[nautilus-open-terminal] Updated Polish translation



commit 616e0bd4ad3c87fcf821c472d06a919978b84441
Author: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>
Date:   Mon Sep 14 12:18:29 2009 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   81 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1eeaad0..b2c0563 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,19 +1,24 @@
-# Translation of Nautilus-open-terminal to Polish
-# (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Translation of nautilus-open-terminal to Polish
+# (C) 2004-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aviary.pl
+# JeÅ?li masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ?ce siÄ? do tÅ?umaczenia lub chcesz
+# pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ?gnowaniu, napisz do nas:
+# gnomepl aviary pl
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 # MichaÅ? Kastelik <m kastelik wp pl>, 2005
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Nautilus-open-terminal\n"
+"Project-Id-Version: nautilus-open-terminal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 12:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 12:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 12:17+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
-"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -26,16 +31,19 @@ msgstr "Otwórz w _zdalnym terminalu"
 msgid "Open in _Local Terminal"
 msgstr "Otwórz w _lokalnym terminalu"
 
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:365 ../src/nautilus-open-terminal.c:376
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:365
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:376
 msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
 msgstr "Otwiera obecnie zaznaczony katalog w terminalu"
 
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:367 ../src/nautilus-open-terminal.c:378
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:367
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:378
 #: ../src/nautilus-open-terminal.c:388
 msgid "Open the currently open folder in a terminal"
 msgstr "Otwiera obecnie otwarty katalog w terminalu"
 
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:373 ../src/nautilus-open-terminal.c:387
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:373
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:387
 msgid "Open in T_erminal"
 msgstr "Otwórz w _terminalu"
 
@@ -47,25 +55,19 @@ msgstr "Otwórz _terminal"
 msgid "Open a terminal"
 msgstr "Otwiera terminal"
 
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:400 ../src/nautilus-open-terminal.c:413
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:400
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:413
 msgid "Open in _Midnight Commander"
 msgstr "Otwórz za pomocÄ? _Midnight Commander"
 
 #: ../src/nautilus-open-terminal.c:402
-msgid ""
-"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
-"Commander"
-msgstr ""
-"Otwiera obecnie zaznaczony katalog za pomocÄ? menedżera plików Midnight "
-"Commander w terminalu"
+msgid "Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight Commander"
+msgstr "Otwiera obecnie zaznaczony katalog za pomocÄ? menedżera plików Midnight Commander w terminalu"
 
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:404 ../src/nautilus-open-terminal.c:414
-msgid ""
-"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
-"Commander"
-msgstr ""
-"Otwiera obecnie otwarty katalog za pomocÄ? menedżera plików Midnight "
-"Commander w terminalu"
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:404
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:414
+msgid "Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight Commander"
+msgstr "Otwiera obecnie otwarty katalog za pomocÄ? menedżera plików Midnight Commander w terminalu"
 
 #: ../src/nautilus-open-terminal.c:410
 msgid "Open _Midnight Commander"
@@ -76,35 +78,18 @@ msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
 msgstr "Otwiera menedżer plików Midnight Commander w terminalu"
 
 #: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If set to true, and if the terminal file manager \"Midnight Commander\" is "
-"installed, then an \"Open in Midnight Commander\" menu item will be "
-"displayed in the context menu."
-msgstr ""
-"Gdy ustawione na \"true\" i terminalowy menedżer plików \"Midnight Commander"
-"\" jest zainstalowany, pozycja menu \"Otwórz za pomocÄ? Midnight Commander\" "
-"bÄ?dzie wyÅ?wietlona w menu podrÄ?cznym."
+msgid "If set to true, and if the terminal file manager \"Midnight Commander\" is installed, then an \"Open in Midnight Commander\" menu item will be displayed in the context menu."
+msgstr "Gdy ustawione na \"true\" i terminalowy menedżer plików \"Midnight Commander\" jest zainstalowany, pozycja menu \"Otwórz za pomocÄ? Midnight Commander\" bÄ?dzie wyÅ?wietlona w menu podrÄ?cznym."
 
 #: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal "
-"in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop "
-"directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is "
-"identical to the home directory."
-msgstr ""
-"Gdy ustawione na \"true\", otwieranie terminalu na pulpicie spowoduje "
-"otwarcie terminalu w katalogu domowym. W przeciwnym razie zostanie otwarty "
-"katalog pulpitu. Uwaga - ten klucz jest bezużyteczny, gdy katalog pulpitu "
-"jest identyczny jak katalog domowy."
+msgid "If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is identical to the home directory."
+msgstr "Gdy ustawione na \"true\", otwieranie terminalu na pulpicie spowoduje otwarcie terminalu w katalogu domowym. W przeciwnym razie zostanie otwarty katalog pulpitu. Uwaga - ten klucz jest bezużyteczny, gdy katalog pulpitu jest identyczny jak katalog domowy."
 
 #: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:3
 msgid "Whether a Midnight Commander menu item should be displayed"
 msgstr "OkreÅ?la, czy wyÅ?wietlaÄ? pozycjÄ? menu Midnight Commander"
 
 #: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home "
-"directory"
-msgstr ""
-"OkreÅ?la, czy otwieranie terminalu na pulpicie otwiera terminal w katalogu "
-"domowym"
+msgid "Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home directory"
+msgstr "OkreÅ?la, czy otwieranie terminalu na pulpicie otwiera terminal w katalogu domowym"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]