[gnome-media] Updated Greek translation.



commit 74144468d4e3f9cba60d2a32e73c05e364a25692
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date:   Mon Sep 14 20:48:12 2009 +0300

    Updated Greek translation.

 po/el.po | 2218 ++++++++++++++------------------------------------------------
 1 files changed, 496 insertions(+), 1722 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5d6cfbe..aa80b3a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -27,1350 +27,43 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-media.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"media&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-04 19:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-06 10:41+0300\n"
-"Last-Translator: Sterios Prosiniklis <steriosprosiniklis gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 20:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 20:47+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
-msgid "Address of the server to contact for CD queries"
-msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή εÏ?ικοινÏ?νίαÏ? για αναζηÏ?ήÏ?ειÏ? CD"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
-msgid "Information to send to server"
-msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? θα αÏ?οÏ?Ï?αλοÏ?ν Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
-msgid "Port"
-msgstr "Î?Ï?Ï?α"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
-msgid "Server name"
-msgstr "Î?νομα εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
-msgid "Server type"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
-msgid "The hostname that will be sent with all queries"
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έλνονÏ?αι Ï?λεÏ? οι αναζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
-msgid "The port that the server is running the database on"
-msgstr "Î? θÏ?Ï?α Ï?Ï?ην οÏ?οία ο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? Ï?Ï?έÏ?ει Ï?η βάÏ?η δεδομένÏ?ν"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
-"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή για εÏ?ικοινÏ?νία για εÏ?Ï?Ï?ήμαÏ?α CD. Î?ι Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? "
-"είναι  0 (FreeDB round robin server), 1 (άλλοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? freedb) και 2 "
-"(άλλοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?)."
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
-msgid "The username"
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
-msgid "The username that will be sent with all queries"
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έλνεÏ?αι Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? αναζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This key specifies which user information will be sent to the server to "
-"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
-"information) and 3 (other information)."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?οιεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η θα αÏ?οÏ?Ï?αλοÏ?ν Ï?Ï?ον "
-"εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή για εÏ?Ï?Ï?ήμαÏ?α CD. Î?ι Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι 0 (Ï?Ï?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?), 1 "
-"(αληθινέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?) και 3 (άλλεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?)."
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
-msgid "Your hostname"
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? βοήθειαÏ?: \n"
-"%s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
-msgid "Sen_d no information"
-msgstr "Î?α μην αÏ?ο_Ï?Ï?αλοÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
-msgid "Send real _information"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή _Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
-msgid "Send _other information:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή _άλλÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
-msgid "_Name:"
-msgstr "Î?_νομα:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
-msgid "Hostna_me:"
-msgstr "Î?νομα Ï?Ï?_Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
-msgid "Login Information"
-msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
-msgid "FreeDB _round robin server"
-msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? FreeDB _round robin"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
-msgid "Other _FreeDB server:"
-msgstr "Î?λλοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?  _FreeDB:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
-msgid "Server"
-msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
-msgid "Location"
-msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
-msgid "_Update Server List"
-msgstr "Î?νη_μέÏ?Ï?Ï?η λίÏ?Ï?αÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?Ï?ν"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
-msgid "Other _server:"
-msgstr "Î?λλοÏ? _εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
-msgid "Hos_tname:"
-msgstr "Î?νομα Ï?Ï?_Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Î?Ï?Ï?α:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1104
-msgid "CD Database Preferences"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν CD"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
-msgid "Unknown / Unknown"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο / Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
-
-#. Attempts to get length ran out.
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1012
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1022 ../grecord/src/gsr-window.c:1038
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1047 ../grecord/src/gsr-window.c:1404
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:293
-msgid "Unknown"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
-msgid "Multiple matches..."
-msgstr "ΠολλαÏ?λά Ï?αιÏ?ιάÏ?μαÏ?α..."
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
-msgid ""
-"There were multiple matches found in the database.\n"
-"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
-msgstr ""
-"Î?Ï?έθηκαν Ï?ολλαÏ?λά Ï?αιÏ?ιάÏ?μαÏ?α Ï?Ï?η βάÏ?η δεδομένÏ?ν.\n"
-"ΠαÏ?ακάÏ?Ï? είναι μια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?ιθανέÏ? εγγÏ?αÏ?έÏ?, διαλέξÏ?ε Ï?ην καλÏ?Ï?εÏ?η"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
-msgid "Category"
-msgstr "Î?αÏ?ηγοÏ?ία"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
-msgid "Disc ID"
-msgstr "ID Î?ίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
-msgid "Artist and Title"
-msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ? και Ï?ίÏ?λοÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:221
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο κομμάÏ?ι"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1
-msgid "CD Database Server"
-msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν CD"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2
-msgid "Modify your CD database server preferences"
-msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?αÏ? για εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν CD"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
-msgid "Blues"
-msgstr "Blues"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
-msgid "Classical Rock"
-msgstr "Classical Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
-msgid "Country"
-msgstr "Country"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
-msgid "Dance"
-msgstr "Dance"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
-msgid "Disco"
-msgstr "Disco"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
-msgid "New Age"
-msgstr "New Age"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
-msgid "Oldies"
-msgstr "Oldies"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
-msgid "Other"
-msgstr "Î?λλο"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
-msgid "Pop"
-msgstr "Pop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
-msgid "Reggae"
-msgstr "Reggae"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
-msgid "Rock"
-msgstr "Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
-msgid "Techno"
-msgstr "Techno"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
-msgid "Industrial"
-msgstr "Industrial"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternative"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
-msgid "Death Metal"
-msgstr "Death Metal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
-msgid "Pranks"
-msgstr "Pranks"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Soundtrack"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Euro-Techno"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Trip-Hop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
-msgid "Vocal"
-msgstr "Vocal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Jazz+Funk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
-msgid "Fusion"
-msgstr "Fusion"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
-msgid "Trance"
-msgstr "Trance"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
-msgid "Classical"
-msgstr "Classical"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Instrumental"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
-msgid "Acid"
-msgstr "Acid"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
-msgid "House"
-msgstr "House"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "Sound Clip"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
-msgid "Noise"
-msgstr "Noise"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#  groups
-#  max 24 chars
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
-msgid "Bass"
-msgstr "Bass"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
-msgid "Soul"
-msgstr "Soul"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
-msgid "Punk"
-msgstr "Punk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
-msgid "Meditative"
-msgstr "Meditative"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "Instrumental Pop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "Instrumental Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
-msgid "Ethnic"
-msgstr "Ethnic"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gothic"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Darkwave"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Techno-Industrial"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
-msgid "Electronic"
-msgstr "Electronic"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Pop-Folk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Eurodance"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
-msgid "Dream"
-msgstr "Dream"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "Southern Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
-msgid "Comedy"
-msgstr "Comedy"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
-msgid "Cult"
-msgstr "Cult"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "Gangsta Rap"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
-msgid "Top 40"
-msgstr "Top 40"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "Christian Rap"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "Pop/Funk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
-msgid "Native American"
-msgstr "Native American"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Cabaret"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
-msgid "New Wave"
-msgstr "New Wave"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "Psychedelic"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
-msgid "Rave"
-msgstr "Rave"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Showtunes"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
-msgid "Trailer"
-msgstr "Trailer"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
-msgid "Tribal"
-msgstr "Tribal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "Acid Punk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Acid Jazz"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
-msgid "Polka"
-msgstr "Polka"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
-msgid "Retro"
-msgstr "Retro"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
-msgid "Musical"
-msgstr "Musical"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "Rock & Roll"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "Hard Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
-msgid "Folk"
-msgstr "Folk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "Folk/Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
-msgid "National Folk"
-msgstr "National Folk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
-msgid "Swing"
-msgstr "Swing"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "Fast-Fusion"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
-msgid "Bebop"
-msgstr "Bebop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
-msgid "Revival"
-msgstr "Revival"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
-msgid "Celtic"
-msgstr "Celtic"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "Bluegrass"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "Avantgarde"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "Gothic Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "Progressive Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "Psychedelic Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "Symphonic Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "Slow Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
-msgid "Big Band"
-msgstr "Big Band"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
-msgid "Chorus"
-msgstr "Chorus"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "Easy Listening"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
-msgid "Acoustic"
-msgstr "Acoustic"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
-msgid "Humour"
-msgstr "Humour"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
-msgid "Speech"
-msgstr "Speech"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
-msgid "Chanson"
-msgstr "Chanson"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Chamber Music"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
-msgid "Sonata"
-msgstr "Sonata"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
-msgid "Symphony"
-msgstr "Symphony"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "Booty Bass"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
-msgid "Primus"
-msgstr "Primus"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "Porn Groove"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
-msgid "Satire"
-msgstr "Satire"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "Slow Jam"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
-msgid "Club"
-msgstr "Club"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
-msgid "Tango"
-msgstr "Tango"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
-msgid "Folklore"
-msgstr "Folklore"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
-msgid "Ballad"
-msgstr "Ballad"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "Power Ballad"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "Rythmic Soul"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
-msgid "Freestyle"
-msgstr "Freestyle"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
-msgid "Duet"
-msgstr "Duet"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "Punk Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "Drum Solo"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
-msgid "A Cappella"
-msgstr "A Cappella"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
-msgid "Euro-House"
-msgstr "Euro-House"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "Dance Hall"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
-msgid "Goa"
-msgstr "Goa"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "Drum & Bass"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
-msgid "Club-House"
-msgstr "Club-House"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
-msgid "Hardcore"
-msgstr "Hardcore"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
-msgid "Terror"
-msgstr "Terror"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
-msgid "Indie"
-msgstr "Indie"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
-msgid "BritPop"
-msgstr "BritPop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "Negerpunk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "Polsk Punk"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
-msgid "Beat"
-msgstr "Beat"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "Christian Gangsta Rap"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Heavy Metal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
-msgid "Black Metal"
-msgstr "Black Metal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
-msgid "Crossover"
-msgstr "Crossover"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "Contemporary Christian"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "Christian Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
-msgid "Merengue"
-msgstr "Merengue"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
-msgid "Salsa"
-msgstr "Salsa"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "Thrash Metal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
-msgid "Anime"
-msgstr "Anime"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
-msgid "JPop"
-msgstr "JPop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
-msgid "Synthpop"
-msgstr "Synthpop"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
-msgid "Nu-Metal"
-msgstr "Nu-Metal"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
-msgid "Art Rock"
-msgstr "Art Rock"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../gnome-cd/callbacks.c:603
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:749 ../gnome-cd/callbacks.c:760
-#: ../gnome-cd/display.c:89
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? καλλιÏ?έÏ?νηÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../gnome-cd/callbacks.c:604
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:752 ../gnome-cd/callbacks.c:764
-#: ../gnome-cd/display.c:90
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541
-#, c-format
-msgid "Editing Disc ID: %s"
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία ID δίÏ?κοÏ?: %s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618
-msgid "Hide advanced disc options"
-msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η ειδικÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697
-msgid "Show advanced disc options"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ειδικÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634
-msgid "Hide advanced track options"
-msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημένÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν κομμαÏ?ιοÏ?"
-
-#. More advanced options
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799
-msgid "Show advanced track options"
-msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημένÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν κομμαÏ?ιοÏ?"
-
-#. Info label
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662
-msgid "Editing Disc ID: "
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία ID δίÏ?κοÏ?: "
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673
-msgid "_Artist:"
-msgstr "_Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687
-msgid "Disc _Title:"
-msgstr "ΤίÏ?λοÏ? _δίÏ?κοÏ?:"
-
-#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711
-msgid "_Disc comments:"
-msgstr "_ΣÏ?Ï?λια δίÏ?κοÏ?:"
-
-#. Genre
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726
-msgid "_Genre:"
-msgstr "_Î?ίδοÏ?:"
-
-#. Year
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742
-msgid "_Year:"
-msgstr "_Î?Ï?οÏ?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781
-msgid "Title"
-msgstr "ΤίÏ?λοÏ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788
-msgid "Length"
-msgstr "Î?ιάÏ?κεια"
-
-#. Extra data
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808
-msgid "_Extra track data:"
-msgstr "_ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?α δεδομένα κομμαÏ?ιοÏ?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935
-msgid "CDDB Track Editor"
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? Î?ομμαÏ?ιÏ?ν CDDB"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
-"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? CDDBTrackEditor factory.\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να οÏ?είλεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι εκÏ?ελείÏ?αι ένα άλλο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? cddb-"
-"track-editor.\n"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
-msgid "CD Display"
-msgstr "Î?θÏ?νη CD"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
-msgid ""
-"Displays information about the currently playing album, artist and time "
-"elapsed"
-msgstr ""
-"ΠÏ?οβάλλει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο άλμÏ?οÏ?μ Ï?οÏ? Ï?αίζεÏ?αι, Ï?ον καλλιÏ?έÏ?νη και Ï?ον "
-"Ï?Ï?Ï?νο Ï?οÏ? Ï?έÏ?αÏ?ε"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
-msgid "Time Line"
-msgstr "Î?Ï?αμμή Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
-msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
-msgstr "Î?Ï?αμμή Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?έÏ?αÏ?ε για Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον κομμάÏ?ι"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
-msgid "Info Line"
-msgstr "Î?Ï?αμμή Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
-msgid "Line for displaying information"
-msgstr "Î?Ï?αμμή για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
-msgid "Artist Line"
-msgstr "Î?Ï?αμμή καλλιÏ?έÏ?νη"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
-msgid "Line for displaying the name of the artist"
-msgstr "Î?Ï?αμμή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? καλλιÏ?έÏ?νη"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
-msgid "Album Line"
-msgstr "Î?Ï?αμμή δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
-msgid "Line for displaying the name of the album"
-msgstr "Î?Ï?αμμή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:101 ../gnome-cd/callbacks.c:189
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:297 ../gnome-cd/callbacks.c:619
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:785
-msgid "Play"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:174 ../gnome-cd/callbacks.c:225
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:256 ../gnome-cd/callbacks.c:339
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:379 ../gnome-cd/callbacks.c:403
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:444 ../gnome-cd/callbacks.c:541
-msgid "Pause"
-msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing %s - %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή %s - %s\n"
-"%s"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:607
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing\n"
-": %s"
-msgstr ""
-"Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή\n"
-": %s"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:631
-msgid "Paused"
-msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:682 ../gnome-cd/callbacks.c:684
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:941 ../gnome-cd/gnome-cd.c:128
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:665 ../gnome-cd/gnome-cd.c:841
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:1 ../gnome-cd/preferences.c:553
-msgid "CD Player"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή CD"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:708
-msgid "Stopped"
-msgstr "Î?ιακÏ?Ï?ηκε"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:714
-msgid "Disc error"
-msgstr "ΣÏ?άλμα δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:725 ../gnome-cd/callbacks.c:826
-msgid "No disc"
-msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? δίÏ?κο"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:824
-msgid "Empty disc"
-msgstr "Î?ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:854
-msgid "Drive open"
-msgstr "Î?νοικÏ?Ï?Ï? οδηγÏ?Ï? "
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:880
-msgid "Data CD"
-msgstr "CD Î?εδομένÏ?ν"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:904 ../gnome-cd/callbacks.c:909
-msgid "No Cdrom"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει  Cdrom"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:922
-msgid "Drive Error"
-msgstr "ΣÏ?άλμα οδηγοÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:944
-msgid "A CD player for GNOME"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD για Ï?ο GNOME"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1123
-msgid "Contents in the CDDB have changed"
-msgstr "Τα Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?Ï?ο CDDB έÏ?οÏ?ν αλλάξει"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1124
-msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
-msgstr "Î? εÏ?ιλογή Ï?οÏ? 'Î?αι' θα διαγÏ?άÏ?ει Ï?α Ï?Ï?οηγοÏ?μενα Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?Ï?ο CDDB."
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1125
-msgid "Do you wish to continue?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
-
-#. Set the tooltip
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1197 ../gnome-cd/gnome-cd.c:518
-#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "Î?νÏ?αÏ?η ήÏ?οÏ? %d%%"
-
-#: ../gnome-cd/cdrom.c:382
-#, c-format
-msgid "You do not seem to have permission to access %s."
-msgstr "Î?ε Ï?αίνεÏ?αι να έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο  %s."
-
-#: ../gnome-cd/cdrom.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
-"a) CD support is not present in your machine\n"
-"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
-"c) %s is not the CD drive.\n"
-msgstr ""
-"Το %s δε Ï?αίνεÏ?αι να καÏ?αλήγει Ï?ε έγκÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή CD. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να "
-"οÏ?είλεÏ?αι:\n"
-"α) Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη CD δεν είναι Ï?αÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?\n"
-"β) Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον οδηγÏ? CD\n"
-"γ) Το %s δεν είναι ο οδηγÏ?Ï? CD.\n"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:260
-#, c-format
-msgid "%d - Unknown"
-msgstr "%d - Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:360
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "_Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή / ΠαÏ?Ï?η"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:361
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Î?ιακοÏ?ή"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:362
-msgid "P_revious"
-msgstr "_ΠÏ?οηγοÏ?μενο"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:363
-msgid "_Next"
-msgstr "_Î?Ï?Ï?μενο"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:364
-msgid "_Eject disc"
-msgstr "_Î?ξαγÏ?γή δίÏ?κοÏ?"
-
-#. Help menu
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2149
-msgid "_Help"
-msgstr "_Î?οήθεια"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:366
-msgid "_About"
-msgstr "_ΠεÏ?ί"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:367
-msgid "_Quit"
-msgstr "Î?_ξοδοÏ? "
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:585
-msgid ""
-"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
-"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
-"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
-msgstr ""
-"Î?εν έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή CD. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι η εÏ?αÏ?μογή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD\n"
-"δεν θα μÏ?οÏ?εί να εκÏ?ελείÏ?αι. ΠιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?\n"
-"για να μεÏ?αβείÏ?ε Ï?ε ένα διάλογο Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ή "
-"Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε έξοδοÏ? για να εγκαÏ?αλείÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD."
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:589
-msgid "Set device"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:591
-msgid "No CD device"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ία Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? CDROM"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:644
-msgid ""
-"The CD player is unable to run correctly.\n"
-"\n"
-"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
-"\n"
-"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press "
-"'Quit' to quit the CD player"
-msgstr ""
-"Î? εÏ?αÏ?μογή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD δεν μÏ?οÏ?εί να εκÏ?ελεÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?Ï?ά.\n"
-"\n"
-"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? για Ï?οÏ?Ï? λÏ?γοÏ?Ï? Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ?.\n"
-"\n"
-"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? για να μεÏ?αβείÏ?ε Ï?ε ένα διάλογο Ï?Ï?οÏ? "
-"μÏ?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε έξοδοÏ? για να εγκαÏ?αλείÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ην "
-"εÏ?αÏ?μογή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:648
-msgid "_Details"
-msgstr "_Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:649
-msgid "_Set device"
-msgstr "Î?Ï?ι_Ï?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:651
-msgid "Invalid CD device"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή CDROM"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:723
-msgid "Position"
-msgstr "Î?έÏ?η"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:740
-msgid "Open preferences"
-msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:741
-msgid "Preferences"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:749
-msgid "Track List"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?α κομμαÏ?ιÏ?ν"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:755
-msgid "Open track editor"
-msgstr "Î?κκίνηÏ?η εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή κομμαÏ?ιÏ?ν"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:756
-msgid "Track editor"
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? κομμαÏ?ιÏ?ν"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:785
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή / ΠαÏ?Ï?η"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:790
-msgid "Stop"
-msgstr "Î?ιακοÏ?ή"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:794
-msgid "Previous track"
-msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενο κομμάÏ?ι"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:794
-msgid "Previous"
-msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενο"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:798
-msgid "Rewind"
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:806
-msgid "Fast forward"
-msgstr "ΤαÏ?εία κίνηÏ?η μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:814
-msgid "Next track"
-msgstr "Î?Ï?Ï?μενο κομμάÏ?ι"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:818
-msgid "Eject CD"
-msgstr "Î?ξαγÏ?γή CD"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:818
-msgid "Eject"
-msgstr "Î?ξαγÏ?γή"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:892
-msgid "CD device to use"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή CDROM Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?η"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:894
-msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
-msgstr ""
-"Î?α γίνεÏ?αι μÏ?νο εκκίνηÏ?η αν εκÏ?ελείÏ?αι ήδη μια εÏ?αÏ?μογή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD "
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:896
-msgid "Play the CD on startup"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? CD καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:898
-msgid "Start iconified in notification area"
-msgstr "Î?κκίνηÏ?η με εικονίδιο Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν "
-
-#. Stick a message box here?
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:939
-msgid "Cannot create player"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play audio CDs"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή μοÏ?Ï?ικÏ?ν CD"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:1
-msgid "CD player Volume"
-msgstr "Î?νÏ?αÏ?η ήÏ?οÏ? CD"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:2
-msgid "CD player theme"
-msgstr "Î?έμα εÏ?αÏ?μογήÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:3
-msgid "Device path"
-msgstr "Î?ιαδÏ?ομή Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:4
-msgid "Display the Remaining time?"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένει;"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:5
-msgid "Eject the CD when CD player quits?"
-msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?οÏ? CD Ï?Ï?αν η εÏ?αÏ?μογή CD Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι;"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:6
-msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
-msgstr "ΠÏ?Ï? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ο Ï?Ï?Ï?νοÏ? καÏ?ά Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? CD Player;"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:7
-msgid "Play when the CD player starts?"
-msgstr "Î?α γίνεÏ?αι αναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?αν ξεκινάει η εÏ?αÏ?μογή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD;"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:8
-msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
-msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?οÏ? CD Ï?Ï?αν η εÏ?αÏ?μογή CD Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι;"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:9
-msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
-msgstr ""
-"Î? διαδÏ?ομή Ï?Ï?ον οδηγÏ? CD Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί η εÏ?αÏ?μογή για Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή "
-"CDs"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:10
-msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
-msgstr "ΠοιÏ? θέμα θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί η αναÏ?αÏ?αγÏ?γή CD για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:11
-msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
-msgstr "Ποιον Ï?Ï?μο θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί η αναÏ?αÏ?αγÏ?γή CD καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ?:"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:12
-msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
-msgstr "Î?α γίνεÏ?αι αναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?αν ξεκινάει η εÏ?αÏ?μογή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD;"
-
-#: ../gnome-cd/gst-cdrom.c:301
-#, c-format
-msgid "Failed to eject CD: %s"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?οβολήÏ?  CD: %s"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"This means that the CD player will not be able to run."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι η εÏ?αÏ?μογή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD δε θα μÏ?οÏ?εί να εκÏ?ελείÏ?αι."
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:82
-msgid "Error setting device"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:526
-msgid "CD Player Preferences"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:565
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
-msgid "_Device:"
-msgstr "ΣÏ?_Ï?κεÏ?ή:"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:579
-msgid "Behavior"
-msgstr "ΣÏ?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:592
-msgid "Start _playback when CD Player starts"
-msgstr "Î?κκίνηÏ?η ανα_Ï?αÏ?αγÏ?γήÏ? CD Ï?Ï?αν ξεκινάει η εÏ?αÏ?μογή CD "
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:593
-msgid "Start playback when CD Player starts"
-msgstr "Î?κκίνηÏ?η αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?αν ξεκινάει η εÏ?αÏ?μογή CD "
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:605
-msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?άθεια ε_ξαγÏ?γήÏ? Ï?οÏ? CD Ï?Ï?αν η εÏ?αÏ?μογή CD Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:606
-msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?άθεια εξαγÏ?γήÏ? Ï?οÏ? CD Ï?Ï?αν η εÏ?αÏ?μογή CD Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:622
-msgid "Themes"
-msgstr "Î?έμαÏ?α"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:634
-msgid "_Select a theme:"
-msgstr "Î?Ï?ι_λογή ενÏ?Ï? θέμαÏ?οÏ?:"
-
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
 msgid "Show desktop volume control"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ελέγÏ?οÏ? ήÏ?οÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:2
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269
+#: ../gst-mixer/src/window.c:270
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ένÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
 
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
-msgstr "Î?λλαγή ένÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? και Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?ιÏ?η ήÏ?Ï?ν με γεγονÏ?Ï?α"
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "Î?λλαγή ένÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? και ηÏ?ηÏ?ικÏ?ν γεγονÏ?Ï?Ï?ν"
 
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
 msgid "Sound"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:141
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:142
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Î?κδοÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
@@ -1378,132 +71,211 @@ msgstr "Î?κδοÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 msgid " - GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " - Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ελέγÏ?οÏ? ήÏ?οÏ? GNOME"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:122
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
 msgid "Waiting for sound system to respond"
 msgstr "Î?ναμονή για Ï?ην ανÏ?αÏ?Ï?κÏ?ιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:140 ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155
+#: ../gst-mixer/src/main.c:39
 msgid "Startup page"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:154
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
 msgid " - GNOME Volume Control"
 msgstr " - Î?λεγÏ?οÏ? ένÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? GNOME"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:260
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1183
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1762
 msgid "Output"
 msgstr "Î?ξοδοÏ?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:264
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1107
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1678
 msgid "Input"
 msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:101
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
 msgctxt "balance"
 msgid "Left"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:106
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
 msgctxt "balance"
 msgid "Right"
 msgstr "Î?εξιά"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:385
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ά"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "Πλάι"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
 msgid "_Balance:"
 msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?άθμιÏ?η"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:798
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+msgid "_Fade:"
+msgstr "Î?α_θμιαία μείÏ?Ï?η ένÏ?αÏ?ηÏ?"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "_Subwoofer:"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:584
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? ενιÏ?Ï?Ï?Ï?ή"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:844
 msgid "Mute"
 msgstr "ΣίγαÏ?η"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:988
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1433
+msgid "_Profile:"
+msgstr "_ΠÏ?οÏ?ίλ:"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
+msgid "Disabled"
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οιημένο"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "Î?ξοδοÏ? %u"
+msgstr[1] "Î?ξοδοι %u"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "Î?ίÏ?οδοÏ? %u"
+msgstr[1] "Î?ίÏ?οδοι %u"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1304
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Î?Ï?οι Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1512
-msgid "GNOME Volume Control"
-msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ένÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? GNOME"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:524
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "ΣÏ?ν_δεÏ?μοÏ?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:360
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:470
 msgid "Peak detect"
 msgstr "Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Peak"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:979
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:863
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1362
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1515
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
 msgid "Name"
 msgstr "Î?νομα"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:986
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1367
 msgid "Device"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1057
-#| msgid "Output volume: "
-msgid "Output Volume: "
-msgstr "Î?νÏ?αÏ?η ήÏ?οÏ? εξÏ?δοÏ?: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1585
+msgid "_Output volume: "
+msgstr "Î?νÏ?αÏ?η ήÏ?οÏ? ε_ξÏ?δοÏ?: "
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1087
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1615
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "Î?Ï?ηÏ?ικά εÏ?έ"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1094
-msgid "Alert Volume: "
-msgstr "Î?νÏ?αÏ?η ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
+msgid "_Alert volume: "
+msgstr "Î?_νÏ?αÏ?η ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?: "
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1635
+msgid "Hardware"
+msgstr "ΥλικÏ?"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1640
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "Î?Ï?ιλέ_ξÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή για Ï?Ï?θμιÏ?η"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1667
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? για Ï?ην εÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1114
-#| msgid "Input volume: "
-msgid "Input Volume: "
-msgstr "Î?νÏ?αÏ?η ήÏ?οÏ? ειÏ?Ï?δοÏ?: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1685
+msgid "_Input volume: "
+msgstr "Î?νÏ?αÏ?η ήÏ?οÏ? ει_Ï?Ï?δοÏ?: "
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1134
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1705
 msgid "Input level:"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο ειÏ?Ï?δοÏ?:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1156
-msgid "Choose a device for sound input"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή για Ï?ην είÏ?οδο ήÏ?οÏ?"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "Î?Ï?ιλέ_ξÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή για Ï?ην είÏ?οδο ήÏ?οÏ?:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1188
-msgid "Choose a device for sound output"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή για Ï?ην έξοδο ήÏ?οÏ?"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1767
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "Î?Ï?ι_λέξÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή για Ï?ην έξοδο ήÏ?οÏ?:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1212
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? για Ï?ην εÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1223
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1805
 msgid "Applications"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογέÏ?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1227
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1809
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "ΠÏ?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν καμία εÏ?αÏ?μογή δεν αναÏ?αÏ?άγει ή καÏ?αγÏ?άÏ?ει ήÏ?ο."
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1330
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:728
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:740
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:752
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1933
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:213
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
 #, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν ήÏ?οÏ?: %s"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:255
 msgid "_Mute"
 msgstr "Σίγα_Ï?η"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:245
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:264
 msgid "_Sound Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? ή_Ï?οÏ?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:419
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:448
 msgid "Muted"
 msgstr "Σε Ï?ιγή"
 
@@ -1512,7 +284,7 @@ msgid "Record sound clips"
 msgstr "Î?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η ηÏ?ηÏ?ικÏ?ν κλιÏ?"
 
 #: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1237
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1236
 msgid "Sound Recorder"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή ήÏ?οÏ?"
 
@@ -1520,12 +292,14 @@ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή ήÏ?οÏ?"
 #. * has as effect that the user cannot save to this file. The
 #. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
 #. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1737
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2686
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1739
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
 msgid "Untitled"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?ίÏ?λο"
 
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:148 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1741
 #, c-format
 msgid "Untitled-%d"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?ίÏ?λο -%d"
@@ -1582,7 +356,8 @@ msgstr "%s, %s και %s"
 
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
 #. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:309
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:317
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:328
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
@@ -1601,8 +376,10 @@ msgstr ""
 "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ?:\n"
 "%s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1536
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1796 ../grecord/src/gsr-window.c:2497
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1538
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2499
 msgid "Ready"
 msgstr "Î?Ï?οιμο"
 
@@ -1639,100 +416,119 @@ msgstr "%s δεν έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?η διαδÏ?ομή."
 msgid "There was an error starting %s: %s"
 msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα εκκίνηÏ?ηÏ? %s: %s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:863
-#, c-format
-msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν αλλαγÏ?ν Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο \"%s\" Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
+msgid "Save recording before closing?"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:875
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
+msgid "Save recording?"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?;"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο _Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:882
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
+msgid "Continue _without Saving"
+msgstr "Î?λείÏ?ιμο _Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
 msgid "Question"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:983
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
 #, c-format
 msgid "%s (Has not been saved)"
 msgstr "%s (δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?ηκε)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:999
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
 #, c-format
 msgid "%s (%llu byte)"
 msgid_plural "%s (%llu bytes)"
 msgstr[0] "%s (%llu byte)"
 msgstr[1] "%s (%llu bytes)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
 msgid "Unknown size"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο μέγεθοÏ?"
 
+#. Attempts to get length ran out.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1024
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1049
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
+msgid "Unknown"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
 #, c-format
 msgid "%.1f kHz"
 msgstr "%.1f kHz"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1032
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s"
 msgstr "%.0f kb/s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1035
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
 msgstr "%.0f kb/s  (εκÏ?ίμηÏ?η)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1050
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
 msgid "1 (mono)"
 msgstr "1 (μονοÏ?Ï?νικÏ?)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1053
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
 msgid "2 (stereo)"
 msgstr "2 (Ï?Ï?εÏ?εοÏ?Ï?νικÏ?)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1080
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
 #, c-format
 msgid "%s Information"
-msgstr "%s ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?  %s "
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1104 ../grecord/src/gsr-window.c:2409
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2411
 msgid "File Information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1119
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
 msgid "Folder:"
 msgstr "ΦάκελοÏ?:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1125 ../grecord/src/gsr-window.c:2416
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2418
 msgid "Filename:"
-msgstr "Î?νομα Î?Ï?Ï?είοÏ?:"
+msgstr "Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ?:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1131
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
 msgid "File size:"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1140
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
 msgid "Audio Information"
-msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Î?Ï?οÏ?"
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1155
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
 msgid "File duration:"
 msgstr "Î?ιάÏ?κεια αÏ?Ï?είοÏ?:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1161
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? καναλιÏ?ν:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1167
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "ΡÏ?θμÏ?Ï? δειγμαÏ?οληÏ?ίαÏ?:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1173
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
 msgid "Bit rate:"
 msgstr "Bit rate:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1240
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1239
 msgid ""
 "A sound recorder for GNOME\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
@@ -1740,174 +536,171 @@ msgstr ""
 "Î?γγÏ?αÏ?ή ήÏ?οÏ? για Ï?ο GNOME\n"
 " <br>gnome-media gnome org</br>"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1508
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
 msgid "Playing..."
 msgstr "Σε αναÏ?αÏ?αγÏ?γή..."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1640
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
 msgid "GConf audio output"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? ήÏ?οÏ? GConf "
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1649 ../gst-mixer/src/misc.c:60
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:62
 msgid "Playback"
 msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1728
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
 msgid "Recording..."
 msgstr "Σε ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η..."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1818
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
 msgid "GConf audio recording"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή ήÏ?οÏ? GConf"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1827
-msgid ""
-"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
-"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?λληÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?εÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? διοÏ?θÏ?Ï?Ï?ε Ï?εÏ? Ï?Ï?ιÏ? "
-"«ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν», κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? ΣÏ?Ï?Ï?ημα-ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?."
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
+msgid "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the \"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
+msgstr "Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?λληÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?εÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? διοÏ?θÏ?Ï?Ï?ε Ï?εÏ? Ï?Ï?ιÏ? «ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν», κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? ΣÏ?Ï?Ï?ημα-ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1999
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
 msgid "file output"
 msgstr "έξοδοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2017
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
 msgid "level"
 msgstr "εÏ?ίÏ?εδο"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2041
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
 #, c-format
 msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ ήÏ?οÏ? '%s' "
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2058
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
 #, c-format
 msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?λληÏ?ηÏ? με Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ ήÏ?οÏ? '%s' "
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2067
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
 #, c-format
 msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?ε αÏ?Ï?είο με Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ ήÏ?οÏ? '%s' "
 
 #. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2121
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
 msgid "_File"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?είο"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
 msgid "Create a new sample"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? δείγμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
 msgid "Open a file"
 msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?νομα"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
 msgid "Open Volu_me Control"
 msgstr "Î?νοιγμα ελέγ_Ï?οÏ? ένÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
 msgid "Open the audio mixer"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? μίκÏ?η ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
 msgid "Show information about the current file"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον αÏ?Ï?είο"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
 
 #. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2140
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
 msgid "_Control"
 msgstr "_Î?λεγÏ?οÏ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
 msgid "Record sound"
 msgstr "Î?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
 msgid "Play sound"
 msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
 msgid "Stop sound"
 msgstr "Î?ιακοÏ?ή ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2150
+#. Help menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+msgid "_Help"
+msgstr "_Î?οήθεια"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
 msgid "Contents"
 msgstr "ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? εγÏ?ειÏ?ιδίοÏ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
 msgid "About this application"
-msgstr "ΠεÏ?ί αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογή"
+msgstr "ΠεÏ?ί Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2275
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
 msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? ui.xml. Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα μÏ?οÏ?εί να μην έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? ui.xml. Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα μÏ?οÏ?εί να μην έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2298
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
 msgid "Open"
 msgstr "Î?νοιγμα"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
 msgid "Save"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
 msgid "Save As"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2358
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
 msgid "Record from _input:"
 msgstr "Î?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η αÏ?Ï? _είÏ?οδο:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2376
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
 msgid "_Record as:"
 msgstr "Î?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η _Ï?Ï?:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2423
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
 msgid "<none>"
 msgstr "<κανένα>"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2437
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
 msgid "Length:"
 msgstr "Î?ιάÏ?κεια:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2475
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
 msgid "Level:"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο:"
 
 #. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2570
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
 #, c-format
 msgid "%s - Sound Recorder"
 msgstr "%s - Î?γγÏ?αÏ?ή ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η εÏ?ιÏ?έδοÏ? ένÏ?αÏ?ηÏ?"
-
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
 msgid "Height of the Window"
 msgstr "Î?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
@@ -1924,7 +717,7 @@ msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 msgid "Width of the Window to be displayed"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οβληθεί"
 
-#: ../gst-mixer/src/element.c:435
+#: ../gst-mixer/src/element.c:495
 msgid "Sound Theme"
 msgstr "Î?έμα ήÏ?οÏ?"
 
@@ -1937,15 +730,15 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? ελεγκÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? %d"
 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?Ï?οιÏ?εία ελέγÏ?οÏ? ένÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? ή/και Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ?."
 
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
 msgid "Recording"
 msgstr "Î?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
 msgid "Switches"
 msgstr "Î?ιακÏ?Ï?Ï?εÏ?"
 
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
 msgid "Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?"
 
@@ -1955,38 +748,37 @@ msgid "Volume Control Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? ελέγÏ?οÏ? ένÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
 
 #: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
-#| msgid "_Select tracks to be visible:"
 msgid "_Select mixers to be visible:"
 msgstr "Î?Ï?ι_λογή Ï?Ï?ν μικÏ?Ï?ν Ï?οÏ? θα είναι οÏ?αÏ?οί:"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:271
+#: ../gst-mixer/src/track.c:295
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
 #. mute button
-#: ../gst-mixer/src/track.c:310
+#: ../gst-mixer/src/track.c:339
 #, c-format
 msgid "Mute/unmute %s"
 msgstr "Σιγή/άÏ?Ï?η Ï?ιγήÏ? %s"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:325
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
 #, c-format
 msgid "Track %s: mute"
 msgstr "Î?ομμάÏ?ι %s: Ï?ιγή"
 
 #. only the record button here
-#: ../gst-mixer/src/track.c:391
+#: ../gst-mixer/src/track.c:433
 #, c-format
 msgid "Toggle audio recording from %s"
 msgstr "Î?ναλλαγή εγγÏ?αÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? αÏ?Ï? %s"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:408
+#: ../gst-mixer/src/track.c:449
 #, c-format
 msgid "Track %s: audio recording"
 msgstr "Î?ομμάÏ?ι %s: εγγÏ?αÏ?ή ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:496
+#: ../gst-mixer/src/track.c:562
 #, c-format
 msgid "%s Option Selection"
 msgstr "%s Î?Ï?ιλογή"
@@ -2105,95 +897,38 @@ msgstr "ΣÏ?_Ï?κεÏ?ή: "
 msgid "Control volume on a different device"
 msgstr "Î?λεγκÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? Ï?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:207
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:206
 msgid "None"
 msgstr "Î?ανένα"
 
 #. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:245
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:248
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενο"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:263
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:839
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:270
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
 msgid "Default"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλογή"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:617
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:627
 msgid "Failure instantiating main window"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκκίνηÏ?ηÏ? κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:670
-msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? glade, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?αÏ?."
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
+msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?αÏ?."
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν για εÏ?αÏ?μογέÏ? GStreamer"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
 msgid "Multimedia Systems Selector"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέαÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Default Input</b>"
-msgstr "<b>ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη είÏ?οδοÏ?</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Default Output</b>"
-msgstr "<b>ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη έξοδοÏ?</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Î?οκιμή...</span>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
-msgid "Audio"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
-msgid "Click Ok to finish."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Î?νÏ?άξει για Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?."
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
-msgid "D_evice:"
-msgstr "ΣÏ?_Ï?κεÏ?ή:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
-msgid "P_ipeline:"
-msgstr "P_ipeline:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
-msgid "P_lugin:"
-msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?_θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
-msgid "Pipeli_ne:"
-msgstr "Pipeli_ne:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
-msgid "Te_st"
-msgstr "_Î?οκιμή"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "Î?οκιμή Pipeline"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr "Î?ίνÏ?εο"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
-msgid "_Plugin:"
-msgstr "_ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16
-msgid "_Test"
-msgstr "_Î?οκιμή"
-
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
 msgid "Autodetect"
@@ -2227,7 +962,7 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:618
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
 #: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
@@ -2280,12 +1015,13 @@ msgstr "Î?ίνÏ?εο για Linux (v4l)"
 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
 msgstr "Î?ίνÏ?εο για Linux 2 (v4l2)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:177
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία καÏ?αÏ?κεÏ?ήÏ? δοκιμαÏ?Ï?ικήÏ?  pipeline για '%s'"
 
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122 ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? βοήθειαÏ?: %s"
@@ -2299,7 +1035,8 @@ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?οÏ?ίλ: \"%s\""
 msgid "<no name>"
 msgstr "<Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?νομα>"
 
-#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002
+#: ../profiles/audio-profile.c:93
+#: ../profiles/audio-profile.c:1002
 msgid "<no description>"
 msgstr "<Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή>"
 
@@ -2310,12 +1047,8 @@ msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?η λήÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?ί
 
 #: ../profiles/audio-profile.c:709
 #, c-format
-msgid ""
-"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
-"changes. (%s)\n"
-msgstr ""
-"Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η για αλλαγέÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ "
-"(%s)\n"
+msgid "There was an error subscribing to notification of audio profile list changes. (%s)\n"
+msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η για αλλαγέÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ (%s)\n"
 
 #: ../profiles/audio-profile.c:912
 #, c-format
@@ -2363,12 +1096,8 @@ msgstr "GConf Error (FIXME): %s\n"
 
 #: ../profiles/gmp-util.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
-"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
-msgstr ""
-"Το αÏ?Ï?είο \"%s\" λείÏ?ει . Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι η εÏ?αÏ?μογή δεν έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?ά, και έÏ?Ï?ι δεν μÏ?οÏ?εί να εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ο διάλογοÏ?."
+msgid "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο \"%s\" λείÏ?ει . Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι η εÏ?αÏ?μογή δεν έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά, και έÏ?Ï?ι δεν μÏ?οÏ?εί να εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ο διάλογοÏ?."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
 #, c-format
@@ -2377,8 +1106,7 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Î?κÏ?ελέÏ?Ï?ε '%s --help' για να δείÏ?ε μια Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? διαθέÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογέÏ? "
-"γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολήÏ?.\n"
+"Î?κÏ?ελέÏ?Ï?ε '%s --help' για να δείÏ?ε μια Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? διαθέÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογέÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολήÏ?.\n"
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
 msgid "Edit Audio Profile"
@@ -2417,19 +1145,12 @@ msgid "A description for the audio profile"
 msgstr "Î?ια Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή για Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ ήÏ?οÏ?"
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"A description of the profile, containing more information and describing "
-"when to use this profile."
-msgstr ""
-"Î?ια Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή για Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ, Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? και "
-"Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ."
+msgid "A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile."
+msgstr "Î?ια Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή για Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ, Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? και Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
-msgid ""
-"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
-msgstr ""
-"Î?ια εÏ?έκÏ?αÏ?η ονÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η "
-"αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν κÏ?δικοÏ?οιηθεί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ."
+msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+msgstr "Î?ια εÏ?έκÏ?αÏ?η ονÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν κÏ?δικοÏ?οιηθεί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
 msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
@@ -2440,12 +1161,8 @@ msgid "A short name for the audio profile"
 msgstr "Î?να Ï?Ï?νÏ?ομο για Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ ήÏ?οÏ?"
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
-"identifying the profile."
-msgstr ""
-"Î?να Ï?Ï?νÏ?ομο για Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ ήÏ?οÏ?, για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ε εÏ?ιλογέÏ? και να "
-"είναι αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ."
+msgid "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile."
+msgstr "Î?να Ï?Ï?νÏ?ομο για Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ ήÏ?οÏ?, για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ε εÏ?ιλογέÏ? και να είναι αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
 msgid "CD Quality, AAC"
@@ -2468,12 +1185,8 @@ msgid "CD Quality, MP3"
 msgstr "ΠοιÏ?Ï?ηÏ?α CD, MP3"
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
-msgstr ""
-"Î?ίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?ίλ ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?, Î? λίÏ?Ï?α Ï?εÏ?ιέÏ?ει strings naming subdirectories "
-"relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
+msgid "List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?ίλ ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?, Î? λίÏ?Ï?α Ï?εÏ?ιέÏ?ει strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
 msgid "List of profiles"
@@ -2488,78 +1201,32 @@ msgid "The partial GStreamer pipeline used"
 msgstr "Î? μεÏ?ική GStreamer pipeline Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι"
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
-"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? CD, αλλά με Ï?Ï?ήÏ?η codec μη "
-"αÏ?Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ?. Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? αν θέλεÏ?ε Ï?Ï?ο μέλλον "
-"να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο ή να Ï?ο γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε CD."
+msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? CD, αλλά με Ï?Ï?ήÏ?η codec μη αÏ?Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ?. Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? αν θέλεÏ?ε Ï?Ï?ο μέλλον να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο ή να Ï?ο γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε CD."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
-"Use this for CD extraction and radio recordings."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? CD, αλλά με Ï?Ï?ήÏ?η codec "
-"αÏ?Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ?. Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? για εξαγÏ?γή ήÏ?οÏ? CD ή "
-"για ηÏ?ογÏ?αÏ?ήÏ?ειÏ? αÏ?Ï? Ï?αδιÏ?Ï?Ï?νο."
+msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. Use this for CD extraction and radio recordings."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? CD, αλλά με Ï?Ï?ήÏ?η codec αÏ?Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ?. Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? για εξαγÏ?γή ήÏ?οÏ? CD ή για ηÏ?ογÏ?αÏ?ήÏ?ειÏ? αÏ?Ï? Ï?αδιÏ?Ï?Ï?νο."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? CD, αλλά με Ï?ον αÏ?Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? "
-"AAC codec Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? για Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή "
-"αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν μÏ?νο Ï?ον AAC codec. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι η "
-"Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?αÏ?άνομη Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?αÏ?- καλÏ?Ï?εÏ?α να "
-"Ï?Ï?μβοÏ?λεÏ?Ï?είÏ?ε ένα δικηγÏ?Ï?ο για Ï?Ï?μβοÏ?λέÏ?."
+msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the AAC codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? CD, αλλά με Ï?ον αÏ?Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? AAC codec Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? για Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν μÏ?νο Ï?ον AAC codec. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι η Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?αÏ?άνομη Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?αÏ?- καλÏ?Ï?εÏ?α να Ï?Ï?μβοÏ?λεÏ?Ï?είÏ?ε ένα δικηγÏ?Ï?ο για Ï?Ï?μβοÏ?λέÏ?."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? CD, αλλά με Ï?ον αÏ?Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? "
-"MP2 codec. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή "
-"αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν μÏ?νο Ï?ον MP2 codec. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι η "
-"Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?αÏ?άνομη Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?αÏ?- καλÏ?Ï?εÏ?α να "
-"Ï?Ï?μβοÏ?λεÏ?Ï?είÏ?ε ένα δικηγÏ?Ï?ο για Ï?Ï?μβοÏ?λέÏ?."
+msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? CD, αλλά με Ï?ον αÏ?Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? MP2 codec. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν μÏ?νο Ï?ον MP2 codec. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι η Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?αÏ?άνομη Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?αÏ?- καλÏ?Ï?εÏ?α να Ï?Ï?μβοÏ?λεÏ?Ï?είÏ?ε ένα δικηγÏ?Ï?ο για Ï?Ï?μβοÏ?λέÏ?."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? CD, αλλά με Ï?ον αÏ?Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? "
-"MP3 codec Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? για Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή "
-"αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν μÏ?νο Ï?ον MP3 codec. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι η "
-"Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?αÏ?άνομη Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?αÏ?- καλÏ?Ï?εÏ?α να "
-"Ï?Ï?μβοÏ?λεÏ?Ï?είÏ?ε ένα δικηγÏ?Ï?ο για Ï?Ï?μβοÏ?λέÏ?."
+msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? CD, αλλά με Ï?ον αÏ?Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? MP3 codec Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? για Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν μÏ?νο Ï?ον MP3 codec. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι η Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?αÏ?άνομη Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?αÏ?- καλÏ?Ï?εÏ?α να Ï?Ï?μβοÏ?λεÏ?Ï?είÏ?ε ένα δικηγÏ?Ï?ο για Ï?Ï?μβοÏ?λέÏ?."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
-msgid ""
-"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
-"and editing speech."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? εÏ?αÏ?κήÏ? για ομιλία. Î?άνÏ?ε "
-"Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? για ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η και εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία ομιλίαÏ?."
+msgid "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording and editing speech."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? εÏ?αÏ?κήÏ? για ομιλία. Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? για ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η και εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία ομιλίαÏ?."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
-msgid ""
-"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
-"speech that doesn't need to be edited."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? εÏ?αÏ?κήÏ? για ομιλία. Î?άνÏ?ε "
-"Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? για ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η ομιλίαÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι "
-"εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία."
+msgid "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording speech that doesn't need to be edited."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε ήÏ?ο Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? εÏ?αÏ?κήÏ? για ομιλία. Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? για ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η ομιλίαÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
 msgid "Voice, Lossless"
@@ -2577,44 +1244,42 @@ msgstr "Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί ή Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ"
 msgid "Whether or not to use and display this profile."
 msgstr "Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί και εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ή Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ."
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:320
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
 msgid "No sounds"
 msgstr "Î?Ï?ι ήÏ?οι"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:442
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
 msgid "Built-in"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?μένο"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:731
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
 msgid "Testing event sound"
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι δοκιμή ήÏ?οÏ? γεγονÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:840
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
 msgid "From theme"
 msgstr "Î?Ï?Ï? θέμα"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:870
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
 msgid "Type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1081
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
-msgid "Sound Theme:"
-msgstr "Î?έμα ήÏ?Ï?ν:"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+msgid "Sound _theme:"
+msgstr "_Î?έμα ήÏ?Ï?ν:"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1089
-msgid "Choose an alert sound:"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε έναν ήÏ?ο ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?:"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "Î?Ï?ιλέ_ξÏ?ε έναν ήÏ?ο ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?:"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1107
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
-msgid "Enable window and button sounds"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν και κοÏ?μÏ?ιÏ?ν"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1121
+msgid "Enable _window and button sounds"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν _Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν και κοÏ?μÏ?ιÏ?ν"
 
 #. Bell
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
@@ -2718,15 +1383,18 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είοÏ? ήÏ?οÏ?"
 msgid "Sound files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
-msgid "Disabled"
-msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οιημένο"
-
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
 msgid "Custom..."
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο..."
 
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "Î?έμα ήÏ?Ï?ν:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν και κοÏ?μÏ?ιÏ?ν"
+
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 #: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
@@ -2753,71 +1421,177 @@ msgstr "Glass"
 msgid "Sonar"
 msgstr "Sonar"
 
-#: ../vu-meter/main.c:102
-msgid ""
-"Cannot connect to sound daemon.\n"
-"Please run 'esd' at a command prompt."
-msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η με διεÏ?γαÏ?ία ήÏ?οÏ?.\n"
-"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?έξÏ?ε 'esd' Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν."
-
-#: ../vu-meter/main.c:231
-msgid "Specify the X position of the meter."
-msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?η θέÏ?η X Ï?Ï?ο μεÏ?Ï?ηÏ?ή."
-
-#: ../vu-meter/main.c:232
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: ../vu-meter/main.c:234
-msgid "Specify the Y position of the meter."
-msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?η θέÏ?η Y Ï?Ï?ο μεÏ?Ï?ηÏ?ή."
-
-#: ../vu-meter/main.c:235
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: ../vu-meter/main.c:237
-msgid "Connect to the esd server on this host."
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή esd Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
-
-#: ../vu-meter/main.c:238
-msgid "HOST"
-msgstr "HOST"
-
-#: ../vu-meter/main.c:240
-msgid "Open a vertical version of the meter."
-msgstr "Î?νοιγμα μιαÏ? κάθεÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? μεÏ?Ï?ηÏ?ή."
-
-#: ../vu-meter/main.c:242
-msgid "Act as recording level meter."
-msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï? μεÏ?Ï?ηÏ?ήÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ? ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?."
-
-#: ../vu-meter/main.c:258
-#, c-format
-msgid "Host is %s\n"
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα είναι Ï?ο %s\n"
-
-#: ../vu-meter/main.c:275
-msgid "Recording level"
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?"
-
-#: ../vu-meter/main.c:275
-msgid "Volume Meter"
-msgstr "Î?εÏ?Ï?ηÏ?ήÏ? ένÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
-
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the recording input volume"
-msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?ηÏ? ένÏ?αÏ?ηÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ?"
-
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Recording Level Monitor"
-msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η εÏ?ιÏ?έδοÏ? ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?"
-
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the sound output volume"
-msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?ηÏ? ένÏ?αÏ?ηÏ? εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ?"
+#~ msgid "Address of the server to contact for CD queries"
+#~ msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή εÏ?ικοινÏ?νίαÏ? για αναζηÏ?ήÏ?ειÏ? CD"
+#~ msgid "Information to send to server"
+#~ msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? θα αÏ?οÏ?Ï?αλοÏ?ν Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?α"
+#~ msgid "Server name"
+#~ msgstr "Î?νομα εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+#~ msgid "Server type"
+#~ msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+#~ msgid "The hostname that will be sent with all queries"
+#~ msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έλνονÏ?αι Ï?λεÏ? οι αναζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
+#~ msgid "The port that the server is running the database on"
+#~ msgstr "Î? θÏ?Ï?α Ï?Ï?ην οÏ?οία ο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? Ï?Ï?έÏ?ει Ï?η βάÏ?η δεδομένÏ?ν"
+#~ msgid ""
+#~ "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
+#~ "(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή για εÏ?ικοινÏ?νία για εÏ?Ï?Ï?ήμαÏ?α CD. Î?ι Ï?ιθανέÏ? "
+#~ "Ï?ιμέÏ? είναι  0 (FreeDB round robin server), 1 (άλλοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? freedb) "
+#~ "και 2 (άλλοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?)."
+#~ msgid "The username"
+#~ msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+#~ msgid "The username that will be sent with all queries"
+#~ msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έλνεÏ?αι Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? αναζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies which user information will be sent to the server to "
+#~ "contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
+#~ "information) and 3 (other information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?οιεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η θα αÏ?οÏ?Ï?αλοÏ?ν Ï?Ï?ον "
+#~ "εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή για εÏ?Ï?Ï?ήμαÏ?α CD. Î?ι Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι 0 (Ï?Ï?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?), "
+#~ "1 (αληθινέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?) και 3 (άλλεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?)."
+#~ msgid "Your hostname"
+#~ msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ?"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error displaying help: \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? βοήθειαÏ?: \n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "Sen_d no information"
+#~ msgstr "Î?α μην αÏ?ο_Ï?Ï?αλοÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
+#~ msgid "Send real _information"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή _Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν"
+#~ msgid "Send _other information:"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή _άλλÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν:"
+#~ msgid "Hostna_me:"
+#~ msgstr "Î?νομα Ï?Ï?_Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?:"
+#~ msgid "Login Information"
+#~ msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+#~ msgid "FreeDB _round robin server"
+#~ msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? FreeDB _round robin"
+#~ msgid "Other _FreeDB server:"
+#~ msgstr "Î?λλοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?  _FreeDB:"
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?"
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία"
+#~ msgid "_Update Server List"
+#~ msgstr "Î?νη_μέÏ?Ï?Ï?η λίÏ?Ï?αÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?Ï?ν"
+#~ msgid "Other _server:"
+#~ msgstr "Î?λλοÏ? _εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:"
+#~ msgid "Hos_tname:"
+#~ msgstr "Î?νομα Ï?Ï?_Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?:"
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "_Î?Ï?Ï?α:"
+#~ msgid "CD Database Preferences"
+#~ msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν CD"
+#~ msgid "Unknown / Unknown"
+#~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο / Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+#~ msgid "Multiple matches..."
+#~ msgstr "ΠολλαÏ?λά Ï?αιÏ?ιάÏ?μαÏ?α..."
+#~ msgid ""
+#~ "There were multiple matches found in the database.\n"
+#~ "Below is a list of possible matches, please choose the best match"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?έθηκαν Ï?ολλαÏ?λά Ï?αιÏ?ιάÏ?μαÏ?α Ï?Ï?η βάÏ?η δεδομένÏ?ν.\n"
+#~ "ΠαÏ?ακάÏ?Ï? είναι μια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?ιθανέÏ? εγγÏ?αÏ?έÏ?, διαλέξÏ?ε Ï?ην καλÏ?Ï?εÏ?η"
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Î?αÏ?ηγοÏ?ία"
+#~ msgid "Disc ID"
+#~ msgstr "ID Î?ίÏ?κοÏ?"
+#~ msgid "Artist and Title"
+#~ msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ? και Ï?ίÏ?λοÏ?"
+#~ msgid "Unknown track"
+#~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο κομμάÏ?ι"
+#~ msgid "CD Database Server"
+#~ msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν CD"
+#~ msgid "Modify your CD database server preferences"
+#~ msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?αÏ? για εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν CD"
+#~ msgid "Blues"
+#~ msgstr "Blues"
+#~ msgid "Classical Rock"
+#~ msgstr "Classical Rock"
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Country"
+#~ msgid "Dance"
+#~ msgstr "Dance"
+#~ msgid "Disco"
+#~ msgstr "Disco"
+#~ msgid "Funk"
+#~ msgstr "Funk"
+#~ msgid "Grunge"
+#~ msgstr "Grunge"
+#~ msgid "Hip-Hop"
+#~ msgstr "Hip-Hop"
+#~ msgid "Jazz"
+#~ msgstr "Jazz"
+#~ msgid "Metal"
+#~ msgstr "Metal"
+#~ msgid "New Age"
+#~ msgstr "New Age"
+#~ msgid "Oldies"
+#~ msgstr "Oldies"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Î?λλο"
+#~ msgid "Pop"
+#~ msgstr "Pop"
+#~ msgid "R&B"
+#~ msgstr "R&B"
+#~ msgid "Rap"
+#~ msgstr "Rap"
+#~ msgid "Reggae"
+#~ msgstr "Reggae"
+#~ msgid "Rock"
+#~ msgstr "Rock"
+#~ msgid "Techno"
+#~ msgstr "Techno"
+#~ msgid "Industrial"
+#~ msgstr "Industrial"
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "Alternative"
+#~ msgid "Ska"
+#~ msgstr "Ska"
+#~ msgid "Death Metal"
+#~ msgstr "Death Metal"
+#~ msgid "Pranks"
+#~ msgstr "Pranks"
+#~ msgid "Soundtrack"
+#~ msgstr "Soundtrack"
+#~ msgid "Euro-Techno"
+#~ msgstr "Euro-Techno"
+#~ msgid "Ambient"
+#~ msgstr "Ambient"
+#~ msgid "Trip-Hop"
+#~ msgstr "Trip-Hop"
+#~ msgid "Vocal"
+#~ msgstr "Vocal"
+#~ msgid "Jazz+Funk"
+#~ msgstr "Jazz+Funk"
+#~ msgid "Fusion"
+#~ msgstr "Fusion"
+#~ msgid "Trance"
+#~ msgstr "Trance"
+#~ msgid "Classical"
+#~ msgstr "Classical"
+#~ msgid "Instrumental"
+#~ msgstr "Instrumental"
+#~ msgid "Acid"
+#~ msgstr "Acid"
+#~ msgid "House"
+#~ msgstr "House"
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "Game"
+#~ msgid "Sound Clip"
+#~ msgstr "Sound Clip"
+#~ msgid "Gospel"
+#~ msgstr "Gospel"
+#~ msgid "Noise"
+#~ msgstr "Noise"
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
 
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Volume Monitor"
-msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η ένÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]