÏ?μογή δεν αναÏ?αÏ?άγει ή καÏ?αγÏ?άÏ?ει ήÏ?ο."
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1330
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:728
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:740
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:752
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1933
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:213
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν ήÏ?οÏ?: %s"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:255
msgid "_Mute"
msgstr "Σίγα_Ï?η"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:245
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:264
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? ή_Ï?οÏ?"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:419
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:448
msgid "Muted"
msgstr "Σε Ï?ιγή"
@@ -1512,7 +284,7 @@ msgid "Record sound clips"
msgstr "Î?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η ηÏ?ηÏ?ικÏ?ν κλιÏ?"
#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1237
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1236
msgid "Sound Recorder"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή ήÏ?οÏ?"
@@ -1520,12 +292,14 @@ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή ήÏ?οÏ?"
#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
#. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1737
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2686
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1739
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
msgid "Untitled"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?ίÏ?λο"
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:148 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1741
#, c-format
msgid "Untitled-%d"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?ίÏ?λο -%d"
@@ -1582,7 +356,8 @@ msgstr "%s, %s και %s"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
#. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:309
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:317
#: ../grecord/src/gsr-window.c:328
#, c-format
msgid "%s and %s"
@@ -1601,8 +376,10 @@ msgstr ""
"Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ?:\n"
"%s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1536
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1796 ../grecord/src/gsr-window.c:2497
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1538
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2499
msgid "Ready"
msgstr "Î?Ï?οιμο"
@@ -1639,100 +416,119 @@ msgstr "%s δεν ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?η διαδÏ?ομή."
msgid "There was an error starting %s: %s"
msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα εκκίνηÏ?ηÏ? %s: %s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:863
-#, c-format
-msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν αλλαγÏ?ν Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο \"%s\" Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
+msgid "Save recording before closing?"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:875
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
+msgid "Save recording?"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?;"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο _Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:882
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
+msgid "Continue _without Saving"
+msgstr "Î?λείÏ?ιμο _Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
msgid "Question"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:983
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
#, c-format
msgid "%s (Has not been saved)"
msgstr "%s (δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?ηκε)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:999
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
#, c-format
msgid "%s (%llu byte)"
msgid_plural "%s (%llu bytes)"
msgstr[0] "%s (%llu byte)"
msgstr[1] "%s (%llu bytes)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
msgid "Unknown size"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο μÎγεθοÏ?"
+#. Attempts to get length ran out.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1049
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
+msgid "Unknown"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
#, c-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f kHz"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1032
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
#, c-format
msgid "%.0f kb/s"
msgstr "%.0f kb/s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1035
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
#, c-format
msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
msgstr "%.0f kb/s (εκÏ?ίμηÏ?η)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1050
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
msgid "1 (mono)"
msgstr "1 (μονοÏ?Ï?νικÏ?)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1053
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
msgid "2 (stereo)"
msgstr "2 (Ï?Ï?εÏ?εοÏ?Ï?νικÏ?)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1080
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
#, c-format
msgid "%s Information"
-msgstr "%s ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? %s "
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1104 ../grecord/src/gsr-window.c:2409
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2411
msgid "File Information"
msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1119
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
msgid "Folder:"
msgstr "ΦάκελοÏ?:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1125 ../grecord/src/gsr-window.c:2416
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2418
msgid "Filename:"
-msgstr "Î?νομα Î?Ï?Ï?είοÏ?:"
+msgstr "Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ?:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1131
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
msgid "File size:"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1140
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
msgid "Audio Information"
-msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Î?Ï?οÏ?"
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? ήÏ?οÏ?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1155
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
msgid "File duration:"
msgstr "Î?ιάÏ?κεια αÏ?Ï?είοÏ?:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1161
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
msgid "Number of channels:"
msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? καναλιÏ?ν:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1167
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
msgid "Sample rate:"
msgstr "ΡÏ?θμÏ?Ï? δειγμαÏ?οληÏ?ίαÏ?:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1173
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
msgid "Bit rate:"
msgstr "Bit rate:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1240
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1239
msgid ""
"A sound recorder for GNOME\n"
" gnome-multimedia gnome org"
@@ -1740,174 +536,171 @@ msgstr ""
"Î?γγÏ?αÏ?ή ήÏ?οÏ? για Ï?ο GNOME\n"
" <br>gnome-media gnome org</br>"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1508
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
msgid "Playing..."
msgstr "Σε αναÏ?αÏ?αγÏ?γή..."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1640
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
msgid "GConf audio output"
msgstr "Î?ξοδοÏ? ήÏ?οÏ? GConf "
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1649 ../gst-mixer/src/misc.c:60
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:62
msgid "Playback"
msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1728
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
msgid "Recording..."
msgstr "Σε ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η..."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1818
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
msgid "GConf audio recording"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή ήÏ?οÏ? GConf"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1827
-msgid ""
-"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
-"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?λληÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? δεν είναι ÎγκÏ?Ï?εÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? διοÏ?θÏ?Ï?Ï?ε Ï?εÏ? Ï?Ï?ιÏ? "
-"«ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?ολÏ?μÎÏ?Ï?ν», κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? ΣÏ?Ï?Ï?ημα-Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?."
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
+msgid "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the \"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
+msgstr "Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?λληÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? δεν είναι ÎγκÏ?Ï?εÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? διοÏ?θÏ?Ï?Ï?ε Ï?εÏ? Ï?Ï?ιÏ? «ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?ολÏ?μÎÏ?Ï?ν», κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? ΣÏ?Ï?Ï?ημα-Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1999
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
msgid "file output"
msgstr "ÎξοδοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2017
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
msgid "level"
msgstr "εÏ?ίÏ?εδο"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2041
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
#, c-format
msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ ήÏ?οÏ? '%s' "
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2058
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
#, c-format
msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?λληÏ?ηÏ? με Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ ήÏ?οÏ? '%s' "
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2067
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
#, c-format
msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
msgstr "Î?δÏ?ναμία εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?ε αÏ?Ï?είο με Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ ήÏ?οÏ? '%s' "
#. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2121
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
msgid "_File"
msgstr "_Î?Ï?Ï?είο"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
msgid "Create a new sample"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? δείγμαÏ?οÏ?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
msgid "Open a file"
msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
msgid "Save the current file"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?νομα"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
msgid "Open Volu_me Control"
msgstr "Î?νοιγμα ελÎγ_Ï?οÏ? ÎνÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
msgid "Open the audio mixer"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? μίκÏ?η ήÏ?οÏ?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
msgid "Show information about the current file"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον αÏ?Ï?είο"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
msgid "Close the current file"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
msgid "Quit the program"
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
#. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2140
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
msgid "_Control"
msgstr "_Î?λεγÏ?οÏ?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
msgid "Record sound"
msgstr "Î?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η ήÏ?οÏ?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
msgid "Play sound"
msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
msgid "Stop sound"
msgstr "Î?ιακοÏ?ή ήÏ?οÏ?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2150
+#. Help menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+msgid "_Help"
+msgstr "_Î?οήθεια"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
msgid "Contents"
msgstr "ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
msgid "Open the manual"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? εγÏ?ειÏ?ιδίοÏ?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
msgid "About this application"
-msgstr "ΠεÏ?ί αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογή"
+msgstr "ΠεÏ?ί Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2275
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? ui.xml. Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα μÏ?οÏ?εί να μην ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? ui.xml. Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα μÏ?οÏ?εί να μην ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2298
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
msgid "Open"
msgstr "Î?νοιγμα"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
msgid "Save"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
msgid "Save As"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2358
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
msgid "Record from _input:"
msgstr "Î?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η αÏ?Ï? _είÏ?οδο:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2376
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
msgid "_Record as:"
msgstr "Î?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η _Ï?Ï?:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2423
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
msgid "<none>"
msgstr "<κανÎνα>"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2437
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
msgid "Length:"
msgstr "Î?ιάÏ?κεια:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2475
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
msgid "Level:"
msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο:"
#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2570
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
#, c-format
msgid "%s - Sound Recorder"
msgstr "%s - Î?γγÏ?αÏ?ή ήÏ?οÏ?"
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η εÏ?ιÏ?ÎδοÏ? ÎνÏ?αÏ?ηÏ?"
-
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
msgid "Height of the Window"
msgstr "Î?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
@@ -1924,7 +717,7 @@ msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
msgid "Width of the Window to be displayed"
msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οβληθεί"
-#: ../gst-mixer/src/element.c:435
+#: ../gst-mixer/src/element.c:495
msgid "Sound Theme"
msgstr "Î?Îμα ήÏ?οÏ?"
@@ -1937,15 +730,15 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? ελεγκÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? %d"
msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκαν Ï?Ï?οιÏ?εία ελÎγÏ?οÏ? ÎνÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? ή/και Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ?."
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
msgid "Recording"
msgstr "Î?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η"
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
msgid "Switches"
msgstr "Î?ιακÏ?Ï?Ï?εÏ?"
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
msgid "Options"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ?"
@@ -1955,38 +748,37 @@ msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? ελÎγÏ?οÏ? ÎνÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
-#| msgid "_Select tracks to be visible:"
msgid "_Select mixers to be visible:"
msgstr "Î?Ï?ι_λογή Ï?Ï?ν μικÏ?Ï?ν Ï?οÏ? θα είναι οÏ?αÏ?οί:"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:271
+#: ../gst-mixer/src/track.c:295
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#. mute button
-#: ../gst-mixer/src/track.c:310
+#: ../gst-mixer/src/track.c:339
#, c-format
msgid "Mute/unmute %s"
msgstr "Σιγή/άÏ?Ï?η Ï?ιγήÏ? %s"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:325
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
#, c-format
msgid "Track %s: mute"
msgstr "Î?ομμάÏ?ι %s: Ï?ιγή"
#. only the record button here
-#: ../gst-mixer/src/track.c:391
+#: ../gst-mixer/src/track.c:433
#, c-format
msgid "Toggle audio recording from %s"
msgstr "Î?ναλλαγή εγγÏ?αÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? αÏ?Ï? %s"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:408
+#: ../gst-mixer/src/track.c:449
#, c-format
msgid "Track %s: audio recording"
msgstr "Î?ομμάÏ?ι %s: εγγÏ?αÏ?ή ήÏ?οÏ?"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:496
+#: ../gst-mixer/src/track.c:562
#, c-format
msgid "%s Option Selection"
msgstr "%s Î?Ï?ιλογή"
@@ -2105,95 +897,38 @@ msgstr "ΣÏ?_Ï?κεÏ?ή: "
msgid "Control volume on a different device"
msgstr "Î?λεγκÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? Ï?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:207
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:206
msgid "None"
msgstr "Î?ανÎνα"
#. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:245
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:248
msgid "Unsupported"
msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενο"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:263
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:839
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:270
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
msgid "Default"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλογή"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:617
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:627
msgid "Failure instantiating main window"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκκίνηÏ?ηÏ? κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:670
-msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? glade, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?αÏ?."
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
+msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?αÏ?."
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν για εÏ?αÏ?μογÎÏ? GStreamer"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
msgid "Multimedia Systems Selector"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎαÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν Ï?ολÏ?μÎÏ?Ï?ν"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Default Input</b>"
-msgstr "<b>Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη είÏ?οδοÏ?</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Default Output</b>"
-msgstr "<b>Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη ÎξοδοÏ?</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Î?οκιμή...</span>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
-msgid "Audio"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
-msgid "Click Ok to finish."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Î?νÏ?άξει για Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?."
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
-msgid "D_evice:"
-msgstr "ΣÏ?_Ï?κεÏ?ή:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
-msgid "P_ipeline:"
-msgstr "P_ipeline:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
-msgid "P_lugin:"
-msgstr "Î Ï?Ï?Ï?_θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
-msgid "Pipeli_ne:"
-msgstr "Pipeli_ne:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
-msgid "Te_st"
-msgstr "_Î?οκιμή"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "Î?οκιμή Pipeline"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr "Î?ίνÏ?εο"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
-msgid "_Plugin:"
-msgstr "_Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16
-msgid "_Test"
-msgstr "_Î?οκιμή"
-
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
msgid "Autodetect"
@@ -2227,7 +962,7 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:618
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
@@ -2280,12 +1015,13 @@ msgstr "Î?ίνÏ?εο για Linux (v4l)"
msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
msgstr "Î?ίνÏ?εο για Linux 2 (v4l2)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:177
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
#, c-format
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
msgstr "Î?δÏ?ναμία καÏ?αÏ?κεÏ?ήÏ? δοκιμαÏ?Ï?ικήÏ? pipeline για '%s'"
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122 ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? βοήθειαÏ?: %s"
@@ -2299,7 +1035,8 @@ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?οÏ?ίλ: \"%s\""
msgid "<no name>"
msgstr "<Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?νομα>"
-#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002
+#: ../profiles/audio-profile.c:93
+#: ../profiles/audio-profile.c:1002
msgid "<no description>"
msgstr "<Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή>"
@@ -2310,12 +1047,8 @@ msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?η λήÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?ί
#: ../profiles/audio-profile.c:709
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
-"changes. (%s)\n"
-msgstr ""
-"Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η για αλλαγÎÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ "
-"(%s)\n"
+msgid "There was an error subscribing to notification of audio profile list changes. (%s)\n"
+msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η για αλλαγÎÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ (%s)\n"
#: ../profiles/audio-profile.c:912
#, c-format
@@ -2363,12 +1096,8 @@ msgstr "GConf Error (FIXME): %s\n"
#: ../profiles/gmp-util.c:68
#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
-"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
-msgstr ""
-"Το αÏ?Ï?είο \"%s\" λείÏ?ει . Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι η εÏ?αÏ?μογή δεν ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?ά, και ÎÏ?Ï?ι δεν μÏ?οÏ?εί να εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ο διάλογοÏ?."
+msgid "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο \"%s\" λείÏ?ει . Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι η εÏ?αÏ?μογή δεν ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά, και ÎÏ?Ï?ι δεν μÏ?οÏ?εί να εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ο διάλογοÏ?."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
#, c-format
@@ -2377,8 +1106,7 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Î?κÏ?ελÎÏ?Ï?ε '%s --help' για να δείÏ?ε μια Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? διαθÎÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογÎÏ? "
-"γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολήÏ?.\n"
+"Î?κÏ?ελÎÏ?Ï?ε '%s --help' για να δείÏ?ε μια Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? διαθÎÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογÎÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολήÏ?.\n"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
msgid "Edit Audio Profile"
@@ -2417,19 +1145,12 @@ msgid "A description for the audio profile"
msgstr "Î?ια Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή για Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ ήÏ?οÏ?"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"A description of the profile, containing more information and describing "
-"when to use this profile."
-msgstr ""
-"Î?ια Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή για Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ, Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? και "
-"Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ."
+msgid "A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile."
+msgstr "Î?ια Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή για Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ, Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? και Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
-msgid ""
-"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
-msgstr ""
-"Î?ια εÏ?ÎκÏ?αÏ?η ονÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η "
-"αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν κÏ?δικοÏ?οιηθεί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ."
+msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+msgstr "Î?ια εÏ?ÎκÏ?αÏ?η ονÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν κÏ?δικοÏ?οιηθεί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
@@ -2440,12 +1161,8 @@ msgid "A short name for the audio profile"
msgstr "Î?να Ï?Ï?νÏ?ομο για Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ ήÏ?οÏ?"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
-"identifying the profile."
-msgstr ""
-"Î?να Ï?Ï?νÏ?ομο για Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ ήÏ?οÏ?, για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ε εÏ?ιλογÎÏ? και να "
-"είναι αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ."
+msgid "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile."
+msgstr "Î?να Ï?Ï?νÏ?ομο για Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ ήÏ?οÏ?, για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ε εÏ?ιλογÎÏ? και να είναι αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
msgid "CD Quality, AAC"
@@ -2468,12 +1185,8 @@ msgid "CD Quality, MP3"
msgstr "ΠοιÏ?Ï?ηÏ?α CD, MP3"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
-msgstr ""
-"Î?ίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?ίλ ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?, Î? λίÏ?Ï?α Ï?εÏ?ιÎÏ?ει strings naming subdirectories "
-"relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
+msgid "List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?ίλ ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?, Î? λίÏ?Ï?α Ï?εÏ?ιÎÏ?ει strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
msgid "List of profiles"
@@ -2488,78 +1201,32 @@ msgid "The partial GStreamer pipeline used"
msgstr "Î? μεÏ?ική GStreamer pipeline Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
-"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? CD, αλλά με Ï?Ï?ήÏ?η codec μη "
-"αÏ?Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ?. Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? αν θÎλεÏ?ε Ï?Ï?ο μÎλλον "
-"να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο ή να Ï?ο γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε CD."
+msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? CD, αλλά με Ï?Ï?ήÏ?η codec μη αÏ?Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ?. Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? αν θÎλεÏ?ε Ï?Ï?ο μÎλλον να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο ή να Ï?ο γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε CD."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
-"Use this for CD extraction and radio recordings."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? CD, αλλά με Ï?Ï?ήÏ?η codec "
-"αÏ?Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ?. Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? για εξαγÏ?γή ήÏ?οÏ? CD ή "
-"για ηÏ?ογÏ?αÏ?ήÏ?ειÏ? αÏ?Ï? Ï?αδιÏ?Ï?Ï?νο."
+msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. Use this for CD extraction and radio recordings."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? CD, αλλά με Ï?Ï?ήÏ?η codec αÏ?Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ?. Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? για εξαγÏ?γή ήÏ?οÏ? CD ή για ηÏ?ογÏ?αÏ?ήÏ?ειÏ? αÏ?Ï? Ï?αδιÏ?Ï?Ï?νο."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? CD, αλλά με Ï?ον αÏ?Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? "
-"AAC codec Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? για Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή "
-"αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν μÏ?νο Ï?ον AAC codec. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι η "
-"Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?αÏ?άνομη Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?αÏ?- καλÏ?Ï?εÏ?α να "
-"Ï?Ï?μβοÏ?λεÏ?Ï?είÏ?ε Îνα δικηγÏ?Ï?ο για Ï?Ï?μβοÏ?λÎÏ?."
+msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the AAC codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? CD, αλλά με Ï?ον αÏ?Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? AAC codec Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? για Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν μÏ?νο Ï?ον AAC codec. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι η Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?αÏ?άνομη Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?αÏ?- καλÏ?Ï?εÏ?α να Ï?Ï?μβοÏ?λεÏ?Ï?είÏ?ε Îνα δικηγÏ?Ï?ο για Ï?Ï?μβοÏ?λÎÏ?."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? CD, αλλά με Ï?ον αÏ?Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? "
-"MP2 codec. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή "
-"αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν μÏ?νο Ï?ον MP2 codec. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι η "
-"Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?αÏ?άνομη Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?αÏ?- καλÏ?Ï?εÏ?α να "
-"Ï?Ï?μβοÏ?λεÏ?Ï?είÏ?ε Îνα δικηγÏ?Ï?ο για Ï?Ï?μβοÏ?λÎÏ?."
+msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? CD, αλλά με Ï?ον αÏ?Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? MP2 codec. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν μÏ?νο Ï?ον MP2 codec. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι η Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?αÏ?άνομη Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?αÏ?- καλÏ?Ï?εÏ?α να Ï?Ï?μβοÏ?λεÏ?Ï?είÏ?ε Îνα δικηγÏ?Ï?ο για Ï?Ï?μβοÏ?λÎÏ?."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? CD, αλλά με Ï?ον αÏ?Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? "
-"MP3 codec Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? για Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή "
-"αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν μÏ?νο Ï?ον MP3 codec. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι η "
-"Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?αÏ?άνομη Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?αÏ?- καλÏ?Ï?εÏ?α να "
-"Ï?Ï?μβοÏ?λεÏ?Ï?είÏ?ε Îνα δικηγÏ?Ï?ο για Ï?Ï?μβοÏ?λÎÏ?."
+msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? CD, αλλά με Ï?ον αÏ?Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? MP3 codec Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? για Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν μÏ?νο Ï?ον MP3 codec. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι η Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?αÏ?άνομη Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?αÏ?- καλÏ?Ï?εÏ?α να Ï?Ï?μβοÏ?λεÏ?Ï?είÏ?ε Îνα δικηγÏ?Ï?ο για Ï?Ï?μβοÏ?λÎÏ?."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
-msgid ""
-"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
-"and editing speech."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? εÏ?αÏ?κήÏ? για ομιλία. Î?άνÏ?ε "
-"Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? για ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η και εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία ομιλίαÏ?."
+msgid "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording and editing speech."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? εÏ?αÏ?κήÏ? για ομιλία. Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? για ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η και εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία ομιλίαÏ?."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
-msgid ""
-"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
-"speech that doesn't need to be edited."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? εÏ?αÏ?κήÏ? για ομιλία. Î?άνÏ?ε "
-"Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? για ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η ομιλίαÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι "
-"εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία."
+msgid "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording speech that doesn't need to be edited."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? εÏ?αÏ?κήÏ? για ομιλία. Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? για ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η ομιλίαÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
msgid "Voice, Lossless"
@@ -2577,44 +1244,42 @@ msgstr "Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί ή Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ"
msgid "Whether or not to use and display this profile."
msgstr "Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί και εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ή Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ."
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:320
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
msgid "No sounds"
msgstr "Î?Ï?ι ήÏ?οι"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:442
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
msgid "Built-in"
msgstr "Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?μÎνο"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:731
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
msgid "Testing event sound"
msgstr "Î?ίνεÏ?αι δοκιμή ήÏ?οÏ? γεγονÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:840
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
msgid "From theme"
msgstr "Î?Ï?Ï? θÎμα"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:870
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
msgid "Type"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1081
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
-msgid "Sound Theme:"
-msgstr "Î?Îμα ήÏ?Ï?ν:"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+msgid "Sound _theme:"
+msgstr "_Î?Îμα ήÏ?Ï?ν:"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1089
-msgid "Choose an alert sound:"
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îναν ήÏ?ο ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?:"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "Î?Ï?ιλÎ_ξÏ?ε Îναν ήÏ?ο ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?:"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1107
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
-msgid "Enable window and button sounds"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν και κοÏ?μÏ?ιÏ?ν"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1121
+msgid "Enable _window and button sounds"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν _Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν και κοÏ?μÏ?ιÏ?ν"
#. Bell
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
@@ -2718,15 +1383,18 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είοÏ? ήÏ?οÏ?"
msgid "Sound files"
msgstr "Î?Ï?Ï?εία ήÏ?οÏ?"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
-msgid "Disabled"
-msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
-
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
msgid "Custom..."
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο..."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "Î?Îμα ήÏ?Ï?ν:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν και κοÏ?μÏ?ιÏ?ν"
+
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
@@ -2753,71 +1421,177 @@ msgstr "Glass"
msgid "Sonar"
msgstr "Sonar"
-#: ../vu-meter/main.c:102
-msgid ""
-"Cannot connect to sound daemon.\n"
-"Please run 'esd' at a command prompt."
-msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η με διεÏ?γαÏ?ία ήÏ?οÏ?.\n"
-"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?ÎξÏ?ε 'esd' Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν."
-
-#: ../vu-meter/main.c:231
-msgid "Specify the X position of the meter."
-msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?η θÎÏ?η X Ï?Ï?ο μεÏ?Ï?ηÏ?ή."
-
-#: ../vu-meter/main.c:232
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: ../vu-meter/main.c:234
-msgid "Specify the Y position of the meter."
-msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?η θÎÏ?η Y Ï?Ï?ο μεÏ?Ï?ηÏ?ή."
-
-#: ../vu-meter/main.c:235
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: ../vu-meter/main.c:237
-msgid "Connect to the esd server on this host."
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή esd Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
-
-#: ../vu-meter/main.c:238
-msgid "HOST"
-msgstr "HOST"
-
-#: ../vu-meter/main.c:240
-msgid "Open a vertical version of the meter."
-msgstr "Î?νοιγμα μιαÏ? κάθεÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? μεÏ?Ï?ηÏ?ή."
-
-#: ../vu-meter/main.c:242
-msgid "Act as recording level meter."
-msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï? μεÏ?Ï?ηÏ?ήÏ? εÏ?ιÏ?ÎδοÏ? ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?."
-
-#: ../vu-meter/main.c:258
-#, c-format
-msgid "Host is %s\n"
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα είναι Ï?ο %s\n"
-
-#: ../vu-meter/main.c:275
-msgid "Recording level"
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?"
-
-#: ../vu-meter/main.c:275
-msgid "Volume Meter"
-msgstr "Î?εÏ?Ï?ηÏ?ήÏ? ÎνÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
-
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the recording input volume"
-msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?ηÏ? ÎνÏ?αÏ?ηÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ?"
-
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Recording Level Monitor"
-msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η εÏ?ιÏ?ÎδοÏ? ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?"
-
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the sound output volume"
-msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?ηÏ? ÎνÏ?αÏ?ηÏ? εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ?"
+#~ msgid "Address of the server to contact for CD queries"
+#~ msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή εÏ?ικοινÏ?νίαÏ? για αναζηÏ?ήÏ?ειÏ? CD"
+#~ msgid "Information to send to server"
+#~ msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? θα αÏ?οÏ?Ï?αλοÏ?ν Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?α"
+#~ msgid "Server name"
+#~ msgstr "Î?νομα εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+#~ msgid "Server type"
+#~ msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+#~ msgid "The hostname that will be sent with all queries"
+#~ msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎλνονÏ?αι Ï?λεÏ? οι αναζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
+#~ msgid "The port that the server is running the database on"
+#~ msgstr "Î? θÏ?Ï?α Ï?Ï?ην οÏ?οία ο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει Ï?η βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν"
+#~ msgid ""
+#~ "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
+#~ "(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή για εÏ?ικοινÏ?νία για εÏ?Ï?Ï?ήμαÏ?α CD. Î?ι Ï?ιθανÎÏ? "
+#~ "Ï?ιμÎÏ? είναι 0 (FreeDB round robin server), 1 (άλλοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? freedb) "
+#~ "και 2 (άλλοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?)."
+#~ msgid "The username"
+#~ msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+#~ msgid "The username that will be sent with all queries"
+#~ msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎλνεÏ?αι Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? αναζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies which user information will be sent to the server to "
+#~ "contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
+#~ "information) and 3 (other information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?οιεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η θα αÏ?οÏ?Ï?αλοÏ?ν Ï?Ï?ον "
+#~ "εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή για εÏ?Ï?Ï?ήμαÏ?α CD. Î?ι Ï?ιθανÎÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι 0 (Ï?Ï?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?), "
+#~ "1 (αληθινÎÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?) και 3 (άλλεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?)."
+#~ msgid "Your hostname"
+#~ msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ?"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error displaying help: \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? βοήθειαÏ?: \n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "Sen_d no information"
+#~ msgstr "Î?α μην αÏ?ο_Ï?Ï?αλοÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
+#~ msgid "Send real _information"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή _Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν"
+#~ msgid "Send _other information:"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή _άλλÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν:"
+#~ msgid "Hostna_me:"
+#~ msgstr "Î?νομα Ï?Ï?_Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?:"
+#~ msgid "Login Information"
+#~ msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+#~ msgid "FreeDB _round robin server"
+#~ msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? FreeDB _round robin"
+#~ msgid "Other _FreeDB server:"
+#~ msgstr "Î?λλοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? _FreeDB:"
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?"
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία"
+#~ msgid "_Update Server List"
+#~ msgstr "Î?νη_μÎÏ?Ï?Ï?η λίÏ?Ï?αÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?Ï?ν"
+#~ msgid "Other _server:"
+#~ msgstr "Î?λλοÏ? _εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:"
+#~ msgid "Hos_tname:"
+#~ msgstr "Î?νομα Ï?Ï?_Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?:"
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "_Î?Ï?Ï?α:"
+#~ msgid "CD Database Preferences"
+#~ msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν CD"
+#~ msgid "Unknown / Unknown"
+#~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο / Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+#~ msgid "Multiple matches..."
+#~ msgstr "ΠολλαÏ?λά Ï?αιÏ?ιάÏ?μαÏ?α..."
+#~ msgid ""
+#~ "There were multiple matches found in the database.\n"
+#~ "Below is a list of possible matches, please choose the best match"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Îθηκαν Ï?ολλαÏ?λά Ï?αιÏ?ιάÏ?μαÏ?α Ï?Ï?η βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν.\n"
+#~ "ΠαÏ?ακάÏ?Ï? είναι μια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?ιθανÎÏ? εγγÏ?αÏ?ÎÏ?, διαλÎξÏ?ε Ï?ην καλÏ?Ï?εÏ?η"
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Î?αÏ?ηγοÏ?ία"
+#~ msgid "Disc ID"
+#~ msgstr "ID Î?ίÏ?κοÏ?"
+#~ msgid "Artist and Title"
+#~ msgstr "Î?αλλιÏ?ÎÏ?νηÏ? και Ï?ίÏ?λοÏ?"
+#~ msgid "Unknown track"
+#~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο κομμάÏ?ι"
+#~ msgid "CD Database Server"
+#~ msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν CD"
+#~ msgid "Modify your CD database server preferences"
+#~ msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?αÏ? για εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν CD"
+#~ msgid "Blues"
+#~ msgstr "Blues"
+#~ msgid "Classical Rock"
+#~ msgstr "Classical Rock"
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Country"
+#~ msgid "Dance"
+#~ msgstr "Dance"
+#~ msgid "Disco"
+#~ msgstr "Disco"
+#~ msgid "Funk"
+#~ msgstr "Funk"
+#~ msgid "Grunge"
+#~ msgstr "Grunge"
+#~ msgid "Hip-Hop"
+#~ msgstr "Hip-Hop"
+#~ msgid "Jazz"
+#~ msgstr "Jazz"
+#~ msgid "Metal"
+#~ msgstr "Metal"
+#~ msgid "New Age"
+#~ msgstr "New Age"
+#~ msgid "Oldies"
+#~ msgstr "Oldies"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Î?λλο"
+#~ msgid "Pop"
+#~ msgstr "Pop"
+#~ msgid "R&B"
+#~ msgstr "R&B"
+#~ msgid "Rap"
+#~ msgstr "Rap"
+#~ msgid "Reggae"
+#~ msgstr "Reggae"
+#~ msgid "Rock"
+#~ msgstr "Rock"
+#~ msgid "Techno"
+#~ msgstr "Techno"
+#~ msgid "Industrial"
+#~ msgstr "Industrial"
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "Alternative"
+#~ msgid "Ska"
+#~ msgstr "Ska"
+#~ msgid "Death Metal"
+#~ msgstr "Death Metal"
+#~ msgid "Pranks"
+#~ msgstr "Pranks"
+#~ msgid "Soundtrack"
+#~ msgstr "Soundtrack"
+#~ msgid "Euro-Techno"
+#~ msgstr "Euro-Techno"
+#~ msgid "Ambient"
+#~ msgstr "Ambient"
+#~ msgid "Trip-Hop"
+#~ msgstr "Trip-Hop"
+#~ msgid "Vocal"
+#~ msgstr "Vocal"
+#~ msgid "Jazz+Funk"
+#~ msgstr "Jazz+Funk"
+#~ msgid "Fusion"
+#~ msgstr "Fusion"
+#~ msgid "Trance"
+#~ msgstr "Trance"
+#~ msgid "Classical"
+#~ msgstr "Classical"
+#~ msgid "Instrumental"
+#~ msgstr "Instrumental"
+#~ msgid "Acid"
+#~ msgstr "Acid"
+#~ msgid "House"
+#~ msgstr "House"
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "Game"
+#~ msgid "Sound Clip"
+#~ msgstr "Sound Clip"
+#~ msgid "Gospel"
+#~ msgstr "Gospel"
+#~ msgid "Noise"
+#~ msgstr "Noise"
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Volume Monitor"
-msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η ÎνÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]