[banshee] Updated breton translation



commit 01475f5efe6bf48a90dbeecc36009da849f045ff
Author: Denis ARNAUD <darnaud src gnome org>
Date:   Mon Sep 14 12:54:53 2009 +0200

    Updated breton translation

 po/br.po | 5061 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 5061 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
new file mode 100644
index 0000000..d05d94f
--- /dev/null
+++ b/po/br.po
@@ -0,0 +1,5061 @@
+# Breton translation for banshee
+# Copyright (c) 2006  The GNOME Foundation
+# This file is distributed under the same license as the banshee package.
+#
+# Denis <denisarnuad yahoo fr>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: banshee\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 05:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 12:47+0100\n"
+"Last-Translator: Denis\n"
+"Language-Team: Breton <br li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+
+#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
+msgid "Channels"
+msgstr "Sanneloù"
+
+#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
+msgid "Free Lossless Audio Codec"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
+msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but does not degrade audio quality."
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
+msgid "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces larger files at lower bitrates."
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Best"
+msgstr "Gwell"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Constant Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
+msgid "Extreme"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
+msgid "Insane"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
+msgid "LAME Preset"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
+msgid "MP3 (LAME Encoder)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "Etre"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:11
+msgid "Preset"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Hollek"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "VBR Mode"
+msgstr "Mod :"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "VBR Quality"
+msgstr "Perzhded"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Variable Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:16
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Worst"
+msgstr "eurvezhioù"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
+msgid "MP3 (Xing Encoder)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Audio quality"
+msgstr "Perzhded"
+
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
+
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
+msgid "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a lower file size than MP3."
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
+msgid "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-quality lossy encoding with great dynamic range."
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
+msgid "Default"
+msgstr "Dre ziouer"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
+msgid "Default Compression"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
+msgid "Extra processing"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
+msgid "Fast Compression"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
+msgid "High Compression"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
+msgid "Highest"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
+msgid "Lossy mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
+msgid "Store MD5 sum in the file"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
+msgid "Very High Compression"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
+msgid "Wavpack"
+msgstr "Wavpack"
+
+#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
+msgid "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code modulated (PCM) audio."
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
+msgid "Waveform PCM"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
+msgid "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
+msgid "Audio Quality"
+msgstr "Perzhded an aodio"
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
+msgid "Use a variable bitrate"
+msgstr ""
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
+msgid "Windows Media Audio"
+msgstr "WMA"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Could not create pipeline"
+msgstr "Sac'het eo krouadur al lenner"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Could not create filesrc element"
+msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ar CD audio"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Could not create decodebin plugin"
+msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ar CD audio"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Could not create audioconvert plugin"
+msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ar CD audio"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Could not create bpmdetect plugin"
+msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ar CD audio"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Could not create fakesink plugin"
+msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ar CD audio"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:309
+msgid "Could not link pipeline elements"
+msgstr ""
+
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:274
+msgid "Could not initialize element from cdda URI"
+msgstr ""
+
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Could not create encoder pipeline"
+msgstr "Sac'het eo krouadur al lenner"
+
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Could not create queue plugin"
+msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ar CD audio"
+
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Could not create filesink plugin"
+msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ar CD audio"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Could not create 'filesrc' plugin"
+msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ar CD audio"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
+msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ar CD audio"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Could not create 'filesink' plugin"
+msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ar CD audio"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
+msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ar CD audio"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
+msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ar CD audio"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Could not create encoding pipeline"
+msgstr "Sac'het eo krouadur al lenner"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
+msgid "Could not get sink pad from encoder"
+msgstr ""
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Could not construct pipeline"
+msgstr "Sac'het eo krouadur al lenner"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:64
+#, fuzzy
+msgid "Write CD..."
+msgstr "O skrivañ ar CD"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
+msgid "Write selected tracks to an audio CD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:103
+#, fuzzy
+msgid "Could not write CD"
+msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ar CD audio"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:104
+msgid "Brasero could not be started"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:79
+msgid "Fullscreen video playback active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
+#, fuzzy
+msgid "Could not find an encoder for ripping."
+msgstr "Dibosupl eo kaout un egor padennek !"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
+#, fuzzy
+msgid "Could not create CD ripping driver."
+msgstr "Dibosupl eo kas da benn an enklask CD-où"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
+#, fuzzy
+msgid "Could not create BPM detection driver."
+msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ar CD audio"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:122
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:153
+msgid "Could not initialize GStreamer library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:262
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Fazi dianav"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:555
+msgid "_Enable ReplayGain correction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:556
+msgid "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) playback volume."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
+#, fuzzy
+msgid "Could not create transcoder"
+msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ar CD audio"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:87
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:125
+msgid "_Close"
+msgstr "_Serriñ"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:88
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:126
+msgid "Close"
+msgstr "Serriñ"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:146
+msgid "Help Options"
+msgstr "Dibarzhioù ar skoazell"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:147
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:148
+msgid "Show options for controlling playback"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:149
+#, fuzzy
+msgid "Show options for querying the playing track"
+msgstr "Diskouez rebuzadur ar ganenn o vezañ sonet"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:150
+#, fuzzy
+msgid "Show options for querying the playing engine"
+msgstr "Diskouez rebuzadur ar ganenn o vezañ sonet"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151
+#, fuzzy
+msgid "Show options for the user interface"
+msgstr "Diskouez an titouroù evit ar sonenn diuzet"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
+msgid "Show options for developers and debugging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
+msgid "Show all option groups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
+#, fuzzy
+msgid "Show version information"
+msgstr "Fazi en ur enrollañ titouroù ar ganenn"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
+msgid "Playback Control Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
+msgid "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
+msgid "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
+msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
+msgid "Start playback"
+msgstr "Kregiñ gant ar seniñ"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
+#, fuzzy
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Seniñ mut"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
+#, fuzzy
+msgid "Toggle playback"
+msgstr "Seniñ mut"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
+#, fuzzy
+msgid "Completely stop playback"
+msgstr "Dibosupl eo chom a-sav da seniñ"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
+msgid "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value should be either 'true' or 'false')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
+msgid "Set the playback volume (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
+msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
+msgid "Player Engine Query Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
+msgid "Current player state"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
+#, fuzzy
+msgid "Last player state"
+msgstr "Sonet an _diwezhañ"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
+msgid "Query whether the player can be paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
+msgid "Query whether the player can seek"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
+#, fuzzy
+msgid "Player volume"
+msgstr "Kemmañ an ampled"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
+#, fuzzy
+msgid "Player position in currently playing track"
+msgstr "Ober un ehan m'emañ o seniñ"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
+msgid "Playing Track Metadata Query Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:153
+#, fuzzy
+msgid "Artist Name"
+msgstr "Arzour"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:154
+msgid "Album Title"
+msgstr "Titl an albom"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152
+msgid "Track Title"
+msgstr "Titl al loabr"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
+msgid "Duration"
+msgstr "Padelezh"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:140
+msgid "Track Number"
+msgstr "Niverenn al loabr"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:149
+#, fuzzy
+msgid "Track Count"
+msgstr "Loabr %u"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
+msgid "Disc Number"
+msgstr "Niverenn ar gantenn"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:156
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:120
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:182
+msgid "Year"
+msgstr "Bloaz"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:235
+msgid "Rating"
+msgstr "Notenn"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:327
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "Merk"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:166
+#, fuzzy
+msgid "Bit Rate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
+msgid "User Interface Options"
+msgstr "Dibarzhioù ar c'hetal arveriad"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
+msgid "Present the user interface on the active workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
+#, fuzzy
+msgid "Hide the user interface"
+msgstr "Kuzhat ar c'hetal arveriad"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
+msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201
+msgid "Debugging and Development Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
+msgid "Enable general debugging features"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
+msgid "Enable debugging output of SQL queries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
+msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
+msgid "Specify an alternate database to use"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
+msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
+msgid "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an alternate Mono.Addins database in the working directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
+msgid "Disable DBus support completely"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
+#, csharp-format
+msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:242
+#, csharp-format
+msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:77
+msgid "Play Album"
+msgstr "Seniñ an albom"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:83
+msgid "En_queue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:196
+msgid "_Play"
+msgstr "_Seniñ"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47
+msgid "Play _Song"
+msgstr "Seniñ ar _ganenn"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:48
+msgid "Add a song to the playlist"
+msgstr "_Ouzhpennañ ur ganenn d'ar roll-tonioù"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:52
+msgid "Play _Album"
+msgstr "Seniñ an _albom"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:53
+msgid "Add an album to the playlist"
+msgstr "Ouzhpennañ un albom d'ar ro_ll-tonioù"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:72
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:76
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:197
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:71
+msgid "Banshee Media Player"
+msgstr "Lenner mediaoù Banshee"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:252
+#, csharp-format
+msgid "{0} remaining"
+msgstr "{0} o chom"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:53
+msgid "Play Song"
+msgstr "Seniñ ar ganenn"
+
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:92
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Klask :"
+
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151
+msgid "Artist, Album, or Title"
+msgstr "Arzour, Albom, pe Titl"
+
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:155
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:105
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:190
+msgid "Genre"
+msgstr "Rumm"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:157
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:219
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Askelenn"
+
+#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:178
+#, csharp-format
+msgid "Filter Results"
+msgstr "Disoc'hoù ar sil"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:39
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Arzour dianav"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:41
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:130
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Albom dianav"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:84
+msgid "Track Artist"
+msgstr "Arzour al loabr"
+
+#. Alias for %album_artist%
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:89
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:105
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Arzour an albom"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:100
+#, fuzzy
+msgid "Album Artist Initial"
+msgstr "Albom Arzour"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:110
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:115
+msgid "Album"
+msgstr "Albom"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:115
+msgid "Title"
+msgstr "Titl"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:125
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Kont"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:130
+msgid "Number"
+msgstr "Niverenn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:135
+msgid "Count (unsorted)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:140
+msgid "Number (unsorted)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:48
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Titl dianav"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:235
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92
+#, fuzzy
+msgid "Various Artists"
+msgstr "Lies"
+
+#. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:522
+msgid "_Restart Podcast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:523
+msgid "_Restart Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:524
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
+msgid "_Restart Song"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:525
+msgid "_Restart Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:539
+#, fuzzy
+msgid "_Jump to Playing Podcast"
+msgstr "Mont d'ar ganenn o vezañ sonet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:540
+#, fuzzy
+msgid "_Jump to Playing Video"
+msgstr "Mont d'ar ganenn o vezañ sonet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:541
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
+msgid "_Jump to Playing Song"
+msgstr "Mont d'ar ganenn o vezañ sonet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:542
+#, fuzzy
+msgid "_Jump to Playing Item"
+msgstr "Mont d'ar ganenn o vezañ sonet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:68
+#, csharp-format
+msgid "All Albums ({0})"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:67
+#, csharp-format
+msgid "All Artists ({0})"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:137
+#, fuzzy
+msgid "Scanning for media"
+msgstr "O c'hwilervañ "
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:187
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1206
+msgid "Scanning..."
+msgstr "O c'hwilervañ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:203
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Scanning ({0} files)..."
+msgstr "O furchal er restroù..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:237
+#, fuzzy
+msgid "Importing Media"
+msgstr "Oc'h enporzhiañ mediaoù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:244
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
+msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:250
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:183
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Importing {0} of {1}"
+msgstr "Oc'h enporzhiañ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78
+#, csharp-format
+msgid "Rescanning {0} of {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:230
+msgid "Upgrading your Banshee Database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:231
+msgid "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1203
+msgid "Refreshing Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/HomeDirectoryImportSource.cs:48
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Teuliad d'ar gêr"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Library"
+msgstr "Enporzhiañ an teuliad el levraoueg"
+
+#. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:65
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "{0} Folder"
+msgstr "Teuliad :"
+
+#. Catalog.GetString ("Music Library")
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:46
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:38
+msgid "Music"
+msgstr "Sonerezh"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:62
+msgid "File System Organization"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:65
+#, fuzzy
+msgid "Folder hie_rarchy"
+msgstr "Urzhaz an teuliad"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:68
+msgid "File _name"
+msgstr "A_nv ar restr"
+
+#. Misc section
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:70
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:63
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "A bep seurt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:87
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:85
+#, fuzzy
+msgid "Favorites"
+msgstr "Ma re well ganin"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:88
+msgid "Songs rated four and five stars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92
+msgid "Recent Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
+msgid "Songs listened to often in the past week"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nevez-ouzhpennet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98
+msgid "Songs imported within the last week"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102
+msgid "Unheard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:103
+msgid "Songs that have not been played or skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:109
+msgid "Neglected Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:110
+msgid "Favorites not played in over two months"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
+msgid "Least Favorite"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:115
+msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
+msgid "700 MB of Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
+msgid "A data CD worth of favorite songs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
+msgid "80 Minutes of Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:126
+msgid "An audio CD worth of favorite songs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:131
+msgid "Unrated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:132
+msgid "Songs that haven't been rated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:56
+msgid "Importing Songs"
+msgstr "Oc'h enporzhiañ kanennoù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:113
+#, csharp-format
+msgid "Importing From {0}"
+msgstr ""
+
+#. Catalog.GetString ("Video Library")
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:43
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
+msgid "Videos"
+msgstr "Videoioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:64
+msgid "Produced By"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:86
+msgid "Videos rated four and five stars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
+msgid "Unwatched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:91
+msgid "Videos that haven't been played yet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98
+msgid "Default player engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105
+msgid "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:321
+msgid "Problem with Player Engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Converting {0} of {1}"
+msgstr "Oc'h amdreiñ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134
+msgid "Initializing"
+msgstr "Deraouekaat"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:137
+msgid "Files are currently being converted to another format. Would you like to stop this?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:51
+#, fuzzy
+msgid "Saving Metadata to File"
+msgstr "_Enrollañ evel restr..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:48
+msgid "Write _metadata to files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
+msgid "Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54
+msgid "_Update file and folder names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
+msgid "Enabling this option ensures that files and folders are renamed according to the metadata."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:129
+msgid "Write _ratings and play counts to files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:130
+msgid "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported audio files whenever the rating is changed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:131
+#, fuzzy
+msgid "Import _ratings"
+msgstr "Fazioù en ur enporzhiañ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:132
+#, fuzzy
+msgid "Import play _counts"
+msgstr "Niver a _lennadennoù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
+msgid "There is no available network connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
+#, fuzzy
+msgid "Cannot connect to NetworkManager"
+msgstr "Deweredekaat ar gevreadur er merour estezioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
+msgid "An available, working network connection will be assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:150
+msgid "_Disable features requiring Internet access"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:151
+msgid "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or cover art fetching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:219
+msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:59
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:314
+msgid "Playlist"
+msgstr "Roll-tonioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Adenvel ar roll-tonioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:135
+msgid "Delete Playlist"
+msgstr "Dilemel ar roll-tonioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:390
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:464
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:211
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Roll-tonioù nevez"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsfReferencePlaylistFormat.cs:43
+msgid "Windows Media ASX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
+msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
+msgstr "MPEG handelv 3.0 astennet (*.m3u)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:51
+msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44
+msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
+msgstr ""
+
+#. Pages (tabs)
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:49
+msgid "General"
+msgstr "Hollek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50
+msgid "Source Specific"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51
+msgid "Extensions"
+msgstr "Askouezhadennoù"
+
+#. General policies
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:54
+#, fuzzy
+msgid "File Policies"
+msgstr "Reolenn ar restr"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:57
+msgid "Co_py files to media folders when importing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:59
+msgid "Random"
+msgstr "Dargouezhek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:97
+msgid "Artist"
+msgstr "Arzour"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:174
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:659
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:88
+msgid "Name"
+msgstr "Anv"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69
+#, fuzzy
+msgid "Highest Rating"
+msgstr "Notenn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:70
+#, fuzzy
+msgid "Lowest Rating"
+msgstr "Notenn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:72
+msgid "Highest Score"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:73
+msgid "Lowest Score"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:75
+#, fuzzy
+msgid "Most Often Played"
+msgstr "Diwezhañ bet sonet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+#, fuzzy
+msgid "Least Often Played"
+msgstr "Diwezhañ bet sonet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
+#, fuzzy
+msgid "Most Recently Played"
+msgstr "Nevez-sonet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:79
+#, fuzzy
+msgid "Least Recently Played"
+msgstr "Nevez-sonet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:81
+#, fuzzy
+msgid "Most Recently Added"
+msgstr "Nevez-ouzhpennet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
+#, fuzzy
+msgid "Least Recently Added"
+msgstr "Nevez-ouzhpennet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
+msgid "items"
+msgstr "ergorennoù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:87
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
+msgid "minutes"
+msgstr "a vunutennoù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:88
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
+msgid "hours"
+msgstr "eurvezhioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:89
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
+msgid "MB"
+msgstr "Me"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:90
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
+msgid "GB"
+msgstr "Ge"
+
+#. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:99
+msgid "artist"
+msgstr "arzour"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:99
+msgid "by"
+msgstr "gant"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:99
+msgid "artists"
+msgstr "arzourien"
+
+#. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:107
+msgid "albumartist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:107
+msgid "compilationartist"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+msgid "album"
+msgstr "Albom"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "deraouekaet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
+msgid "from"
+msgstr "eus"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:123
+msgid "Disc"
+msgstr "Kantenn"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:125
+msgid "disc"
+msgstr "kantenn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:125
+msgid "cd"
+msgstr "cd"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:125
+#, fuzzy
+msgid "discnum"
+msgstr "Niverenn ar _gantenn :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:131
+#, fuzzy
+msgid "Disc Count"
+msgstr "_Dilugañ"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:133
+msgid "discs"
+msgstr "kantennoù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:133
+msgid "cds"
+msgstr "cdoù"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142
+msgid "track"
+msgstr "loabr"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142
+#, fuzzy
+msgid "trackno"
+msgstr "Loabr"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142
+#, fuzzy
+msgid "tracknum"
+msgstr "_Niverenn al loabr"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:151
+msgid "tracks"
+msgstr "loabroù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:151
+msgid "trackcount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:157
+msgid "Beats per Minute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:159
+msgid "bpm"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168
+msgid "bitrate"
+msgstr "bitrate"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168
+msgid "kbs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168
+msgid "kps"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
+msgid "title"
+msgstr "titl"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
+msgid "titled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
+msgid "name"
+msgstr "anv"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
+#, fuzzy
+msgid "named"
+msgstr "_Adenvel"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:184
+#, fuzzy
+msgid "year"
+msgstr "Bloavezh"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:184
+msgid "released"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:184
+msgid "yr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
+msgid "genre"
+msgstr "rumm"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:197
+msgid "Composer"
+msgstr "Sonsavour :"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
+msgid "composer"
+msgstr "Sonsavour :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:204
+#, fuzzy
+msgid "Conductor"
+msgstr "Perzhiaded :"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
+msgid "conductor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:211
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Strolladur"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:213
+#, fuzzy
+msgid "grouping"
+msgstr "Strolladur"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:221
+msgid "comment"
+msgstr "evezhiadenn"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:227
+msgid "License"
+msgstr "Lañvaz"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
+msgid "license"
+msgstr "lañvaz"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
+msgid "licensed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
+msgid "under"
+msgstr ""
+
+#. , typeof(NullQueryValue)},
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:237
+msgid "rating"
+msgstr "notenn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:237
+#, fuzzy
+msgid "stars"
+msgstr "Steredennoù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:243
+#, fuzzy
+msgid "Play Count"
+msgstr "Niver a lennadennoù :"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:245
+#, fuzzy
+msgid "plays"
+msgstr "devezhioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:245
+#, fuzzy
+msgid "playcount"
+msgstr "Niver a _lennadennoù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:245
+#, fuzzy
+msgid "listens"
+msgstr "Rolloù tonioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:251
+msgid "Skip Count"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:253
+msgid "skips"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:253
+msgid "skipcount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:259
+msgid "File Size"
+msgstr "Ment ar restr"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:261
+msgid "size"
+msgstr "ment"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:261
+#, fuzzy
+msgid "filesize"
+msgstr "Ment ar restr :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:267
+msgid "File Location"
+msgstr "Lec'hiadur ar restr"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
+msgid "uri"
+msgstr "uri"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
+msgid "path"
+msgstr "treug"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
+msgid "file"
+msgstr "restr"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
+msgid "location"
+msgstr "lec'hiadur"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:275
+msgid "Time"
+msgstr "Amzer"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:277
+msgid "duration"
+msgstr "padelezh"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:277
+msgid "length"
+msgstr "Led"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:277
+msgid "time"
+msgstr "amzer"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:283
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Rizh Mime"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
+msgid "type"
+msgstr "rizh"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
+msgid "mimetype"
+msgstr "rizhmime"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
+msgid "format"
+msgstr "mentrezh"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
+#, fuzzy
+msgid "ext"
+msgstr "T_estenn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:291
+msgid "Last Played"
+msgstr "Diwezhañ bet sonet"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:293
+#, fuzzy
+msgid "lastplayed"
+msgstr "Sonet an _diwezhañ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:293
+#, fuzzy
+msgid "played"
+msgstr "Sonet an _diwezhañ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:293
+#, fuzzy
+msgid "playedon"
+msgstr "Sonet an _diwezhañ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:299
+#, fuzzy
+msgid "Last Skipped"
+msgstr "Sonet an _diwezhañ"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
+msgid "lastskipped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
+msgid "skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
+msgid "skippedon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:307
+msgid "Date Added"
+msgstr "Deiziad ouzhpennadenn"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
+msgid "added"
+msgstr "ouzhpennet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
+msgid "imported"
+msgstr "enporzhiet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
+msgid "addedon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
+#, fuzzy
+msgid "dateadded"
+msgstr "Deiziad ouzhpennadenn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
+msgid "importedon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:320
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
+#, fuzzy
+msgid "Smart Playlist"
+msgstr "Enrollañ ar roll-tonioù"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:329
+#, fuzzy
+msgid "score"
+msgstr "Merk"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:346
+msgid "BPM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:347
+msgid "Skips"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:348
+#, fuzzy
+msgid "Plays"
+msgstr "a son"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:309
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:200
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:204
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:376
+msgid "Unknown"
+msgstr "Dianav"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Migrate Smart Playlists"
+msgstr "N'eus ket tu da grouiñ elfenn skrivadur war balizennoù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:80
+#, csharp-format
+msgid "Please file a bug with this error: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:67
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:51
+#, fuzzy
+msgid "Edit Smart Playlist"
+msgstr "Enrollañ ar roll-tonioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:229
+#, fuzzy
+msgid "Delete Smart Playlist"
+msgstr "Dilemel ar roll-tonioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:157
+#, csharp-format
+msgid "All Genres ({0})"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:89
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:139
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "{0} day"
+msgid_plural "{0} days"
+msgstr[0] "deiz"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:68
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:141
+#, csharp-format
+msgid "{0} hour"
+msgid_plural "{0} hours"
+msgstr[0] "{0} eurvezh"
+msgstr[1] "{0} eurvezh"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:143
+#, csharp-format
+msgid "{0} minute"
+msgid_plural "{0} minutes"
+msgstr[0] "{0} vunutenn"
+msgstr[1] "{0} a vunutennoù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:100
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:145
+#, csharp-format
+msgid "{0} second"
+msgid_plural "{0} seconds"
+msgstr[0] "{0} eilenn"
+msgstr[1] "{0} eilenn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:50
+msgid "Close Error Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:7
+msgid "Error"
+msgstr "Fazi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
+msgid "Details"
+msgstr "Munudoù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:164
+msgid "Errors"
+msgstr "Fazioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:217
+msgid "Sort Playlists by"
+msgstr "Rummañ ar rolloù tonioù dre"
+
+#. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:226
+msgid "Drive"
+msgstr "Lenner"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:687
+#, csharp-format
+msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:706
+#, csharp-format
+msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:664
+msgid "Size Ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:669
+msgid "Size Descending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:758
+#, csharp-format
+msgid "{0} item"
+msgid_plural "{0} items"
+msgstr[0] "{0} ergorenn"
+msgstr[1] "{0} ergorenn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
+#, fuzzy
+msgid "Error opening stream"
+msgstr "Fazi er podskignañ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
+#, fuzzy
+msgid "Could not open stream or playlist"
+msgstr "Ne oa ket tu da lenn ar roll-tonioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
+#, fuzzy
+msgid "Problem parsing playlist"
+msgstr "Oc'h adtapout ar roll-tonioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:61
+msgid "Could not launch URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:62
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0} could not be opened: {1}\n"
+"\n"
+" Check your 'Preferred Applications' settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:69
+msgid "Version:"
+msgstr "Handelv :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:97
+msgid "Authors:"
+msgstr "Aozerion :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:75
+msgid "Copyright/License:"
+msgstr "Copyright/lañvaz :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:79
+msgid "Extension Dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:182
+msgid "Disable"
+msgstr "Diweredekaat"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:183
+msgid "Enable"
+msgstr "Gweredekaet"
+
+#. Translators: this is {disc number} of {disc count}
+#. Translators: this is {track number} of {track count}
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:172
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
+#, csharp-format
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{0} eus {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:124
+msgid "Track #"
+msgstr "Loabr #"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:125
+msgid "Track & Count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:129
+msgid "Disc #"
+msgstr "Kantenn #"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:130
+#, fuzzy
+msgid "Disc & Count"
+msgstr "_Dilugañ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133
+#, csharp-format
+msgid "{0} kbps"
+msgstr "{0} kbps"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119
+#, fuzzy
+msgid "Make the context pane larger or smaller"
+msgstr "Bihanaat ar prenestr-penn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123
+msgid "Hide context pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:144
+msgid "Waiting for playback to begin..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150
+msgid "Loading..."
+msgstr "O kargañ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:52
+msgid "Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:81
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gweredekaet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:158
+#, fuzzy
+msgid "New Preset"
+msgstr "Roll-tonioù nevez"
+
+#. Translators: this is the window title when a track is playing
+#. {0} is the track title, {1} is the artist name
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:194
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "{0} by {1}"
+msgstr "gant"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
+msgid "Primary Development"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:62
+msgid "Contributors"
+msgstr "Perzhiaded"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:96
+msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:98
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Copyright © 2005â??{0} Novell, Inc.\n"
+"Copyright © 2005â??{0} Others\n"
+"Copyright © 2005 Aaron Bockover"
+msgstr ""
+"Copyright © 2005â??{0} Novell, Inc.\n"
+"Copyright © 2005â??{0} Others\n"
+"Copyright © 2005 Aaron Bockover"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104
+msgid "Banshee Website"
+msgstr "Lec'hienn Banshee"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:49
+msgid "Important tasks are running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:51
+msgid "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be resumed automatically the next time Banshee is run."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:58
+msgid "Quit anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:59
+#, fuzzy
+msgid "Continue running"
+msgstr "_Kenderc'hel"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:69
+msgid "Make Banshee the default media player?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70
+msgid "Currently another program is configured as the default media player.  Would you prefer Banshee to be the default?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:427
+#, csharp-format
+msgid "Do not ask me this again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:86
+msgid "Make Banshee the Default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:39
+msgid "Select album cover image"
+msgstr "Diuzañ ur skeudenn golo albom"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:47
+msgid "All image files"
+msgstr "An holl restroù skeudenn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:54
+msgid "JPEG image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:59
+msgid "PNG image files"
+msgstr "restroù skeudenn PNG"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:54
+msgid "Browse..."
+msgstr "Furchal..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:10
+msgid "Open Location"
+msgstr "Digeriñ al lec'hiadur"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
+msgid "_Media"
+msgstr "_Media"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
+#, fuzzy
+msgid "Import _Media..."
+msgstr "Emborzhiañ ur _restr..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
+msgid "Import media from a variety of sources"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
+msgid "Import _Playlist..."
+msgstr "Enporzhiañ ar _roll-tonioù..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58
+msgid "Import a playlist"
+msgstr "Enporzhiañ ur roll-tonioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
+msgid "Rescan Music Library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
+msgid "Rescan the Music Library folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "Digeriñ al _lec'hiadur..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:68
+msgid "Open a remote location for playback"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:71
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Kuitaat"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:72
+msgid "Quit Banshee"
+msgstr "Kuitaat Banshee"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:76
+msgid "_Edit"
+msgstr "K_emmañ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Gwe_llvezvioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80
+#, fuzzy
+msgid "Modify your personal preferences"
+msgstr "Kemmañ ho kwellvezioù personel"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:83
+#, fuzzy
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "Dre askouezhadenn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84
+msgid "Manage extensions to add new features to Banshee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Binvioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:92
+msgid "_Help"
+msgstr "_Skoazell"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95
+msgid "_Web Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:98
+msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:99
+msgid "Learn about how to use Banshee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:104
+msgid "Advanced Collection Searching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:105
+#, fuzzy
+msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
+msgstr "Lenn hag urzhian ho tastumadeg sonerezh"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:110
+msgid "Banshee _Home Page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:111
+msgid "Visit the Banshee Home Page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:116
+msgid "_Get Involved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:117
+msgid "Become a contributor to Banshee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:122
+#, fuzzy
+msgid "_Version Information"
+msgstr "Adkargañ stlennoù an albom"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:123
+msgid "View detailed version and configuration information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:163
+#, fuzzy
+msgid "Import Playlist"
+msgstr "Kargañ ar roll-tonioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:170
+msgid "Playlists"
+msgstr "Rolloù tonioù"
+
+#. Translators: verb
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:178
+msgid "I_mport"
+msgstr "E_nporzhiañ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:67
+msgid "Play or pause the current item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:70
+msgid "_Next"
+msgstr "Da _heul"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:71
+msgid "Play the next item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:74
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "_Kent"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:75
+#, fuzzy
+msgid "Play the previous item"
+msgstr "Kregiñ da seniñ ar sonenn gent"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
+msgid "Seek _to..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:79
+msgid "Seek to a specific location in current item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:83
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the currently playing item"
+msgstr "Dibunañ ar sell betek ar sonenn o vezañ sonet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:87
+msgid "Restart the current item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:92
+msgid "_Stop When Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
+#, fuzzy
+msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
+msgstr "Ober un ehan m'emañ o seniñ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
+msgid "_Playback"
+msgstr "_Lenn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:190
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Ehan"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:202
+msgid "Sto_p"
+msgstr "_Paouez"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73
+msgid "Repeat"
+msgstr "Adseniñ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
+#, fuzzy
+msgid "Repeat _Off"
+msgstr "Adseniñ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79
+#, fuzzy
+msgid "Do not repeat playlist"
+msgstr "Ne oa ket tu da lenn ar roll-tonioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83
+#, fuzzy
+msgid "Repeat _All"
+msgstr "Diuzañ an _holl"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84
+msgid "Play all songs before repeating playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
+msgid "Repeat Singl_e"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the current playing song"
+msgstr "Dibunañ ar sell betek ar sonenn o vezañ sonet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:75
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:76
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Dre-zegouezh"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:81
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle _Off"
+msgstr "Dre-zegouezh"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:82
+#, fuzzy
+msgid "Do not shuffle playlist"
+msgstr "Ne oa ket tu da enrollañ ar roll-tonioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:86
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle by _Song"
+msgstr "Dre-zegouezh"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:87
+#, fuzzy
+msgid "Play songs randomly from the playlist"
+msgstr "Seniñ ar kanennoù en ur urzh dargouezhek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:91
+msgid "Shuffle by A_rtist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:92
+msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:96
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle by A_lbum"
+msgstr "Ki_nnig an albom"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:97
+msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:101
+msgid "Shuffle by _Rating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:102
+msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:106
+msgid "Shuffle by S_core"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:107
+msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:73
+msgid "_New Playlist"
+msgstr "Roll-tonioù _nevez"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:74
+#, fuzzy
+msgid "Create a new empty playlist"
+msgstr "Krouin ur roll-tonioù nevez"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:77
+#, fuzzy
+msgid "New _Smart Playlist..."
+msgstr "Roll-tonioù nevez..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:78
+#, fuzzy
+msgid "Create a new smart playlist"
+msgstr "Krouin ur roll-tonioù nevez"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:88
+msgid "Import to Library"
+msgstr "Enporzhiañ el levraoueg"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:89
+#, fuzzy
+msgid "Import source to library"
+msgstr "Enporzhiañ an teuliad el levraoueg"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:92
+msgid "Rename"
+msgstr "Adenvel"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:95
+#, fuzzy
+msgid "Export Playlist..."
+msgstr "Roll-tonioù nevez..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:96
+#, fuzzy
+msgid "Export a playlist"
+msgstr "Krouin ur roll-tonioù nevez"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:99
+msgid "Unmap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:102
+msgid "Source Properties"
+msgstr "Perzhioù an tarzh"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:105
+msgid "Sort Children by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
+msgid "Preferences"
+msgstr "Gwellvezvioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:109
+msgid "Edit preferences related to this source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:113
+#, fuzzy
+msgid "New _Smart Playlist"
+msgstr "Roll-tonioù nevez"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:56
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Freskaat"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:123
+msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:290
+#, fuzzy
+msgid "Could not export playlist"
+msgstr "Ne oa ket tu da lenn ar roll-tonioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:418
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:461
+msgid "Separate by Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:67
+msgid "Select _All"
+msgstr "Diuzañ an _holl"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:68
+#, fuzzy
+msgid "Select all tracks"
+msgstr "Diuzañ an holl donioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:71
+msgid "Select _None"
+msgstr "Na diuzañ netra"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:72
+#, fuzzy
+msgid "Unselect all tracks"
+msgstr "Diziuziñ an holl ganennoù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:75
+msgid "_Edit Track Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:76
+#, fuzzy
+msgid "Edit information on selected tracks"
+msgstr "Diskouez an titouroù evit ar sonenn diuzet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:150
+msgid "Properties"
+msgstr "Perzhioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:80
+#, fuzzy
+msgid "View information on selected tracks"
+msgstr "Diskouez an titouroù evit ar sonenn diuzet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:83
+msgid "Add _to Playlist"
+msgstr "Ouzhpenn_añ er roll tonioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:84
+msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:89
+#, fuzzy
+msgid "Create new playlist from selected tracks"
+msgstr "Krouin ur roll-tonioù nevez"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:93
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Dilemel"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:94
+msgid "Remove selected track(s) from this source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove From _Library"
+msgstr "Enporzhiañ an teuliad el levraoueg"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:98
+msgid "Remove selected track(s) from library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:101
+#, fuzzy
+msgid "_Delete From Drive"
+msgstr "Dilemel al lanv"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:102
+msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108
+msgid "_Search"
+msgstr "_Klask"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:109
+msgid "Search for items matching certain criteria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:112
+msgid "By Matching _Album"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:113
+msgid "Search all songs of this album"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:116
+msgid "By Matching A_rtist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:117
+msgid "Search all songs of this artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:240
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "_Delete From \"{0}\""
+msgstr "Dilemel diwar :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:457
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:461
+msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:464
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Remove selection from {0}?"
+msgstr "Dilemel an diuzad"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:467
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
+msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53
+msgid "Com_pilation Album Artist:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57
+msgid "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
+msgid "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
+#, fuzzy
+msgid "Basic Details"
+msgstr "Munudoù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
+msgid "Track _Title:"
+msgstr "_Titl al loabr:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
+msgid "Set all track artists to this value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78
+#, fuzzy
+msgid "Track _Artist:"
+msgstr "_Arzour :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86
+msgid "Set all compilation album artists to these values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106
+msgid "Set all album titles to this value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
+msgid "Albu_m Title:"
+msgstr "Titl an albo_m :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113
+msgid "Set all genres to this value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114
+msgid "_Genre:"
+msgstr "_Rumm :"
+
+#. Right
+#. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:154
+#, fuzzy
+msgid "of"
+msgstr "eus"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:138
+msgid "Automatically set track number and count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:140
+msgid "Track _Number:"
+msgstr "Niverenn al loabr :"
+
+#. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:156
+msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:157
+msgid "_Disc Number:"
+msgstr "Niverenn ar _gantenn :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:178
+msgid "Set all years to this value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:179
+msgid "_Year:"
+msgstr "_Bloaz :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:186
+msgid "Set all ratings to this value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:187
+msgid "_Rating:"
+msgstr "_Notenn :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44
+msgid "Extra"
+msgstr "Ouzhpenn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:50
+#, fuzzy
+msgid "Set all composers to this value"
+msgstr "Lakaat ar furcher da ziskouezh an albom-mañ hepken"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51
+msgid "C_omposer:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
+msgid "Set all conductors to this value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58
+#, fuzzy
+msgid "Con_ductor:"
+msgstr "Perzhiaded :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69
+msgid "Set all groupings to this value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70
+#, fuzzy
+msgid "_Grouping:"
+msgstr "Strolladur"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80
+msgid "Set all beats per minute to this value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81
+msgid "Bea_ts Per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:93
+msgid "Set all copyrights to this value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94
+msgid "Copyrig_ht:"
+msgstr "Copyrig_ht :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100
+msgid "Set all licenses to this value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
+msgid "_License URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
+msgid "Set all comments to this value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111
+#, fuzzy
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Askele_nn :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:69
+msgid "Help"
+msgstr "Skoazell"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/LyricsPage.cs:46
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Komzoù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74
+msgid "Advance to the next track and edit its title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
+msgid "Sorting"
+msgstr "O rummañ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:48
+msgid "Set all sort track titles to this value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:49
+msgid "Sort Track Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:56
+msgid "Set all sort track artists to this value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:57
+msgid "Sort Track Artist:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:63
+msgid "Set all sort album artists to this value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:64
+msgid "Sort Album Artist:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:70
+msgid "Set all sort album titles to this value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:71
+msgid "Sort Album Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:89
+msgid "Value"
+msgstr "Gwerzh"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:156
+msgid "File Name:"
+msgstr "Anv ar restr :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:157
+msgid "Directory:"
+msgstr "Teuliad :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:158
+#, fuzzy
+msgid "Full Path:"
+msgstr "Treug ur skouer :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:164
+msgid "URI:"
+msgstr "URI :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:173
+msgid "Duration:"
+msgstr "Padelezh :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:176
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bitrate:"
+msgstr "Bitrate :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:178
+#, fuzzy
+msgid "Audio Sample Rate:"
+msgstr "_Mentrezh an aodio :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:180
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channels:"
+msgstr "Lenner CD klevet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:183
+msgid "Video Dimensions:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: {0} is the description of the codec
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:190
+#, csharp-format
+msgid "{0} Codec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:195
+msgid "Container Formats:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:199
+msgid "Imported On:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:201
+msgid "Last Played:"
+msgstr "Diwezhañ bet sonet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:203
+#, fuzzy
+msgid "Last Skipped:"
+msgstr "Diwezhañ bet sonet :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
+#, fuzzy
+msgid "Play Count:"
+msgstr "Niver a lennadennoù :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:206
+msgid "Skip Count:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
+msgid "Score:"
+msgstr "Eriñv :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:213
+msgid "File Size:"
+msgstr "Ment ar restr :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
+msgid "bytes"
+msgstr "eizhbit"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:84
+msgid "Track Editor"
+msgstr "Kemmer loabroù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:84
+msgid "Track Properties"
+msgstr "Perzhioù al loabr"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:132
+msgid "Show the previous track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:138
+msgid "Show the next track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:161
+msgid "Title:"
+msgstr "Titl :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:162
+msgid "Artist:"
+msgstr "Arzour :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:163
+msgid "Album:"
+msgstr "Albom :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:267
+msgid "Sync all field _values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:272
+msgid "Apply the values of all common fields set for this track to all of the tracks selected in this editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:366
+#, csharp-format
+msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:606
+#, csharp-format
+msgid "Save the changes made to the open track?"
+msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:623
+#, fuzzy
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Serriñ _hep enrollañ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:659
+#, csharp-format
+msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
+msgid "_View"
+msgstr "_Gwellout"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:65
+msgid "_Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:66
+msgid "View the graphical equalizer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
+#, fuzzy
+msgid "_Context Pane"
+msgstr "_Panell an "
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73
+msgid "Show the context pane beneath the track list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Skramm a-bezh"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
+msgid "Enter or leave fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92
+msgid "Active Task Running"
+msgid_plural "Active Tasks Running"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Podcast Name and Published Date, respectively;
+#. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:444
+#, csharp-format
+msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
+msgstr ""
+
+#. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:457
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Stream"
+msgstr "Titl dianav"
+
+#. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:460
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "{0}on{1} {2}"
+msgstr "deraouekaet"
+
+#. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:463
+#, csharp-format
+msgid "{0} {1}"
+msgstr ""
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Artist Name and Album Title, respectively;
+#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:499
+#, csharp-format
+msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
+msgstr ""
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
+#. e.g. 'from Killing with a Smile'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:503
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "{0}from{1} {2}"
+msgstr "adalek"
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
+#. e.g. 'by Parkway Drive'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:507
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "{0}by{1} {2}"
+msgstr "gant"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138
+msgid "Stop Operation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:139
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Stop {0}"
+msgstr "paouez"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
+msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
+#, csharp-format
+msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "Kenderc'hel ganti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:149
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Continue {0}"
+msgstr "Kenderc'hel ganti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184
+#, fuzzy
+msgid "Stopping..."
+msgstr "O kargañ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:46
+#, fuzzy
+msgid "Import Files to Library"
+msgstr "Enpoorzhiañ ar restr el levraoueg"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:52
+msgid "Media Files"
+msgstr "Restroù media"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:66
+#, fuzzy
+msgid "Local Files"
+msgstr "(restroù lec'hel)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:92
+msgid "_Files to import:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:93
+#, fuzzy
+msgid "Select Files"
+msgstr "Diuzañ restroù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:94
+#, fuzzy
+msgid "(none selected)"
+msgstr "Tra ebet diuzet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:44
+#, fuzzy
+msgid "Import Folders to Library"
+msgstr "Enporzhiañ an teuliad el levraoueg"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:62
+msgid "Local Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:80
+msgid "_Folders to import:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:81
+#, fuzzy
+msgid "Select Folders"
+msgstr "Dibab ar restr evit ar podskignañ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/PhotoFolderImportSource.cs:67
+msgid "Videos from Photos Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
+msgid "No available profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:72
+msgid "Advanced"
+msgstr "Kemplesoc'h"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:173
+#, csharp-format
+msgid "Configuring {0}"
+msgstr "O kefluniañ {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:20
+#, fuzzy
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Kargañ ar roll-tonioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:29
+msgid "Export"
+msgstr "Ezporzhiañ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:54
+#, fuzzy
+msgid "Select Format: "
+msgstr "Diuzit mentrezh :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:110
+#, fuzzy
+msgid "Select library location"
+msgstr "Lec'hiadur al levraoueg"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:118
+msgid "Reset"
+msgstr "Adderaouekaat"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not show preferences"
+msgstr "Gwellvezioù an arlun stad"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:56
+msgid "The preferences service could not be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:82
+#, fuzzy
+msgid "New Smart Playlist"
+msgstr "Roll-tonioù nevez"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:109
+#, fuzzy
+msgid "Browser on Left"
+msgstr "Selloù ar furcher"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
+msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:113
+msgid "Browser on Top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
+msgid "Show the artist/album browser above the track list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:119
+#, fuzzy
+msgid "Show Browser"
+msgstr "_Furchal"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
+msgid "Show or hide the artist/album browser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:1
+msgid "<b>Details</b>"
+msgstr "<b>Munudoù</b>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:2
+msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:3
+msgid "Choose an import _source:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Create and save"
+msgstr "Krouin ur roll-tonioù nevez"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Na ziskouez ket ar voestad ken"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
+msgstr "Roit _chomlec'h ar restr a fell deoc'h digeriñ:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:8
+msgid "I_mport Media Source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Import Media to Library"
+msgstr "Enpoorzhiañ ar restr el levraoueg"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:11
+msgid "Open in editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:12
+msgid "Playlist _Name: "
+msgstr "A_nv ar roll-tonioù :"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Predefined Smart Playlists"
+msgstr "Ouzhpennañ d'ar ro_ll-tonioù"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:14
+msgid "Seek to Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:15
+msgid "Your media library is empty. You may import new music and videos into your library now, or choose to do so later."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:189
+msgid ""
+"Insert\n"
+"Disc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:148
+#, fuzzy
+msgid "Idle"
+msgstr "Diaktiv"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
+#, fuzzy
+msgid "Contacting..."
+msgstr "O kargañ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:159
+#, fuzzy
+msgid "Buffering"
+msgstr "Buffering"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:549
+msgid "Muted"
+msgstr "Mut"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:551
+msgid "Full Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:124
+#, csharp-format
+msgid "Sync {0}"
+msgstr "Sink {0}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:190
+#, csharp-format
+msgid "{0} to add, {1} to remove"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:248
+#, csharp-format
+msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:174
+msgid "Device Properties"
+msgstr "Perzhioù an drobarzhell"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:191
+#, fuzzy
+msgid "Media Player"
+msgstr "Soner liesvedia"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:198
+#, fuzzy
+msgid "Product"
+msgstr "Aozad"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:199
+#, fuzzy
+msgid "Vendor"
+msgstr "Pourvezer"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:277
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0}"
+msgstr "O kargañ {0}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:357
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:357
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
+msgid "No"
+msgstr "Ket"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:378
+#, csharp-format
+msgid "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to convert it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:384
+msgid "File format conversion support is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:410
+msgid "Error converting file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:116
+msgid "Manually manage this device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:117
+msgid "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the device, and manually remove them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:121
+msgid "Automatically sync the device when plugged in or when the libraries change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:122
+msgid "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the libraries change."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:125
+msgid "Sync Preferences"
+msgstr "Gwe_llvezvioù ar sink"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:50
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sinkronaat"
+
+#. Translators: {0} is the name of the digital audio player
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:88
+#, csharp-format
+msgid "Synchronize {0}"
+msgstr "Sinkronaat {0}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:67
+msgid "Audio"
+msgstr "Aodio"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
+msgid "Other"
+msgstr "All"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
+msgid "Free Space"
+msgstr "Egor dieub"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:96
+msgid "None"
+msgstr "Hini bet"
+
+#. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:55
+#, csharp-format
+msgid "{0} Properties"
+msgstr "{0} Perzhioù"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:78
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:81
+msgid "Device name"
+msgstr "Anv an drobarzhell"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:99
+msgid "Encode to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:109
+msgid "Capacity used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:121
+#, fuzzy
+msgid "Advanced details"
+msgstr "Kemplesoc'h"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
+msgid "Import Purchased Music"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:94
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podskignañ"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:71
+#, csharp-format
+msgid "Eject {0}"
+msgstr "Kas er-maez {0}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:104
+#, csharp-format
+msgid "Ejecting {0}..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:111
+#, csharp-format
+msgid "Could not eject {0}: {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95
+msgid "Rebuilding Database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:96
+msgid "Scanning iPod..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:131
+msgid "Processing Tracks..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:147
+msgid "Ordering Tracks..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:218
+msgid "Saving new database..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:230
+msgid "Error rebuilding iPod database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:98
+msgid "Device"
+msgstr "Trobarzhell"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:99
+msgid "Color"
+msgstr "Liv"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:100
+#, fuzzy
+msgid "Generation"
+msgstr "Hollek"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:101
+msgid "Capacity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
+msgid "Serial number"
+msgstr "Steudriñv"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
+msgid "Produced on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
+msgid "Firmware"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108
+msgid "Capabilities"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:109
+msgid "Supports cover art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:110
+msgid "Supports photos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:632
+msgid "Out of space on device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:632
+msgid "Please manually remove some songs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:661
+msgid "Syncing iPod"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:662
+msgid "Preparing to synchronize..."
+msgstr "O prientiñ sinkronaat..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:683
+msgid "Updating..."
+msgstr "Oc'h hizivaat..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:687
+msgid "Flushing to disk..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:59
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read your iPod"
+msgstr "N'haller ket deraouekaat an iPod nevez"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:75
+msgid ""
+"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
+"\n"
+"Banshee can rebuild your database, but some settings might be lost. Using Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:86
+msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:94
+msgid ""
+"An iPod database could not be found on this device.\n"
+"\n"
+"Banshee can build a new database for you."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:102
+msgid "What is the reason for this?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:115
+msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:123
+msgid "Rebuild iPod Database..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:131
+msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:137
+msgid ""
+"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any playlists you have on your iPod will be lost.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:141
+msgid "Rebuild Database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:155
+msgid "Rebuilding iPod Database..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
+msgid "Purchased Music"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:82
+msgid "Rockbox Device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Audio Folder"
+msgid_plural "Audio Folders"
+msgstr[0] "Lenner CD klevet"
+msgstr[1] "Lenner CD klevet"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
+#, csharp-format
+msgid "Video Folder"
+msgid_plural "Video Folders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127
+msgid "Required Folder Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130
+#, fuzzy
+msgid "Supports Playlists"
+msgstr "Rolloù tonioù"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:188
+#, fuzzy
+msgid "Ringtones"
+msgstr "a vunutennoù"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:78
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:117
+msgid "MTP Support Ignoring Device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:79
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:118
+msgid "Banshee's MTP audio player support can only handle one device at a time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:91
+msgid "Error Initializing MTP Device Support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:92
+msgid "There was an error intializing MTP device support.  See http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:103
+msgid "Error Finding MTP Device Support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:104
+msgid "An MTP device was detected, but Banshee was unable to load support for it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:145
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
+msgid "Version"
+msgstr "Handelv"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:147
+msgid "Battery level"
+msgstr ""
+
+#. user_event.Progress = (double)current / total;
+#. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
+#. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:163
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
+msgstr "O kargañ {0} - {1} war {2}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:55
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD aodio"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
+#, csharp-format
+msgid "Track {0}"
+msgstr "Loabr {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:119
+#, fuzzy
+msgid "Importing Audio CD"
+msgstr "O skrivañ ar son war ar CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:120
+#, fuzzy
+msgid "Initializing Drive"
+msgstr "D_eraouekaat"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
+#, csharp-format
+msgid "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to stop it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:247
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Import CD"
+msgstr "N'eus ket tu da lenn ar CD: %s"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233
+#, fuzzy
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "Lenner CD klevet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD Importing"
+msgstr "Lenner CD klevet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238
+#, fuzzy
+msgid "_Import format"
+msgstr "Fazioù en ur enporzhiañ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
+msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243
+msgid "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata can be found and it is not already in the library."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
+msgid "_Eject when done importing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
+msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
+msgid "Use error correction when importing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
+msgid "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as surface scratches, but will slow down importing substantially."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
+#, fuzzy
+msgid "Import CD"
+msgstr "Fazioù en ur enporzhiañ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
+#, fuzzy
+msgid "Import this audio CD to the library"
+msgstr "Enpoorzhiañ ar restr el levraoueg"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate CD"
+msgstr "Eilañ ar CD aodio..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate this audio CD"
+msgstr "Eilañ ar CD aodio..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:130
+#, fuzzy
+msgid "Searching for CD metadata..."
+msgstr "Klask komzoù..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:163
+#, fuzzy
+msgid "Could not fetch metadata for CD."
+msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ar CD audio"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:191
+msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:214
+#, fuzzy
+msgid "Could not import CD"
+msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ar CD audio"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:231
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate audio CD"
+msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ar CD audio"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:363
+#, fuzzy
+msgid "Ejecting audio CD..."
+msgstr "Echu eo krouiñ ar CD audio."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:381
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Could not eject audio CD: {0}"
+msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ar CD audio"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:414
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD Preferences"
+msgstr "Gwellvezioù Jamendo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
+#, fuzzy
+msgid "Eject Disc"
+msgstr "Disteurel ar gantenn"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:439
+#, csharp-format
+msgid "Import â??{0}â??"
+msgstr "Enporzhiañ â??{0}â??"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:84
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "Sinedoù"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:87
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "Ouzhpenn_añ ur sined"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:88
+msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:100
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "_Dilemel ar sined"
+
+#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
+#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:210
+#, csharp-format
+msgid "{0} ({1}:{2:00})"
+msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
+msgid "Detecting BPM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:86
+#, fuzzy
+msgid "D_etect"
+msgstr "_Kas er-maez"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:98
+msgid "T_ap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:106
+msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:108
+#, fuzzy
+msgid "Play this song"
+msgstr "Pellgargañ ar ganenn-se"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111
+msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
+msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:149
+msgid "Detect BPM for all songs that don't already have a value set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
+#, fuzzy
+msgid "Downloading Cover Art"
+msgstr "O pellgargañ ar podskignañ"
+
+#. Console.WriteLine ("have album {0}/{1} for track uri {2}", track.AlbumId, track.AlbumTitle, track.Uri);
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:121
+#, csharp-format
+msgid "{0} - {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:106
+#, fuzzy
+msgid "_Cover Art"
+msgstr "Godellig planedenn"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:107
+#, fuzzy
+msgid "Manage cover art"
+msgstr "Godellig planedenn"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:109
+#, fuzzy
+msgid "_Download Cover Art"
+msgstr "_Pellgargañ an albom"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:110
+msgid "Download cover art for all tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42
+#, fuzzy
+msgid "Shared Music"
+msgstr "_Kenimplij ma sonerezh"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:73
+msgid "Disconnected from music share"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:74
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to music share"
+msgstr "N'haller ket kennaskañ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:88
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Kent"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
+msgid ""
+"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with other iTunes® 7 clients.\n"
+"\n"
+"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the unfortunate inconvenience."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
+msgid "Common reasons for connection failures:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:117
+msgid "The provided login credentials are invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:118
+msgid "The login process was canceled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:119
+msgid "Too many users are connected to this share"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:121
+msgid "You are no longer connected to this music share"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:125
+#, fuzzy
+msgid "Try connecting again"
+msgstr "O kennaskañ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
+msgid "The music share is hosted by iTunes® 7"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
+msgid "Login to Music Share"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Dilesa rekis"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:57
+msgid "Username:"
+msgstr "Anv an arveriad :"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:64
+msgid "Password:"
+msgstr "Ger-tremen :"
+
+#. Translators: this is a verb used as a button label, not a noun
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:124
+#, fuzzy
+msgid "Login"
+msgstr "Lugañ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
+#, fuzzy
+msgid "Music Share"
+msgstr "Lenner sonerezh"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Digennaskañ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
+#, csharp-format
+msgid "Connecting to {0}"
+msgstr "O kennaskañ ouzh  {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Logging in to {0}."
+msgstr "O kennaskañ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:238
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0} track"
+msgid_plural "Loading {0} tracks"
+msgstr[0] "O kargañ {0} loabr"
+msgstr[1] "O kargañ {0} loabr"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:270
+#, fuzzy
+msgid "Loading playlists"
+msgstr "Kargañ ar roll-tonioù"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
+msgid "File System Queue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
+msgid "Clear"
+msgstr "Skarzhañ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73
+#, fuzzy
+msgid "Remove all tracks from the file system queue"
+msgstr "Dilemel an holl sonennoù eus al lostennad"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:70
+#, fuzzy
+msgid "Clear on Quit"
+msgstr "Skarzhañ al lostennad"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:80
+msgid "Clear the file system queue when quitting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
+msgid "Not Set"
+msgstr "Ket kefluniet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:55
+msgid "Radio"
+msgstr "Skingomz"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
+msgid "Add Station"
+msgstr "Ouzhpennañ ar savlec'h"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:67
+#, fuzzy
+msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
+msgstr "Radio-gwiad nevez"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:64
+msgid "Edit Station"
+msgstr "Kemmañ ar savlec'h"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
+msgid "Station"
+msgstr "Savlec'h"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:136
+msgid "Creator"
+msgstr "Krouer"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
+msgid "Description"
+msgstr "Deskrivadur"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:237
+msgid "Please provide a valid station URI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:250
+msgid "Please provide a station genre"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:258
+msgid "Please provide a station title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:67
+msgid "Add new radio station"
+msgstr "Ouzhpennañ ar savlec'h skingomz nevez"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:68
+msgid "Edit radio station"
+msgstr "Kemmañ ar savlec'h skingomz"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:97
+msgid "Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A description is optional."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118
+msgid "Station Genre:"
+msgstr "Rumm ar savlec'h :"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120
+msgid "Station Name:"
+msgstr "Anv ar savlec'h :"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
+msgid "Stream URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
+msgid "Station Creator:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89
+msgid "Description:"
+msgstr "Deskrivadur :"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:128
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:48
+msgid "Rating:"
+msgstr "Notenn :"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
+msgid "_Last.fm"
+msgstr "_Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:127
+msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
+msgid "Visit _User Profile Page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:131
+msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:134
+msgid "_Configure..."
+msgstr "_Kefluniañ..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
+msgid "Configure the Last.fm Extension"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140
+msgid "_Enable Song Reporting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:141
+msgid "Enable song reporting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:66
+msgid "_Add Station..."
+msgstr "Ouzhpenn_añ ar savlec'h..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:67
+msgid "Add a new Last.fm radio station"
+msgstr "Ouzhpennañ ur savlec'h skingomz Last.fm nevez"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:80
+msgid "Connect"
+msgstr "Kennaskañ"
+
+#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:86
+#, csharp-format
+msgid "Listen to {0} Station"
+msgstr ""
+
+#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:88
+#, csharp-format
+msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:93
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:152
+#, fuzzy
+msgid "View on Last.fm"
+msgstr "Nevez war Last.fm?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:94
+msgid "View this artist's Last.fm page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:97
+msgid "View Artist on Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:98
+msgid "Find this artist on Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:105
+msgid "View Artist's Videos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:106
+msgid "Find videos by this artist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:109
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:110
+msgid "Fans of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:114
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:115
+msgid "Similar to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:119
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:156
+msgid "Recommend to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:120
+msgid "Recommend this artist to someone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:128
+msgid "View this album's Last.fm page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:136
+msgid "Recommend this album to someone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:143
+#, fuzzy
+msgid "Love Track"
+msgstr "Loabr"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:144
+#, fuzzy
+msgid "Mark current track as loved"
+msgstr "Merkañ ar ganenn-se evel priziet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:148
+#, fuzzy
+msgid "Ban Track"
+msgstr "Loabr"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:149
+msgid "Mark current track as banned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:153
+msgid "View this track's Last.fm page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:157
+msgid "Recommend this track to someone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:241
+#, csharp-format
+msgid "http://last.fm/music/{0}";
+msgstr "http://last.fm/music/{0}";
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:249
+#, csharp-format
+msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}";
+msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}";
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:257
+#, csharp-format
+msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}";
+msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}";
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:265
+#, csharp-format
+msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos";
+msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos";
+
+#. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:273
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
+#, csharp-format
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}";
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:307
+#, csharp-format
+msgid "Fans of {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:328
+#, csharp-format
+msgid "Similar to {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:401
+msgid "_Add Station"
+msgstr "Ouzhpenn_añ ar savlec'h"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:126
+#, fuzzy
+msgid "Recently Loved Tracks"
+msgstr "Nevez-ouzhpennet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:127
+#, fuzzy
+msgid "Recently Played Tracks"
+msgstr "Nevez-sonet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:128
+#, fuzzy
+msgid "My Top Artists"
+msgstr "Arzourien"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:208
+#, csharp-format
+msgid "{0} plays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:102
+msgid "Edit Last.fm Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:103
+#, fuzzy
+msgid "Sort Stations by"
+msgstr "Dilemel ar savlec'h"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:156
+#, fuzzy
+msgid "Total Play Count"
+msgstr "Niver a _lennadennoù"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:256
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Arventennoù ar c'hont"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:258
+#, fuzzy
+msgid "Join Last.fm"
+msgstr "Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:72
+msgid "New Station"
+msgstr "Savlec'h nevez"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:57
+#, fuzzy
+msgid "Last.fm Station"
+msgstr "Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:150
+#, fuzzy
+msgid "Edit Last.fm Station"
+msgstr "%d radio"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:151
+#, fuzzy
+msgid "Delete Last.fm Station"
+msgstr "Dilemel ar savlec'h"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:238
+#, csharp-format
+msgid "Tuning Last.fm to {0}."
+msgstr ""
+
+#. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs.
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:248
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Failed to tune in station. {0}"
+msgstr "N'eus ket bet tu da loc'hañ ul lanv nevez"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:349
+#, csharp-format
+msgid "Getting new songs for {0}."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:356
+#, csharp-format
+msgid "No new songs available for {0}."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:382
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Failed to get new songs for {0}."
+msgstr "N'eus ket bet tu da loc'hañ ul lanv nevez"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:443
+#, csharp-format
+msgid "{0} song played"
+msgid_plural "{0} songs played"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:575
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:84
+#, fuzzy
+msgid "Recommended"
+msgstr "Erbedet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:576
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:93
+msgid "Personal"
+msgstr "Personel"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:577
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:102
+#, fuzzy
+msgid "Loved"
+msgstr "Ton priziet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:578
+msgid "Banshee Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:579
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:111
+msgid "Neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:580
+msgid "Creative Commons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:94
+msgid "For User:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:103
+msgid "By User:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:112
+#, fuzzy
+msgid "Of User:"
+msgstr "Arveriad"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:120
+msgid "Group"
+msgstr "Strolald"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:121
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Anv ar _strollad :"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:129
+msgid "Tag"
+msgstr "Klav"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:130
+#, fuzzy
+msgid "Tag Name:"
+msgstr "Anv al liketenn"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:138
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Avelerez"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:139
+msgid "Fans of:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:147
+msgid "Similar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:148
+#, fuzzy
+msgid "Similar to:"
+msgstr "_Terminiñ ouzh: "
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:156
+msgid "lastfm:// URL"
+msgstr "lastfm:// URL"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:157
+msgid "lastfm://"
+msgstr "Last.fm://"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
+msgid "Last.fm Recommendations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Top Albums by {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:82
+#, csharp-format
+msgid "Top Tracks by {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:179
+msgid "Recommended Artists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:207
+#, fuzzy
+msgid "No similar artists found"
+msgstr "Komzoù ebet bet kavet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
+#, csharp-format
+msgid "{0}% Similarity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Similarity"
+msgstr "Arzour dianav"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Resources/lastfm.glade.h:1
+msgid "Station _Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
+msgid "_Mini Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:127
+msgid "Switch back to full mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:128
+msgid "Change repeat playback mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Resources/minimode.glade.h:1
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:65
+msgid "Banshee"
+msgstr "Banshee"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Resources/minimode.glade.h:2
+msgid "Current source:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Resources/minimode.glade.h:3
+msgid "Full Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
+msgid "_Show Notifications"
+msgstr "Di_skouez ar c'hemennoù"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
+#, fuzzy
+msgid "Show notifications when item changes"
+msgstr "Diskouez rebuzadur ar ganenn o vezañ sonet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:334
+msgid "Still Running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:335
+msgid "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to end your session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:457
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:48
+msgid "Now Playing"
+msgstr "O seniñ bremañ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:462
+msgid "Skip this item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot show notification"
+msgstr "Diskouez ar rebuzadurioù"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Unable to import track: {0}"
+msgstr "Dic'houest da sevel roll al loabroù aodio."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
+msgid "Importing from Amarok failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
+msgid "Amarok"
+msgstr "Amarok"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:236
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:397
+#, fuzzy
+msgid "Unable to import song."
+msgstr "N'haller ket disevel"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:370
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "Lenner sonerezh Rhythmbox"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
+msgid "iTunes Importer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
+msgid "_Import"
+msgstr "Enporzh_iañ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
+#, fuzzy
+msgid "Import _playlists"
+msgstr "Adenvel ar roll-tonioù"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
+#, csharp-format
+msgid "Locate your \"{0}\" file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
+#, csharp-format
+msgid "Locate \"{0}\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:389
+msgid "Locate iTunes Music Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:391
+#, csharp-format
+msgid "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was not able to infer the location of this directory. Please locate it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:393
+msgid "iTunes Media Player"
+msgstr "Lenner mediaoù iTunes"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:395
+msgid "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to attempt to import anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:49
+msgid "Add to Play Queue"
+msgstr "Ouzhpennañ d'al _lostad-lenn"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50
+#, fuzzy
+msgid "Append selected songs to the play queue"
+msgstr "Ouzhpennañ ar kanennoù diuzet d'al lostad-seniñ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
+#, fuzzy
+msgid "Refresh random tracks in the play queue"
+msgstr "Dilemel an holl sonennoù eus al lostennad"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64
+#, fuzzy
+msgid "Remove all tracks from the play queue"
+msgstr "Dilemel an holl sonennoù eus al lostennad"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:71
+msgid "Clear the play queue when quitting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:77
+msgid "Play Queue"
+msgstr "Seniñ al lostennad"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:86
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Play Queue"
+msgstr "Dilemel an holl sonennoù eus al lostennad"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:739
+#, fuzzy
+msgid "Number of _played songs to show"
+msgstr "Niver a rolloù tonioù :"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:745
+msgid "Number of _upcoming songs to show"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
+msgid "Podcast"
+msgstr "Podskignañ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:69
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "All Podcasts ({0})"
+msgstr "Podskignañ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
+msgid "Published"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
+msgid "New"
+msgstr "Nevez"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:57
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Pellgarget"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:58
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
+msgid "All Items"
+msgstr "An holl ergorennoù"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:59
+msgid "Not Downloaded"
+msgstr "Ket pellgarget"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113
+msgid "Never updated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:115
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Updated at {0}"
+msgstr "Hizivaat an holl lanvioù"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Updated {0}"
+msgstr "Hizivaat"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
+msgid "New Items"
+msgstr "Ergorennoù nevez"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:59
+msgid "Old Items"
+msgstr "Ergorennoù kozh"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
+msgid "Downloads"
+msgstr "Pellgargadurioù"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
+msgid "Downloading Podcast(s)"
+msgstr "O pellgargañ ar podskignañ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
+msgid "Initializing..."
+msgstr "O teraouekaat..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
+#, fuzzy
+msgid "Cancel all podcast downloads?"
+msgstr "Nullañ pellgargadenn chabistr ar podskignañ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
+#, csharp-format
+msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
+msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
+#, fuzzy
+msgid "Canceling Downloads"
+msgstr "O nullañ ar bellgargañ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
+msgid "Waiting for downloads to terminate..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:90
+#, fuzzy
+msgid "Check for New Episodes"
+msgstr "Klask chabistroù _nevez :"
+
+#. "<control><shift>U",
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:67
+msgid "Refresh All Podcasts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
+msgid "Subscribe to Podcast..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
+msgid "Subscribe to a new podcast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:84
+msgid "Unsubscribe and Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:96
+msgid "Download All Episodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:102
+msgid "Visit Podcast Homepage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:114
+msgid "Mark as New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:120
+msgid "Mark as Old"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:126
+msgid "Download Podcast(s)"
+msgstr "Pellgargañ ar podskignañ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:132
+msgid "Cancel Download"
+msgstr "Nullañ ar bellgargañ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:138
+msgid "Remove Downloaded File(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:144
+msgid "Visit Website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:156
+msgid "Subscribe to Podcast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:316
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "URL didalvoudek"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:317
+msgid "Podcast URL is invalid."
+msgstr "Di_dalvoudek eo URL ar podskignañ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
+msgid "Author"
+msgstr "Aozer"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
+msgid "Episode Details"
+msgstr "Munudoù ar chabistr"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:83
+msgid "Last updated:"
+msgstr "Nevez hizivaet :"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:87
+msgid "Podcast Name:"
+msgstr "Anv ar podskignañ :"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:97
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:146
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:101
+msgid "When feed is updated:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
+msgid "No description available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:77
+msgid "Podcast:"
+msgstr "Podskignañ :"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:81
+msgid "Date:"
+msgstr "Deiziad :"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:61
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:170
+msgid "Subscribe"
+msgstr "En em enrollañ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:92
+msgid "Subscribe to New Podcast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:100
+msgid "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:112
+msgid "When new episodes are available:  "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
+msgid "Download all episodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:42
+msgid "Download the most recent episode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:43
+msgid "Let me decide which episodes to download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51
+msgid "_Speaker:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
+msgid "Sample"
+msgstr "Standilhon"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59
+msgid "Show SQL Console"
+msgstr "Diskouez ar penel SQL"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:64
+msgid "Start SQL Monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:69
+msgid "Stop SQL Monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Wikipedia"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:551
+#, csharp-format
+msgid "Hide <i>{0}</i>"
+msgstr "Kuzhat <i>{0}</i>"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:52
+msgid "Banshee Encountered a Fatal Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:90
+msgid "Error Details"
+msgstr "Munudoù ar fazi"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:134
+msgid "An unhandled exception was thrown: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58
+msgid "Assembly Version Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64
+msgid "Assembly Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
+msgid "KB"
+msgstr "Ke"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86
+#, fuzzy
+msgid "Condition:"
+msgstr "Diferadenn"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104
+#, fuzzy
+msgid "_Match"
+msgstr "%S glotadenn"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "an holl anezho"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:112
+#, fuzzy
+msgid "any"
+msgstr "ne vern"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:117
+#, fuzzy
+msgid "of the following:"
+msgstr "da heul"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58
+#, fuzzy
+msgid "_Limit to"
+msgstr "_Terminiñ ouzh: "
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85
+msgid "selected by"
+msgstr "diuzet gant"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
+msgid "seconds"
+msgstr "eilennoù"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:62
+msgid "days"
+msgstr "devezhioù"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:63
+msgid "weeks"
+msgstr "sizhunvezhioù"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:64
+msgid "months"
+msgstr "a vizioù"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:65
+#, fuzzy
+msgid "years"
+msgstr "BLOAVEZHIOU"
+
+#. public static readonly Operator Equal              = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":");
+#. public static readonly Operator NotEqual           = new Operator ("notEqual", "!= {0}", true, "!=", "!:");
+#. public static readonly Operator LessThanEqual      = new Operator ("lessThanEquals", "<= {0}", "<=");
+#. public static readonly Operator GreaterThanEqual   = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">=");
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
+msgid "before"
+msgstr "a-raok"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
+msgid "after"
+msgstr "war-lerc'h"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
+msgid "is"
+msgstr "zo"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:43
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:47
+msgid "at most"
+msgstr "d'ar muiañ"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:44
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:46
+msgid "at least"
+msgstr "d'an nebeutañ"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:45
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:45
+#, fuzzy
+msgid "less than"
+msgstr "bihanoc'h eget"
+
+#. The SQL operators in these Operators are reversed from normal on purpose
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:46
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:44
+msgid "more than"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/NullQueryValue.cs:41
+msgid "empty"
+msgstr "goullo"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
+#, csharp-format
+msgid "{0} ago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:43
+msgid "contains"
+msgstr "a endalc'h"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "a endalc'h"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:47
+msgid "starts with"
+msgstr "a grog gant"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:48
+msgid "ends with"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
+#, fuzzy
+msgid "Log in to Last.fm"
+msgstr "Nevez war Last.fm?"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76
+#, fuzzy
+msgid "Last.fm Account Login"
+msgstr "Anv arveriad ar gont"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:79
+msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:105
+msgid "Save and Log In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:113
+msgid "Sign up for Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:446
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:458
+#, fuzzy
+msgid "Last.fm username or password is invalid."
+msgstr "Anv an arveriad pe ger-tremen direizh"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:301
+msgid "Failed to Login to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
+#, fuzzy
+msgid "Either your username or password is invalid."
+msgstr "Anv an arveriad pe ger-tremen direizh"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:440
+msgid "There is not enough content to play this station."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:441
+msgid "This group does not have enough members for radio."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:442
+msgid "This artist does not have enough fans for radio."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:443
+msgid "This station is not available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:444
+msgid "This station is only available to subscribers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:445
+msgid "There are not enough neighbours for this station."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:446
+msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:447
+msgid "There was an unknown error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:455
+msgid "Not connected to Last.fm."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:456
+msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:457
+msgid "No network connection detected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:459
+msgid "Connecting to Last.fm."
+msgstr "O kennaskañ ouzh Last.fm."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:460
+msgid "Connected to Last.fm."
+msgstr "Kennasket ouzh Last.fm."
+
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:149
+msgid "Unknown Podcast"
+msgstr "Podskignañ dianav"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]