[anjuta] Updated Polish translation



commit 9a5c9f3fa4cdbeb9d8008efd5386fab45d7d4ce5
Author: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>
Date:   Mon Sep 14 01:12:24 2009 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po | 9333 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 5311 insertions(+), 4022 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 900d45b..b5e58d2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,24 +1,23 @@
-# Copyright (C) 2001-2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2009 Free Software Foundation, Inc.
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# AktualnÄ? wersjÄ? tego pliku możesz odnaleźÄ? w repozytorium cvs.gnome.pl
-# (:pserver:anonymous cvs gnome pl:/gnomepl, puste hasÅ?o)
+# Aviary.pl
 # JeÅ?li masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ?ce siÄ? do tÅ?umaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ?gnowaniu, napisz do nas na adres:
-# gnome-l10n gnome pl
+# pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ?gnowaniu, napisz do nas:
+# gnomepl aviary pl
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-23 23:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-24 03:23+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr LeszczyÅ?ski <piotr kontury pl>\n"
-"Language-Team: Aviary.pl gnome-l10n aviary pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-13 23:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 01:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: POLISH\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
@@ -30,8 +29,7 @@ msgid "Develop software in an integrated development environment"
 msgstr "Rozwój oprogramowania w zintegrowanym Å?rodowisku programistycznym"
 
 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/about.c:187
-#: ../src/main.c:343
+#: ../src/about.c:204
 msgid "Integrated Development Environment"
 msgstr "Zintegrowane Å?rodowisko programistyczne"
 
@@ -211,38 +209,42 @@ msgid "Thai"
 msgstr "Tajskie"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3204
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:173
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3092
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1159
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1154
 #: ../libanjuta/resources.c:267
 #: ../libanjuta/resources.c:276
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:542
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:551
-#: ../plugins/gdb/utilities.c:280
+#: ../plugins/gdb/utilities.c:282
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
 msgstr "Nie można wykonaÄ? polecena: \"%s\""
 
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1160
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1155
 msgid "execvp failed"
 msgstr "execvp nie powiodÅ?o siÄ?"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2265
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2310
 msgid "Anjuta Shell"
-msgstr "PowÅ?oka Anjuta"
+msgstr "PowÅ?oka programu Anjuta"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
-msgstr "PowÅ?oka Anjuty, która ma zawieraÄ? wtyczkÄ?"
+msgstr "PowÅ?oka programu Anjuta, która ma zawieraÄ? wtyczkÄ?"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:734
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
 #, c-format
-msgid "Plugin '%s' do not want to be deactivated"
-msgstr "Wtyczka '%s' nie zezwala na deaktywacjÄ?"
+msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
+msgstr "Wtyczka \"%s\" nie zezwala na dezaktywacjÄ?"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:765
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load %s\n"
@@ -253,230 +255,211 @@ msgstr ""
 "Zwykle oznacza to, że instalacja nie przebiegÅ?a prawidÅ?owo.Komunikat o bÅ?Ä?dzie, który byÅ? tego przyczynÄ?: \n"
 "%s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:890
-#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:768
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:527
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:463
 msgid "Load"
 msgstr "Wczytana"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:912
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1900
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1941
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "DostÄ?pne wtyczki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025
-#: ../src/anjuta-app.c:927
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036
+#: ../src/anjuta-app.c:736
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Preferowane wtyczki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1139
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1150
 msgid "Only show user activatable plugins"
 msgstr "Pokazywanie wyÅ?Ä?cznie wtyczek możliwych do wÅ?Ä?czenia przez użytkownika"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1186
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
 msgid "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt you again to choose different plugin."
 msgstr "SÄ? to wtyczki wybrane przez użytkownika na proÅ?bÄ? programu Anjuta spoÅ?ród wielu odpowiednich wtyczek. UsuniÄ?cie preferowanej wtyczki spowoduje wyÅ?wietlenie proÅ?by o wybranie innej wtyczki."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1212
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Forget selected plugin"
 msgstr "Wybór wtyczki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1346
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1497
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:470
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:556
 msgid "Select a plugin"
 msgstr "Wybór wtyczki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1347
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1498
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:557
 msgid "Please select a plugin to activate"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? wtyczkÄ?, która ma zostaÄ? wÅ?Ä?czona"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1361
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
 #, c-format
-msgid "No plugin able to load other plugins in %s"
-msgstr "Å»adnej wtyczce nie udaÅ?o siÄ? wczytaÄ? innych wtyczek w %s"
+msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
+msgstr "Å»adna wtyczka nie może wczytaÄ? innych wtyczek w %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1919
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1960
 msgid "Remember this selection"
 msgstr "ZapamiÄ?tanie tego wyboru"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2246
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2291
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2247
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2292
 msgid "Current stack of profiles"
 msgstr "BieżÄ?cy stos profilów"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2252
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2297
 msgid "Available plugins"
 msgstr "DostÄ?pne wtyczki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2253
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2298
 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
 msgstr "Aktualnie dostÄ?pne wtyczki znalezione w Å?cieżkach wtyczek"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2259
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2304
 msgid "Activated plugins"
 msgstr "WÅ?Ä?czone wtyczki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2260
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2305
 msgid "Currently activated plugins"
 msgstr "Aktualnie wÅ?Ä?czone wtyczki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2266
-msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
-msgstr "PowÅ?oka Anjuty, której wtyczkami sÄ?"
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2311
+msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
+msgstr "PowÅ?oka programu Anjuta, dla której sÄ? tworzone wtyczki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2274
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2319
 msgid "Anjuta Status"
-msgstr "Stan Anjuta"
+msgstr "Stan programu Anjuta"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2275
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2320
 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
 msgstr "Status programu Anjuta stosowany przy wczytywaniu i zwalnianiu wtyczek"
 
 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2434
-msgid "Loaded: "
+#. Avoid space in translated string
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2480
+msgid "Loaded:"
 msgstr "Wczytano:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:214
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Mendżer wtyczek"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:215
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
 msgstr "Menedż"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:223
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nazwa profilu:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:224
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
 msgid "Name of the plugin profile"
 msgstr "Nazwa profilu wtyczki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:232
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
 msgid "Profile Plugins"
 msgstr "Wtyczki profilu"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:233
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
 msgid "List of plugins for this profile"
 msgstr "Lista wtyczek tego profilu"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:240
-msgid "Synchronization URI"
-msgstr "Adres URI synchronizacji"
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
+msgid "Synchronization file"
+msgstr "Plik synchronizacji"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:241
-msgid "URI to sync the profile xml"
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
+#, fuzzy
+msgid "File to sync the profile xml"
 msgstr "Adres URI do synchronizacji z profilem xml"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:471
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
 msgid "Please select a plugin from the list"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? wtyczkÄ? z listy"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:512
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:535
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:548
-#, c-format
-msgid "Failed to read '%s': %s"
-msgstr "Nie można wczytaÄ? '%s': %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:526
-#, c-format
-msgid "No read permission for: %s"
-msgstr "Brak praw odczytu dla: %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:560
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:570
-#, c-format
-msgid "Failed to read '%s': XML parse error"
-msgstr "Nie można odczytaÄ? '%s': BÅ?Ä?d przetwarzania XML"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:581
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:732
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
 #, c-format
 msgid "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins profile."
-msgstr "Nie można odczytaÄ? '%s': BÅ?Ä?d przetwarzania XML NieprawidÅ?owy lub uszkodzony profil wtyczek Anjuty."
+msgstr "Nie można odczytaÄ? \"%s\": BÅ?Ä?d przetwarzania XML NieprawidÅ?owy lub uszkodzony profil wtyczek programu Anjuta."
 
 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:755
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
 #, c-format
 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
-msgstr "%s: ProszÄ? zainstalowaÄ? go ze strony internetowej '%s'\n"
+msgstr "%s: ProszÄ? zainstalowaÄ? go ze strony internetowej \"%s\"\n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:763
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nie udaÅ?o siÄ? odczytaÄ? '%s': Brak nastÄ?pujÄ?cych niezbÄ?dnych wtyczek:\n"
+"Nie udaÅ?o siÄ? odczytaÄ? \"%s\": Brak nastÄ?pujÄ?cych niezbÄ?dnych wtyczek:\n"
 "%s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1453
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1534
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
 "their default settings?"
 msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz nadaÄ? wszystkim ustawieniom\n"
+"Na pewno nadaÄ? wszystkim ustawieniom\n"
 "wartoÅ?ci domyÅ?lne?"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1457
-#: ../plugins/git/plugin.c:193
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538
+#: ../plugins/git/plugin.c:455
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Wyzeruj"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:101
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:220
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:229
 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
 #. FIXME: Make the general page first
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:144
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:147
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:173
-#: ../src/anjuta.glade.h:16
-#: ../src/anjuta-app.c:914
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
+#: ../src/anjuta-app.c:723
+#: ../src/preferences.ui.h:10
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:242
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:236
 msgid "Anjuta Preferences"
-msgstr "Preferencje Anjuty"
+msgstr "Preferencje programu Anjuta"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:165
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:158
 msgid "Select the items to save:"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? obiekty do zapisania:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:183
 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
 msgstr "Wszystkie zmiany zostanÄ? utracone w przypadku niedokonania zapisu."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:613
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:204
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
 msgid "Item"
 msgstr "Obiekt"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:210
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:203
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "_PorzuÄ? zmiany"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:297
 #, c-format
 msgid "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
 msgid_plural "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
@@ -484,50 +467,33 @@ msgstr[0] "<b>Istnieje %d obiekt z niezapisanymi zmianami. ZapisaÄ? zmiany przed
 msgstr[1] "<b>IstniejÄ? %d obiekty z niezapisanymi zmianami. ZapisaÄ? zmiany przed zakoÅ?czeniem?</b>"
 msgstr[2] "<b>Istnieje %d obiektów z niezapisanymi zmianami. ZapisaÄ? zmiany przed zakoÅ?czeniem?</b>"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:311
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr "Istnieje obiekt z niezapisanymi zmianami. ZapisaÄ? zmiany przed zakoÅ?czeniem?"
 
 #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:849
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:845
 msgid "Action"
 msgstr "DziaÅ?anie"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:867
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:863
 msgid "Visible"
 msgstr "Widoczna"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:878
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:876
 msgid "Sensitive"
 msgstr "CzuÅ?oÅ?Ä?"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:887
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:885
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Skrót"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:77
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s."
-msgstr "Nie można odczytaÄ? pliku: %s."
+#. Avoid space in translated string
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:355
+msgid "System:"
+msgstr "System:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:87
-#, c-format
-msgid "Unable to create file: %s."
-msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku: %s."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:123
-msgid "Unable to complete file copy"
-msgstr "Nie można zakoÅ?czyÄ? kopiowania pliku"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:336
-msgid ""
-"\n"
-"System: "
-msgstr ""
-"\n"
-"System: "
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:474
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -536,41 +502,75 @@ msgstr ""
 "W systemie nie jest zainstalowane narzÄ?dzie \"%s\".\n"
 "Należy je zainstalowaÄ?."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:913
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:917
+#. Try xterm
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:986
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr ""
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1022
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1026
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1054
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1058
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
 msgstr "Nie można wykonaÄ? polecena: %s (przy użyciu powÅ?oki %s)\n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1481
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1690
 msgid "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is install. It can be downloaded from http://anjuta.org";
-msgstr "Nie można wyÅ?wietliÄ? pomocy. ProszÄ? upewniÄ? siÄ?, czy dokumentacja Anjuty zostaÅ?a zainstalowana. Może byÄ? ona pobrana ze strony internetowej http://anjuta.org.";
+msgstr "Nie można wyÅ?wietliÄ? pomocy. ProszÄ? upewniÄ? siÄ?, czy dokumentacja programu Anjuta zostaÅ?a zainstalowana. Może byÄ? ona pobrana ze strony internetowej http://anjuta.org.";
 
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:292
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load user interface file: %s"
+msgstr "Nie można zbudowaÄ? interfejsu użytkownika dla nowego pliku"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:65
 msgid "Modified"
 msgstr "Zmodyfikowano"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:296
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:69
 msgid "Added"
 msgstr "Dodano"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:300
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
 msgid "Deleted"
 msgstr "UsuniÄ?to"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:304
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
 msgid "Conflicted"
 msgstr "Sprzeczne"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:308
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Up to date"
+msgstr "OdÅ?wież"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
+msgid "Locked"
+msgstr "Zablokowane"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
 msgid "Missing"
 msgstr "BrakujÄ?ce"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:312
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
 msgid "Unversioned"
 msgstr "Bez wersji"
 
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorowane"
+
 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
+#: ../src/preferences.ui.h:18
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -587,6 +587,8 @@ msgid "The pixbuf to render."
 msgstr "Bufor piksmapy do renderowania."
 
 #: ../libanjuta/resources.c:63
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3041
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3076
 #, c-format
 msgid "Widget not found: %s"
 msgstr "Nie odnaleziono widgetu: %s"
@@ -595,104 +597,106 @@ msgstr "Nie odnaleziono widgetu: %s"
 #: ../libanjuta/resources.c:101
 #, c-format
 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
-msgstr "Nie można odnaleźÄ? pliku z piksmapÄ? aplikacji: %s"
+msgstr "Nie można odnaleźÄ? pliku z piksmapÄ? programu: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
 msgid "<b>Build</b>"
 msgstr "<b>Budowanie</b>"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
 msgid "<b>Configuration:</b>"
 msgstr "<b>Konfiguracja:</b>"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
 msgid "<b>Install</b>"
 msgstr "<b>Instalacja</b>"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
 msgid "<b>Regenerate project</b>"
 msgstr "<b>Odbudowa projektu</b>"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
 msgid "<b>Select Program to run:</b>"
-msgstr "<b>Wybór aplikacji do uruchomienia:</b>"
+msgstr "<b>Wybór programu do uruchomienia:</b>"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:1
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumenty:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
 msgid "Build Directory:"
 msgstr "Katalog budowania:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
 msgid "Configure Options:"
 msgstr "Opcje konfiguracji:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
 msgid "Configure Project"
 msgstr "Skonfiguruj projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
 msgid "Continue on errors"
 msgstr "Kontynuacja mimo bÅ?Ä?dów"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:11
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
 msgid "Highlight message locations in editor"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:12
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
 msgid "Install as root:"
 msgstr "Instalacja jako root:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:13
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
 msgid "Run in terminal"
 msgstr "Uruchamianie w oknie Terminala"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:14
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
 msgid "Run several commands at a time:"
 msgstr "Uruchomienie kilku poleceÅ? jednoczeÅ?nie:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:15
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
 msgid "Select Program"
 msgstr "Wybór programu"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:16
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
 msgid "Select a build directory"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? katalog budowania"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:17
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
 msgid "Translate messages"
 msgstr "TÅ?umaczenie komunikatów"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:61
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
+#: ../plugins/class-gen/window.c:525
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
+#: ../src/preferences.ui.h:2
 msgid "Default"
 msgstr "DomyÅ?lny"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
-#: ../plugins/gdb/utilities.c:295
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:727
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
+#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
 msgid "Debug"
 msgstr "Debugowanie"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
 msgid "Profiling"
 msgstr "Profilowanie"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:65
 msgid "Optimized"
 msgstr "Zoptymalizowany"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:76
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:72
 msgid "No executables in this project!"
-msgstr "Brak pliku wykonywalnego w tym projekcie!"
+msgstr "Brak pliku wykonywalnego w tym projekcie."
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3194
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3086
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
@@ -702,21 +706,21 @@ msgstr "Brak aktualnie otwartego pliku lub projektu."
 
 #. Only local program are supported
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295
-#: ../plugins/run-program/execute.c:72
+#: ../plugins/run-program/execute.c:70
 #, c-format
 msgid "Program '%s' is not a local file"
-msgstr "Program '%s' nie jest plikiem lokalnym"
+msgstr "Program \"%s\" nie jest plikiem lokalnym"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not exists"
-msgstr "Program '%s' nie istnieje"
+msgstr "Program \"%s\" nie istnieje"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
-#: ../plugins/run-program/execute.c:82
+#: ../plugins/run-program/execute.c:80
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
-msgstr "Program '%s' nie ma uprawnieÅ? do wykonywania"
+msgstr "Program \"%s\" nie ma uprawnieÅ? do wykonywania"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350
 msgid "No executable for this file."
@@ -725,19 +729,18 @@ msgstr "Brak pliku wykonywalnego dla bieżÄ?cego pliku."
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356
 #, c-format
 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
-msgstr "Plik wykonywalny '%s' jest nieaktualny."
+msgstr "Plik wykonywalny \"%s\" jest nieaktualny."
 
 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
 #. * pearl regular expression
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:151
-#, fuzzy
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make[%d]: Wchodzenie do katalogu '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:152
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
 #, fuzzy
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
 msgstr "make[%d]: Wchodzenie do katalogu '%s'"
@@ -747,407 +750,423 @@ msgstr "make[%d]: Wchodzenie do katalogu '%s'"
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:160
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
 #, fuzzy
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
 msgstr "make[%d]: Opuszczanie katalogu '%s'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:161
-#, fuzzy
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make[%d]: Opuszczanie katalogu '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:707
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:827
 #, c-format
 msgid "Entering: %s"
 msgstr "Wchodzenie: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:743
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:863
 #, c-format
 msgid "Leaving: %s"
 msgstr "Opuszczanie: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:776
-#: ../plugins/tools/execute.c:329
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:896
+#: ../plugins/tools/execute.c:330
 msgid "warning:"
 msgstr "ostrzeżenie:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:893
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:902
+#: ../plugins/tools/execute.c:335
+msgid "error:"
+msgstr "bÅ?Ä?d: "
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1019
+#, c-format
 msgid "Command exited with status %d"
-msgstr "ZakoÅ?czono niepowodzeniem z kodem statusu %d\n"
+msgstr "ZakoÅ?czono niepowodzeniem z kodem stanu %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:903
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1029
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1505
 #, c-format
 msgid "Command canceled by user"
 msgstr "Polecenie anulowanie przez użytkownika"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:908
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1034
 #, c-format
 msgid "Command aborted by user"
 msgstr "Polecenie przerwanie przez użytkownika"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:913
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1039
 #, c-format
 msgid "Command terminated with signal %d"
 msgstr "Polecenie zakoÅ?czone sygnaÅ?em %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:921
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1047
 msgid "Command terminated for an unknown reason"
 msgstr "Polecenie zakoÅ?czone z nieznanej przyczyny"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:937
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1065
 #, c-format
 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
 msgstr "CaÅ?kowity czas: %lu s\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:942
-msgid "Completed unsuccessful\n"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1072
+msgid "Completed unsuccessfully\n"
 msgstr "ZakoÅ?czono niepowodzeniem\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:947
-#: ../plugins/tools/execute.c:514
-msgid "Completed successful\n"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1080
+#: ../plugins/tools/execute.c:516
+msgid "Completed successfully\n"
 msgstr "ZakoÅ?czono powodzeniem\n"
 
 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
 #. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:993
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1168
 #, c-format
 msgid "Build %d: %s"
 msgstr "Budowanie %d: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1565
+#. Need to run make clean before
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1499
+msgid "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do you want to do that ?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
 #, c-format
 msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
 msgstr "Nie można skompilowaÄ? \"%s\": Nie zdefiniowano reguÅ?y kompilowania dla tego rodzaju plików."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1636
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1928
 #, c-format
 msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
 msgstr "Nie można skonfigurowaÄ? projektu. Brak pliku konfiguracji w %s."
 
 # gÅ?ówny element menu/nagÅ?ówek (poprzednia forma rozkazujÄ?ca byÅ?a bÅ?Ä?dna)
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2019
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2093
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2103
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2121
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2131
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2259
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2394
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2468
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
 #, c-format
 msgid "_Build"
 msgstr "_Budowanie"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2023
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2398
 msgid "_Build Project"
 msgstr "Z_buduj projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2024
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2399
 msgid "Build whole project"
 msgstr "Buduje caÅ?y projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2029
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2404
 msgid "_Install Project"
 msgstr "_Instaluj projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2030
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2405
 msgid "Install whole project"
 msgstr "Instaluje caÅ?y projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2035
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
 msgid "_Clean Project"
 msgstr "_WyczyÅ?Ä? projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2036
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
 msgid "Clean whole project"
 msgstr "CzyÅ?ci caÅ?y projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2041
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2416
 msgid "C_onfigure Project..."
 msgstr "_Skonfiguruj projekt..."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2042
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2417
 msgid "Configure project"
 msgstr "Konfiguruje projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2047
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2422
 msgid "Build _Tarball"
 msgstr "Zbuduj _Tarball"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2048
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2423
 msgid "Build project tarball distribution"
 msgstr "Budowanie dystrybucji projektu tarball"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2053
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2428
 msgid "_Build Module"
 msgstr "Z_buduj moduÅ?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2054
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2429
 msgid "Build module associated with current file"
 msgstr "Buduje moduÅ? powiÄ?zany z bieżÄ?cym plikiem"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2059
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2434
 msgid "_Install Module"
 msgstr "Za_instaluj moduÅ?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2060
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2435
 msgid "Install module associated with current file"
 msgstr "Instaluje moduÅ? powiÄ?zany z bieżÄ?cym plikiem"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2065
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2440
 msgid "_Clean Module"
 msgstr "_WyczyÅ?Ä? moduÅ?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2066
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
 msgid "Clean module associated with current file"
 msgstr "CzyÅ?ci moduÅ? powiÄ?zany z bieżÄ?cym plikiem"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2071
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2446
 msgid "Co_mpile File"
 msgstr "Sko_mpiluj plik"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2072
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
 msgid "Compile current editor file"
 msgstr "Kompiluje bieżÄ?cy plik źródÅ?owy"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2077
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2452
 msgid "Select Configuration"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? konfiguracjÄ?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2078
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
 msgid "Select current configuration"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? bieżÄ?cÄ? konfiguracjÄ?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2083
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2458
 msgid "Remove Configuration"
 msgstr "UsuÅ? konfiguracjÄ?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2084
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
 msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
 msgstr "Wyczyszczenie projektu (distclean) i usuniÄ?cie katalogu konfiguracji, jeÅ?li to możliwe"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2097
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2125
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
 msgid "_Compile"
 msgstr "S_kompiluj"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2098
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2126
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2501
 msgid "Compile file"
 msgstr "Skompiluj plik"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2104
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2132
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
 msgid "Build module"
 msgstr "Zbuduj moduÅ?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2109
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2137
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2266
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
 #, c-format
 msgid "_Install"
 msgstr "Za_instaluj"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2110
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2138
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
 msgid "Install module"
 msgstr "Instaluj moduÅ?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2115
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2143
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
 #, c-format
 msgid "_Clean"
 msgstr "_WyczyÅ?Ä?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2116
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2144
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
 msgid "Clean module"
 msgstr "_WyczyÅ?Ä? moduÅ?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2149
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
 msgid "_Cancel command"
 msgstr "_Anuluj polecenie"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2150
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
 msgid "Cancel build command"
 msgstr "OdwoÅ?uje polecenie budowania"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2259
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
 #, c-format
 msgid "_Build (%s)"
 msgstr "Z_buduj (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2266
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
 #, c-format
 msgid "_Install (%s)"
 msgstr "Za_instaluj (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
 #, c-format
 msgid "_Clean (%s)"
 msgstr "_WyczyÅ?Ä? (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
 #, c-format
 msgid "Co_mpile (%s)"
 msgstr "Sko_mpiluj (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
 #, c-format
 msgid "Co_mpile"
 msgstr "Sko_mpiluj"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2779
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3121
 msgid "Build commands"
 msgstr "Polecenia budowania"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2786
+#. Translators: This is a group of build
+#. * commands which appears in pop up menus
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3130
 msgid "Build popup commands"
 msgstr "WyskakujÄ?ce polecenia budowania"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3149
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3167
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3512
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3520
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "Autotools budowania"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:375
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:323
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Polecenie przerwane"
 
-#. create the check menuitem
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:165
-msgid "Fixed data-view"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1011
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:130
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:274
-msgid "Update"
-msgstr "OdÅ?wież"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1012
-msgid "Update the graph"
-msgstr "Uaktualnij wykres"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:115
-msgid "Inheritance Graph"
-msgstr "Wykres dziedziczenia"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
 msgid "<b>Class Elements</b>"
 msgstr "<b>Elementy klasy</b>"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
 msgid "<b>General Class Properties</b>"
 msgstr "<b>Ogólne ustawienia klasy</b>"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
 msgid "Add to Project"
 msgstr "Dodaj do projektu"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
 msgid "Add to Repository"
 msgstr "Dodaj do repozytorium"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
 msgid "Author Email:"
 msgstr "E-mail autora:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
 msgid "Author Name:"
 msgstr "ImiÄ? autora:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
 msgid "Author/Date-Time"
 msgstr "Autor/Data-Czas"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
 msgid "Author/Date/Time"
 msgstr "Autor/data/czas"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
 msgid "Base Class Inheritance:"
 msgstr "Dziedziczenie klasy podstawowej: "
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
 msgid "Base Class:"
 msgstr "Klasa podstawowa: "
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
 msgid "Class Function Prefix:"
 msgstr "Prefiks funkcji klasy"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
+msgid "Class Generator"
+msgstr "Generator klas"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Nazwa klasy: "
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
 msgid "Class Options:"
 msgstr "Opcje klasy:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
-#: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
 msgid "Create"
 msgstr "Stwórz"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
 msgid "GObject Class\t"
 msgstr "Klasa GObject\t"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
 msgid "GObject Prefix and Type:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
-msgid ""
-"General Public License (GPL)\n"
-"Lesser General Public License (LGPL)\n"
-"No License"
-msgstr ""
-"General Public License (GPL)\n"
-"Lesser General Public License (LGPL)\n"
-"Żadna"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:102
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+msgid "General Public License (GPL)"
+msgstr "General Public License (GPL)"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
 msgid "Generic C++ Class"
 msgstr "ZwykÅ?a klasa C++"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
 msgid "Header File:"
 msgstr "Plik nagÅ?ówka:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
 msgid "Inline the declaration and implementation"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:10
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
+msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
 msgid "License:"
 msgstr "Licencja:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
 msgid "Member Functions/Variables"
 msgstr "Funkcje/Zmienne czÅ?onka"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
-#: ../plugins/glade/plugin.c:503
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
+msgid "No License"
+msgstr "Bez licencji"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4446
 msgid "Properties"
 msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
 msgid "Signals"
 msgstr "SygnaÅ?y"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
 msgid "Source File:"
 msgstr "Plik źródÅ?owy:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
 msgid "Source/Header Headings:"
 msgstr "NagÅ?ówki pliku źródÅ?owego/nagÅ?ówkowego:"
 
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "private"
+msgstr "OdÅ?wież"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "protected"
+msgstr "nazwa projektu"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
+msgid "public"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/class-gen/generator.c:132
 #, c-format
 msgid "Header or source file has not been created"
@@ -1171,283 +1190,360 @@ msgstr "Plik, do którego zapisaÄ? przetworzony szablon"
 msgid "Failed to write autogen definition file"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku definicji autogen"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:99
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:939
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1040
 msgid "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You can get it from http://autogen.sourceforge.net";
 msgstr "Nie można znaleźÄ? narzÄ?dzia autogen w wersji 5, proszÄ? zainstalowaÄ? pakiet autogen. Pakiet można pobraÄ? z witryny http://autogen.sourceforge.net";
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:259
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:417
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:253
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to execute autogen: %s"
 msgstr "Nie można uruchomiÄ? autogen: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:816
+#: ../plugins/class-gen/window.c:94
+msgid "Guess from type"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:499
+#: ../plugins/class-gen/window.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Scope"
+msgstr "Zatrzymane"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:500
+msgid "Implementation"
+msgstr "Implementacja"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:501
+#: ../plugins/class-gen/window.c:511
+#: ../plugins/class-gen/window.c:533
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:502
+#: ../plugins/class-gen/window.c:512
+#: ../plugins/class-gen/window.c:520
+#: ../plugins/class-gen/window.c:534
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:749
+#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:503
+#: ../plugins/class-gen/window.c:513
+#: ../plugins/class-gen/window.c:535
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:679
+msgid "Arguments"
+msgstr "Parametry"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:521
+msgid "Nick"
+msgstr "Pseudonim"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:522
+msgid "Blurb"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:523
+#, fuzzy
+msgid "GType"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:524
+#, fuzzy
+msgid "ParamSpec"
+msgstr "Parametry:"
+
+#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
+#: ../plugins/class-gen/window.c:526
+#: ../plugins/class-gen/window.c:536
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagi"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:537
+msgid "Marshaller"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:818
 msgid "XML description of the user interface"
 msgstr "Opis XML interfejsu użytkownika"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
 msgid "<b>CVS Options</b>"
 msgstr "<b>Opcje CVS</b>"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
 msgid "<b>Module Details:</b>"
 msgstr "<b>SzczegóÅ?y moduÅ?u:</b>"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:15
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
 msgid "<b>Options:</b>"
 msgstr "<b>Opcje:</b>"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Opcje</b>"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
 msgid ""
 "<b>Please note: </b>\n"
 "\n"
 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!</b>"
 msgstr ""
-"<b>Uwaga! </b>\n"
+"<b>Uwaga: </b>\n"
 "\n"
 "NaciÅ?niÄ?cie przycisku OK spowoduje usuniÄ?cie pliku z dysku i CVS. PeÅ?ne usuniÄ?cie z CVS nastÄ?pi oczywiÅ?cie dopiero po użyciu polecenia CVS Commit."
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
 msgid "<b>Repository: </b>"
 msgstr "<b>Repozytorium: </b>"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
 msgid "Be verbose"
 msgstr "SzczegóÅ?owe informacje"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
+msgid "Browse..."
+msgstr "PrzeglÄ?daj..."
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
 msgid "CVS Preferences"
 msgstr "Preferencje CVS"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
 msgid "CVS: Add file/directory"
 msgstr "CVS: Dodanie pliku/katalogu"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
 msgid "CVS: Commit file/directory"
 msgstr "CVS: Polecenie Commit na pliku/katalogu"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
 msgid "CVS: Diff file/directory"
 msgstr "CVS: Plik/katalog diff"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
 msgid "CVS: Import"
 msgstr "CVS: Importowanie"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
 msgid "CVS: Log file/directory"
 msgstr "CVS: Plik/katalog dziennika"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
 msgid "CVS: Remove file/directory"
 msgstr "CVS: Usuwanie pliku/katalogu"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
 msgid "CVS: Status"
 msgstr "CVS: Stan"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
 msgid "CVS: Status from file/directory"
 msgstr "CVS: Polecenie Status na pliku/katalogu"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
 msgid "CVS: Update file/directory"
 msgstr "CVS: Aktualizacja pliku/katalogu"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
 msgid "CVSROOT:"
 msgstr "CVSROOT:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
 msgid "Choose file or directory to add:"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik lub katalog do dodania:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
 msgid "Choose file or directory to commit:"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik lub katalog do zatwierdzenia:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
 msgid "Choose file or directory to diff:"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik lub katalog dla operacji diff:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
 msgid "Choose file or directory to get log:"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik lub katalog, aby uzyskaÄ? jego dziennik:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik lub katalog, aby uzyskaÄ? jego stan:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
 msgid "Choose file or directory to remove:"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik lub katalog do usuniÄ?cia:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
 msgid "Choose file or directory to update:"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik lub katalog do aktualizacji:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
 msgstr "Poziom kompresji (0=wyÅ?Ä?czona, 10=najwyższa):"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
 msgid "Create new directories"
 msgstr "Tworzenie nowych katalogów"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
 msgid "Delete empty directories"
 msgstr "Usuwanie pustych katalogów"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
 msgid "Do not act recursively"
 msgstr "Bez dziaÅ?ania rekursywnego"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+msgid "Extern (rsh)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
 msgid "File is binary"
 msgstr "Plik jest plikiem binarnym"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
 msgstr "PominiÄ?cie pliku .cvsrc (zalecane)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
-msgid ""
-"Local\n"
-"Extern (rsh)\n"
-"Password server (pserver)\n"
-msgstr ""
-"Lokalny\n"
-"ZewnÄ?trzny (rsh)\n"
-"Serwer haseÅ? (pserver)\n"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2397
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalne"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
 msgid "Log message:"
 msgstr "Komunikat dziennika: "
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
 msgid "Module name:"
 msgstr "Nazwa moduÅ?u: "
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
+msgid "Password server (pserver)"
+msgstr "Serwer haseÅ? (pserver)"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
 msgid "Password:"
 msgstr "HasÅ?o:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
+msgid "Patch-Style diff"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
 msgid "Path to \"cvs\" command"
 msgstr "Å?cieżka do polecenia \"cvs\""
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
 msgid "Project root directory:"
 msgstr "Katalog nadrzÄ?dny projektu:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
 msgid "Release tag:"
 msgstr "Etykieta wydania: "
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
 msgid "Reset sticky tags"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
-msgid "Revision: "
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
+msgid "Revision:"
 msgstr "Wydanie: "
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
-msgid ""
-"Standard diff\n"
-"Patch-Style diff"
-msgstr ""
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
+msgid "Standard diff"
+msgstr "Standardowe dziaÅ?anie diff"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
 msgid "Unified format instead of context format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55
-msgid "Use revision/tag: "
-msgstr "Z użyciem wydania/etykiety: "
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
+msgid "Use revision/tag:"
+msgstr "Użycie wydania/etykiety: "
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
-msgid "Use revision: "
-msgstr "Z użyciem wydania: "
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
+msgid "Use revision:"
+msgstr "Użycie wydania: "
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
 msgid "Username:"
 msgstr "Nazwa użytkownika:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
 msgid "Vendor tag:"
 msgstr "Znacznik producenta:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:82
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
 msgid "Whole project"
 msgstr "CaÅ?y projekt"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:48
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
 msgid "Please enter a filename!"
-msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nazwÄ? pliku!"
+msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nazwÄ? pliku."
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:61
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
 #, c-format
 msgid "Please fill field: %s"
 msgstr "ProszÄ? wypeÅ?niÄ? pole: %s"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:81
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
-msgstr "Polecenie CVS jest uruchomione! ProszÄ? zaczekaÄ? na jego ukoÅ?czenie."
+msgstr "Polecenie CVS jest uruchomione. ProszÄ? zaczekaÄ? na jego ukoÅ?czenie."
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:153
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
 msgid "Unable to delete file"
 msgstr "Nie można usunÄ?Ä? pliku"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:68
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:127
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:80
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70
+#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:79
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:130
+#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:91
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
 msgstr "Na pewno przekazaÄ? pusty komunikat dziennika?"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:434
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
 msgid "CVSROOT"
 msgstr "CVSROOT"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:437
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1234
 msgid "Module"
 msgstr "ModuÅ?"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:440
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
 msgid "Vendor"
 msgstr "Producent"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:443
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
 msgid "Release"
 msgstr "Wydanie"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:447
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
 msgstr "Na pewno nie wyÅ?wietlaÄ? komunikatu dziennika?"
 
@@ -1465,567 +1561,529 @@ msgstr[2] "Wykonanie polecenia CVS zakoÅ?czone pomyÅ?lnie - Czas: %ld sekund"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
 msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
-msgstr "Polecenie CVS jest wykonywane. ProszÄ? zaczekaÄ? na jego ukoÅ?czenie!"
+msgstr "Polecenie CVS jest wykonywane. ProszÄ? zaczekaÄ? na jego ukoÅ?czenie."
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:492
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:499
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
 msgid "CVS"
 msgstr "CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:47
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:122
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
 msgid "_CVS"
 msgstr "_CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:55
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:52
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:57
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
 msgstr "Dodaje nowy plik/katalog do drzewa CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:63
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:60
 msgid "_Remove"
 msgstr "_UsuÅ?"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:65
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
 msgstr "Usuwa plik/katalog z drzewa CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:71
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:130
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
 msgid "_Commit"
 msgstr "_Zatwierdź"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:73
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:132
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
 msgstr "Zatwierdza zmiany w drzewie CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:79
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:138
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:51
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
 msgid "_Update"
 msgstr "_OdÅ?wież"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:81
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:140
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
 msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
 msgstr "Synchronizuje lokalnÄ? kopiÄ? z drzewem CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:87
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:146
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
 msgid "_Diff"
 msgstr "_Diff"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:89
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:148
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
 msgstr "WyÅ?wietla różnice pomiÄ?dzy lokalnÄ? kopiÄ? a drzewem"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:95
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:154
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
 msgid "_Show Status"
 msgstr "W_yÅ?wietl stan"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:97
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:156
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
 msgid "Show the status of a file/directory"
 msgstr "WyÅ?wietla stan pliku/katalogu"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:103
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:162
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
 msgid "_Show Log"
 msgstr "_WyÅ?wietl dziennik"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:105
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:164
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
 msgid "Show the log of a file/directory"
 msgstr "WyÅ?wietla dziennik pliku/katalogu"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:111
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
 msgid "_Import Tree"
 msgstr "Za_importuj drzewo"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:113
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
 msgid "Import a new source tree to CVS"
 msgstr "Importuje nowe drzewo źródÅ?owe do CVS"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:353
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
 msgid "CVS operations"
-msgstr "Operacje CVS"
+msgstr "DziaÅ?ania CVS"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:359
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
 msgid "CVS popup operations"
-msgstr "Operacje wyskakujÄ?ce CVS"
+msgstr "DziaÅ?ania wyskakujÄ?ce CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
 msgid "<b>Debugger:</b>"
 msgstr "<b>Debuger:</b>"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
+msgid "<b>Remote debugging</b>"
+msgstr "<b>Zdalne debugowanie</b>"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a program not using the Debug configuration ?</span>\n"
+"\n"
+"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the source code corresponding to the instructions, some commands can perform in a strange way, especially steps."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
 msgid "Add Watch"
 msgstr "Dodaj zmiennÄ? do obserwacji"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
 msgid "Attach to process"
 msgstr "PrzyÅ?Ä?czanie do procesu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
 msgid "Breakpoint properties"
 msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci punktu przerwania"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1971
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1980
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Punkty przerwania"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
 msgid "CPU Registers"
 msgstr "Rejestry CPU"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
 msgid "Change Watch"
 msgstr "ZmieÅ? zmiennÄ? do obserwacji"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:2
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Należy wybraÄ? katalog roboczy"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
-msgid "Command Line Parameters:"
-msgstr "Parametry wiersza poleceÅ?:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
-msgid "Debugger Target:"
-msgstr "Obiekt docelowy debugera:"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
+msgid "Connect to remote target"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
 msgid "Debugger command"
 msgstr "Polecenie debugera"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
 msgid "Debugger command:"
 msgstr "Polecenie debugera:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
+msgid "Disable"
+msgstr "WyÅ?Ä?cz"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
 msgid "Display process _tree"
 msgstr "WyÅ?wietlanie _drzewa procesu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
+msgid "Do not show again"
+msgstr "Bez ponownego wyÅ?wietlania"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
 msgid "Enable _all"
 msgstr "_Odblokuj wszystkie"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
-#, fuzzy
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
-msgstr "Podaj adres szesnastkowy lub wybierz jeden z danych"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:3
-msgid "Environment Variables:"
-msgstr "Zmienne Å?rodowiskowe:"
+msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? adres szesnastkowy lub wybraÄ? jeden z danych"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
 msgid "Hide process para_meters"
 msgstr "Ukrycie para_metrów procesu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
 msgid "Inspect"
 msgstr "Zbadaj"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
 msgid "Inspect/Evaluate"
 msgstr "Zbadaj/Obejrzyj"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
 msgid "Kernel Signals"
 msgstr "SygnaÅ?y jÄ?dra systemu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1898
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
 msgid "Location"
 msgstr "PoÅ?ożenie"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:178
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
 msgid "Memory"
 msgstr "PamiÄ?Ä?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:475
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
 msgid "Pass:"
 msgstr "Przebieg:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
 msgid "Print:"
 msgstr "Wydrukuj:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
 msgid "Program Interrupt"
 msgstr "Przerwanie programu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
-msgid "Program parameters"
-msgstr "Parametry programu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:6
-msgid "Run In Terminal"
-msgstr "Uruchom w oknie Terminala"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
 msgid "SIGINT"
 msgstr "SIGINT"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
 msgid "Select one directory"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? jeden katalog"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:423
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
+msgid "Serial Line Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
 msgid "Set Signal Property"
 msgstr "Ustawienie wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci sygnaÅ?u"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:161
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
 msgid "Shared libraries"
 msgstr "Biblioteki dzielone"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
 msgid "Signal:"
 msgstr "SygnaÅ?:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
 msgid "Source Directories"
 msgstr "Katalogi źródÅ?owe"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
 msgid "Start Debugger"
 msgstr "Uruchom debuger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
-msgid "Stop at beginning"
-msgstr "Zatrzymaj na poczÄ?tku"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
 msgid "Stop:"
 msgstr "Zatrzymaj:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:7
-msgid "Working Directory:"
-msgstr "Katalog roboczy:"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
+msgid "TCP/IP Connection"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:193
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:206
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:219
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:276
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:286
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
 msgid "_Attach"
 msgstr "_PrzyÅ?Ä?cz"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
 msgid "_Automatic update"
 msgstr "_Automatyczna aktualizacja"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
 msgid "_Condition:"
 msgstr "_Warunek:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
 msgid "_Disable all"
 msgstr "_Zablokuj wszystkie"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
 msgid "_Hide paths"
 msgstr "_Ukrycie Å?cieżek"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
 msgid "_Location:"
 msgstr "_PoÅ?ożenie:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:46
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nazwa:"
 
 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
 msgid "_Pass count:"
 msgstr "_Przebieg:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
 msgid "_Process to attach to:"
-msgstr "Wybierz p_roces, do którego chcesz siÄ? przyÅ?Ä?czyÄ?:"
+msgstr "P_roces do doÅ?Ä?czenia siÄ?:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:50
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
 msgid "_Remove all"
 msgstr "_UsuÅ? wszystkie"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:52
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
 msgid "_Value:"
 msgstr "_WartoÅ?Ä?:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1664
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1673
 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunÄ?Ä? wszystkie punkty przerwania?"
+msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? wszystkie punkty przerwania?"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1761
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1770
 msgid "_Breakpoints"
 msgstr "Pr_zerwania"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1769
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1778
 msgid "Toggle Breakpoint"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cz punkt przerwania"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1771
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1780
 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cza punkt przerwania na bieżÄ?cym poÅ?ożeniu"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1777
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1786
 msgid "Add Breakpoint..."
 msgstr "Ustaw punkt przerwania..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1779
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788
 msgid "Add a breakpoint"
 msgstr "Ustawia punkt przerwania"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1785
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1794
 msgid "Remove Breakpoint"
 msgstr "UsuÅ? punkt przerwania"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1787
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1796
 msgid "Remove a breakpoint"
 msgstr "Usuwa punkt przerwania"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1793
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1802
 msgid "Edit Breakpoint"
 msgstr "Modyfikuj punkt przerwania"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1795
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1804
 msgid "Edit breakpoint properties"
 msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci punktu przerwania"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1801
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1810
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
 msgid "Enable Breakpoint"
 msgstr "WÅ?Ä?cz punkt przerwania"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1803
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1812
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
 msgid "Enable a breakpoint"
 msgstr "WÅ?Ä?cza punkt przerwania"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1809
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1818
 msgid "Disable All Breakpoints"
 msgstr "WyÅ?Ä?cz wszystkie punkty przerwania"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1811
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1820
 msgid "Deactivate all breakpoints"
 msgstr "WyÅ?Ä?cza wszystkie punkty przerwania"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1817
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1826
 msgid "R_emove All Breakpoints"
 msgstr "_UsuÅ? wszystkie punkty przerwania"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1819
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1828
 msgid "Remove all breakpoints"
 msgstr "Usuwa wszystkie punkty przerwania"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1828
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1837
 msgid "Jump to Breakpoint"
 msgstr "Przejdź do punktu przerwania"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1830
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
 msgid "Jump to breakpoint location"
 msgstr "Przechodzi do poÅ?ożenia punktu przerwania"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1867
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
 msgid "Disable Breakpoint"
 msgstr "WyÅ?Ä?czenie punkt przerwania"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1868
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
 msgid "Disable a breakpoint"
 msgstr "WyÅ?Ä?cz punkt przerwania"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1898
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktywny"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1898
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:477
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1898
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1899
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
 msgid "Condition"
 msgstr "Warunek"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1899
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
 msgid "Pass count"
 msgstr "Liczba przebiegów"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1899
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1948
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1957
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
 msgid "Breakpoint operations"
-msgstr "Operacje punktu przerwania"
+msgstr "DziaÅ?ania punktu przerwania"
 
 #. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:390
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:498
 msgid "_Goto address"
 msgstr "Przejdź do adresu"
 
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/tools/editor.c:457
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:971
+#: ../plugins/tools/editor.c:468
 msgid "Variable"
 msgstr "Zmienna"
 
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:471
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:729
-#: ../plugins/tools/editor.c:463
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:981
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:758
+#: ../plugins/tools/editor.c:474
 msgid "Value"
 msgstr "WartoÅ?Ä?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:852
+#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Disassembly"
 msgstr "_Zablokuj wszystkie"
 
 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52
 #: ../plugins/debug-manager/info.c:101
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:135
 msgid "Information"
 msgstr "Informacja"
 
 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48
-#: ../plugins/editor/print.c:1039
 msgid "Lines"
 msgstr "Wiersze"
 
@@ -2034,235 +2092,244 @@ msgstr "Wiersze"
 msgid "Locals"
 msgstr "Lokalne"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:312
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:315
 msgid "Debugger Log"
 msgstr "Dziennik debugera"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:415
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:502
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:537
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:389
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
 msgid "Debugger"
 msgstr "Debuger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:389
 msgid "Started"
 msgstr "Uruchomiono"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:415
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:409
 msgid "Loaded"
 msgstr "Wczytane"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
 msgid "Running..."
 msgstr "Uruchomiony..."
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
 msgid "Stopped"
 msgstr "Zatrzymane"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:502
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Niewczytane"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:543
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:529
 #, c-format
 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
 msgstr "Debuger zakoÅ?czyÅ? pracÄ? po bÅ?Ä?dzie %d: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:556
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:542
 #, c-format
 msgid "Program has received signal: %s\n"
 msgstr "Program otrzymaÅ? sygnaÅ?: %s\n"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:821
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:437
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:829
 msgid "_Debug"
 msgstr "_Debugowanie"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:829
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:837
 msgid "_Start Debugger"
 msgstr "_Uruchom debuger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:837
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:845
 msgid "_Debug Program"
 msgstr "_Debuguj program"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:839
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:847
 msgid "Start debugger and load the program"
 msgstr "Uruchom debuger i wczytaj program"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:845
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
 msgid "_Debug Process..."
 msgstr "Proces _debugera..."
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:847
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
 msgid "Start debugger and attach to a running program"
 msgstr "Uruchom debuger i doÅ?Ä?cz do uruchomionego programu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Debug _Remote Target..."
+msgstr "Obiekt docelowy debugera:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Connect to a remote debugging target"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? obiekt do debugowania"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
 msgid "Stop Debugger"
 msgstr "Zatrzymaj debuger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
 msgid "Say goodbye to the debugger"
 msgstr "Mówi debugerowi do widzenia"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
 msgid "Add source paths..."
 msgstr "Dodanie Å?cieżek źródeÅ?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
 msgid "Add additional source paths"
 msgstr "Dodanie dodatkowych Å?cieżek źródeÅ?"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:873
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
 msgid "Debugger Command..."
 msgstr "Polecenie debugera..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:875
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
 msgid "Custom debugger command"
 msgstr "WÅ?asne polecenie debugera "
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
 msgid "_Info"
 msgstr "_Informacje"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
 msgid "Info _Target Files"
 msgstr "Informacje o plikach d_ocelowych"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907
 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
 msgstr "WyÅ?wietla informacje o plikach, dla których debuger jest aktywny"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
 msgid "Info _Program"
 msgstr "_Informacje o programie"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:899
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
 msgid "Display information on the execution status of the program"
 msgstr "WyÅ?wietla informacje o statusie wykonywania programu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
 msgid "Info _Kernel User Struct"
 msgstr "Informacje o Strukturze Użytkownika jÄ?dra"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
-msgstr "WyÅ?wietla zawartoÅ?Ä? 'struktury użytkownika' jÄ?dra dla bieżÄ?cego procesu potomnego"
+msgstr "WyÅ?wietla zawartoÅ?Ä? \"struktury użytkownika\" jÄ?dra dla bieżÄ?cego procesu potomnego"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
 msgid "Shared Libraries"
 msgstr "Biblioteki wspóÅ?dzielone"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
 msgid "Show shared libraries mappings"
 msgstr "WyÅ?wietlanie mapowania bibliotek wspóÅ?dzielonych"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1047
 msgid "Show kernel signals"
 msgstr "WyÅ?wietlanie sygnaÅ?ów jÄ?dra"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
 msgid "Run/_Continue"
 msgstr "Uruchom/_kontynuuj"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
 msgid "Continue the execution of the program"
 msgstr "Kontynuuje wykonanie programu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
 msgid "Step _In"
 msgstr "Krok z _wejÅ?ciem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
 msgid "Single step into function"
 msgstr "Pojedynczy krok z wejÅ?ciem do funkcji"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
 msgid "Step O_ver"
 msgstr "Krok _nad"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
 msgid "Single step over function"
 msgstr "Pojedynczy krok z pominiÄ?ciem funkcji"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
 msgid "Step _Out"
 msgstr "Krok z _wyjÅ?ciem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
 msgid "Single step out of the function"
 msgstr "Pojedynczy krok z wyjÅ?ciem z funkcji"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
 msgid "_Run to Cursor"
 msgstr "P_rzejdź do kursora"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
 msgid "Run to the cursor"
 msgstr "Przechodzi do kursora"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
 msgid "Info _Global Variables"
 msgstr "Informacje o zmiennych _globalnych"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
 msgid "Display all global and static variables of the program"
 msgstr "WyÅ?wietla wszystkie globalne i statyczne zmienne programu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
 msgid "Info _Current Frame"
 msgstr "Informacje o _bieżÄ?cej ramce"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
 msgid "Display information about the current frame of execution"
 msgstr "WyÅ?wietla informacje o bieżÄ?cej ramce wykonania programu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
 msgid "Info Function _Arguments"
 msgstr "Informacje o argumentach _funkcji"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
 msgid "Display function arguments of the current frame"
 msgstr "WyÅ?wietla argumenty funkcji bieżÄ?cej ramki"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1057
 msgid "Pa_use Program"
 msgstr "W_strzymaj program"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
 msgid "Pauses the execution of the program"
 msgstr "Zatrzymuje wykonywanie programu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1117
 msgid "Debugger operations"
 msgstr "DziaÅ?ania debugera"
 
@@ -2271,152 +2338,140 @@ msgstr "DziaÅ?ania debugera"
 msgid "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:464
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
 msgid "Register"
 msgstr "Rejestr"
 
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:491
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
 msgid "Registers"
 msgstr "Rejestry"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:183
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
+msgid "Update"
+msgstr "OdÅ?wież"
+
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
 msgid "Shared Object"
 msgstr "Obiekt wspóÅ?dzielony"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:53
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
 msgid "From"
 msgstr "Z"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:191
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:77
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
 msgid "To"
 msgstr "Do"
 
-#. Whether the debugging symbols in the shared libraries have been read
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:196
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
 msgid "Symbols read"
 msgstr "Symbole przeczytane"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:195
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:208
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:221
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:278
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:291
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:260
-msgid "Modify Signal"
-msgstr "Zmodyfikuj sygnaÅ?"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:267
-msgid "Send to process"
-msgstr "WyÅ?lij do procesu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:309
-msgid "Kernel signals"
-msgstr "SygnaÅ?y jÄ?dra"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:338
+msgid "Shared library operations"
+msgstr "DziaÅ?ania biblioteki wspóÅ?dzielonej"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
 msgid "Signal"
 msgstr "SygnaÅ?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:336
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:340
-#: ../plugins/editor/print.c:1030
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
 msgid "Print"
 msgstr "Wydrukuj"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:344
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
 msgid "Pass"
 msgstr "Przebieg"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:348
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:467
-msgid " Stop: "
-msgstr " Zatrzymanie: "
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
+msgid "Send to process"
+msgstr "WyÅ?lij do procesu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:471
-msgid " Print: "
-msgstr " Wypisanie: "
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
+msgid "Kernel signals"
+msgstr "SygnaÅ?y jÄ?dra"
+
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:474
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Signal operations"
+msgstr "operacje terminala"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1202
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "WyÅ?wietlanie numery wierszy"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
 msgid "Whether to display line numbers"
 msgstr "WyÅ?wietla/ukrywa numery wierszy"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1210
 msgid "Show Line Markers"
 msgstr "WyÅ?wietla/ukrywa znaczniki na marginesie"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1211
 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
 msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:551
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:554
 msgid "Set current frame"
 msgstr "Ustaw bieżÄ?cÄ? ramkÄ?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:559
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:386
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:562
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
 msgid "View Source"
 msgstr "Widok źródÅ?a"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:597
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:422
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:600
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
 msgid "Active"
 msgstr "Aktywne"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:608
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:611
 msgid "Frame"
 msgstr "Ramka"
 
 #. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:628
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:447
-#: ../plugins/tools/tool.c:99
-#: ../src/anjuta-app.c:679
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:631
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451
+#: ../plugins/tools/tool.c:100
+#: ../src/anjuta-app.c:485
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:639
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:456
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:958
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:972
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:642
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
 msgid "Line"
 msgstr "Wiersz"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:650
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:465
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:653
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcja"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:676
-msgid "Arguments"
-msgstr "Parametry"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:703
 msgid "Stack"
 msgstr "Stos"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:767
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:770
 msgid "Stack frame operations"
-msgstr "Operacje ramek stosu"
+msgstr "DziaÅ?ania ramek stosu"
 
 #: ../plugins/debug-manager/start.c:98
 msgid "Pid"
@@ -2427,7 +2482,6 @@ msgid "User"
 msgstr "Użytkownik"
 
 #: ../plugins/debug-manager/start.c:98
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
@@ -2435,468 +2489,465 @@ msgstr "Czas"
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:604
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:627
 #, c-format
 msgid "Unable to execute: %s."
 msgstr "Nie można wykonaÄ?: %s."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:618
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:641
 #, c-format
 msgid "Unable to open the file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? pliku: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:873
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:965
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
 msgstr "Nie można otworzyÄ? %s. Debuger nie może zostaÄ? uruchomiony."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1086
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:611
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:975
 #, c-format
-msgid "Missing file %s"
-msgstr "Brak pliku %s"
+msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
+msgstr "Nie można wykryÄ? typu mime %s. Debuger nie może zostaÄ? uruchomiony."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1107
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1336
 msgid "Path"
 msgstr "Å?cieżka"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1155
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1685
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1385
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1699
 msgid ""
 "The program is running.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
 msgstr ""
 "Program jest wykonywany.\n"
-"ZatrzymaÄ? debuger mimo tego?"
+"ZatrzymaÄ? debuger mimo to?"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:378
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
 msgid "Set current thread"
 msgstr "Ustawienie bieżÄ?cego wÄ?tku"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:432
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:502
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
 msgid "Thread"
 msgstr "WÄ?tek"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:612
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
 msgid "Thread operations"
-msgstr "Opcje wÄ?tków"
+msgstr "DziaÅ?ania wÄ?tków"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:377
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
 msgid "Ins_pect/Evaluate..."
 msgstr "Zbadaj/O_ceÅ?..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:379
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:374
 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
 msgstr "Bada lub oglÄ?da wyrażenie lub zmiennÄ?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:385
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
 msgid "Add Watch..."
 msgstr "Dodaj do obserwacji..."
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:393
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
 msgid "Remove Watch"
 msgstr "UsuÅ? zmiennÄ? z obserwacji"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:401
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
 msgid "Update Watch"
 msgstr "Uaktualnij obserwowanÄ? zmiennÄ?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:409
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
 msgid "Change Value"
 msgstr "ZmieÅ? wartoÅ?Ä?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:417
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:412
 msgid "Update all"
 msgstr "Uaktualnij wszystko"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:425
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:420
 msgid "Remove all"
 msgstr "_UsuÅ? wszystkie"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:436
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:431
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatyczna aktualizacja"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:462
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:468
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:457
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:463
 msgid "Watch operations"
-msgstr "Operacje obserwacji"
+msgstr "Dzialania obserwacji"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:540
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:535
 msgid "Watches"
 msgstr "Obserwacja"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:209
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:201
 msgid "Search Help:"
 msgstr "Znajdź w Pomocy:"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:230
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:68
-#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:264
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:76
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:309
 msgid "_Goto"
 msgstr "Przejdź d_o"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
-msgid "Previous Help"
-msgstr "Poprzednia pomoc"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:240
-msgid "Go to previous help page"
-msgstr "Przechodzi do poprzedniej strony pomocy"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:246
-msgid "Next Help"
-msgstr "NastÄ?pna pomoc"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
-msgid "Go to next help page"
-msgstr "Przechodzi do nastÄ?pnej strony pomocy"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:255
-#, fuzzy
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
 msgid "_API Reference"
-msgstr "_Ustawienia"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:257
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:233
 msgid "Browse API Pages"
 msgstr "PrzeglÄ?daj strony API"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:267
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
 msgid "_Context Help"
 msgstr "Pomoc k_ontekstowa"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:269
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:245
 msgid "Search help for the current word in the editor"
 msgstr "Przeszukuje pomoc pod kÄ?tem wybranego sÅ?owa w edytorze"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:275
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:251
 msgid "_Search Help"
 msgstr "_Znajdź w pomocy"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:277
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
 msgid "Search for a term in help"
 msgstr "Wyszukiwanie wyrażenia w pliku pomocy"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:341
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:358
 msgid "Help operations"
-msgstr "Operacje pomocy"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:376
-msgid "Books"
-msgstr "KsiÄ?żki"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:378
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1007
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1676
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1683
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1695
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2013
-#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:968
+msgstr "DziaÅ?ania pomocy"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:368
+msgid "Contents"
+msgstr "ZawartoÅ?Ä?"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:369
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1041
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1717
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2065
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2335
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2447
 msgid "Search"
 msgstr "Znajdź"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:383
-#: ../src/anjuta-app.c:696
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:375
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:495
+#: ../src/anjuta-app.c:502
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:387
-#, fuzzy
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:405
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:500
 msgid "Help display"
-msgstr "Plik pomocy"
+msgstr "WyÅ?wietlanie pomocy"
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:273
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:422
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
 "Any unsaved changes will be lost."
 msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz ponownie wczytaÄ? \"%s\"?\n"
+"Na pewno ponownie wczytaÄ? \"%s\"?\n"
 "Wszystkie niezapisane modyfikacje zostanÄ? utracone."
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:282
-#: ../plugins/editor/text_editor.c:341
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
 msgid "_Reload"
-msgstr "_PrzeÅ?aduj"
+msgstr "_Wczytaj ponownie"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:235
+msgid "Add bookmark"
+msgstr "Dodaj zakÅ?adkÄ?"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:357
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:241
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "UsuÅ? zakÅ?adkÄ?"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:255
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:300
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ZakÅ?adki"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:400
 msgid "Close file"
 msgstr "Zamknij plik"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:433
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:448
 msgid "Path:"
 msgstr "PoÅ?ożenie:"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:554
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:541
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:812
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:822
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:835
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:565
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:894
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917
 msgid "Open file"
 msgstr "Otwórz plik"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:573
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:105
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:584
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:94
 msgid "Save file as"
 msgstr "Zapis pliku pod podanÄ? nazwÄ?"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:654
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:240
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:375
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
 msgstr ""
 "Plik \"%s\" już istnieje.\n"
-"Czy chcesz go zastÄ?piÄ? aktualnie zapisywanym?."
+"ZastÄ?piÄ? aktualnie zapisywanym?"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:663
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:248
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:383
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:674
 msgid "_Replace"
 msgstr "_ZastÄ?p"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1401
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1392
 msgid "[read-only]"
 msgstr "[tylko do odczytu]"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
 msgid "<b>Autosave</b>"
 msgstr "<b>Autozapis</b>"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
 msgid "<b>Editor tabs</b>"
 msgstr "<b>Karty edytora</b>"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Przejdź do"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
 msgid "Do not show tabs"
 msgstr "Bez wyÅ?wietlania kart"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
 msgid "Enable files autosave"
 msgstr "Automatyczny zapis"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Left"
+msgstr "Lewo"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
 msgid "Position:"
 msgstr "Pozycja:"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+msgid "Right"
+msgstr "Prawo"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
 msgid "Save files interval in minutes"
 msgstr "Okres dla autom. zapisu plików w minutach"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
 msgid "Save session interval in minutes"
 msgstr "Okres dla autom. zapisu sesji w minutach"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
 msgid "Sorted by most recent use"
 msgstr "UporzÄ?dkowane wedÅ?ug czasu użycia"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
 msgid "Sorted in alphabetical order"
 msgstr "PorzÄ?dek alfabetyczny"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
 msgid "Sorted in opening order"
 msgstr "UÅ?ożone w kolejnoÅ?ci otwierania"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
-msgid ""
-"Top\n"
-"Bottom\n"
-"Left\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Góra\n"
-"DóÅ?\n"
-"Lewo\n"
-"Prawo"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+msgid "Top"
+msgstr "Góra"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
 msgid "_Save"
 msgstr "_Zapisz"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
 msgid "Save current file"
 msgstr "Zapisuje bieżÄ?cy plik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Z_apisz jako ..."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Zapisuje bieżÄ?cy plik pod innÄ? nazwÄ?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
 msgid "Save A_ll"
 msgstr "Zapisz _wszystkie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
 msgid "Save all currently open files, except new files"
 msgstr "Zapisuje wszystkie otwarte pliki, za wyjÄ?tkiem nowych"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
 msgid "_Close File"
 msgstr "Za_mknij plik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
 msgid "Close current file"
 msgstr "Zamyka bieżÄ?cy plik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
 msgid "Close All"
 msgstr "Zamknij wszystkie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
 msgid "Close all files"
 msgstr "Zamyka wszystkie pliki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
 msgid "Reload F_ile"
-msgstr "P_rzeÅ?aduj plik"
+msgstr "_Wczytaj plik ponownie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
 msgid "Reload current file"
 msgstr "Ponownie odczytuje bieżÄ?cy plik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
 msgid "Recent _Files"
 msgstr "Ostatnie _pliki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
 msgid "_Print..."
 msgstr "Wy_drukuj..."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
 msgid "Print the current file"
 msgstr "Drukuje bieżÄ?cy plik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:179
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
 msgid "_Print Preview"
 msgstr "PodglÄ?d _wydruku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
 msgid "Preview the current file in print-format"
 msgstr "PodglÄ?d wydruku bieżÄ?cego pliku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
 msgid "_Transform"
 msgstr "P_rzeksztaÅ?Ä?"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
 msgid "_Make Selection Uppercase"
 msgstr "_Duże litery w zaznaczonym tekÅ?cie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
 msgid "Make the selected text uppercase"
 msgstr "Zapisuje zaznaczony tekst dużymi literami"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
 msgid "Make Selection Lowercase"
 msgstr "MaÅ?e litery w zaznaczonym tekÅ?cie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
 msgid "Make the selected text lowercase"
 msgstr "Zapisuje zaznaczony tekst maÅ?ymi literami"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
 msgid "Convert EOL to CRLF"
 msgstr "Przekonwertuj znaki EOL na CRLF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
 msgstr "Konwertuje znaki koÅ?ca wiersza na standard DOS-a (znak CRLF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
 msgid "Convert EOL to LF"
 msgstr "Przekonwertuj znaki EOL na LF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
 msgstr "Konwertuje znaki koÅ?ca wiersza na standard uniksowy (znak LF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
 msgid "Convert EOL to CR"
 msgstr "Przekonwertuj znaki EOL na CR"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
 msgstr "Konwertuje znaki koÅ?ca wiersza na standard systemu Mac OS (znak LF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
 msgstr "Przekonwertuj znaki EOL na ważniejsze EOL"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
 msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
 msgstr "Konwertuje znaki koÅ?ca wiersza na wiÄ?kszoÅ?Ä? EOL znalezionych w pliku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
 msgid "_Select"
 msgstr "Z_aznacz"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
 msgid "Select _All"
 msgstr "Zaznacz w_szystko"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
 msgid "Select all text in the editor"
 msgstr "Zaznacza caÅ?y tekst w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
-msgid "Select to _Brace"
-msgstr "Zaznacz do _nawiasu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
-msgid "Select the text in the matching braces"
-msgstr "Zaznacza tekst pomiÄ?dzy pasujÄ?cymi nawiasami"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:220
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
 msgid "Select _Code Block"
 msgstr "Zaznacz blok kodu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
 msgid "Select the current code block"
 msgstr "Zaznacza bieżÄ?cy blok kodu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
 msgid "Co_mment"
 msgstr "Ko_mentuj"
 
 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
 msgid "_Block Comment/Uncomment"
 msgstr "_Komentuj/odkomentuj blok wierszowo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
 msgid "Block comment the selected text"
 msgstr "Komentuje/odkomentowuje zaznaczony tekst wierszowo"
 
 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
 #. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:234
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
 msgstr "Z_akomentuj/odkomentuj blokowo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
 msgid "Box comment the selected text"
 msgstr "Komentuje/odkomentowuje zaznaczony tekst wierszowo"
 
@@ -2904,871 +2955,443 @@ msgstr "Komentuje/odkomentowuje zaznaczony tekst wierszowo"
 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
 #. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
 msgstr "Za_komentuj/odkomentuj strumieniowo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
 msgid "Stream comment the selected text"
 msgstr "Komentuje/odkomentowuje zaznaczony tekst strumieniowo"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
 msgid "_Line Number..."
 msgstr "Wybranego _wiersza..."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
 msgid "Go to a particular line in the editor"
 msgstr "Przechodzi do wiersza o podanym numerze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
 msgid "Matching _Brace"
 msgstr "PasujÄ?cy _nawias"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
 msgid "Go to the matching brace in the editor"
 msgstr "Przechodzi do pasujÄ?cego nawiasu w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
 msgid "_Start of Block"
 msgstr "PoczÄ?tku _bloku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
 msgid "Go to the start of the current block"
 msgstr "Przechodzi na poczÄ?tek bieżÄ?cego bloku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
 msgid "_End of Block"
 msgstr "KoÅ?ca b_loku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
 msgid "Go to the end of the current block"
 msgstr "Przechodzi na koniec bieżÄ?cego bloku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
 msgid "Previous _History"
 msgstr "_Poprzednia historia"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
 msgid "Goto previous history"
 msgstr "Przechodzi do poprzedniej historii"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
 msgid "Next Histor_y"
 msgstr "Na_stÄ?pna historia"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
 msgid "Goto next history"
 msgstr "Przechodzi do nastÄ?pnej historii"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
-#: ../plugins/search/plugin.c:191
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+#: ../plugins/search/plugin.c:67
 msgid "_Search"
 msgstr "W_yszukiwanie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
 msgid "_Quick Search"
 msgstr "_Szybkie wyszukiwanie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
 msgid "Quick editor embedded search"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
 msgid "Quick _ReSearch"
 msgstr "Szybkie p_rzeszukiwanie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
 msgid "Repeat quick search"
 msgstr "Powtórzenie szybkiego wyszukiwania"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:164
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:168
 #: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1848
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1915
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
 msgid "_Editor"
 msgstr "_Edytor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
 msgid "_Add Editor View"
 msgstr "_Dodaj widok edytora"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
 msgid "Add one more view of current document"
 msgstr "Dodaje kolejny widok bieżÄ?cego dokumentu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
 msgid "_Remove Editor View"
 msgstr "_UsuÅ? widok edytora"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
 msgid "Remove current view of the document"
 msgstr "Usuwa bieżÄ?cy widok dokumentu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:293
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
 msgid "U_ndo"
 msgstr "_Cofnij"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4089
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Cofa ostatniÄ? czynnoÅ?Ä?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:296
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Ponów"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
 msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Ponawia ostatnio cofniÄ?tÄ? akcjÄ?"
+msgstr "Ponawia ostatnio cofniÄ?tÄ? czynnoÅ?Ä?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
 msgid "C_ut"
 msgstr "_Wytnij"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:300
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
 msgstr "Usuwa zaznaczony tekst z edytora i przenosi do schowka"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:506
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:592
 msgid "_Copy"
 msgstr "S_kopiuj"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "Kopiuje zaznaczony tekst do schowka"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:514
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:600
 msgid "_Paste"
 msgstr "Wk_lej"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
 msgstr "Wkleja zawartoÅ?Ä? schowka do bieżÄ?cej pozycji dokumentu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
 msgid "_Clear"
 msgstr "_WyczyÅ?Ä?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
 msgid "Delete the selected text from the editor"
 msgstr "Usuwa zaznaczony tekst z edytora"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
 #, fuzzy
 msgid "_Line Number Margin"
 msgstr "Nume_rowanie wierszy"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
 msgid "Show/Hide line numbers"
 msgstr "WyÅ?wietla/ukrywa numery wierszy"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
 #, fuzzy
 msgid "_Marker Margin"
 msgstr "Znaczniki na _marginesie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide marker margin"
 msgstr "WyÅ?wietla/ukrywa znaczniki na marginesie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
 #, fuzzy
 msgid "_Code Fold Margin"
 msgstr "Margines sekcji _kodu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
 msgid "Show/Hide code fold margin"
 msgstr "WyÅ?wietla/ukrywa margines sekcji kodu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
 msgid "_Indentation Guides"
 msgstr "Prowadnice _wciÄ?Ä?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
 msgid "Show/Hide indentation guides"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cza wyÅ?wietlanie prowadnic wciÄ?Ä?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
 #, fuzzy
 msgid "_White Space"
 msgstr "_Widzialne spacje"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
 msgid "Show/Hide white spaces"
 msgstr "WyÅ?wietla/ukrywa widzialne spacje"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
 msgid "_Line End Characters"
 msgstr "Znaki koÅ?_ca wiersza"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
 msgid "Show/Hide line end characters"
 msgstr "WyÅ?wietla/ukrywa znaki koÅ?ca wiersza"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:338
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
 msgid "Line _Wrapping"
 msgstr "Zawijanie w_ierszy"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:339
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
 msgid "Enable/disable line wrapping"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cza opcjÄ? zawijania wierszy"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
 msgid "Zoom In"
 msgstr "PowiÄ?ksz"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
 msgid "Zoom in: Increase font size"
 msgstr "PowiÄ?ksz: ZwiÄ?kszenie wielkoÅ?ci czcionki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
 msgid "Zoom out: Decrease font size"
 msgstr "Pomniejsz: Zmniejszenie wielkoÅ?ci czcionki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
 msgid "_Highlight Mode"
 msgstr "_Styl wyróżniania"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
 msgid "_Close All Folds"
 msgstr "Za_mknij wszystkie sekcje"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
 msgid "Close all code folds in the editor"
 msgstr "Zamyka wszystkie sekcje kodu w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
 msgid "_Open All Folds"
 msgstr "_Otwórz wszystkie sekcje"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
 msgid "Open all code folds in the editor"
 msgstr "Otwiera wszystkie sekcje kodu w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
 msgid "_Toggle Current Fold"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?_cz bieżÄ?cÄ? sekcjÄ?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
 msgid "Toggle current code fold in the editor"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cza bieżÄ?cÄ? sekcjÄ? kodu w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
+msgid "_Documents"
+msgstr "_Dokumenty"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
+msgid "Previous Document"
+msgstr "Poprzedni dokument"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "PrzejÅ?cie do poprzedniego dokumentu"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
+msgid "Next Document"
+msgstr "NastÄ?pny dokument"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
+msgid "Switch to next document"
+msgstr "PrzejÅ?cie do nastÄ?pnego dokumentu"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
 msgid "Bookmar_k"
 msgstr "Za_kÅ?adki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
-msgid "_Toggle Bookmark"
-msgstr "PrzeÅ?Ä?_cz zakÅ?adkÄ?"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Dodaj zakÅ?adkÄ?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
-msgid "Toggle a bookmark at the current line position"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Add a bookmark at the current line position"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cza zakÅ?adkÄ? na bieżÄ?cej pozycji wiersza"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
-msgid "_First Bookmark"
-msgstr "P_ierwsza zakÅ?adka"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
-msgid "Jump to the first bookmark in the file"
-msgstr "Przeskakuje do pierwszej zakÅ?adki w pliku"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
 msgid "_Previous Bookmark"
 msgstr "Popr_zednia zakÅ?adka"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
 msgstr "Przeskakuje do poprzedniej zakÅ?adki w pliku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
 msgid "_Next Bookmark"
 msgstr "N_astÄ?pna zakÅ?adka"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
 msgstr "Przeskakuje do nastÄ?pnej zakÅ?adki w pliku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
-msgid "_Last Bookmark"
-msgstr "_Ostatnia zakÅ?adka"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
-msgid "Jump to the last bookmark in the file"
-msgstr "Przeskakuje do ostatniej zakÅ?adki w pliku"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
 msgid "_Clear All Bookmarks"
 msgstr "_WyczyÅ?Ä? wszystkie zakÅ?adki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
 msgid "Clear bookmarks"
 msgstr "CzyÅ?ci zakÅ?adki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
-msgid "_Documents"
-msgstr "_Dokumenty"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:392
-msgid "Previous Document"
-msgstr "Poprzedni dokument"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "PrzejÅ?cie do poprzedniego dokumentu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:395
-msgid "Next Document"
-msgstr "NastÄ?pny dokument"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
-msgid "Switch to next document"
-msgstr "PrzejÅ?cie do nastÄ?pnego dokumentu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
 msgid "Editor file operations"
-msgstr "Edytor operacje na plikach"
+msgstr "DziaÅ?ania na plikach w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
 msgid "Editor print operations"
-msgstr "Edytor operacje drukowania"
+msgstr "DziaÅ?ania drukowania w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
 msgid "Editor text transformation"
-msgstr "Edytor przetwarzanie tekstu"
+msgstr "Przetwarzanie tekstu w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
 msgid "Editor text selection"
-msgstr "Edytor zaznaczanie tekstu"
+msgstr "Zaznaczanie tekstu w edytorze"
 
 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:403
 msgid "Editor code commenting"
 msgstr "Komentowanie kodu w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
 msgid "Editor navigations"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Editor edit operations"
 msgstr "Opcje wydruku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
 msgid "Editor zoom operations"
-msgstr "Operacje powiÄ?kszania w edytorze"
+msgstr "DziaÅ?ania powiÄ?kszania w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
 msgid "Editor syntax highlighting styles"
 msgstr "Ustawienia wyróżniania elementów skÅ?adni"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
 msgid "Editor text formating"
 msgstr "Formatowanie tekstu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
-msgid "Editor bookmarks"
-msgstr "ZakÅ?adki edytora"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:427
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
 msgid "Simple searching"
 msgstr "Proste wyszukiwanie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:428
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1745
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2150
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2160
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1713
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2130
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2140
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:432
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
 msgid "Editor view settings"
 msgstr "Ustawienia widoku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:617
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:600
 msgid "Reload"
 msgstr "OdÅ?wież"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:623
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
 msgid "Goto"
 msgstr "Przejdź do"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
 msgid "OVR"
 msgstr "NDP"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:955
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:913
 msgid "INS"
 msgstr "WST"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:957
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
 msgid "Zoom"
 msgstr "PowiÄ?kszenie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:959
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:973
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:922
 msgid "Col"
 msgstr "Kolumna"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:960
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:974
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
 #. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1045
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1003
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatycznie"
 
 #. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1560
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1537
 #, c-format
 msgid "Autosave failed for %s"
 msgstr "Automatyczny zapis \"%s\" nie udaÅ? siÄ?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1574
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1551
 msgid "Autosave completed"
 msgstr "ZakoÅ?czono automatyczny zapis"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:385
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
 #, c-format
 msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:391
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
 #, c-format
 msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:448
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozróżnianie wielkoÅ?ci liter"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1
-msgid "<b>Autocompletion</b>"
-msgstr "<b>AutouzupeÅ?nianie</b>"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2
-msgid "<b>Basic Indentation</b>"
-msgstr "<b>ZwykÅ?e wciÄ?cie</b>"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3
-msgid "<b>Code folding</b>"
-msgstr "<b>SkÅ?adanie sekcji kodu</b>"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4
-msgid "<b>Highlight style</b>"
-msgstr "<b>Styl wyróżniania</b>"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5
-msgid "<b>Misc options</b>"
-msgstr "<b>Różne</b>"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6
-msgid "<b>Other colors</b>"
-msgstr "<b>Inne kolory</b>"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5
-msgid "<b>Print options</b>"
-msgstr "<b>Opcje wydruku</b>"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8
-msgid "Add line number every:"
-msgstr "Dodawanie numerów wierszy co:"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9
-msgid "Add page header"
-msgstr "Dodawanie nagÅ?ówka strony"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Atrybuty:"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11
-msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
-msgstr "AutouzupeÅ?nianie znaczników zamkniÄ?cia XML/HTML"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
-msgid "Autocompletion pop up choices"
-msgstr "Lista pozycji autouzupeÅ?niania"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13
-msgid "Background color:"
-msgstr "Kolor tÅ?a:"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14
-msgid "Basic Indentation"
-msgstr "ZwykÅ?e wciÄ?cie"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15
-msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubienie"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16
-msgid "Calltip background:"
-msgstr "TÅ?o podpowiedzi:"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17
-msgid "Caret (cursor) color:"
-msgstr "Kolor karetki (kursora):"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Caret blink period in ms"
-msgstr "Okres migotania karetki w milisekundach"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19
-msgid "Choose autocomplete for single match"
-msgstr "AutouzupeÅ?nianie dla pojedynczego dopasowania"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20
-msgid "Collapse all code folds on file open"
-msgstr "Zwijanie sekcji kodu po otwarciu pliku"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21
-msgid "Colors & Fonts"
-msgstr "Kolory i czcionki"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22
-msgid "Colour"
-msgstr "Kolor"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23
-msgid "Compact folding"
-msgstr "Zwarte skÅ?adanie"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24
-msgid "Disable syntax highlighting"
-msgstr "Wyróżnianie elementów skÅ?adni wyÅ?Ä?czone"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25
-msgid "Draw line below folded lines"
-msgstr "Rysowanie linii pod zÅ?ożonymi liniami"
-
-#. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27
-msgid "Edge column"
-msgstr "KrawÄ?dź kolumny"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7
-msgid "Editor"
-msgstr "Edytor"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29
-msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
-msgstr "SzerokoÅ?Ä? karetki edytora (kursora) w pikselach"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30
-msgid "Enable HTML tags folding"
-msgstr "WÅ?Ä?czone skÅ?adanie znaczników HTML"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31
-msgid "Enable automatic indentation"
-msgstr "WÅ?Ä?czone automatyczne wcinanie"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32
-msgid "Enable braces check"
-msgstr "Sprawdzanie parowania nawiasów"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33
-msgid "Enable code folding"
-msgstr "WÅ?Ä?czone skÅ?adanie kodu"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34
-msgid "Enable comments folding"
-msgstr "WÅ?Ä?czone skÅ?adanie komentarzy"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35
-msgid "Enable line wrap"
-msgstr "WÅ?Ä?czone zawijanie wierszy"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36
-msgid "Enable python comments folding"
-msgstr "WÅ?Ä?czone skÅ?adanie komentarzy pythona"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37
-msgid "Enable python quoted strings folding"
-msgstr "WÅ?Ä?czone skÅ?adanie cytowanych napisów pythona"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38
-msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
-msgstr "Filtrowanie ubocznych znaków w trybie DOS-a"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39
-msgid "Fold style:"
-msgstr "Styl skÅ?adania:"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40
-msgid "Font:"
-msgstr "Czcionka:"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41
-msgid "Fonts and colors for editor"
-msgstr "Czcionki i kolory dla edytora"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Kolor gÅ?ówny:"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43
-msgid "Indent closing braces"
-msgstr "Wcinanie nawiasów zamykajÄ?cych"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44
-msgid "Indent opening braces"
-msgstr "OtwierajÄ?ce nawiasy wcinania"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12
-msgid "Indentation size in spaces:"
-msgstr "Rozmiar automatycznych wciÄ?Ä? w spacjach:"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Pochylenie"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47
-msgid "Line numbers margin width in pixels"
-msgstr "SzerokoÅ?Ä? marginesu numeracji wierszy w pikselach"
-
-#. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Maintain past Indentation"
-msgstr "WÅ?Ä?czone automatyczne wcinanie"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51
-msgid "Margin Fold visible"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52
-msgid "Margin Linenum visible"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53
-msgid "Margin Marker visible"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54
-msgid "Mode:"
-msgstr "Tryb:"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Czarno-biaÅ?y"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56
-msgid ""
-"Plus/Minus\n"
-"Arrows\n"
-"Circular\n"
-"Squares"
-msgstr ""
-"Plus/Minus\n"
-"StrzaÅ?ki\n"
-"OkrÄ?g\n"
-"Kwadraty"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60
-msgid "Pressing backspace un-indents"
-msgstr "WciÅ?niÄ?cie Backspace usuwa wciÄ?cie"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61
-msgid "Pressing tab inserts indentation"
-msgstr "WciÅ?niÄ?cie Tab tworzy wciÄ?cie"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16
-msgid "Printing"
-msgstr "Drukowanie"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63
-msgid "Select highlight style to edit:"
-msgstr "Wybierz styl wyróżniania do edycji:"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64
-msgid "Selection background:"
-msgstr "TÅ?o zaznaczenia:"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65
-msgid "Selection foreground:"
-msgstr "Kolor zaznaczenia:"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66
-msgid "Strip trailling spaces on file save"
-msgstr "Usuwanie koÅ?cowych spacji przy zapisie pliku"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21
-msgid "Tab size in spaces:"
-msgstr "Rozmiar tabulacji w spacjach:"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68
-msgid "Underlined"
-msgstr "PodkreÅ?lenie"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69
-msgid "Use default"
-msgstr "DomyÅ?lne ustaw."
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22
-msgid "Use tabs for indentation"
-msgstr "WciÄ?cia przy użyciu tabulacji"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:71
-msgid "View EOL chars"
-msgstr "WyÅ?wietl znaki EOL"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:72
-msgid "View Indentation Guides"
-msgstr "Prowadnice wciÄ?Ä?"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:73
-msgid "View Line Wrap"
-msgstr "WÅ?Ä?czone zawijanie wierszy"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:74
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
 #, fuzzy
-msgid "View Whitespaces"
-msgstr "_Widzialne spacje"
-
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:75
-#, fuzzy
-msgid "View indentation whitespaces"
-msgstr "Rozmiar automatycznych wciÄ?Ä? w spacjach:"
-
-#. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:77
-msgid "Wrap bookmarks search around"
-msgstr "Kontynuowanie wyszukiwania po dojÅ?ciu do koÅ?ca"
-
-#: ../plugins/editor/print.c:481
-msgid "No file to print!"
-msgstr "Brak plików do wydrukowania!"
-
-#: ../plugins/editor/print.c:504
-msgid "Unable to get text buffer for printing"
-msgstr "Nie można pobraÄ? bufora tekstowego do wydrukowania"
-
-#: ../plugins/editor/print.c:758
-#, c-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Plik: %s"
-
-#: ../plugins/editor/print.c:871
-#: ../plugins/editor/print.c:883
-msgid "Printing..."
-msgstr "Drukowanie..."
-
-#: ../plugins/editor/print.c:1066
-msgid "Print Preview"
-msgstr "PodglÄ?d wydruku"
-
-#: ../plugins/editor/plugin.c:130
-#: ../plugins/editor/plugin.c:142
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor.plugin.in.h:1
-msgid "Scintilla Editor"
-msgstr "Edytor Scintilla"
-
-#: ../plugins/editor/text_editor.c:327
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
-"the current buffer.\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"Plik \"%s\" na dysku jest nowszy niż plik\n"
-"znajdujÄ?cy siÄ? w bieżÄ?cym buforze.\n"
-"Czy chcesz go wczytaÄ? ponownie?"
-
-#: ../plugins/editor/text_editor.c:1285
-msgid "Could not get file info"
-msgstr "Nie można uzyskaÄ? informacji o pliku"
-
-#. DEBUG_PRINT ("This file is too big. Unable to allocate memory.");
-#: ../plugins/editor/text_editor.c:1297
-msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
-msgstr "Ten plik jest za duży. Nie można przydzieliÄ? pamiÄ?ci."
-
-#: ../plugins/editor/text_editor.c:1306
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nie można otworzyÄ? pliku"
-
-#: ../plugins/editor/text_editor.c:1317
-msgid "Error while reading from file"
-msgstr "BÅ?Ä?d przy odczycie pliku"
-
-#: ../plugins/editor/text_editor.c:1363
-msgid "The file does not look like a text file or the file encoding is not supported. Please check if the encoding of file is in the supported encodings list. If not, add it from the preferences."
-msgstr "Ten plik nie wyglÄ?da na plik tekstowy lub kodowanie tego pliku nie jest obsÅ?ugiwane. Sprawdź czy kodowanie pliku znajduje siÄ? na liÅ?cie obsÅ?ugiwanych kodowaÅ?. JeÅ?li nie dodaj je w preferencjach."
-
-#: ../plugins/editor/text_editor.c:1510
-msgid "Loading file..."
-msgstr "Wczytywanie pliku..."
-
-#: ../plugins/editor/text_editor.c:1519
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load file: %s\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Nie można wczytaÄ? pliku: %s\n"
-"\n"
-"SzczegóÅ?y: %s"
-
-#: ../plugins/editor/text_editor.c:1539
-msgid "File loaded successfully"
-msgstr "Plik zostaÅ? wczytany"
-
-#: ../plugins/editor/text_editor.c:1559
-msgid "Saving file..."
-msgstr "Zapisywanie pliku..."
-
-#: ../plugins/editor/text_editor.c:1568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
-msgstr "Nie można zapisaÄ? pliku: %s."
-
-#: ../plugins/editor/text_editor.c:1582
-msgid "File saved successfully"
-msgstr "Projekt zostaÅ? pomyÅ?lnie zapisany"
-
-#: ../plugins/editor/text_editor.c:1944
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
-"%s.\n"
-"This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
-"Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
-msgstr ""
-"Nie można wczytaÄ? globalnych wartoÅ?ci domyÅ?lnych i plików konfiguracyjnych:\n"
-"%s.\n"
-"To może skutkowaÄ? niepoprawnym zachowaniem lub niestabilnoÅ?ciÄ?.\n"
-"Anjuta powróci do wbudowanych ustawieÅ? (ograniczonych)"
+msgid "Match case"
+msgstr "PasujÄ?cy _nawias"
 
 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
@@ -3788,18 +3411,18 @@ msgstr "Nie znaleziono żadnych elementów."
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr "Nie znaleziono ostatnio używanych zasobów pod adresem URI `%s'"
+msgstr "Nie znaleziono ostatnio używanych zasobów pod adresem URI \"%s\""
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "Funkcja nie jest zaimplementowana dla widgetów z klasy '%s'"
+msgstr "Funkcja nie jest zaimplementowana dla widgetów z klasy \"%s\""
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
-msgstr "Otwórz '%s'"
+msgstr "Otwórz \"%s\""
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
 msgid "Unknown item"
@@ -3827,7 +3450,7 @@ msgstr "_%d. %s"
 msgid "recent menu label|%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:113
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Can not open \"%s\".\n"
@@ -3838,7 +3461,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:167
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
@@ -3851,236 +3474,264 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>Nie można otworzyÄ? \"%s\"</b>.\n"
 "\n"
-"Brak wtyczki, domyÅ?lnej akcji lub programu skonfigurowanego do obsÅ?ugi tego typu plików.\n"
+"Brak wtyczki, domyÅ?lnej czynnoÅ?ci lub programu skonfigurowanego do obsÅ?ugi tego typu plików.\n"
 "\n"
 "Typ Mime: %s\n"
 "\n"
 "Można spróbowaÄ? otworzyÄ? plik za pomocÄ? nastÄ?pujÄ?cych wtyczek lub programów."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:187
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
 msgid "Open with:"
 msgstr "Otwórz za pomocÄ?:"
 
 #. Document manager plugin
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:195
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Document Manager"
 msgstr "Menedżer dokumentów"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:447
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:319
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:308
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:452
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
 msgid "Anjuta Projects"
-msgstr "Projekty Anjuta"
+msgstr "Projekty programu Anjuta"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:458
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
 msgid "C/C++ source files"
 msgstr "Pliki źródÅ?owe C/C++"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:470
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
 msgid "C# source files"
 msgstr "Pliki źródÅ?owe C#"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:476
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
 msgid "Java source files"
 msgstr "Pliki źródÅ?owe Javy"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:482
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
 msgid "Pascal source files"
 msgstr "Pliki źródÅ?owe Pascal"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:487
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
 msgid "PHP source files"
 msgstr "Pliki źródÅ?owe PHP"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:494
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
 msgid "Perl source files"
 msgstr "Pliki źródÅ?owe Perl"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:500
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
 msgid "Python source files"
 msgstr "Pliki źródÅ?owe Python"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:505
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
 msgid "Hyper text markup files"
 msgstr "Pliki HTML"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
 msgid "Shell scripts files"
 msgstr "Pliki skryptów powÅ?oki"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:519
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
 #, fuzzy
 msgid "Makefiles"
 msgstr "Makefile"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:525
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
 msgid "Lua files"
 msgstr "Pliki .lua"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:530
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
 msgid "Diff files"
 msgstr "Pliki diff"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:746
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
+#, c-format
 msgid "Failed to activate plugin: %s"
-msgstr "Nie można uruchomiÄ? wtyczki %s"
+msgstr "Nie można uruchomiÄ? wtyczki: %s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:802
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
 msgid "_New"
 msgstr "_Nowy"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:804
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
 msgid "New empty file"
 msgstr "Nowy pusty plik"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:810
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Otwórz..."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:821
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:834
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otwórz"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:828
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:841
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:923
 msgid "Open _With"
 msgstr "Otwórz _za pomocÄ?"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:829
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:842
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:924
 msgid "Open with"
 msgstr "Otwórz za pomocÄ?"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1106
-msgid "Loaded:"
-msgstr "Wczytano:"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1186
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1192
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1245
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
 msgid "File Loader"
 msgstr "Program do wczytywania plików"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1196
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1255
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1197
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256
 msgid "New file, project and project components."
 msgstr "Nowy plik, projekt i komponenty projektu."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1205
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1209
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Otwórz _ostatni"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1210
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1268
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1305
 msgid "Open recent file"
 msgstr "Otwórz ostatnio otwarty plik"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1217
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1274
 msgid "Open recent files"
 msgstr "Otwiera ostatnio otwarte pliki"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Filter</b>"
-msgstr "<b>Filtr</b>"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1304
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otwiera plik"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:2
-msgid "<b>Global</b>"
-msgstr "<b>Ogólne</b>"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1420
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1422
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr "Nie odnaleziono pliku"
+
+#. %s is name of file that will be opened
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
+#, c-format
+msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? wtyczkÄ? do otwarcia <b>%s</b>."
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1445
+msgid "Open With"
+msgstr "Otwórz za pomocÄ?"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
 msgstr "Wybór katalogu wyÅ?wietlanego, gdy brak otwartych projektów"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
 msgid "Do not show backup files"
 msgstr "Bez wyÅ?wietlania kopii zapasowych"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
 msgstr "Bez wyÅ?wietlania plików binarnych (.o, .la, etc.)"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
 msgid "Do not show hidden files"
 msgstr "Bez wyÅ?wietlania ukrytych plików"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
+msgid "Do not show unversioned files"
+msgstr "Bez wyÅ?wietlania plików nie podlegajÄ?cych zarzÄ?dzaniu wersjami"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2334
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
+msgid "Global"
+msgstr "Globalne"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
 msgid "Root directory if no project is open:"
 msgstr "Katalog nadrzÄ?dny gdy brak otwartych projektów:"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:103
-#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:872
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
 msgid "Loading..."
 msgstr "Wczytywanie..."
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:378
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "OdÅ?wież"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:510
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:455
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:590
 msgid "Base uri"
 msgstr "Podstawowy adres URI"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:456
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:591
 msgid "Uri of the top-most path displayed"
 msgstr "Adres URI najwyżej poÅ?ożonej Å?cieżki na liÅ?cie"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:73
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
 msgid "_Rename"
 msgstr "Z_mieÅ? nazwÄ?"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:73
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
 msgid "Rename file or directory"
 msgstr "Zmiana nazwy pliku lub katalogu"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:218
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
 msgid "File manager popup actions"
-msgstr "Akcje wyskakujÄ?ce menedżera plików"
+msgstr "CzynnoÅ?ci wyskakujÄ?ce menedżera plików"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:251
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:327
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:374
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:383
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:456
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:465
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Menedżer plików"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
 msgid "<b>File Information</b>"
 msgstr "<b>Informacje o pliku</b>"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
 msgid "Add License Information"
 msgstr "Dodanie informacji licencyjnych"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
 msgid "Add to project"
 msgstr "Dodaj do projektu"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
 msgid "Add to repository"
 msgstr "Dodaj do repozytorium"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
 msgid "Create corresponding header file"
 msgstr "Utwórz odpowiedni plik nagÅ?ówka"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
 msgid ""
 "Enter the File name.\n"
 "The extension will be added according to the type."
@@ -4088,111 +3739,515 @@ msgstr ""
 "ProszÄ? wprowadziÄ? nazwÄ? pliku.\n"
 "Rozszerzenie zostanie dodane w oparciu o typ pliku."
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
-#: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:8
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+#: ../plugins/starter/starter.c:404
 msgid "New File"
 msgstr "Nowy plik"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
 msgid "Use Template for the Header file"
 msgstr "Korzystaj z szablonu pliku nagÅ?ówka"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:82
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
 msgid "C Source File"
 msgstr "Plik źródÅ?owy C"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
 msgid "C/C++ Header File"
 msgstr "Plik nagÅ?ówka C/C++"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
 msgid "C++ Source File"
 msgstr "Plik źródÅ?owy C++"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
 msgid "C# Source File"
 msgstr "Plik źródÅ?owy C#"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
 msgid "Java Source File"
 msgstr "Plik źródÅ?owy Java"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
 msgid "Perl Source File"
 msgstr "Plik źródÅ?owy Perl"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
 msgid "Python Source File"
 msgstr "Plik źródÅ?owy Python"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
 msgid "Shell Script File"
 msgstr "Plik skryptu powÅ?oki"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
 msgid "Other"
 msgstr "Inne"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:107
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
-msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "General Public License (GPL)"
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+msgid "BSD Public License"
+msgstr "BSD Public License"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:108
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
-msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:176
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:182
 msgid "Unable to build user interface for New File"
 msgstr "Nie można zbudowaÄ? interfejsu użytkownika dla nowego pliku"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
+msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
+msgid "<b>Select Package to add:</b>"
+msgstr "<b>ProszÄ? wybraÄ? pakiet do dodania:</b>"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
+msgid "Add _Package"
+msgstr "D_odaj pakiet"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3
+msgid "Add _module"
+msgstr "Dodaj _moduÅ?"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
+msgid "Packages"
+msgstr "Pakiety"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
+msgid "Select package"
+msgstr "Wybór pakietu"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:7
+msgid "Variables"
+msgstr "Zmienne"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2391
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2469
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2678
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2887
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3037
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2331
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2409
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2637
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2823
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2971
+msgid "Group doesn't exist"
+msgstr "Grupa nie istnieje"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2411
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2514
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2930
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3152
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2351
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2454
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2866
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3046
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3232
+msgid "Target doesn't exist"
+msgstr "Element docelowy nie istnieje"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2445
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2489
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2532
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2848
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2908
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3112
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3173
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3475
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3536
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2385
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2429
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2472
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2784
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2844
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3007
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3067
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3299
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3360
+msgid "Unable to update project"
+msgstr "Nie można zaktualizowaÄ? projektu"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2575
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2517
+msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2583
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2538
+msgid "Project doesn't exist or invalid path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2594
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2552
+msgid "Malformed project"
+msgstr "Uszkodzony projekt"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2791
+#, fuzzy
+msgid "Please specify group name"
+msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nazwÄ? etykiety."
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
-msgid "Command Line Parameters"
-msgstr "Parametry wiersza poleceÅ?"
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2805
+msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
-msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
-msgstr "Podaj adres szesnastkowy lub wybierz jeden z danych"
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2814
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2750
+#, fuzzy
+msgid "Parent group doesn't exist"
+msgstr "WartoÅ?Ä? nie istnieje"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:222
-msgid "Execute Program"
-msgstr "Uruchom program"
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2825
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2761
+msgid "Group already exists"
+msgstr "Grupa już istnieje"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
-msgid "Run in Terminal"
-msgstr "Uruchamianie w oknie Terminala"
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2835
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2862
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2771
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2798
+msgid "Group couldn't be created"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
-msgid "_Pass:"
-msgstr "_Przebieg:"
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2895
+msgid "Group couldn't be removed"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:685
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:929
-msgid "Loading Executable: "
-msgstr "Wczytywanie pliku wykonywalnego: "
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3045
+msgid "Please specify target name"
+msgstr "ProszÄ? okreÅ?liÄ? nazwÄ? docelowÄ?"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3059
+msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3068
+msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3077
+msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3089
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2984
+msgid "Target already exists"
+msgstr "Element docelowy już istnieje"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3099
+msgid "General failure in target creation"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3127
+msgid "Newly created target could not be identified"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3160
+msgid "Target couldn't be removed"
+msgstr "Element docelowy nie mógÅ? zostaÄ? usuniÄ?ty"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3184
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3078
+msgid "Static Library"
+msgstr "Biblioteka statyczna"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3186
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3080
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Biblioteka wspóÅ?dzielona"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3188
+msgid "Header Files"
+msgstr "Plik nagÅ?ówkowe"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3190
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3082
+msgid "Man Documentation"
+msgstr "Dokumentacja Man"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3192
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3084
+msgid "Miscellaneous Data"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3196
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3088
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3198
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3090
+msgid "Info Documentation"
+msgstr "Dokumentacja Info"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3200
+msgid "Java Module"
+msgstr "ModuÅ? Java"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3202
+msgid "Python Module"
+msgstr "ModuÅ? Python"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3260
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3513
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3142
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3337
+msgid "Source doesn't exist"
+msgstr "ŹródÅ?o nie istnieje"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3363
+msgid "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3440
+msgid "Source file is already in given target"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3457
+msgid "General failure in adding source file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3490
+msgid "Newly added source file could not be identified"
+msgstr "Nowo dodany plik źródÅ?owy nie mógÅ? zostaÄ? rozpoznany"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3521
+msgid "Source couldn't be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3707
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3449
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3450
+msgid "Project directory"
+msgstr "Katalog projektu"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:341
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:393
+msgid "Enter new module"
+msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nowy moduÅ?"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:434
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:930
+msgid "Module/Packages"
+msgstr "ModuÅ?/Pakiety"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:441
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:939
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:527
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated packages?"
+msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? moduÅ? \"%s\" i wszystkie pakiety powiÄ?zane?"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:529
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
+msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? pakiet \"%s\"?"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:587
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:669
+msgid "Enter new variable"
+msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nowÄ? zmiennÄ?"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:700
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
+msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? zmiennÄ? \"%s\"?"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:854
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
+msgid "Project:"
+msgstr "Projekt:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
+msgid "Package name:"
+msgstr "Nazwa pakietu:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
+msgid "Version:"
+msgstr "Wersja:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
+msgid "Url:"
+msgstr "Adres URL:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1229
+msgid "Use"
+msgstr "Użycie"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1321
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
+msgid "Group name:"
+msgstr "Nazwa grupy:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1329
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1419
+msgid "C compiler flags:"
+msgstr "Flagi kompilatora C:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1331
+msgid "C preprocessor flags:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1333
+msgid "C++ compiler flags:"
+msgstr "Flagi kompilatora C++:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
+msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1337
+msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1339
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1427
+msgid "Fortran compiler flags:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
+msgid "Includes (deprecated):"
+msgstr "Pliki nagÅ?ówkowe (przestarzaÅ?e):"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
+msgid "Install directories:"
+msgstr "Katalogi instalacji:"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:715
-msgid "Loading Core: "
-msgstr "Wczytywanie pliku core: "
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1421
+msgid "C preprocessor flags"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1423
+msgid "C++ compiler flags"
+msgstr "Flagi kompilatora C++"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1425
+msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1431
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
+msgid "Linker flags:"
+msgstr "Flagi linkera:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1437
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
+msgid "Libraries:"
+msgstr "Biblioteki:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "ZależnoÅ?ci:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Opcje zaawansowane"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1521
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
+msgid "Target name:"
+msgstr "Nazwa docelowa:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1530
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1548
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1564
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1571
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Katalog instalacji:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1583
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Zaawansowane..."
+
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
+msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2524
+msgid "Project doesn't exist"
+msgstr "Projekt nie istnieje"
+
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2831
+msgid "Group coudn't be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2994
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3021
+msgid "Target couldn't be created"
+msgstr "Element docelowy nie mógÅ? zostaÄ? utworzony"
+
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3054
+msgid "Target coudn't be removed"
+msgstr "Element docelowy nie mógÅ? zostaÄ? usuniÄ?ty"
+
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3252
+msgid "Source file must be inside the project directory"
+msgstr "Plik źródÅ?owy musi znajdowaÄ? siÄ? w katalogu projektu"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:794
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3264
+msgid "Source is already in target"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3281
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3313
+msgid "Source couldn't be added"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3345
+msgid "Source coudn't be removed"
+msgstr ""
+
+# a może Zawiera
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
+msgid "Includes:"
+msgstr "Pliki nagÅ?ówkowe:"
+
+#. The %s argument is a program name, anjuta by example
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:691
+#, c-format
+msgid "Loading Executable: %s\n"
+msgstr "Wczytywanie pliku wykonywalnego: %s\n"
+
+#. The %s argument is a file name
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:722
+#, c-format
+msgid "Loading Core: %s\n"
+msgstr "Wczytywanie pliku core: %s\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find: %s.\n"
@@ -4203,54 +4258,58 @@ msgstr ""
 "Nie można zainicjowaÄ? debugera.\n"
 "Upewnij siÄ?, że program jest poprawnie zainstalowany."
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:923
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:933
 msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
 msgstr "Przygotowanie do rozpoczÄ?cia sesji debugowania ...\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:938
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:939
+msgid "Loading Executable: "
+msgstr "Wczytywanie pliku wykonywalnego: "
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:948
 msgid "No executable specified.\n"
 msgstr "Nie okreÅ?lono pliku wykonywalnego.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:941
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:951
 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
 msgstr "Aby rozpoczÄ?Ä? debugowanie, otwórz plik wykonywalny lub przyÅ?Ä?cz siÄ? do procesu.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:950
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:960
 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
 msgstr "Podczas uruchamiania debugera wystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:954
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:964
 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
-msgstr "Upewnij siÄ?, że 'gdb' zostaÅ? zainstalowany w systemie.\n"
+msgstr "Upewnij siÄ?, że \"gdb\" zostaÅ? zainstalowany w systemie.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1245
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1255
 msgid "Program exited normally\n"
 msgstr "Program zakoÅ?czyÅ? pracÄ? prawidÅ?owo\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1256
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1266
 #, c-format
 msgid "Program exited with error code %s\n"
 msgstr "Program zakoÅ?czyÅ? pracÄ? z kodem bÅ?Ä?du %s\n"
 
 #. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1271
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1281
 #, c-format
 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
 msgstr "Punkt przerwania numer %s osiÄ?gniÄ?ty\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1280
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1290
 msgid "Function finished\n"
 msgstr "Funkcja zakoÅ?czona\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1286
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1296
 msgid "Stepping finished\n"
 msgstr "Wykonywanie krokowe zakoÅ?czone\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1292
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1302
 msgid "Location reached\n"
 msgstr "PoÅ?ożenie znalezione\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1682
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1696
 msgid ""
 "The program is attached.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -4258,403 +4317,595 @@ msgstr ""
 "Program jest przyÅ?Ä?czony.\n"
 "Mimo to zatrzymaÄ? debuger?"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1872
+#. The %s argument is an error message returned by gdb.
+#. * It is something like, "No such file or directory"
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1857
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to remote target, %s\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1875
+msgid "Debugger connected\n"
+msgstr "Debuger poÅ?Ä?czony\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1949
 msgid "Program attached\n"
 msgstr "Program przyÅ?Ä?czony\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1893
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1970
 #, c-format
 msgid "Attaching to process: %d...\n"
 msgstr "PrzyÅ?Ä?czanie do procesu: %d...\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1919
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
 msgid ""
 "A process is already running.\n"
 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
 msgstr ""
 "Proces już pracuje.\n"
-"Czy chcesz go zakoÅ?czyÄ? i przyÅ?Ä?czyÄ? siÄ? do nowego procesu?"
+"ZakoÅ?czyÄ? go i przyÅ?Ä?czyÄ? siÄ? do nowego procesu?"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1936
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2013
 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
-msgstr "Anjuta nie może doÅ?Ä?czyÄ? siÄ? do samej siebie."
+msgstr "Program Anjuta nie może doÅ?Ä?czyÄ? siÄ? do samego siebie."
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1986
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2063
 msgid "Program terminated\n"
 msgstr "Program zakoÅ?czony\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2001
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2078
 msgid "Program detached\n"
 msgstr "Program odÅ?Ä?czony\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2021
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2098
 #, c-format
 msgid "Detaching the process...\n"
 msgstr "OdÅ?Ä?czanie procesu...\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2042
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2119
 msgid "Interrupting the process\n"
 msgstr "Przerywanie procesu\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3825
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3910
 #, c-format
 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
 msgstr "WysyÅ?anie sygnaÅ?u %s do procesu: %d"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3851
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3936
 msgid "Error whilst signaling the process."
 msgstr "Podczas sygnalizowania procesu wystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d."
 
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:108
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:112
 #, c-format
 msgid "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
 msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? utworzyÄ? pliku fifo o nazwie %s. Program zostanie uruchomiony bez terminala."
 
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:194
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:198
 msgid "Cannot start terminal for debugging."
 msgstr "Nie można uruchomiÄ? terminala do debugowania."
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:1
-msgid "<b>Bad revision:</b>"
-msgstr "<b>ZÅ?e wydanie:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:2
-msgid "<b>Branch name:</b>"
-msgstr "<b>Nazwa gaÅ?Ä?zi:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Stash Message (Optional)</b>"
+msgstr "<b>Opcje komunikatów</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:3
-msgid "<b>Branch to delete:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Stash to Apply</b>"
 msgstr "<b>GaÅ?Ä?ź do usuniÄ?cia:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:4
-msgid "<b>Branch to switch to:</b>"
-msgstr "<b>GaÅ?Ä?ź na jakÄ? przeÅ?Ä?czyÄ?:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:5
-msgid "<b>Branch:</b>"
-msgstr "<b>GaÅ?Ä?ź:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:6
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
-msgid "<b>Changes:</b>"
-msgstr "<b>Zmiany:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:7
-msgid "<b>Commit to revert:</b>"
-msgstr "<b>Zatwierdzenie do odrzucenia::</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:8
-msgid "<b>Filters</b>"
-msgstr "<b>Filtry</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:9
-msgid "<b>Folder to create patches in:</b>"
-msgstr "<b>Katalog, w którym utworzyÄ? poprawki:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Tags</b>"
+msgstr "<b>Etykieta:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:10
-msgid "<b>Generate patches relative to:</b>"
-msgstr "<b>Generowanie poprawek na podstawie:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+msgid "Add File"
+msgstr "Dodaj plik"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:11
-msgid "<b>Good revision:</b>"
-msgstr "<b>Dobre wydanie:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
+msgid "Add Remote Branch"
+msgstr "Dodaj zdalnÄ? gaÅ?Ä?ź"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:12
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
-msgid "<b>Log Message:</b>"
-msgstr "<b>Komunikat dziennika:</b>"
+#. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
+msgid "Add signed off by line"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:13
-msgid "<b>Log message:</b>"
-msgstr "<b>Komunikat dziennika:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
+msgid "Add signed-off by line"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:14
-msgid "<b>Mode:</b>"
-msgstr "<b>Tryb:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Amend the previous commit"
+msgstr "Poprzednie zatwierdzenie"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:16
-msgid "<b>Remote branch to rebase from:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
+msgid "Annotate this tag"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "<b>Remote to delete:</b>"
-msgstr "<b>Wybór zmian do odrzucenia:</b>"
+#. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
+msgid "Append fetch data"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
-msgstr "<b>Repozytorium: </b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+msgid "Apply Stash"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:19
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
+#: ../plugins/git/plugin.c:239
 #, fuzzy
-msgid "<b>Reset to:</b>"
-msgstr "<b>Wydanie:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:20
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
-msgid "<b>Revision:</b>"
-msgstr "<b>Wydanie:</b>"
+msgid "Apply mailbox files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:21
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
 #, fuzzy
-msgid "<b>Select Files to Check Out:</b>"
-msgstr "<b>Pliki do zatwierdzenia (commit):</b>"
+msgid "Apply the selected stash"
+msgstr "Zapisuje zaznaczony tekst dużymi literami"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:22
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
-msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
-msgstr "<b>ProszÄ? wybraÄ? pliki do zatwierdzenia (commit):</b>"
+#. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
+msgid "Author/Grep"
+msgstr "Autor/Grep:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:23
-msgid "<b>Select Files to Ignore:</b>"
-msgstr "<b>ProszÄ? wybraÄ? pliki do pominiÄ?cia:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:24
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
-msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
-msgstr "<b>ProszÄ? wybraÄ? pliki do oznaczenia jako rozwiÄ?zane:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
+msgid "Bad revision:"
+msgstr "ZÅ?e wydanie:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "<b>Select Files to Unstage:</b>"
-msgstr "<b>Pliki do zatwierdzenia (commit):</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
+msgid "Branch name:"
+msgstr "Nazwa gaÅ?Ä?zi:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:26
-msgid "<b>Select file to add:</b>"
-msgstr "<b>ProszÄ? wybraÄ? plik do dodania:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+msgid "Branch to switch to:"
+msgstr "GaÅ?Ä?ź na jakÄ? przeÅ?Ä?czyÄ?:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:27
-msgid "<b>Select file to remove:</b>"
-msgstr "<b>ProszÄ? wybraÄ? plik do usuniÄ?cia:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
+msgid "Branch:"
+msgstr "GaÅ?Ä?ź:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:28
-msgid "<b>Tag name:</b>"
-msgstr "<b>Nazwa etykiety:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
+msgid "Branches"
+msgstr "GaÅ?Ä?zie"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:29
-msgid "<b>URL:</b>"
-msgstr "<b>Adres URL:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+msgid "Branches must be fully merged"
+msgstr "GaÅ?Ä?zie muszÄ? byÄ? w peÅ?ni scalone"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:30
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
-msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
-msgstr "<b>WyÅ?wietlenie dziennika pliku/katalogu:</b>"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+msgid "Branches to delete:"
+msgstr "GaÅ?Ä?zie do usuniÄ?cia:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:31
-msgid "Add File"
-msgstr "Dodaj plik"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
+msgid "Changes:"
+msgstr "Zmiany:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:32
-msgid "Add Remote Branch"
-msgstr "Dodaj zdalnÄ? gaÅ?Ä?ź"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Check Out Files"
+msgstr "Ostatnie _pliki"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:33
-msgid "Add signed off by line"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+msgid "Check out all local changes"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:34
-msgid "Annotate this tag"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
+msgid "Check out the branch after it is created"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:35
-msgid "Append fetch data"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
+msgid "Cherry Pick"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:36
-msgid "Author/Grep"
-msgstr "Autor/Grep:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:37
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:38
-msgid "Branch must be fully merged"
-msgstr "GaÅ?Ä?ź musi byÄ? w peÅ?ni scalona"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:39
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
 #, fuzzy
-msgid "Check Out Files"
-msgstr "Ostatnie _pliki"
+msgid "Clear all stashes"
+msgstr "_WyczyÅ?Ä? wszystkie zakÅ?adki"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:40
-msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr ""
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
+msgid "Column 1"
+msgstr "Kolumna 1"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:41
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
 msgid "Commit Changes"
 msgstr "Zatwierdź (commit) zmiany"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
 msgid "Commit on fast-forward merges"
 msgstr "Zatwierdź przy szybkich scalaniach"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+msgid "Commit to Cherry Pick:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Commit to revert:"
+msgstr "<b>Zatwierdzenie do odrzucenia::</b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
 msgid "Create Branch"
 msgstr "Utwórz gaÅ?Ä?ź"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
 msgid "Create Tag"
 msgstr "Utwórz etykietÄ?"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:45
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
 msgid "Create patch series"
 msgstr "Utwórz seriÄ? poprawek"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:46
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:139
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:47
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
 msgid "Delete Branch"
 msgstr "UsuÅ? gaÅ?Ä?ź"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
 msgid "Delete Remote Branch"
 msgstr "UsuÅ? zdalnÄ? gaÅ?Ä?ź"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:49
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+msgid "Delete Tags"
+msgstr "UsuÅ? etekiety"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
 msgid "Do not commit"
 msgstr "Nie zatwierdzaj"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:50
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
 msgid "Do not follow tags"
 msgstr "Bez korzystania z etykiet"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:51
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Drop the selected stash"
+msgstr "Zapisuje zaznaczony tekst dużymi literami"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Adres e-mail:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
 msgid "Fetch remote branches after creation"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:52
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+msgid "Folder to create patches in:"
+msgstr "Katalog, w którym utworzyÄ? poprawki:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
 msgid "Force"
 msgstr "Wymuszanie"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:54
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:55
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
+msgid "Generate patches relative to:"
+msgstr "Generowanie poprawek na podstawie:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
+msgid "Good revision:"
+msgstr "Dobre wydanie:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
 msgid "Grep:"
 msgstr "Grep:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:56
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
 msgid "Hard"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:57
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
 msgid "Head"
 msgstr "Head"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
 msgid "Ignore Files"
 msgstr "Ignorowanie plików"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:59
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+msgid "Log Message:"
+msgstr "Komunikat dziennika: "
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+msgid "Mailbox file containing patches:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
 msgid "Merge"
 msgstr "Scal"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
 msgid "Mixed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:61
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
+msgid "Mode:"
+msgstr "Tryb:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3097
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcje:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
 msgid "Previous commit"
 msgstr "Poprzednie zatwierdzenie"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:62
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
 msgid "Pull"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:63
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
+msgid "Push"
+msgstr "WyÅ?lij"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
+msgid "Push all branches and tags"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
+msgid "Push all tags"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Rebase"
 msgstr "Wydanie"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:64
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "UsuÅ?"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Remote branch to rebase from:"
+msgstr "Z_dalne gaÅ?Ä?zie"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Remote to delete:"
+msgstr "<b>Wybór zmian do odrzucenia:</b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
 msgid "Remove File"
 msgstr "UsuÅ? plik"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:65
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Repository origin"
+msgstr "Uwierzytelnianie repozytorium"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Repository to pull from:"
+msgstr "<b>Repozytorium: </b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Repository to push to:"
+msgstr "<b>Repozytorium: </b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
 msgid "Reset Tree"
 msgstr "Wyzeruj drzewo"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:66
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Reset to:"
+msgstr "<b>Wydanie:</b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
+msgid "Restore index"
+msgstr "PrzywróÄ? indeks"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
 msgid "Retrieving status..."
 msgstr "Pobieranie stanu..."
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:67
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
 msgid "Revert Commit"
 msgstr "OdrzuÄ? zatwierdzenie"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:68
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
 msgid "Revision/Tag:"
 msgstr "Wydanie/Etykieta: "
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:69
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46
-msgid "Revision:"
-msgstr "Wydanie: "
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:70
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? katalog"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:71
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Select Files to Check Out:"
+msgstr "<b>Pliki do zatwierdzenia (commit):</b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? pliki do zatwierdzenia (commit):"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
+msgid "Select Files to Ignore:"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? pliki do zignorowania:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? pliki do oznaczenia jako rozwiÄ?zane:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Select Files to Unstage:"
+msgstr "<b>Pliki do zatwierdzenia (commit):</b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Select Mailbox File"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? katalog narzÄ?dzi Scratchbox"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
+msgid "Select file to add:"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik do dodania:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
+msgid "Select file to remove:"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik do usuniÄ?cia:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
 msgid "Set Conflicts as Resolved"
 msgstr "Oznacza konflikty jako rozwiÄ?zane"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:72
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
+msgid "Show source revision in log message"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
+msgstr "Komentuje/odkomentowuje zaznaczony tekst strumieniowo"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
+msgid "Sign this tag"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
 msgid "Soft"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:73
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
 #, fuzzy
 msgid "Squash"
 msgstr "Kwadraty"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:74
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
+#: ../plugins/git/plugin.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Stash"
+msgstr "Kwadraty"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Stash Uncommitted Changes"
+msgstr "_PorzuÄ? zmiany"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
+msgid "Stash indexed changes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
+msgstr "_PorzuÄ? zmiany"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111
 msgid "Switch to Another Branch"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cz na innÄ? gaÅ?Ä?ź"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:75
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
+msgid "Tag name:"
+msgstr "Nazwa etykiety:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
 msgid "Tag/Commit"
-msgstr "Etykieta/Zatwierdź"
+msgstr "Etykieta/Zatwierdzenie"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
+msgid "Tags to delete:"
+msgstr "Etykiety do usuniÄ?cia:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:76
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
 msgstr "To zatwierdzenie koÅ?czy siÄ? nieudanym scaleniem (proszÄ? użyÄ? parametru -i)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:78
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:79
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
+msgid "URL"
+msgstr "Adres URL"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
+msgid "URL:"
+msgstr "Adres URL:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
 #, fuzzy
 msgid "Unstage Files"
 msgstr "Informacje o plikach d_ocelowych"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:80
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
 msgid "Use a custom log message"
 msgstr "WÅ?asny komunikat dziennika"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:81
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+msgid "Use custom author information:"
+msgstr "WÅ?asne informacje o autorze:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
 msgid "View log"
 msgstr "WyÅ?wietlenie dziennika"
 
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
+msgid "View the Log for File/Folder:"
+msgstr "WyÅ?wietlenie dziennika pliku/katalogu:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
+msgid "page 1"
+msgstr "strona 1"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:127
+msgid "page 2"
+msgstr "strona 2"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:128
+msgid "page 3"
+msgstr "strona 3"
+
 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
 msgid "Git: File staged for add."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62
-#: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:62
+#: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
 msgid "Please select a file."
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik."
 
@@ -4664,7 +4915,7 @@ msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
 msgstr "Git: Dodana zdalnÄ? gaÅ?Ä?ź \"%s\"."
 
 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:98
+#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:117
 msgid "Please enter a branch name."
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nazwÄ? gaÅ?Ä?zi"
 
@@ -4677,13 +4928,18 @@ msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? adres URL."
 msgid "Git: Fetching..."
 msgstr "Git: Pobieranie..."
 
+#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
+msgid "Please select a mailbox file."
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik mailbox."
+
 #: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:89
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:99
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-dialog.c:52
+#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:99
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:102
 #: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57
 #: ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:120
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
 msgid "Please enter a revision."
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? wydanie."
 
@@ -4699,6 +4955,14 @@ msgstr ""
 msgid "Git: Commit complete."
 msgstr "Git: Zatwierdzanie zakoÅ?czone."
 
+#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:105
+msgid "Please enter the commit author's name."
+msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? imiÄ? i nazwisko autora zatwierdzenia."
+
+#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:115
+msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
+msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? adres e-mail autora zatwierdzenia."
+
 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
 #, c-format
 msgid "Git: Created branch \"%s\"."
@@ -4709,46 +4973,76 @@ msgstr "Git: Utworzono gaÅ?Ä?ź \"%s\"."
 msgid "Git: Created tag \"%s\"."
 msgstr "Git: Utworzono etykietÄ? \"%s\"."
 
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:108
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:111
 msgid "Please enter a tag name."
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nazwÄ? etykiety."
 
-#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Deleted branch \"%s\"."
-msgstr "Git: UsuniÄ?to gaÅ?Ä?ź \"%s\"."
+#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:37
+msgid "Git: Deleted selected branches."
+msgstr "Git: UsuniÄ?to wybrane gaÅ?Ä?zie."
+
+#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:106
+msgid "Please select branches to delete"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? gaÅ?Ä?zie do usuniÄ?cia"
+
+#: ../plugins/git/git-delete-tag-dialog.c:37
+msgid "Git: Deleted selected tags."
+msgstr "Git: UsuniÄ?to wybrane etykiety."
 
 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
 msgid "Git: Fetch complete."
 msgstr "Git: Pobieranie zakoÅ?czone."
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:305
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:152
+msgid "Graph"
+msgstr "Wykres"
+
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:167
+msgid "Short log"
+msgstr "Skrócona wersja dziennika"
+
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:178
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
 msgid "Git: Retrieving log..."
 msgstr "Git: Pobieranie dziennika..."
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:344
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:63
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:66
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:66
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
 msgid "Please enter a path."
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? Å?cieżkÄ?."
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:505
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:399
+msgid "Select a file"
+msgstr "Wybór pliku"
+
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:546
 #, c-format
 msgid "<b>Branch:</b> %s"
 msgstr "<b>GaÅ?Ä?ź:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:510
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:551
 #, c-format
 msgid "<b>Tag:</b> %s"
 msgstr "<b>Etykieta:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:515
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:556
 #, c-format
 msgid "<b>Remote:</b> %s"
 msgstr "<b>Zdalne:</b> %s"
 
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849
+#: ../plugins/git/plugin.c:674
+#: ../plugins/git/plugin.c:867
+msgid "Branch"
+msgstr "GaÅ?Ä?ź"
+
 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
 msgid "Git: Merge complete."
 msgstr "Git: Scalanie zakoÅ?czone."
@@ -4757,12 +5051,38 @@ msgstr "Git: Scalanie zakoÅ?czone."
 msgid "Git: Pull complete."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:77
+#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
+#. * user does not properly enter anything
+#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:124
 #, fuzzy
+msgid "Please select a remote to pull from."
+msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? wydanie koÅ?cowe."
+
+#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:142
 msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
+msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? adres URL repozytorium, z którego majÄ? byÄ? pobrane dane."
+
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
+msgid "Git: Push complete."
+msgstr "Git: WysyÅ?anie ukoÅ?czone."
+
+#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
+#. * user does not properly enter anything
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Please select a remote to push to."
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? wtyczkÄ? z listy"
+
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? wydanie koÅ?cowe."
 
-#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:49
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:193
+msgid "Git: Pushing..."
+msgstr "Git: WysyÅ?anie..."
+
+#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
 msgid "Git: Rebasing"
 msgstr ""
 
@@ -4774,394 +5094,1145 @@ msgstr "Git: Plik usuniÄ?ty."
 msgid "Git: Resolve complete."
 msgstr "Git: RozwiÄ?zywanie zakoÅ?czone."
 
+#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Git: Stash dropped."
+msgstr "Git: Pobieranie zakoÅ?czone."
+
+#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:275
+msgid "Git: All stashes cleared."
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
 msgid "Git: Branch checkout complete."
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:89
 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:94
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:99
 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:438
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:158
+msgid "There are no branches available."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Please select a stash"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik."
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:604
+msgid "Git: Changes stored in a stash."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:620
+msgid "Git: Stashed changes applied."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:744
 msgid "Git: Diff complete."
 msgstr "Git: operacja Diff zakoÅ?czona."
 
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:760
+#, c-format
+msgid "Column %i"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
 msgid "Git: Files unstaged."
 msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:57
-#: ../plugins/git/plugin.c:402
+#: ../plugins/git/plugin.c:68
+#: ../plugins/git/plugin.c:575
 msgid "_Git"
 msgstr "_Git"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:65
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
-msgid "_Commit..."
-msgstr "Zat_wierdź..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:79
+msgid "_Changes"
+msgstr "_Zmiany"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:73
-msgid "_Fetch"
-msgstr "_Pobierz"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:81
-#, fuzzy
-msgid "_Rebase"
-msgstr "_Wyzeruj"
+#: ../plugins/git/plugin.c:87
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
+msgid "_Commit..."
+msgstr "Zat_wierdź..."
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
+#. Display label
+#. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:89
-#: ../plugins/git/plugin.c:185
-msgid "_Start..."
-msgstr "_Rozpocznij..."
+msgid "Commit changes to the local repository"
+msgstr "Nanosi zmiany w lokalnym repozytorium"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:95
+#, fuzzy
+msgid "_Diff uncommitted changes"
+msgstr "_PorzuÄ? zmiany"
+
+#. Display label
+#. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:97
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Kontynuuj"
+msgid "Show uncommitted changes"
+msgstr "WyÅ?wietla niezatwierdzone zmiany"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:105
-msgid "_Skip"
-msgstr ""
+#: ../plugins/git/plugin.c:103
+#, fuzzy
+msgid "_Stash"
+msgstr "Kwadraty"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:111
+#, fuzzy
+msgid "_Stash uncommitted changes..."
+msgstr "_PorzuÄ? zmiany"
+
+#. Display label
+#. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:113
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Przerwij"
+msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
+msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:121
-msgid "_Pull..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:119
+msgid "_Apply stashed changes..."
 msgstr ""
 
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Apply stashed changes to the working tree"
+msgstr "Zatwierdza zmiany do repozytorium"
+
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:127
+#: ../plugins/git/plugin.c:583
+msgid "_View log..."
+msgstr "Po_każ dziennik..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:129
-#, fuzzy
-msgid "_Unstage files..."
-msgstr "Zapisywanie pliku..."
+msgid "View change history"
+msgstr "WyÅ?wietla historiÄ? zmian"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:137
-msgid "_Check out files..."
-msgstr ""
+#: ../plugins/git/plugin.c:135
+msgid "_Remote repository"
+msgstr "_Zdalne repozytorium"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:143
+msgid "_Push..."
+msgstr "_WyÅ?lij..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:145
-msgid "_Resolve conflicts..."
-msgstr "_RozwiÄ?ż konflikty..."
+msgid "Push changes to a remote repository"
+msgstr "WysyÅ?a zmiany do zdalnego repozytorium"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:151
+msgid "_Pull..."
+msgstr ""
+
+#. Display label
+#. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:153
-msgid "Create patch series..."
-msgstr "Utwórz seriÄ? poprawek..."
+msgid "Update the working copy"
+msgstr "Aktualizuje kopiÄ? roboczÄ?"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:159
+msgid "_Fetch"
+msgstr "_Pobierz"
+
+#. Display label
+#. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:161
-#: ../plugins/git/plugin.c:358
-msgid "_Reset tree..."
-msgstr "_Wyzeruj drzewo..."
+msgid "Update remote branches"
+msgstr "Aktualizuje zdalne gaÅ?Ä?zie"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:169
-#: ../plugins/git/plugin.c:366
-msgid "_Revert commit..."
-msgstr "_OdrzuÄ? zatwierdzenie..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:167
+msgid "_Files"
+msgstr "_Pliki"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:175
+#: ../plugins/git/plugin.c:375
+#: ../plugins/git/plugin.c:591
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:60
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
+msgid "_Add..."
+msgstr "D_odaj..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:177
-#: ../plugins/git/plugin.c:374
-msgid "_Bisect"
-msgstr "_Rozdziel"
+msgid "Add files to the repository"
+msgstr "Dodaje pliki do repozytorium"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:183
+#: ../plugins/git/plugin.c:599
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:68
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:183
+msgid "_Remove..."
+msgstr "U_suÅ?..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:185
+msgid "Remove files from the repository"
+msgstr "Usuwa pliki z repozytorium"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:191
+msgid "_Ignore..."
+msgstr "_Ignoruj..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:193
+msgid "Ignore files"
+msgstr "Ignorowanie plików"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:199
+msgid "_Check out files..."
+msgstr ""
+
+#. Display label
+#. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:201
-msgid "_Good"
-msgstr "_Dobra"
+#, fuzzy
+msgid "Revert uncommitted changes to files"
+msgstr "_PorzuÄ? zmiany"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:207
+#, fuzzy
+msgid "_Unstage files..."
+msgstr "Zapisywanie pliku..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:209
-msgid "_Bad"
-msgstr "_ZÅ?a"
+msgid "Remove files from the commit index"
+msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:215
+msgid "_Resolve conflicts..."
+msgstr "_RozwiÄ?ż konflikty..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:217
-#: ../plugins/git/plugin.c:410
-msgid "_View log..."
-msgstr "Po_każ dziennik..."
+#, fuzzy
+msgid "Mark conflicted files as resolved"
+msgstr "Oznacza konflikty jako rozwiÄ?zane"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:225
-#: ../plugins/git/plugin.c:290
-#: ../plugins/git/plugin.c:418
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:62
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:169
-msgid "_Add..."
-msgstr "D_odaj..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:223
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+msgid "Patches"
+msgstr "Poprawki"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:231
+msgid "Create patch series..."
+msgstr "Utwórz seriÄ? poprawek..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:233
-#: ../plugins/git/plugin.c:426
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:70
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:177
-msgid "_Remove..."
-msgstr "U_suÅ?..."
+msgid "Generate patch files for submission upstream"
+msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:241
-msgid "_Ignore..."
-msgstr "_Ignoruj..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:247
+msgid "_Apply..."
+msgstr "_Zastosuj..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:249
+msgid "Start applying a patch series"
+msgstr "Rozpoczyna zastosowywanie serii poprawek"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:250
-#: ../plugins/git/plugin.c:342
+#: ../plugins/git/plugin.c:255
+msgid "_Continue with resolved conflicts"
+msgstr "_Kontynuuj z rozwiÄ?zanymi konfliktami"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:257
+msgid "Continue applying a series after resolving conflicts"
+msgstr ""
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:263
+msgid "_Skip current patch"
+msgstr "_PomiÅ? bieżÄ?cÄ? poprawkÄ?"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:265
+msgid "Skip the current patch in the series and continue"
+msgstr ""
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:271
+#: ../plugins/git/plugin.c:351
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Przerwij"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:273
+msgid "Stop applying the series and return the repository to its original state"
+msgstr ""
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:279
+msgid "_Branches"
+msgstr "_GaÅ?Ä?zie"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:287
+#: ../plugins/git/plugin.c:507
 msgid "_Create branch..."
 msgstr "_Utwórz gaÅ?Ä?ź..."
 
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:289
+msgid "Create a branch"
+msgstr "Tworzy gaÅ?Ä?ź"
+
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:258
+#: ../plugins/git/plugin.c:295
 msgid "_Delete branch..."
 msgstr "_UsuÅ? gaÅ?Ä?ź..."
 
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:297
+msgid "Delete branches"
+msgstr "Usuwa gaÅ?Ä?zie"
+
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:266
+#: ../plugins/git/plugin.c:303
 msgid "_Switch to another branch..."
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cz na innÄ? _gaÅ?Ä?ź..."
 
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:305
+msgid "Switch to another branch"
+msgstr "PrzeÅ?Ä?cza na innÄ? gaÅ?Ä?ź"
+
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:274
+#: ../plugins/git/plugin.c:311
 msgid "_Merge..."
 msgstr "S_cal..."
 
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:313
+msgid "Merge changes from another branch into the current one"
+msgstr ""
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:319
+#, fuzzy
+msgid "_Rebase"
+msgstr "_Wyzeruj"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:321
+msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
+msgstr ""
+
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:282
+#: ../plugins/git/plugin.c:327
+#: ../plugins/git/plugin.c:447
+msgid "_Start..."
+msgstr "_Rozpocznij..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Start a rebase"
+msgstr "Uruchom debuger"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:335
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Kontynuuj"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:337
+msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
+msgstr ""
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:343
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
+msgstr "Zapisuje bieżÄ?cy plik pod innÄ? nazwÄ?"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:353
+msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state"
+msgstr ""
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:359
+#: ../plugins/git/plugin.c:539
+msgid "_Cherry pick..."
+msgstr ""
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:361
+msgid "Selectively merge individual changes from other branches into the current one"
+msgstr ""
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:367
 msgid "_Remote branches"
 msgstr "Z_dalne gaÅ?Ä?zie"
 
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:377
+msgid "Add a remote branch"
+msgstr "Dodaje zdalnÄ? gaÅ?Ä?ź"
+
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:298
+#: ../plugins/git/plugin.c:383
 msgid "_Delete..."
 msgstr "U_suÅ?..."
 
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:385
+msgid "Delete a remote branch"
+msgstr "Usuwa zdalnÄ? gaÅ?Ä?ź"
+
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:306
-#: ../plugins/git/plugin.c:350
+#: ../plugins/git/plugin.c:391
+msgid "Tags"
+msgstr "Znaczniki"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:399
+#: ../plugins/git/plugin.c:515
 msgid "_Create tag..."
 msgstr "Utwórz _etykietÄ?..."
 
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:401
+msgid "Create a tag"
+msgstr "Tworzy etykietÄ?"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:407
+msgid "_Delete tag..."
+msgstr "U_suÅ? etykietÄ?..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:409
+msgid "Delete tags"
+msgstr "Usuwa etykiety"
+
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:314
+#: ../plugins/git/plugin.c:415
 #, fuzzy
-msgid "_Diff uncommitted changes"
-msgstr "_PorzuÄ? zmiany"
+msgid "_Reset/Revert"
+msgstr "_Wyzeruj"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:423
+#: ../plugins/git/plugin.c:523
+msgid "_Reset tree..."
+msgstr "_Wyzeruj drzewo..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:425
+msgid "Reset repository head to any past state"
+msgstr ""
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:431
+#: ../plugins/git/plugin.c:531
+msgid "_Revert commit..."
+msgstr "_OdrzuÄ? zatwierdzenie..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:433
+msgid "Revert a commit"
+msgstr "Wycofuje zatwierdzenie"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Bisect"
+msgstr "_Rozdziel"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Start a bisect operation"
+msgstr "Operacje ramek stosu"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:457
+msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
+msgstr ""
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:463
+msgid "_Good"
+msgstr "_Dobra"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:465
+msgid "Mark the current head revision as good"
+msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:326
+#: ../plugins/git/plugin.c:471
+msgid "_Bad"
+msgstr "_ZÅ?a"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:473
+msgid "Mark the current head revision as bad"
+msgstr ""
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:479
+msgid "_Initialize repository"
+msgstr "_Zainicjuj repozytorium"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:481
+msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr ""
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:491
 msgid "_Show commit diff"
 msgstr ""
 
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:493
+msgid "Show changes introduced by this commit"
+msgstr ""
+
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:334
+#: ../plugins/git/plugin.c:499
 msgid "_View selected revision"
 msgstr "Pr_zeglÄ?daj wybrane wydanie"
 
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:501
+msgid "View a copy of this file at this revision"
+msgstr ""
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:509
+msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
+msgstr ""
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:517
+msgid "Create a tag at this revision"
+msgstr "Tworzy etykietÄ? w tym wydaniu"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Reset repository head to this revision"
+msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? wydanie poczÄ?tkowe."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:533
+msgid "Revert this commit"
+msgstr "Wycofuje te zatwierdzenie"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:541
+msgid "Merge this commit into the current branch"
+msgstr ""
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:547
+msgid "_Bisect"
+msgstr "_Rozdziel"
+
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:382
+#: ../plugins/git/plugin.c:555
 msgid "_Set good revision"
 msgstr "_Ustaw dobre wydanie"
 
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:557
+msgid "Mark this revision as good"
+msgstr ""
+
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:390
+#: ../plugins/git/plugin.c:563
 msgid "_Set bad revision"
 msgstr "_Ustaw zÅ?e wydanie"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:580
-msgid "Git operations"
-msgstr "Operacje Git"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:565
+msgid "Mark this revision as bad"
+msgstr ""
 
+#. Display label
+#. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:585
+msgid "View changes to this file or folder"
+msgstr ""
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:593
+msgid "Add this file or folder to the repository"
+msgstr "Dodaje ten plik lub katalog do repozytorium"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:601
+msgid "Remove this file or folder from the repository"
+msgstr "Usuwa ten plik lub katalog z repozytorium"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:766
+msgid "Top level git menu item"
+msgstr "Najwyższy element menu git"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:774
+msgid "Git operations"
+msgstr "DziaÅ?ania Git"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:779
 msgid "Git log operations"
-msgstr "Operacje dziennika Git"
+msgstr "DziaÅ?ania dziennika Git"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:590
+#: ../plugins/git/plugin.c:784
 msgid "Git FM operations"
-msgstr "Operacje Git FM"
+msgstr "DziaÅ?ania Git FM"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:624
+#: ../plugins/git/plugin.c:799
 msgid "Git Log"
 msgstr "Dziennik Git"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:493
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Handler template</b>"
+msgstr "<b>GaÅ?Ä?ź do usuniÄ?cia:</b>"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Manage associations</b>"
+msgstr "<b>Opcje komunikatów</b>"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>New association</b>"
+msgstr "<b>Sesja</b>"
+
+#. Link a file with a widget
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:5
+msgid "Associate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6
+msgid "Automatically add resources"
+msgstr "Automatyczne dodawanie zasobów"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
+#: ../plugins/glade/plugin.c:763
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3094
+msgid "Designer"
+msgstr "Projektant"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3096
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
+msgid "Editor"
+msgstr "Edytor"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Insert handler on edit"
+msgstr "Wstawia wpis do pliku dziennika ChangeLog"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Position type"
+msgstr "Pozycja:"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:11
+msgid "Separated designer layout"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:12
+msgid "Special regexp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:13
+msgid "Widget name"
+msgstr "Nazwa widgetu"
+
+#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:243
+#, c-format
+msgid "Association item has no designer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:268
+#, c-format
+msgid "Association item has no editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:371
+#, c-format
+msgid "Bad association item option in the node %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:457
+#, c-format
+msgid "no filename found in the node %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:478
+#, c-format
+msgid "invalid %s property value"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:496
+#, c-format
+msgid "Association item filename has no path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:855
+#, c-format
+msgid "No associations initialized, nothing to save"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:862
+#, c-format
+msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save associations"
+msgstr "Nie można uruchomiÄ? wtyczki %s"
+
+#. iptCurrent:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1196
+msgid "Current"
+msgstr "BieżÄ?cy"
+
+#. iptBeforeEnd:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1197
+msgid "Before end"
+msgstr ""
+
+#. iptAfterBegin:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1198
+msgid "After begin"
+msgstr ""
+
+#. ipEOF:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1199
+msgid "End of file"
+msgstr "Koniec pliku"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1368
+#, c-format
+msgid "Couldn't introspect the signal"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1390
+#, c-format
+msgid "Python language isn't supported yet"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1403
+#, c-format
+msgid "Vala language isn't supported yet"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1962
+#, c-format
+msgid "There is no associated editor for the designer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1980
+#, c-format
+msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2047
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2124
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
+msgstr "BÅ?Ä?d przy odczycie pliku"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2054
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find a signal information"
+msgstr ""
+"Potwierdź nastÄ?pujÄ?ce informacje:\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2081
+msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2254
+#, c-format
+msgid "To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2324
+msgid "Couldn't find an associated document"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2390
+msgid "Those documents are already associated"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2428
+#, c-format
+msgid "Unable to read file: %s."
+msgstr "Nie można odczytaÄ? pliku: %s."
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3095
+msgid "Top level widget"
+msgstr "Widget najwyższego poziomu"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3686
+msgid "Couldn't find a default signal name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3896
+#, c-format
+msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3913
+msgid "There is no Glade project"
+msgstr "Brak projektu Glade"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3999
+msgid "_Glade"
+msgstr "_Glade"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4007
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4009
+msgid "Switch between designer/code"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4015
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4017
+#, fuzzy
+msgid "Insert handler stub"
+msgstr "Wstawia wpis do pliku dziennika ChangeLog"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4023
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4025
+msgid "Insert handler stub, autoposition"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4031
+msgid "Associate last designer and last editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4033
+msgid "Associate last designer and editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4039
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4041
+msgid "Associations dialog..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4047
+msgid "Versioning..."
+msgstr "Wersje..."
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4049
+msgid "Switch between library versions and check deprecations"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4055
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4057
+msgid "Set as default resource target"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4065
+msgid "Current default target"
+msgstr "BieżÄ?cy domyÅ?lny element docelowy"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4073
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Zamyka bieżÄ?cy plik"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4081
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Zapisuje bieżÄ?cy plik"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4097
+msgid "Redo the last action"
+msgstr "Ponawia ostatniÄ? czynnoÅ?Ä?"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4105
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Wycina zaznaczenie"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4113
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopiuje zaznaczenie"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4121
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Wkleja zawartoÅ?Ä? schowka"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4129
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "Usuwa zaznaczenie"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4307
+msgid "Glade designer operations"
+msgstr "DziaÅ?ania projektanta Glade"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4407
+#, fuzzy
+msgid "Go back in undo history"
+msgstr "Przechodzi do nastÄ?pnej historii"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4409
+#, fuzzy
+msgid "Go forward in undo history"
+msgstr "Przechodzi do nastÄ?pnego elementu w historii"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4431
+msgid "Glade Clipboard"
+msgstr "Schowek Glade"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4436
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widżety"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:498
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4441
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:644
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4695
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
 msgstr "Plik nie jest plikiem lokalnym: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:695
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4716
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:771
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4767
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? nowego projektu glade."
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:168
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:172
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:205
+#: ../plugins/glade/plugin.c:5029
+#: ../plugins/glade/plugin.c:5054
+msgid "Glade GUI Designer"
+msgstr "Projektant interfejsu użytkownika Glade"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:371
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:399
 #, c-format
 msgid "Glade project '%s' saved"
-msgstr "Projekt Glade '%s' zapisano"
+msgstr "Projekt Glade \"%s\" zapisano"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:180
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:213
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
 msgid "Invalid glade file name"
 msgstr "NieprawidÅ?owa nazwa pliku glade"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:91
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
 msgstr "Aby zmodyfikowaÄ? element listy zadaÅ?, należy go najpierw wybraÄ?"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:110
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:118
 msgid "Add Item"
 msgstr "Dodaj element"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:113
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:121
 msgid "Edit Item"
 msgstr "Edytuj element"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:144
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:145
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:152
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
 msgid "Summary:"
 msgstr "Podsumowanie:"
 
 #. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:162
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategoria:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:184
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:467
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:70
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:71
+#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
 msgid "Edit Categories"
 msgstr "Edytuj kategorie"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:195
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:205
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
 msgid "Due date:"
 msgstr "Data ukoÅ?czenia: "
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:214
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:224
 msgid "Notify when due"
 msgstr "Powiadamianie o upÅ?yniÄ?ciu terminu"
 
 #. label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:227
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:237
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
 msgid "Priority:"
 msgstr "Priorytet:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:239
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
-msgid "High"
-msgstr "Wysoki"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:241
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
-msgid "Medium"
-msgstr "Å?redni"
-
-#. create a priority string
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:243
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
-msgid "Low"
-msgstr "Niski"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:254
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:255
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:258
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:259
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentarz:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:279
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:283
 msgid "Completed"
 msgstr "UkoÅ?czono"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:331
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
 msgid "started:"
 msgstr "rozpoczÄ?to:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:328
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:329
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
 #, c-format
 msgid "n/a"
 msgstr "brak"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
 msgid "stopped:"
 msgstr "zatrzymano:"
 
@@ -5174,98 +6245,136 @@ msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
 msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? wybrany element listy zadaÅ??"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:100
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:101
 msgid "Remove"
 msgstr "UsuÅ?"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:97
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
 msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? wszystkie ukoÅ?czone elementy listy zadaÅ??"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:99
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category \"%s\"?"
 msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? wszystkie ukoÅ?czone elementy listy zadaÅ? z kategorii \"%s\"?"
 
-#: ../plugins/gtodo/export.c:21
-msgid "Export to"
-msgstr "Eksportowanie do"
+#: ../plugins/gtodo/export.c:47
+msgid "Export task list"
+msgstr "Eksportuje listÄ? zadaÅ?"
+
+#: ../plugins/gtodo/export.c:158
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../plugins/gtodo/export.c:159
+msgid "Plain Text"
+msgstr "ZwykÅ?y tekst"
+
+#: ../plugins/gtodo/export.c:160
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. add the embed css style sheet tb
+#: ../plugins/gtodo/export.c:167
+msgid "Export current category only"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtodo/export.c:171
+msgid "<b>HTML export options:</b>"
+msgstr "<b>Opcje eksportowania HTML:</b>"
+
+#: ../plugins/gtodo/export.c:181
+msgid "Embed default (CSS) style sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtodo/export.c:185
+msgid "Custom (CSS) style sheet"
+msgstr "WÅ?asny arkusz stylów (CSS)"
 
 #: ../plugins/gtodo/interface.c:34
 #: ../src/anjuta-actions.h:38
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:142
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:146
 msgid "All"
 msgstr "Wszystkie"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:206
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:171
+msgid "_Export"
+msgstr "Wy_eksportuj"
+
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:215
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorytet"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:213
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:222
 msgid "Due date"
 msgstr "Termin ukoÅ?czenia"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:227
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:13
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:236
 msgid "Summary"
 msgstr "Podsumowanie"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:597
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:603
 #, c-format
 msgid "No permission to read the file."
 msgstr "Brak uprawnieÅ? do odczytu tego pliku."
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:624
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:634
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:618
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr "Nie można odczytaÄ? pliku"
+
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
 #, c-format
 msgid "Failed to parse xml structure"
 msgstr "Nie można przetworzyÄ? struktury XML"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:642
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
 #, c-format
 msgid "File is not a valid gtodo file"
 msgstr "Plik nie jest prawidÅ?owym plikiem gtodo"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:654
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:662
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobiste"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:656
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:664
 msgid "Business"
 msgstr "Biznes"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:658
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
 msgid "Unfiled"
 msgstr "Brak kategorii"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:747
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:755
 #, c-format
 msgid "No Gtodo Client to save."
 msgstr "Brak klienta Gtodo, aby zapisaÄ?."
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:766
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:846
 #, c-format
-msgid "Failed to delete %s."
-msgstr "Nie można usunÄ?Ä? %s."
+msgid "No filename supplied."
+msgstr "Nie podano nazwy pliku."
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:782
-#, c-format
-msgid "Failed to create/open file."
-msgstr "Nie można utworzyÄ?/otworzyÄ? pliku."
+#. create a priority string
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
+#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
+msgid "Low"
+msgstr "Niski"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:791
-#, c-format
-msgid "Failed to write data to file."
-msgstr "Nie można zapisaÄ? danych w pliku."
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
+#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
+msgid "Medium"
+msgstr "Å?redni"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:868
-#, c-format
-msgid "No filename supplied."
-msgstr "Nie podano nazwy pliku."
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
+#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
+msgid "High"
+msgstr "Wysoki"
 
 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
 #, c-format
@@ -5326,69 +6435,69 @@ msgstr "Ukrywanie elementów bez terminu ukoÅ?czenia"
 msgid "Hide items without an end date"
 msgstr "Ukrywa elementy bez terminu ukoÅ?czenia"
 
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:163
+#: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
 msgid "Tasks manager"
 msgstr "Menedżer zadaÅ?"
 
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:169
+#: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
 msgid "Tasks manager view"
 msgstr "Widok menedżera zadaÅ?"
 
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:175
+#: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
 msgid "Tasks"
 msgstr "Zadania"
 
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:283
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:292
+#: ../plugins/gtodo/plugin.c:342
+#: ../plugins/gtodo/plugin.c:351
 msgid "Todo Manager"
 msgstr "Menedżer Todo"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:24
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
 msgid "Todo List Preferences"
 msgstr "Preferencje listy Todo"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:87
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:91
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:88
 msgid "Show due date column"
 msgstr "WyÅ?wietla kolumnÄ? daty ukoÅ?czenia"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:99
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:96
 msgid "Show category column"
 msgstr "WyÅ?wietla kolumnÄ? kategorii"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:104
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
 msgid "Show priority column"
 msgstr "WyÅ?wietlanie kolumny priorytetów"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:109
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:106
 msgid "Tooltips in list"
 msgstr "Podpowiedzi na liÅ?cie"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:120
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:122
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:117
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:119
 msgid "Show in main window"
 msgstr "WyÅ?wietlanie w gÅ?ównym oknie"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:133
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:135
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:130
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:132
 msgid "Highlight"
 msgstr "Wyróżnianie"
 
 #. tb for highlighting due today
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:145
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:142
 msgid "Items that are due today"
 msgstr "Elementy, których termin upÅ?ywa dzisiaj"
 
 #. tb for highlighting due
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:151
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
 msgid "Items that are past due"
 msgstr "Elementy, których termin upÅ?ynÄ?Å?"
 
 #. tb for highlighting in x days
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:157
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:154
 #, c-format
 msgid "Items that are due in the next %i day"
 msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
@@ -5396,33 +6505,35 @@ msgstr[0] "Elementy, których termin upÅ?ywa za %i dzieÅ?."
 msgstr[1] "Elementy, których termin upÅ?ywa za %i dni."
 msgstr[2] "Elementy, których termin upÅ?ywa za %i dni."
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
 msgid "Misc"
 msgstr "Różne"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:174
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
 msgid "Auto purge completed items"
 msgstr "Automatyczne usuwanie ukoÅ?czonych elementów"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:179
+#. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:177
 msgid "Purge items after"
 msgstr "UsuÅ? elementy po"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:183
+#. Translators: Second part of the sentence "Purge items after %d days"
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:182
 msgid "days."
 msgstr "dni."
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:196
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:198
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:195
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:197
 msgid "Auto Purge"
 msgstr "Autousuwanie"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:210
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:212
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:209
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:211
 msgid "Notification"
 msgstr "Powiadomienie"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:219
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
 #, c-format
 msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
 msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
@@ -5430,15 +6541,11 @@ msgstr[0] "Powiadamianie o elementach, których termin upÅ?ywa za %i minutÄ?."
 msgstr[1] "Powiadamianie o elementach, których termin upÅ?ywa za %i minuty."
 msgstr[2] "Powiadamianie o elementach, których termin upÅ?ywa za %i minut."
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:229
-msgid "Show Notification Tray Icon"
-msgstr "WyÅ?wietlanie ikony obszaru powiadamiania"
-
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
+#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:10
 msgid "Open a Task List"
 msgstr "Otwiera listÄ? zadaÅ?."
 
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
+#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:35
 msgid "Create a Task List"
 msgstr "Tworzy listÄ? zadaÅ?."
 
@@ -5446,69 +6553,43 @@ msgstr "Tworzy listÄ? zadaÅ?."
 msgid "No Date"
 msgstr "Brak daty"
 
-#: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:22
-msgid "/_New"
-msgstr "/_Nowy"
-
-#: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:23
-msgid "/_Hide"
-msgstr "/_Ukryj"
-
-#: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:24
-msgid "/_Show"
-msgstr "/_WyÅ?wietl"
-
-#: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:26
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_ZakoÅ?cz"
-
-#: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:74
-#: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:132
-msgid "Todo List"
-msgstr "Lista zadaÅ?"
-
-#. setup the tray icon
-#: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:281
-msgid "Todo List Manager"
-msgstr "Menedżer listy zadaÅ?"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
 msgid "<b>Macro details:</b>"
 msgstr "<b>SzczegóÅ?y makra:</b>"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
 msgid "<b>Macro text:</b>"
 msgstr "<b>Tekst makra:</b>"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
 msgid "<b>Macros:</b>"
 msgstr "<b>Makra:</b>"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
 msgid "Edit..."
 msgstr "Edytuj..."
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "Skrót klawiszowy:"
 
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:126
+#: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
 msgid "Press macro shortcut..."
 msgstr "NaciÅ?nij skrót makra..."
 
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:133
+#: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
 msgid "Press shortcut"
 msgstr "NaciÅ?niÄ?cie skrótu"
 
-#: ../plugins/macro/macro-db.c:255
+#: ../plugins/macro/macro-db.c:256
 msgid "Anjuta macros"
-msgstr "Makra Anjuty"
+msgstr "Makra programu Anjuta"
 
-#: ../plugins/macro/macro-db.c:259
+#: ../plugins/macro/macro-db.c:260
 msgid "My macros"
 msgstr "Moje makra"
 
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:141
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Name:\t %s\n"
@@ -5519,15 +6600,15 @@ msgstr ""
 "Kategoria:\t %s\n"
 "Skrót:\t %c\n"
 
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:264
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:276
 msgid "Insert"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:267
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:279
 msgid "Insert macro"
 msgstr "Wstaw makro"
 
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:204
+#: ../plugins/macro/macro-edit.c:211
 msgid "Add/Edit macro"
 msgstr "Dodaj/ZmieÅ? makro"
 
@@ -5571,110 +6652,115 @@ msgstr "Dodawanie/Zmiana/Usuwanie makr"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:116
 msgid "Macro operations"
-msgstr "Opcje makr"
+msgstr "DziaÅ?ania makr"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
 msgid "<b>Indicators</b>"
 msgstr "<b>Wyróżnienia</b>"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
 msgid "<b>Message colors</b>"
 msgstr "<b>Kolory komunikatów</b>"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
 msgid "<b>Messages options</b>"
 msgstr "<b>Opcje komunikatów</b>"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
+msgid "Diagonal"
+msgstr "PrzekÄ?tna"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
 msgid "Error message indicator style:"
 msgstr "Styl wyróżniania komunikatu o bÅ?Ä?dach:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
 msgid "Errors:"
 msgstr "BÅ?Ä?dy:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
 msgid "Normal message indicator style:"
 msgstr "Styl wyróżniania zwykÅ?ego komunikatu:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
 msgid "Number of first characters to show:"
 msgstr "Liczba poczÄ?tkowych znaków do wyÅ?wietlenia:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
 msgid "Number of last characters to show:"
 msgstr "Liczba koÅ?cowych znaków do wyÅ?wietlenia:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+msgid "Strike-Out"
+msgstr "PrzekreÅ?lenie"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
 msgid "Tabs position:"
 msgstr "PoÅ?ożenie tabulacji:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
 msgid "Truncate long messages"
 msgstr "Obcinanie dÅ?ugich komunikatów"
 
-#. Error/Warning indication style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
-msgid ""
-"Underline-Plain\n"
-"Underline-Squiggle\n"
-"Underline-TT\n"
-"Diagonal\n"
-"Strike-Out"
-msgstr ""
-"Underline-Plain\n"
-"Underline-Squiggle\n"
-"Underline-TT\n"
-"Diagonal\n"
-"Strike-Out"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+msgid "Underline-Plain"
+msgstr "PodkreÅ?lenie-ZwykÅ?e"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
+msgid "Underline-Squiggle"
+msgstr "PodkreÅ?lenie-Robaczek"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Underline-TT"
+msgstr "PodkreÅ?lenie"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
 msgid "Warning message indicator style:"
 msgstr "Styl wyróżniania komunikatu ostrzeżenia:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
 msgid "Warnings:"
 msgstr "Ostrzeżenia:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:71
+#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:99
 msgid "Close all message tabs"
 msgstr "Zamknij zakÅ?adki komunikatów"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:326
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:360
-#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:171
-msgid "No message details"
-msgstr "Brak szczegóÅ?ów komunikatu"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:490
+msgid "No Messages"
+msgstr "Brak komunikatów"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:731
-msgid "0 Messages"
-msgstr "0 Komunikatów"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:499
+msgid "No Infos"
+msgstr "Brak informacji"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:742
-msgid "0 Warnings"
-msgstr "0 OstrzeżeÅ?"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
+msgid "No Warnings"
+msgstr "Brak ostrzeżeÅ?"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:754
-msgid "0 Errors"
-msgstr "0 BÅ?Ä?dów"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:524
+msgid "No Errors"
+msgstr "Brak bÅ?Ä?dów"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:795
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:569
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:808
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:307
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:399
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:411
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:583
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:324
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:333
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:453
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:465
 msgid "Messages"
 msgstr "Komunikaty"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1164
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:942
 #, c-format
 msgid "Error writing %s"
 msgstr "BÅ?Ä?d przy zapisie %s."
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1294
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1099
 #, c-format
 msgid "%d Message"
 msgid_plural "%d Messages"
@@ -5682,7 +6768,15 @@ msgstr[0] "%d Komunikat"
 msgstr[1] "%d Komunikaty"
 msgstr[2] "%d Komunikatów"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1299
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1105
+#, c-format
+msgid "%d Info"
+msgid_plural "%d Infos"
+msgstr[0] "%d informacja"
+msgstr[1] "%d informacje"
+msgstr[2] "%d informacji"
+
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1110
 #, c-format
 msgid "%d Warning"
 msgid_plural "%d Warnings"
@@ -5690,7 +6784,7 @@ msgstr[0] "%d Ostrzeżenie"
 msgstr[1] "%d Ostrzeżenia"
 msgstr[2] "%d OstrzeżeÅ?"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1304
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1115
 #, c-format
 msgid "%d Error"
 msgid_plural "%d Errors"
@@ -5698,73 +6792,77 @@ msgstr[0] "%d BÅ?Ä?d"
 msgstr[1] "%d BÅ?Ä?dy"
 msgstr[2] "%d BÅ?Ä?dów"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:70
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:78
+msgid "_Copy Message"
+msgstr "S_kopiuj komunikat"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
+msgid "Copy message"
+msgstr "Kopiuje komunikat"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:82
 msgid "_Next Message"
 msgstr "_NastÄ?pny komunikat"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:71
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
 msgid "Next message"
 msgstr "Przechodzi do nastÄ?pnego komunikatu"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:74
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:86
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "_Poprzedni komunikat"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:75
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
 msgid "Previous message"
 msgstr "Przechodzi do poprzedniego komunikatu"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:78
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:90
 msgid "_Save Message"
 msgstr "_Zapisz komunikat"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
 msgid "Save message"
 msgstr "Zapisuje komunikat"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:197
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:212
 msgid "Next/Previous Message"
 msgstr "NastÄ?pny/Poprzedni komunikat"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:88
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
 msgid "File/Directory to patch"
 msgstr "Plik/katalog do poprawienia"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:91
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
 msgid "Patch file"
 msgstr "Plik poprawki"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:111
-msgid "Patches"
-msgstr "Poprawki"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:159
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:3
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:166
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
 msgid "Patch"
 msgstr "Poprawka"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:174
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:186
 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
 msgstr "Wybierz katalog, w którym powinna zostaÄ? zastosowana poprawka"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:185
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:197
 #, c-format
 msgid "Patching %s using %s\n"
 msgstr "Poprawianie %s z wykorzystaniem %s\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:194
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
 msgid "Patching...\n"
 msgstr "Poprawianie...\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:204
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
 msgid "Patching..."
 msgstr "Poprawianie..."
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
 msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
 msgstr "PozostaÅ?y niezakoÅ?czone zadania, proszÄ? poczekaÄ? na ich zakoÅ?czenie."
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:251
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
 msgid ""
 "Patch failed.\n"
 "Please review the failure messages.\n"
@@ -5774,361 +6872,224 @@ msgstr ""
 "Przejrzyj komunikaty na temat bÅ?Ä?dów.\n"
 "Sprawdź i usuÅ? każdy odrzucony plik.\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:257
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:272
 msgid "Patching complete"
 msgstr "Poprawianie zakoÅ?czone"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:31
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
 msgid "Dry run"
 msgstr "Przebieg próbny"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
 msgid "File/Directory to patch:"
 msgstr "Plik/katalog do poprawienia:"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:4
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
 msgid "Patch file:"
 msgstr "Plik poprawki"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
 msgid "Patch level:"
 msgstr "Poziom poprawiania:"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:54
+#: ../plugins/patch/plugin.c:53
 #: ../plugins/tools/plugin.c:130
 msgid "_Tools"
 msgstr "_NarzÄ?dzia"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:62
+#: ../plugins/patch/plugin.c:61
 msgid "_Patch..."
 msgstr "Å?ata_j..."
 
-#: ../plugins/patch/plugin.c:93
+#: ../plugins/patch/plugin.c:92
 msgid "Patch files/directories"
 msgstr "Poprawianie plików i katalogów"
 
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:312
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:322
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:332
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:56
-#: ../plugins/profiler/gprof-function-call-tree-view.c:60
-msgid "Function Name"
-msgstr "Funkcja"
-
-#. Total amount of time spent in this function, excluding those it calla.
-#. * This is the same as the "Seconds" field in the flat profile.
-#. Time spent in a subroutine of a function.
-#. Time spent in this function when it was called by its caller
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:361
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:375
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:389
-msgid "Self"
-msgstr "Czas wykonywania"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:402
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:414
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:426
-msgid "Children"
-msgstr "Potomne"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:439
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:449
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:459
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:113
-msgid "Calls"
-msgstr "WywoÅ?ania"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:68
-msgid "% Time"
-msgstr "% Czas"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:82
-msgid "Cumulative Seconds"
-msgstr "Å?Ä?czne sekundy"
-
-#. The number of seconds that this function, excluding other functions it
-#. * calls, takes to execute.
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:99
-msgid "Self Seconds"
-msgstr "Czas wykonywania funkcji (s)"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:66
+msgid "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
+msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku projektu. Brak odpowiedniego szablonu projektu. ProszÄ? upewniÄ? siÄ?, czy program Anjuta jest w najnowszej wersji."
 
-#. The average number of milliseconds spent in a function, excluding
-#. * the functions that it calls.
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:127
-msgid "Self ms/call"
-msgstr "Czas funkcji w ms/wywoÅ?anie"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:86
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Plik \"%s\" już istnieje.\n"
+"ZastÄ?piÄ? go aktualnie zapisywanym?"
 
-#. Same as self ms/call, but includes called functions.
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:143
-msgid "Total ms/call"
-msgstr "OgóÅ?em w ms/wywoÅ?anie"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:134
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access to the project directory."
+msgstr "Plik o nazwie \"%s\" nie może zostaÄ? zapisany: %s.  ProszÄ? sprawdziÄ?, czy użytkownik ma prawa dostÄ?pu do katalogu projektu."
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:177
-msgid ""
-"Could not get profiling data.\n"
-"\n"
-"Please check the path to this target's profiling data file."
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:204
+#, c-format
+msgid "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
 msgstr ""
-"Nie można uzyskaÄ? danych profilowania.\n"
-"\n"
-"ProszÄ? sprawdziÄ? poÅ?ożenie pliku profilowania tego obiektu docelowego."
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:284
-msgid ""
-"This target does not have any profiling data.\n"
-"\n"
-"Please ensure that the target is complied with profiling support and that it is run at least once."
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:274
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:330
+#, c-format
+msgid "Couldn't checkout the supplied uri \"%s\", the error returned was: \"%s\""
 msgstr ""
-"Ten obiekt docelowy nie ma danych profilowania.\n"
-"\n"
-"ProszÄ? upewniÄ? siÄ?, że obiekt obsÅ?uguje profilowanie i zostaÅ? uruchomiony przynajmniej raz."
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:735
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:847
-#: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:3
-msgid "Profiler"
-msgstr "NarzÄ?dzie do profilowania"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
+msgid "<b>Import options</b>"
+msgstr "<b>Opcje importowania</b>"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:743
-msgid "Select Target..."
-msgstr "Wybierz obiekt docelowy..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:751
-msgid "Refresh"
-msgstr "OdÅ?wież"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:759
-msgid "Delete Data"
-msgstr "UsuÅ? dane"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:802
-msgid "Application Performance Profiler"
-msgstr "NarzÄ?dzie profilowania wydajnoÅ?ci programu"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
+msgid "<b>Project name</b>"
+msgstr "<b>Nazwa projektu</b>"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:824
-#, fuzzy
-msgid "Flat Profile"
-msgstr "Plik danych"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:829
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:7
-msgid "Call Graph"
-msgstr "Wykres wywoÅ?aÅ?"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:834
-msgid "Function Call Tree"
-msgstr "Drzewo wywoÅ?aÅ? funkcji"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:841
-msgid "Function Call Chart"
-msgstr "Wykres wywoÅ?ania funkcji"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:1
-msgid "<b>Called By</b>"
-msgstr "<b>WywoÅ?ane przez</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:2
-msgid "<b>Called</b>"
-msgstr "<b>WywoÅ?ane</b>"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
+msgid "Destination:"
+msgstr "Katalog docelowy:"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:3
-msgid "<b>Functions</b>"
-msgstr "<b>Funkcje</b>"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+msgid "Import from folder"
+msgstr "Importowanie z katalogu"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:1
-msgid "<b>Profiling Data</b>"
-msgstr "<b>Dane profilowania</b>"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+msgid "Import from version control system"
+msgstr "Importowanie z systemu z zarzÄ?dzania wersjami"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:2
-msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
-msgstr "<b>ProszÄ? wybraÄ? obiekt docelowy do profilowania</b>"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "PoÅ?ożenie:"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:3
-msgid "<b>Symbols</b>"
-msgstr "<b>Symbole</b>"
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
+msgid "Import project"
+msgstr "Importowanie projektu"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Time Propagation</b>"
-msgstr "Różne opcje"
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
+msgid "Import"
+msgstr "Importowanie"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:5
-msgid "Automatically refresh profile data display"
-msgstr "Automatyczne odÅ?wieżanie danych profilu"
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:1
+msgid "Add Source"
+msgstr "Dodawanie źródeÅ?"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:6
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
-msgid "Browse..."
-msgstr "PrzeglÄ?daj..."
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:2
+msgid "New Group"
+msgstr "Nowa grupa"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:8
-msgid "Do not propagate time for these symbols:"
-msgstr ""
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:3
+msgid "New Target"
+msgstr "Nowy element docelowy"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:9
-msgid "Do not show static functions"
-msgstr "Bez wyÅ?wietlania funkcji statycznych"
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:4
+msgid "Select the _target for the new source files:"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? element _docelowy dla nowych plików źródÅ?owych:"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:10
-msgid "Do not show these symbols:"
-msgstr "Bez wyÅ?wietlania tych symboli:"
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:5
+msgid "Source files:"
+msgstr "Pliki źródÅ?owe:"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:11
-msgid ""
-"Enter one symbol specification per line.\n"
-"\n"
-"For information on symbol specifications, see section \n"
-"4.5 of the gprof info page. "
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:6
+msgid "Specify _where to create the group:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:16
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:6
-msgid "Options..."
-msgstr "Opcje..."
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:17
-msgid "Profiling Options"
-msgstr "Opcje profilowania"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:18
-msgid "Propagate time for all symbols"
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:7
+msgid "Specify _where to create the target:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:19
-msgid "Propagate time for only these symbols:"
-msgstr ""
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:8
+msgid "Target _name:"
+msgstr "Nazwa _docelowa:"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:20
-msgid "Select Other Target..."
-msgstr "Wybierz inny obiekt docelowy..."
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:9
+msgid "Target _type:"
+msgstr "Docelowy _typ:"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:21
-msgid "Select Profiling Target"
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? obiekt docelowy profilowania"
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "TargetTypes"
+msgstr "TargetTypes"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:22
-msgid "Show all symbols"
-msgstr "WyÅ?wietlanie wszystkich symboli"
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:11
+msgid "_Group name:"
+msgstr "_Nazwa grupy:"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:23
-msgid "Show functions that could have been called but never were"
-msgstr "WyÅ?wietlanie funkcji, które mogÅ?y byÄ? wywoÅ?ane, ale nigdy nie zostaÅ?y"
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
+msgid "_Select file to add..."
+msgstr "_Wybierz plik do dodania..."
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:24
-msgid "Show only these symbols:"
-msgstr "WyÅ?wietlanie wyÅ?Ä?cznie tych symboli:"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1557
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:25
-msgid "Show uncalled functions"
-msgstr "WyÅ?wietl funkcje bez wywoÅ?aÅ?"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:234
+msgid "GbfProject Object"
+msgstr "Obiekt GbfProject"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:26
-msgid "Use this profiling data file:"
-msgstr "Z użyciem tego pliku profilowania danych:"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:251
+msgid "No project loaded"
+msgstr "Nie wczytano żadnego projektu"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:102
-#, c-format
-msgid "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please select a different directory, or try upgrading to a newer version of the Gnome Build Framework."
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:244
+msgid "Can not add group"
 msgstr ""
 
-#.
-#. * Now we can't apply
-#.
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:123
-msgid "Please, fix the configuration"
-msgstr "ProszÄ? poprawiÄ? konfiguracjÄ?"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"Project name: %s\n"
-"Project type: %s\n"
-"Project path: %s\n"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:245
+msgid "No parent group selected"
 msgstr ""
-"Nazwa projektu: %s\n"
-"Typ projektu: %s\n"
-"Å?cieżka projektu: %s\n"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:189
-msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
-msgstr "Ten asystent zaimportuje istniejÄ?ce projekty do Anjuta."
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:194
-msgid "Import Project"
-msgstr "Importowanie projektu"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:236
-msgid "<b>Enter the project name:</b>"
-msgstr "<b>ProszÄ? wprowadziÄ? nazwÄ? projektu:</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:256
-msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
-msgstr "<b>ProszÄ? wprowadziÄ? podstawowe poÅ?ożenie projektu:</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:261
-msgid "Select project directory"
-msgstr "Wybierz katalog projektu"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:417
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:426
+msgid "Can not add target"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:267
-msgid "Project to Import"
-msgstr "Projekt do zaimportowania"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:427
+msgid "No group selected"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:280
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potwierdzenie"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:532
+msgid "Select sources..."
+msgstr "Wybierz źródÅ?a..."
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:417
-msgid "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
-msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku projektu. Brak odpowiedniego szablonu projektu. ProszÄ? upewniÄ? siÄ?, czy Anjuta jest w najnowszej wersji."
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:772
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:779
+msgid "Can not add source files"
+msgstr "Nie można dodaÄ? plików źródÅ?owych"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:440
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Plik \"%s\" już istnieje.\n"
-"ZastÄ?piÄ? go aktualnie zapisywanym?"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:481
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access to the project directory."
-msgstr "Plik o nazwie \"%s\" nie może zostaÄ? zapisany: %s.  ProszÄ? sprawdziÄ?, czy użytkownik ma prawa dostÄ?pu do katalogu projektu."
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:780
+msgid "No target has been selected"
+msgstr "Nie wybrano żadnego elementu docelowego"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:422
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:823
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:425
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
 msgid "Project properties"
 msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:427
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:430
 msgid "Target properties"
 msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci obiektu docelowego"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:432
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:435
 msgid "Group properties"
 msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci grupy"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:456
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:459
 msgid "No properties available for this target"
 msgstr "Brak dostÄ?pnych wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci obiektu docelowego"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:482
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh project: %s"
 msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? odÅ?wieżyÄ? projektu: %s."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:660
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:663
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
 "\n"
@@ -6136,7 +7097,7 @@ msgstr ""
 "Na pewno usunÄ?Ä? tÄ? grupÄ? z projektu?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:661
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Group: %s\n"
@@ -6147,7 +7108,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Grupa nie zostanie usuniÄ?ta z systemu."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:664
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
 "\n"
@@ -6155,12 +7116,12 @@ msgstr ""
 "Na pewno usunÄ?Ä? ten obiekt docelowy z projektu?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:665
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
 #, c-format
 msgid "Target: %s"
 msgstr "Obiekt docelowy: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
 "\n"
@@ -6168,7 +7129,7 @@ msgstr ""
 "Na pewno usunÄ?Ä? ten plik źródÅ?owy z projektu?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:669
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
 #, c-format
 msgid ""
 "Source: %s\n"
@@ -6179,242 +7140,216 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Plik źródÅ?owy nie zostanie usuniÄ?ty z systemu."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:724
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nie udaÅ?o siÄ? usunÄ?Ä? '%s':\n"
+"Nie udaÅ?o siÄ? usunÄ?Ä? \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:780
-msgid "The file you selected is a link and can't be added to the project"
-msgstr "Plik jaki zostaÅ? wybrany jest dowiÄ?zaniem i nie może zostaÄ? dodany do projektu"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:782
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
 msgstr "Nie można odzyskaÄ? informacji o adresie URI %s: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:819
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:822
 msgid "_Project"
 msgstr "P_rojekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:823
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:857
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
 msgid "_Properties"
 msgstr "_WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:828
-#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:312
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_OdÅ?wież"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:828
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
 msgid "Refresh project manager tree"
 msgstr "OdÅ?wieżenie okna menedżera projektów"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:833
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
 msgid "Add _Group..."
 msgstr "Dodaj _grupÄ?..."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:833
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:867
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
 msgid "Add a group to project"
 msgstr "Dodaje grupÄ? do projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:838
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
 msgid "Add _Target..."
 msgstr "_Dodaj obiekt docelowy..."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:838
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:872
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
 msgid "Add a target to project"
 msgstr "Dodaje obiekt docelowy do projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:843
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
 msgid "Add _Source File..."
 msgstr "Dodaj _plik źródÅ?owy..."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:843
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:862
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:877
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
 msgid "Add a source file to project"
 msgstr "Dodaje plik źródÅ?owy do projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:848
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
 msgid "Close Pro_ject"
 msgstr "Za_mknij projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:848
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
 msgid "Close project"
 msgstr "Zamknij projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:857
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
 msgid "Properties of group/target/source"
 msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci grupy/ob. docelowego/pliku źródÅ?owego"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:862
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
 msgid "_Add To Project"
 msgstr "Dodaj do projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:867
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
 msgid "Add _Group"
 msgstr "Dodaj _grupÄ?:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:872
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
 msgid "Add _Target"
 msgstr "D_odaj obiekt docelowy:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:877
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
 msgid "Add _Source File"
 msgstr "Dodaj p_lik źródÅ?owy"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:882
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
 msgid "Re_move"
 msgstr "UsuÅ?"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:882
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
 msgid "Remove from project"
 msgstr "UsuÅ? z projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1240
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1259
 #, c-format
 msgid "Loading project: %s"
 msgstr "Wczytywanie projektu: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1248
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1267
 msgid "Created project view..."
 msgstr "Utworzono widok projektu..."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1261
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
 #, c-format
 msgid "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project view) %s: %s\n"
 msgstr "Nie można przetworzyÄ? projektu (projekt zostaÅ? otwarty, ale nie można korzystaÄ? z widoku projektu) %s: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1281
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1363
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1451
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1472
 #, c-format
 msgid "Error closing project: %s"
 msgstr "BÅ?Ä?d przy zamykaniu projektu: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1515
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
 msgid "Project manager actions"
-msgstr "Akcje menedżera projektu"
+msgstr "CzynnoÅ?ci menedżera projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1523
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1544
 msgid "Project manager popup actions"
-msgstr "Akcje wyskakujÄ?ce menedżera projektów"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2474
-msgid "Loaded Project... Initializing"
-msgstr "Projekt wczytany... Inicjalizacja"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2477
-msgid "Loaded Project..."
-msgstr "Projekt wczytany..."
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:2
-msgid "<b>Project description:</b>"
-msgstr "<b>Opis projektu</b>"
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:3
-msgid "<b>Select the type of application to be developed</b>"
-msgstr "<b>ProszÄ? wybraÄ? typ aplikacji, jaka ma byÄ? utworzona</b>"
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:4
-msgid "Application Assistant"
-msgstr "Asystent programu"
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:5
-msgid "Application Assistent"
-msgstr "Asystent programu"
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:7
-msgid "Basic Information"
-msgstr "Podstawowe informacje"
+msgstr "CzynnoÅ?ci wyskakujÄ?ce menedżera projektów"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
-msgid "Destination:"
-msgstr "Katalog docelowy:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
+msgid "Initializing Project..."
+msgstr "Inicjowanie projektu..."
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:9
-msgid "Enter the basic Project information"
-msgstr "Wprowadź podstawowe informacje o projekcie"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
+msgid "Project Loaded"
+msgstr "Projekt wczytany"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
-msgid "Project Name:"
-msgstr "Nazwa projektu:"
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
+msgid "<b>Details</b>"
+msgstr "<b>SzczegóÅ?y</b>"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:12
-msgid "Project Type"
-msgstr "Typ projektu"
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:147
+msgid "Error"
+msgstr "BÅ?Ä?d"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:14
-msgid "The Application Assistant will generate a basic skeleton for a project, including all of the build files. It will ask for details of the initial structure for the application. Please answer the questions carefully, as it may not be possible to change some of the settings later."
-msgstr ""
-"Asystent programu wygeneruje podstawowy szkielet\n"
-"twojego programu, z wÅ?Ä?czeniem wszystkich plików\n"
-"potrzebnych do jego budowy. Asystent zada użytkownikowi pytania\n"
-"dotyczÄ?ce poczÄ?tkowej struktury programu.ProszÄ? uważnie udzielaÄ? odpowiedzi na pytania, ponieważ zmiana niektórych ustawieÅ? poczÄ?tkowych może nie byÄ? możliwa w późniejszym etapie pracy."
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
+msgid "Select project type"
+msgstr "Wybór rodzaju projektu"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
-msgid "Version:"
-msgstr "Wersja:"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:139
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:143
+msgid "Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:16
-msgid "label"
-msgstr "etykieta"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
+msgid "Message"
+msgstr "Komunikat"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:180
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:216
 msgid ""
-"Confirm the following information:\n"
+"<b>Confirm the following information:</b>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ProszÄ? potwierdziÄ? nastÄ?pujÄ?ce informacje:\n"
+"<n>ProszÄ? potwierdziÄ? nastÄ?pujÄ?ce informacje:</b>\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:182
-msgid "Project Type: "
-msgstr "Typ projektu:"
+#. The project type is translated too, it is something like
+#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:220
+#, c-format
+msgid "Project Type: %s\n"
+msgstr "Typ projektu: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:310
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:374
 #, c-format
 msgid "Unable to find any project template in %s"
 msgstr "Nie można odnaleźÄ? żadnego szablonu projektu w %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:486
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:575
 #, c-format
-msgid "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
-msgstr "Pole \"%s\" jest obowiÄ?zkowe. ProszÄ? je wypeÅ?niÄ?."
+msgid ""
+"\n"
+"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
+msgstr ""
+"\n"
+"Pole \"%s\" jest obowiÄ?zkowe. ProszÄ? je wypeÅ?niÄ?."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:507
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:590
 #, c-format
 msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
 msgstr "Pole \"%s\" musi zaczynaÄ? siÄ? literÄ?, cyfrÄ? lub podkreÅ?leniem i zawieraÄ? wyÅ?Ä?cznie litery, cyfry, podkreÅ?lenia, znak minus lub kropkÄ?. ProszÄ? poprawiÄ? jego zawartoÅ?Ä?."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:543
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:595
+#, c-format
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nieznany bÅ?Ä?d."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:622
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files cannot be written. Do you want to continue?"
 msgstr "Katalog \"%s\" nie jest pusty. Utworzenie projektu może zostaÄ? zakoÅ?czone niepowodzeniem, jeÅ?li pliki nie bÄ?dÄ? mogÅ?y byÄ? zapisane. KontynuowaÄ??"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:545
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:624
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Plik \"%s\" już istnieje. NadpisaÄ? go?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:710
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:655
+msgid "Invalid entry"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:666
+msgid "Dubious entry"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6423,7 +7358,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "BrakujÄ?ce programy: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:721
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6432,77 +7367,102 @@ msgstr ""
 "\n"
 "BrakujÄ?ce pakiety: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:731
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:795
 msgid "Some important programs or development packages required to build this project are missing. Please make sure they are installed properly before generating the project.\n"
 msgstr "Brak niektórych programów lub pakietów programistycznych wymaganych do stworzenia projektu. ProszÄ? upewniÄ? siÄ?, że sÄ? one prawidÅ?owo zainstalowane.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:740
-msgid "Missing components"
-msgstr "BrakujÄ?ce komponenty"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:743
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:801
 msgid "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your distribution provide to allow development of projects based on them. They usually end with -dev or -devel suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
 msgstr "BrakujÄ?ce programy sÄ? zwykle czÄ?Å?ciÄ? pakietów dystrybucji i mogÄ? byÄ? wyszukiwane za pomocÄ? Menedżera programów.  Pakiety programistyczne również znajdujÄ? siÄ? w specjalnych pakietach, pozwalajÄ?cych na tworzenie projektów, które na nich bazujÄ?. Zwykle majÄ? one sufiks -dev lub -devel w nazwie i mogÄ? byÄ? wyszukiwane za pomocÄ? Menedżera programów."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:947
-msgid "Unable to build project assistant user interface."
-msgstr "Nie można zbudowaÄ? interfejsu użytkownika dla asystenta projektu."
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:809
+msgid "Missing components"
+msgstr "BrakujÄ?ce komponenty"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:387
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:941
+#, c-format
+msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
+msgstr "Nie można zbudowaÄ? interfejsu użytkownika dla asystenta projektu odczytujÄ?c %s."
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:406
 msgid "New project has been created successfully."
 msgstr "Projekt zostaÅ? utworzony."
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:394
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
 msgid "New project creation has failed."
 msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? utworzyÄ? nowego projektu."
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:440
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:462
 #, c-format
 msgid "Skipping %s: file already exists"
 msgstr "Pomijanie %s: plik już istnieje"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:481
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
 #, c-format
 msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
 msgstr "Tworzenie %s ... Nie udaÅ?o siÄ? utworzyÄ? katalogu."
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:497
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
 #, c-format
 msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
 msgstr "Tworzenie %s (z wykorzystaniem AutoGen)... %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:502
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
 #, c-format
 msgid "Creating %s ... %s"
 msgstr "Tworzenie %s ... %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:544
-msgid "Executing: "
-msgstr "Wykonywanie:"
+#. The %s is a name of a unix command line, by example
+#. * cp foobar.c project
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:570
+#, c-format
+msgid "Executing: %s"
+msgstr "Wykonywanie: %s"
 
 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:157
 msgid "New Project Assistant"
 msgstr "Nowy asystent projektu"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:312
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:288
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:401
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:299
+msgid "Select directory"
+msgstr "Wybór katalogu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:307
+msgid "Select file"
+msgstr "Wybór pliku"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:359
+#: ../plugins/tools/editor.c:522
+msgid "Select an Image File"
+msgstr "Wybór pliku obrazu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:384
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:474
+#: ../plugins/tools/editor.c:556
+#: ../plugins/tools/editor.c:703
+msgid "Choose Icon"
+msgstr "Wybór ikony"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:444
 msgid "Choose directory"
-msgstr "Wybierz katalog"
+msgstr "Wybór katalogu"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:322
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:448
 msgid "Choose file"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:332
-msgid "Icon choice"
-msgstr "Wybór ikony"
+msgstr "Wybór pliku"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
-msgid "A generic C++ project"
-msgstr "Standardowy projekt C++"
+msgid "A GNOME applet project"
+msgstr "Projekt apletu dla Å?rodowiska GNOME"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
-msgid "A generic GNOME project"
-msgstr "Standardowy projekt GNOME"
+msgid "A generic C++ project"
+msgstr "Standardowy projekt C++"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
 msgid "A generic GTK+ project"
@@ -6525,8 +7485,8 @@ msgid "A generic java project using automake project management"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
-msgid "A generic minimal and flat project "
-msgstr ""
+msgid "A generic minimal and flat project"
+msgstr "Standardowy, minimalny, pÅ?aski projekt "
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
 msgid "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
@@ -6577,351 +7537,378 @@ msgid "Adds support for internationalization so that your project can have trans
 msgstr "Dodaje obsÅ?ugÄ? lokalizacji, aby można byÅ?o tworzyÄ? tÅ?umaczenia projektu w różnych jÄ?zykach"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
-#: ../src/about.c:237
 msgid "Anjuta Plugin"
-msgstr "Wtyczka Anjuty"
+msgstr "Wtyczka programu Anjuta"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
-msgstr "Projekt wtyczki Anjutry, który korzysta z libanjuta framework"
+msgstr "Projekt wtyczki programu Anjuta, który korzysta ze szkieletu libanjuta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
+msgid "Applet Title:"
+msgstr "TytuÅ? wtyczki:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
 msgid "Basic information"
 msgstr "Podstawowe informacje"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
 msgstr "Licencja BSD (Berkeley Software Distribution License)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
 msgid "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be either primary interface name or plugin location (library:class)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
 msgid "Configure external packages"
 msgstr "Konfiguracja pakietów zewnÄ?trznych"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
 msgid "Configure external packages:"
 msgstr "Konfiguracja pakietów zewnÄ?trznych:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
-msgid "Create a template glade interface file"
-msgstr "Utwórz szablon pliku interfejsu glade"
-
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
-msgid "Create glade interface file"
-msgstr "Utwórz plik interfejsu glade"
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "Utwórz plik interfejsu Gtk Builder"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "Tworzy szablon pliku interfejsu Gtk builder"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
+msgid "Create a template gtk builder interface file"
+msgstr "Tworzy szablon pliku interfejsu gtk builder"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
+msgid "Display description of the applet"
+msgstr "WyÅ?wietlanie opisu wtyczki"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
 msgid "Display description of the plugin"
 msgstr "WyÅ?wietlanie opisu wtyczki"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
+msgid "Display title of the applet"
+msgstr "WyÅ?wietlanie tytuÅ?u wtyczki"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
 msgid "Display title of the plugin"
 msgstr "WyÅ?wietlanie nazwy wtyczki"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
 msgid "Django Project"
 msgstr "Projekt Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
 msgid "Django Project information"
 msgstr "Informacje o projekcie Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
 msgid "Email address:"
 msgstr "Adres e-mail:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
 msgstr "Kompilatorowi GCJ brakuje informacji na temat tego, która klasa zawiera funkcjÄ? main()"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
+msgid "GNOME Applet"
+msgstr "Aplet dla Å?rodowiska GNOME"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
 msgid "GTK+"
 msgstr "GTK+"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
 msgid "GTKmm"
 msgstr "GTKmm"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
 msgid "General Project Information"
 msgstr "Informacje o projekcie "
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
 msgid "Generic"
 msgstr "Standardowy"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
 msgid "Generic (Minimal)"
 msgstr "Standardowy (Minimalny)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
 msgid "Generic C++"
 msgstr "Standardowy C++"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
 msgid "Generic gcj compiled java"
 msgstr "Standardowa java kompilowana gcj"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
 msgid "Generic java (automake)"
 msgstr "Standardowa java (automake)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
 msgid "Generic python (automake)"
 msgstr "Standardowy python (automake)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
 msgid "Give a package name that your project require. You may also mention what is the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-msgstr "ProszÄ? nadaÄ? nazwÄ? pakietowi wymaganemu przez projekt. Można także zamieÅ?ciÄ? informacjÄ? o wymaganej wersji pakietu. Na przykÅ?ad, 'libgnomeui-2.0' albo 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
+msgstr "ProszÄ? nadaÄ? nazwÄ? pakietowi wymaganemu przez projekt. Można także zamieÅ?ciÄ? informacjÄ? o wymaganej wersji pakietu. Na przykÅ?ad, \"libgnomeui-2.0\" albo \"libgnomeui-2.0 >= 2.2.0\""
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
 msgid "Icon File:"
 msgstr "Plik ikony:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
 msgid "Icon file for the plugin"
 msgstr "Plik ikony wtyczki"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
 msgid "Implement plugin interfaces"
 msgstr "Implementowanie interfejsów wtyczek"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
 msgid "Interface implemented by the plugin"
 msgstr "Interfejs zaimplementowany przez wtyczkÄ?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
 msgid "Interface:"
 msgstr "Interfejs:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
 msgid "License"
 msgstr "Licencja"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
 msgid "Main Class:"
 msgstr "Klasa podstawowa: "
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
 msgid "Main class"
 msgstr "Klasa podstawowa"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
 msgid "Makefile project"
 msgstr "Projekt Makefile"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
 msgid "Makefile-based project"
 msgstr "Projekt oparty na Makefile"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
 msgid "Mininum SDL version required"
 msgstr "Najniższa wymagana wersja SDL"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
 msgid "Name of the value to watch"
 msgstr "Nazwa wartoÅ?ci do obserwowania"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
 msgid "No license"
 msgstr "Żadna"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
 msgid "Options for project build system"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
 msgid "Plugin Class Name:"
 msgstr "Nazwa klasy wtyczki: "
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
 msgid "Plugin Dependencies:"
 msgstr "ZależnoÅ?ci wtyczki:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
 msgid "Plugin Description:"
 msgstr "Opis wtyczki:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
 msgid "Plugin Title:"
 msgstr "Nazwa wtyczki:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
 msgid "Plugin class name"
 msgstr "Nazwa klasy wtyczki"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
 msgstr "Wtyczka ma menu lub/i paski narzÄ?dziowe"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
 msgid "Plugin interfaces to implement"
 msgstr "Interfejsy wtyczek do implementacji"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Nazwa projektu:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
 msgid "Project directory, output file etc."
 msgstr "Katalog projektu, plik wyjÅ?ciowy, itd."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
 msgid "Project directory:"
 msgstr "Katalog projektu"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
 msgid "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the project build target (executable, library etc.)"
 msgstr "Nazwa projektu nie może zawieraÄ? spacji, ponieważ bÄ?dzie ona nazwÄ? obiektu docelowego (pliku wykonywalnego, biblioteki, itd.)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
 msgid "Project name:"
 msgstr "Nazwa projektu:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
 msgid "Project options"
 msgstr "Opcje projektu"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
 msgstr "Projekt sieciowy Python korzystajÄ?cy z Django Web Framework"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
 msgid "Require Package:"
 msgstr "Wymagany pakiet:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
 msgid "Require SDL version:"
 msgstr "Wymagana wersja SDL:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
 msgid "Require SDL_gfx library"
 msgstr "Wymagana biblioteka SDL_gfx"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
 msgid "Require SDL_gfx:"
 msgstr "Wymagane SDL_gfx:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
 msgid "Require SDL_image library"
 msgstr "Wymaga biblioteki SDL_image"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
 msgid "Require SDL_image:"
 msgstr "Wymagana biblioteka SDL_image:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
 msgid "Require SDL_mixer library"
 msgstr "Wymaga biblioteki pakiet SDL_mixer"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
 msgid "Require SDL_mixer:"
 msgstr "Wymagana biblioteka SDL_mixer:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
 msgid "Require SDL_net library"
 msgstr "Wymaga biblioteki SDL_net"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
 msgid "Require SDL_net:"
 msgstr "Wymagana biblioteka SDL_net:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
 msgid "Require SDL_ttf library"
 msgstr "Wymaga biblioteki SDL_ttf"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
 msgid "Require SDL_ttf:"
 msgstr "Wymagana biblioteka SDL_ttf"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
 msgid "SDL"
 msgstr "SDL"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
 msgid "Select code license"
 msgstr "Wybierz licencjÄ? kodu"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
 msgid "Shell values to watch"
 msgstr "WartoÅ?ci powÅ?oki do obserwowania"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
-msgid "Use libglade for the UI"
-msgstr "Wykorzystanie libglade do UI"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
-msgid "Use the libglade-2.0 library to load the glade interface file at runtime"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
 msgid "Value Name:"
 msgstr "Nazwa wartoÅ?ci:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
 msgid "Values to watch"
 msgstr "WartoÅ?ci do obserwowania"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
 msgid "Wx Widgets"
 msgstr "Wx Widgets"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
 msgid "Xlib"
 msgstr "Xlib"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
 msgid "Xlib dock"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
 msgid "project name"
 msgstr "nazwa projektu"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:4
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Należy wybraÄ? katalog roboczy"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
+msgid "Environment Variables:"
+msgstr "Zmienne Å?rodowiskowe:"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
 msgid "Program Parameters"
 msgstr "Parametry programu"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:5
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../plugins/run-program/execute.c:78
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
+msgid "Run In Terminal"
+msgstr "Uruchom w oknie Terminala"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "Katalog roboczy:"
+
+#: ../plugins/run-program/execute.c:76
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "Program '%s' nie istnieje"
+msgstr "Program \"%s\" nie istnieje"
 
 #. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:109
+#: ../plugins/run-program/execute.c:107
 #, c-format
 msgid "Program directory '%s' is not local"
-msgstr "Katalog programu '%s' nie jest lokalny"
+msgstr "Katalog programu \"%s\" nie jest lokalny"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:311
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:300
 msgid "Load Target to run"
 msgstr "Wczytanie obiektu docelowego do uruchomienia"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:720
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:616
+#, c-format
+msgid "Missing file %s"
+msgstr "Brak pliku %s"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:179
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:191
 msgid ""
 "The program is running.\n"
 "Do you want to restart it?"
@@ -6931,288 +7918,231 @@ msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:214
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:229
 msgid "_Run"
 msgstr "U_ruchom"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:224
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:237
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
+msgid "Execute"
+msgstr "Wykonaj"
+
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
 msgid "Run program without debugger"
 msgstr "Uruchom program bez debugera"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:230
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:245
 msgid "Stop Program"
 msgstr "Zatrzymaj program"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:232
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
 msgid "Kill program"
 msgstr "ZakoÅ?cz program"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:238
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:253
 msgid "Program Parameters..."
 msgstr "Parametry programu..."
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:240
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
 msgid "Set current program, arguments and so on"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:265
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:280
 msgid "Run operations"
-msgstr "Uruchom operacje"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:56
-msgid "_Sample action"
-msgstr "PrzykÅ?adowa akcja"
+msgstr "Uruchom dziaÅ?ania"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:58
-msgid "Sample action"
-msgstr "PrzykÅ?adowa akcja"
-
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:79
-msgid "Sample file operations"
-msgstr "PrzykÅ?adowe operacje na plikach"
-
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:85
-msgid "SamplePlugin"
-msgstr "PrzykÅ?adowa wtyczka"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:1
-msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
-msgstr "<b>Opcje narzÄ?dzi Scratchbox</b>\n"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:3
-msgid "Scratchbox directory:"
-msgstr "Katalog narzÄ?dzi Scratchbox:"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:4
-msgid "Select Scratchbox Folder"
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? katalog narzÄ?dzi Scratchbox"
-
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:191
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:201
-msgid "Scratchbox"
-msgstr "Scratchbox"
-
-#. Public functions
-#. *---------------------------------------------------------------------------
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
 msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Akcje</b>"
+msgstr "<b>CzynnoÅ?ci</b>"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:2
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
 msgid "<b>File Filter</b>"
 msgstr "<b>Filtr pliku</b>"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:4
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
 msgid "<b>Parameters</b>"
 msgstr "<b>Parametry</b>"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:5
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
 msgid "<b>Scope</b>"
 msgstr "<b>Zakres</b>"
 
-#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:7
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
 msgid "<b>Search variable</b>"
 msgstr "<b>Zmienna wyszukiwania</b>"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
-#: ../plugins/search/search-replace.c:93
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
+#: ../plugins/search/search-replace.c:92
 msgid "Backward"
 msgstr "Wstecz"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:9
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
 msgid "Basic Search & Replace"
 msgstr "Proste _wyszukiwanie i zamiana"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:10
-msgid "Case insensitive"
-msgstr "Bez rozróżniania wielkoÅ?ci liter"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
 msgid "Choose Directories:"
 msgstr "Wybierz katalogi:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
 msgid "Choose Files:"
 msgstr "Wybierz pliki:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
 msgid "Expand regex back references"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Znajdź i za_mieÅ?"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
-#: ../plugins/search/search-replace.c:92
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
+#: ../plugins/search/search-replace.c:91
 msgid "Forward"
 msgstr "Do przodu"
 
 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
 #. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
-#: ../plugins/search/search-replace.c:91
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
+#: ../plugins/search/search-replace.c:90
 msgid "Full Buffer"
 msgstr "PeÅ?ny bufor"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
 msgid "Greedy matching"
 msgstr "Dopasowywanie zachÅ?anne"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
 msgid "Ignore Binary Files"
 msgstr "Ignorowanie plików binarnych"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
 msgid "Ignore Directories:"
 msgstr "Ignorowanie katalogów:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
 msgid "Ignore Files:"
 msgstr "Ignorowanie plików:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
 msgid "Ignore Hidden Directories"
 msgstr "Ignorowanie ukrytych katalogów"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
 msgid "Ignore Hidden Files"
 msgstr "Ignorowanie ukrytych plików"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
 msgid "Match at start of word"
 msgstr "Dopasowywanie od poczÄ?tku sÅ?owa"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
 msgid "Match complete lines"
 msgstr "Dopasowywanie caÅ?ych wierszy"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
 msgid "Match complete words"
 msgstr "Dopasowywanie peÅ?nych sÅ?ów"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
 msgid "Maximum Actions"
 msgstr "Maksymalna iloÅ?Ä? operacji:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
 msgid "Modify"
 msgstr "Zmodyfikuj"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
 msgid "New Name:"
 msgstr "Nowa nazwa:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
 msgid "No Limit"
 msgstr "Bez ograniczeÅ?"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
-msgid "Regular Expression"
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
+msgid "Regular expression"
 msgstr "Wyrażenie regularne"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
 msgid "Replace With:"
 msgstr "Zamiana na:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
 msgid "Search Action:"
 msgstr "Operacja wyszukiwania:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:32
 msgid "Search Direction:"
 msgstr "Kierunek wyszukiwania:"
 
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
 msgid "Search Expression"
 msgstr "Wyszukiwane wyrażenie"
 
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:34
 msgid "Search Expression:"
 msgstr "Wyrażenie do wyszukania"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
 msgid "Search In:"
 msgstr "Wyszukiwanie w:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
 msgid "Search Recursively"
 msgstr "Wyszukiwanie rekurencyjne"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
 msgid "Search Target"
 msgstr "Przeszukiwanie obiektu docelowego"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "Ustawienie"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:192
+#: ../plugins/search/plugin.c:68
 msgid "_Find..."
 msgstr "Z_najdź ..."
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:193
+#: ../plugins/search/plugin.c:69
 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
 msgstr "Wyszukuje ciÄ?g znaków lub wyrażeÅ? regularnych w edytorze"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:195
+#: ../plugins/search/plugin.c:71
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Znaj_dź nastÄ?pny"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:196
-#: ../plugins/search/plugin.c:200
+#: ../plugins/search/plugin.c:72
+#: ../plugins/search/plugin.c:76
 msgid "Repeat the last Find command"
 msgstr "Powtarza ostatnie polecenie przeszukiwania"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:198
+#: ../plugins/search/plugin.c:74
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Zna_jdź poprzedni"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:202
+#: ../plugins/search/plugin.c:78
 msgid "Find and R_eplace..."
 msgstr "Znajdź i za_mieÅ? ..."
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:204
+#: ../plugins/search/plugin.c:80
 msgid "Search for and replace a string or regular expression with another string"
 msgstr "Wyszukuje i zmienia ciÄ?g znaków lub wyrażenie regularne na inny ciÄ?g"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:206
-#: ../plugins/search/plugin.c:207
+#: ../plugins/search/plugin.c:82
+#: ../plugins/search/plugin.c:83
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Wyszukiwanie i zamiana"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:209
+#: ../plugins/search/plugin.c:85
 msgid "Fin_d in Files..."
 msgstr "Znajdź w plikac_h..."
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:210
+#: ../plugins/search/plugin.c:86
 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
 msgstr "Wyszukuje ciÄ?g znaków w wielu plikach lub katalogach"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:213
-msgid "Ne_xt Occurrence"
-msgstr "NastÄ?pne wystÄ?pienie"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:214
-msgid "Find the next occurrence of current word"
-msgstr "Znajduje nastÄ?pne wystÄ?pienie bieżÄ?cego sÅ?owa"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:217
-msgid "Pre_vious Occurrence"
-msgstr "Poprzednie wystÄ?pienie"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:218
-msgid "Find the previous occurrence of current word"
-msgstr "Znajduje poprzednie wystÄ?pienie bieżÄ?cego sÅ?owa"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:245
+#: ../plugins/search/plugin.c:102
 msgid "Searching..."
 msgstr "Wyszukiwanie..."
 
@@ -7220,91 +8150,92 @@ msgstr "Wyszukiwanie..."
 msgid "Basic Search"
 msgstr "Proste wyszukiwanie"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:98
+#: ../plugins/search/search-replace.c:97
 msgid "Current Buffer"
 msgstr "BieżÄ?cy bufor"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:99
+#: ../plugins/search/search-replace.c:98
 msgid "Current Selection"
 msgstr "BieżÄ?ce zaznaczenie: "
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:100
+#: ../plugins/search/search-replace.c:99
 msgid "Current Block"
 msgstr "BieżÄ?cy blok"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:101
+#: ../plugins/search/search-replace.c:100
 msgid "Current Function"
 msgstr "BieżÄ?ca funkcja:"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:102
+#: ../plugins/search/search-replace.c:101
 msgid "All Open Buffers"
 msgstr "Wszystkie otwarte bufory"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:103
+#: ../plugins/search/search-replace.c:102
 msgid "All Project Files"
 msgstr "Wszystkie pliki projektu"
 
 #. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
-#: ../plugins/search/search-replace.c:105
+#: ../plugins/search/search-replace.c:104
 msgid "Specify File Patterns"
 msgstr "OkreÅ?l wzorce plików"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:110
+#: ../plugins/search/search-replace.c:109
 msgid "Select next match"
 msgstr "Zaznacz nastÄ?pne dopasowanie"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:111
+#: ../plugins/search/search-replace.c:110
 msgid "Bookmark all matched lines"
 msgstr "Twórz zakÅ?adki dla dopasowanych wierszy"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:112
+#: ../plugins/search/search-replace.c:111
 msgid "Mark all matches"
 msgstr "Zaznaczenie wszystkich"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:113
+#: ../plugins/search/search-replace.c:112
 msgid "List matches in find pane"
 msgstr "Lista wyników w obszarze wyszukiwania"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:114
+#: ../plugins/search/search-replace.c:113
 msgid "Replace next match"
 msgstr "ZamieÅ? nastÄ?pne dopasowanie"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:115
+#: ../plugins/search/search-replace.c:114
 msgid "Replace all matches"
 msgstr "ZamieÅ? wszystkie dopasowania"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:320
-msgid "Find: "
+#. Avoid space in translated string
+#: ../plugins/search/search-replace.c:319
+msgid "Find:"
 msgstr "Znajdź:"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:504
+#: ../plugins/search/search-replace.c:501
 msgid "Replace"
 msgstr "ZastÄ?p"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:624
+#: ../plugins/search/search-replace.c:630
 msgid "Search complete"
 msgstr "Wyszukiwanie zakoÅ?czone"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1010
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1690
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1044
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1731
 msgid "Replace All"
 msgstr "ZamieÅ? wszystko"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1049
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1083
 #, c-format
 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
 msgstr "Wyrażenie \"%s\" nie zostaÅ?o odnalezione. PrzejrzeÄ? dokument od poczÄ?tku?"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1069
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1103
 #, c-format
 msgid "The match \"%s\" was not found."
 msgstr "Wyrażenie \"%s\" nie zostaÅ?o odnalezione."
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1084
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1118
 msgid "The maximum number of results has been reached."
 msgstr "OsiÄ?gniÄ?to maksymalnÄ? liczbÄ? wyników."
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1097
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1131
 #, c-format
 msgid "%d match has been replaced."
 msgid_plural "%d matches have been replaced."
@@ -7312,37 +8243,51 @@ msgstr[0] "Zamieniono %d dopasowanie."
 msgstr[1] "Zamieniono %d dopasowania."
 msgstr[2] "Zamieniono %d dopasowaÅ?."
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1263
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1298
 msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
 msgstr "Nie można zbudowaÄ? interfejsu użytkownika dla Wyszukiwania i zamiany"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:307
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:364
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
 "Do you want to reload it?"
 msgstr ""
-"Plik '%s' na dysku jest nowszy niż plik znajdujÄ?cy siÄ? w bieżÄ?cym buforze.\n"
+"Plik \"%s\" na dysku jest nowszy niż plik znajdujÄ?cy siÄ? w bieżÄ?cym buforze.\n"
 "WczytaÄ? go ponownie?"
 
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' has been deleted on the disk.\n"
+"Do you want to close it?"
+msgstr ""
+"Plik \"%s\" zostaÅ? usuniÄ?ty z dysku.\n"
+"ZamknÄ?Ä? go?"
+
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:347
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:438
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? %s: %s"
 
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:492
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is read-only! Edit anyway?"
+msgstr "Plik \"%s\" jest tylko do odczytu. ModyfikowaÄ? mimo to?"
+
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:467
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:551
 #, c-format
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "Nie można zapisaÄ? %s: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:247
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:274
 #, c-format
 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
 msgstr "Nie można zapisaÄ? pliku, ponieważ nie podano nazwy pliku"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:489
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:504
 #, c-format
 msgid "New file %d"
 msgstr "Nowy plik %d"
@@ -7351,385 +8296,449 @@ msgstr "Nowy plik %d"
 msgid "Preparing pages for printing"
 msgstr "Przygotowywanie stron do wydruku"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:1
-msgid "<b>Color scheme:</b>"
-msgstr "<b>Schemat kolorów</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:2
-msgid "<b>Font:</b>"
-msgstr "<b>Czcionka:</b>"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Schemat kolorów:"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:3
-msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
-msgstr "<b>Opcje wcinania i automatycznego formatowania</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:6
-msgid "<b>View</b>"
-msgstr "<b>Widok</b>"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Create backup files"
+msgstr "Utwórz seriÄ? poprawek"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:8
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
 msgid "Font"
 msgstr "Czcionka"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:9
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+msgid "Font:"
+msgstr "Czcionka:"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "Wyróżnianie bieżÄ?cej linii"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:10
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
 msgid "Highlight matching brackets"
 msgstr "PodÅ?wietlanie zgodnych nawiasów"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:11
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
 msgid "Highlight syntax"
 msgstr "Styl wyróżniania"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:13
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+msgid "Indentation and auto-format options"
+msgstr "Opcje wciÄ?Ä? i automatycznego formatowania"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
 msgid "Print Linenumbers"
 msgstr "WyÅ?wietlanie numerów wierszy"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:14
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+msgid "Print options"
+msgstr "Opcje wydruku"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
 msgid "Print page footer"
 msgstr "Drukowanie stopki strony"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:15
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
 msgid "Print page header"
 msgstr "Drukowanie nagÅ?ówka strony"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:17
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+msgid "Printing"
+msgstr "Drukowanie"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
 msgid "Right margin position in characters"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:18
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "WyÅ?wietlanie numerów wierszy"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:19
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Show marks"
 msgstr "WyÅ?wietl stan"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:20
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
 msgid "Show right margin"
 msgstr "WyÅ?wietlanie prawego marginesu"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:23
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
+msgid "Tab size in spaces:"
+msgstr "Rozmiar tabulacji w spacjach:"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
+msgid "Use tabs for indentation"
+msgstr "WciÄ?cia przy użyciu tabulacji"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
 msgid "Use theme font"
 msgstr "Użycie czcionki motywu"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:24
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
+#: ../src/anjuta-app.c:493
+#: ../src/anjuta-app.c:498
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
 msgstr "Zawijanie dÅ?ugich wierszy, aby zmieÅ?ciÅ?y siÄ? na kartce"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
-msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
-msgstr "<b>Adres URL gaÅ?Ä?zi/etykiety:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
-msgid "<b>End Revision:</b>"
-msgstr "<b>Wydanie koÅ?cowe:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
-msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
-msgstr "<b>Plik lub katalog do operacji diff:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
-msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
-msgstr "<b>Plik/Adres URL do usuniÄ?cia:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
-msgid "<b>First Path:</b>"
-msgstr "<b>Pierwsze poÅ?ożenie:</b>"
+#: ../plugins/starter/plugin.c:50
+#: ../plugins/starter/starter.c:344
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Starter"
+msgstr "Uruchomiono"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
-msgid "<b>Second Path:</b>"
-msgstr "<b>Drugie poÅ?ożenie:</b>"
+#: ../plugins/starter/starter.c:385
+msgid "Create File/Project"
+msgstr "Utwórz plik/projekt"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
-msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
-msgstr "<b>Wybór zmian do odrzucenia:</b>"
+#: ../plugins/starter/starter.c:419
+msgid "Recent Projects"
+msgstr "Ostatnie projekty"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
-msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
-msgstr "<b>Å?cieżki źródÅ?owe/docelowe:</b>"
+#: ../plugins/starter/starter.c:450
+msgid "Links"
+msgstr "OdnoÅ?niki"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
-msgid "<b>Start Revision:</b>"
-msgstr "<b>Wydanie poczÄ?tkowe:</b>"
+#: ../plugins/starter/starter.c:469
+msgid "Anjuta Home Page"
+msgstr "Witryna programu Anjuta"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
-msgid "<b>Subversion Options</b>"
-msgstr "<b>Ustawienia Subversion</b>"
+#: ../plugins/starter/starter.c:475
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr "PodrÄ?cznik użytkownika programu Anjuta"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
-msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
-msgstr "<b>Å?cieżka kopii roboczej:</b>"
+#: ../plugins/starter/starter.c:481
+msgid "Gnome Online API Documentation"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
 msgid "Add file/directory"
 msgstr "Dodaj plik lub katalog"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "Adres URL gaÅ?Ä?zi/etykiety:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
 msgid "Copy files/folders"
 msgstr "Kopiowanie plików/katalogów"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
 msgid "Diff Selected Revisions"
 msgstr "Wydania zaznaczone za pomocÄ? Diff"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
 msgid "Diff file/directory"
 msgstr "Uruchom Diff na pliku/katalogu"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:29
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
 msgid "Diff to Previous"
 msgstr "Sprawdzenie poprzedniego wydania za pomocÄ? Diff"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:33
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+msgid "End Revision:"
+msgstr "Wydanie koÅ?cowe: "
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+msgid "File or directory to diff:"
+msgstr "Plik lub katalog do dziaÅ?ania diff:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Plik/Adres URL do usuniÄ?cia:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
+msgid "First Path:"
+msgstr "Pierwsza Å?cieżka"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
 msgid "Ignore ancestry"
 msgstr "Ignorowanie dziedziczenia"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:34
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
 msgid "Merge changes into working copy"
 msgstr "Scalanie zmian w kopii roboczej"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:35
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
 msgid "Other Revision:"
 msgstr "Inne wydanie:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:37
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "Poprzednie komunikaty zatwierdzenia:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
 msgid "Realm:"
 msgstr "Obszar:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:38
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
 msgid "Recurse"
 msgstr "RekursywnoÅ?Ä?"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:39
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
 msgid "Remember Password"
 msgstr "ZapamiÄ?tanie hasÅ?a"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:40
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
 msgid "Remember this decision"
 msgstr "ZapamiÄ?tanie decyzji"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:41
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
 msgid "Remove file/directory"
 msgstr "UsuniÄ?cie pliku/katalogu"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:42
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
 msgid "Repository Head"
 msgstr "Wydanie HEAD"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:43
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
 msgid "Repository authorization"
 msgstr "Uwierzytelnianie repozytorium"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Odrzucenie zmian"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:47
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
 msgid "Save open files before diffing"
 msgstr "Zapisywanie otwartych plików przed operacjÄ? Diff"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Druga Å?cieżka:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "Wybór zmian do wycofania:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+msgid "Source/Destination Paths:"
+msgstr "Å?cieżki źródÅ?owe/docelowe:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
 msgid "Source:"
 msgstr "ŹródÅ?o:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:50
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "Wydanie poczÄ?tkowe:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+msgid "Subversion Options"
+msgstr "Opcje Subversion"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
 msgid "Subversion Preferences"
 msgstr "Preferencje Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
 msgid "Switch to branch/tag"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cza na gaÅ?Ä?ź/etykietÄ?"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
 msgid "Trust server"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:53
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
 msgid "Update file/directory"
 msgstr "Aktualizacja pliku/katalogu"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:54
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
 msgid "Use first path"
 msgstr "Użycie pierwszej Å?cieżki"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:57
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
+msgid "Use previous message"
+msgstr "Użycie poprzedniego komunikatu"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
 msgid "View Log"
 msgstr "WyÅ?wietlenie dziennika"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:58
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
 msgid "View Selected Revision"
 msgstr "PrzeglÄ?danie wybranego wydania"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:59
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
 msgid "Whole Project"
 msgstr "CaÅ?y projekt"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
 msgid "Working Copy"
 msgstr "Kopia robocza"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:62
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "Å?cieżka kopii roboczej:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
 msgid "realm"
 msgstr "obszar"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:54
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:153
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:52
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:151
 msgid "_Subversion"
 msgstr "_Subversion"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:64
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:171
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:62
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:177
 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
 msgstr "Dodaje nowy plik/katalog do drzewa Subversion"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:72
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:179
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:70
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:185
 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
 msgstr "Usuwa nowy plik/katalog z drzewa Subversion"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:80
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
 msgstr "Zatwierdza zmiany do repozytorium"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:86
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:84
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:167
 msgid "_Revert..."
 msgstr "_OdrzuÄ?..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:88
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:86
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:169
 msgid "Revert changes to your working copy."
 msgstr "Wycofuje zmiany w kopii roboczej."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
 msgid "_Resolve Conflicts..."
 msgstr "_RozwiÄ?ż konflikty..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:96
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
 msgstr "RozwiÄ?zuje konflikty w kopii roboczej."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:102
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:161
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:100
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:159
 msgid "_Update..."
 msgstr "_OdÅ?wież..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:104
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:163
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:102
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:161
 msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
 msgstr "Synchronizacja lokalnej kopii z drzewem Subversion"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:110
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
 msgid "Copy Files/Folders..."
 msgstr "Kopiuj pliki/katalogi"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:112
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:195
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:110
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:201
 msgid "Copy files/folders in the repository"
 msgstr "Kopiowanie plików/katalogów do repozytorium"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
 msgid "Switch to a Branch/Tag..."
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cz na gaÅ?Ä?ź/etykietÄ?"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:120
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cza kopiÄ? lokalnÄ? na gaÅ?Ä?ź lub etykietÄ? w repozytorium"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
 msgid "Merge..."
 msgstr "Scal..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:128
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
 msgid "Merge changes into your working copy"
 msgstr "Scala zmiany w kopii roboczej"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:134
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:185
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:132
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:191
 msgid "_View Log..."
 msgstr "Po_każ dziennik..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:136
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:187
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:134
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:193
 msgid "View file history"
 msgstr "PrzeglÄ?danie historii pliku"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:142
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
 msgid "_Diff..."
 msgstr "_Diff..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:144
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:203
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:142
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:209
 msgid "Diff local tree with repository"
 msgstr "Operacja Diff miÄ?dzy lokalnym drzewem a repozytorium"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:193
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
 msgid "Copy..."
 msgstr "Skopiuj..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:201
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
 msgid "Diff..."
 msgstr "Diff..."
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:444
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
 msgid "Subversion operations"
-msgstr "Operacje Subversion"
+msgstr "DziaÅ?ania Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:450
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
 msgid "Subversion popup operations"
-msgstr "Operacje wyskakujÄ?ce Subversion"
+msgstr "DziaÅ?ania wyskakujÄ?ce Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:478
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
 msgid "Subversion Log"
 msgstr "Dziennik Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:39
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
 msgstr "Subversion: Plik bÄ?dzie dodany po nastÄ?pnym poleceniu commit"
 
@@ -7737,7 +8746,7 @@ msgstr "Subversion: Plik bÄ?dzie dodany po nastÄ?pnym poleceniu commit"
 msgid "Subversion: Commit complete."
 msgstr "Subversion: Zatwierdzanie zakoÅ?czone."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:93
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
 msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
 msgstr "Subversion: Nanoszenie (commit) zmian w repozytorium..."
 
@@ -7753,66 +8762,62 @@ msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? Å?cieżkÄ? źródÅ?owÄ?."
 msgid "Please enter a destination path."
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? Å?cieżkÄ? docelowÄ?."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:75
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
 msgid "[Head/Working Copy]"
 msgstr "[Head/Kopia robocza]"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:90
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:417
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:481
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
 msgid "Subversion: Retrieving diff..."
 msgstr "Subversion: Pobieranie diff..."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:117
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
 msgid "Diff"
 msgstr "Diff"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:130
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:149
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
 msgid "Revision"
 msgstr "Wydanie"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:158
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
 msgid "Short Log"
 msgstr "Skrócona wersja dziennika"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:255
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
 msgid "Subversion: Retrieving log..."
 msgstr "Subversion: Pobieranie dziennika..."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:301
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
 msgid "Subversion: File retrieved."
 msgstr "Subversion: Plik pobrany."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:343
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
 msgid "Subversion: Retrieving file..."
 msgstr "Subversion: Pobieranie pliku..."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:36
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
 msgid "Subversion: Merge complete."
 msgstr "Subversion: Scalanie zakoÅ?czone."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:93
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
 msgid "Please enter the first path."
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? pierwszÄ? Å?cieżkÄ?."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:99
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
 msgid "Please enter the second path."
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? drugÄ? Å?cieżkÄ?."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:105
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:100
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
 msgid "Please enter a working copy path."
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? Å?cieżkÄ? kopii roboczej."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:119
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
 msgid "Please enter the start revision."
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? wydanie poczÄ?tkowe."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:134
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
 msgid "Please enter the end revision."
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? wydanie koÅ?cowe."
 
@@ -7828,11 +8833,11 @@ msgstr "Subversion: RozwiÄ?zywanie zakoÅ?czone."
 msgid "Subversion: Revert complete."
 msgstr "Subversion: Odrzucanie zakoÅ?czone."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:58
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
 msgid "Subversion: Switch complete."
 msgstr "Subversion: PrzeÅ?Ä?czenie zakoÅ?czone."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:106
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
 msgid "Please enter a branch/tag URL."
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? adres URL gaÅ?Ä?zi/etykiety"
 
@@ -7846,436 +8851,353 @@ msgstr "Subversion"
 msgid "Subversion: Diff complete."
 msgstr "Subversion: operacja Diff zakoÅ?czona."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:39
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
 msgid "Subversion: Update complete."
 msgstr "Subversion: Aktualizacja zakoÅ?czona."
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:144
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:200
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:158
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:225
 msgid "Authentication canceled"
 msgstr "Uwierzytelnianie anulowane"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:173
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Nazwa hosta:"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:198
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nazwa komputera:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:174
-msgid "Fingerprint: "
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:199
+msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Odcisk:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:175
-msgid "Valid from: "
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:200
+msgid "Valid from:"
 msgstr "Ważny od:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:176
-msgid "Valid until: "
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
+msgid "Valid until:"
 msgstr "Ważny do:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:177
-msgid "Issuer DN: "
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:202
+msgid "Issuer DN:"
 msgstr "DN wystawcy:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:178
-msgid "DER certificate: "
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:203
+msgid "DER certificate:"
 msgstr "Certyfikat DER:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:325
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:341
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:350
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:366
 #, c-format
 msgid "Deleted: %s"
 msgstr "UsuniÄ?te: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:328
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:347
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:353
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:372
 #, c-format
 msgid "Added: %s"
 msgstr "Dodane: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:338
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:363
 #, c-format
 msgid "Resolved: %s"
 msgstr "Przeanalizowane: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:344
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:369
 #, c-format
 msgid "Updated: %s"
 msgstr "Zaktualizowane: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:350
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
 #, c-format
 msgid "Externally Updated: %s"
 msgstr "Aktualizowane z zewnÄ?trz: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:384
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:409
 #, c-format
 msgid "Modified: %s"
 msgstr "Zmodyfikowane: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:387
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:412
 #, c-format
 msgid "Merged: %s"
 msgstr "Scalone: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:390
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:415
 #, c-format
 msgid "Conflicted: %s"
 msgstr "Sprzeczne: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:419
 #, c-format
 msgid "Missing: %s"
 msgstr "BrakujÄ?ce: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:422
 #, c-format
 msgid "Obstructed: %s"
 msgstr "Uszkodzone: %s"
 
-#: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-locals.c:62
-#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:568
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
-
-#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:327
-#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:523
-msgid "Select directory"
-msgstr "Wybierz katalog"
-
-#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:392
-msgid "Directories to scan"
-msgstr "Katalogi do przeszukania"
-
-#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:432
-msgid "Please enter a name and at least one directory."
-msgstr "ProszÄ? podaÄ? nazwÄ? i przynajmniej jeden katalog."
-
-#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:532
-msgid "Anjuta tags files"
-msgstr "Pliki znaczników Anjuty"
-
-#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:667
-#, c-format
-msgid "Scanning package: %s"
-msgstr "Skanowanie pakietu: %s"
-
-#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:722
-msgid "Completed system tags generation"
-msgstr "ZakoÅ?czono generacjÄ? znaczników systemowych"
-
-#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:757
-#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:851
-#: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser.plugin.in.h:1
-msgid "Symbol Browser"
-msgstr "PrzeglÄ?darka symboli"
-
-#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:776
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:535
-msgid "API Tags"
-msgstr "Znaczniki API"
-
-#: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:205
-msgid "No file details"
-msgstr "Brak szczegóÅ?ów o pliku"
-
-#: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Available API tags:</b>"
-msgstr "<b>DostÄ?pne znaczniki API:</b>"
-
-#: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:2
-msgid "<b>Create API tags:</b>"
-msgstr "<b>Utwórz znaczniki API:</b>"
-
-#: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:3
-msgid "Add Directory"
-msgstr "Dodaj katalog"
-
-#: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:4
-msgid "Add directories in the list to scan:"
-msgstr "Dodanie katalogów do listy skanowania:"
-
-#: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:6
-msgid "Create API tags"
-msgstr "Utwórz znaczniki API"
-
-#: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Load API tags from project configuration"
-msgstr "ProszÄ? poprawiÄ? konfiguracjÄ?"
-
-#: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:9
-msgid "Update Global Tags"
-msgstr "Uaktualnij znaczniki globalne"
-
-#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:268
-msgid "Tag _Definition"
-msgstr "_Definicja znacznika"
-
-#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:270
-#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:290
-msgid "Goto symbol definition"
-msgstr "Przechodzi do definicji symbolu"
-
-#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:276
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
 msgid "Tag De_claration"
 msgstr "Deklara_cja znacznika"
 
-#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:278
-#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:298
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
 msgid "Goto symbol declaration"
 msgstr "Przechodzi do deklaracji symbolu"
 
-#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:288
-msgid "Goto _Definition"
-msgstr "Przejdź do _definicji"
-
-#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:296
-msgid "Goto De_claration"
-msgstr "Przejdź do de_klaracji"
-
-#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:304
-msgid "_Find Usage"
-msgstr "Z_najdź miejsce użycia"
+#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
+msgid "Tag _Implementation"
+msgstr "_Implementacja etykiety"
 
-#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:306
-msgid "Find usage of symbol in project"
-msgstr "Znalezienie zastosowania symbolu w projekcie"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
+msgid "Goto symbol definition"
+msgstr "Przechodzi do definicji symbolu"
 
-#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:314
-msgid "Refresh symbol browser tree"
-msgstr "OdÅ?wieżenie okna przeglÄ?darki symboli"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
+msgid "_Find Symbol..."
+msgstr "Z_najdź symbol..."
 
-#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:385
-msgid "Created symbols..."
-msgstr "Utworzone symbole..."
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:332
+msgid "Find Symbol"
+msgstr "Znajdź symbol"
 
-#. Local symbols of the file
-#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:927
-msgid "Local"
-msgstr "Lokalne"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1170
+#, c-format
+msgid "%s: Generating inheritances..."
+msgstr ""
 
-#. Global project-wide symbols
-#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:947
-msgid "Global"
-msgstr "Globalne"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
+#, c-format
+msgid "%s: %d files scanned out of %d"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:991
-msgid "Symbol browser actions"
-msgstr "Akcje przeglÄ?darki symboli"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1206
+#, c-format
+msgid "Generating inheritances..."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:998
-msgid "Symbol browser popup actions"
-msgstr "Akcje wyskakujÄ?ce przeglÄ?darki symboli"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1208
+#, c-format
+msgid "%d files scanned out of %d"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1005
-#, fuzzy
-msgid "Symbol navigations"
-msgstr "Konfiguracja"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1968
+msgid "Populating symbols' db..."
+msgstr "WypeÅ?nianie bazy danych symboli..."
 
-#: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1014
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2352
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2480
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symbole"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:279
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2489
+msgid "SymbolDb popup actions"
+msgstr "CzynnoÅ?ci wyskakujÄ?ce SymbolDb"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2497
+msgid "SymbolDb menu actions"
+msgstr "CzynnoÅ?ci menu SymbolDb"
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:275
 msgid "Package is not parseable"
 msgstr "Nie można przetworzyÄ? pakietu"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:426
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:586
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:374
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:522
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
 msgid "Symbol Database"
 msgstr "Baza symboli"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:761
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:471
+msgid "API Tags"
+msgstr "Znaczniki API"
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:807
 msgid "Resuming glb scan."
 msgstr "Ponowne uruchomienie przeszukiwania glb."
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:1
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:326
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1413
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
 msgid "<b>Available API tags</b>"
 msgstr "<b>DostÄ?pne znaczniki API</b>"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Automatically scan projetc's packages."
-msgstr "Automatyczne wczytywanie ostatniego projektu"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
+msgid "<b>Global</b>"
+msgstr "<b>Ogólne</b>"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
+msgid "Automatically scan project's packages"
+msgstr "Automatyczne skanowanie pakietów projektu"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:4
-msgid "Automatically update symbols without saving file."
-msgstr "Automatyczna aktualizacja symboli bez zapisywania pliku."
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
+msgid "Automatically update symbols without saving file"
+msgstr "Automatyczna aktualizacja symboli bez zapisywania pliku"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:5
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
 msgid "Checking if package is parseable..."
 msgstr "Sprawdzanie, czy można przetworzyÄ? pakiet..."
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Ctags executable:"
-msgstr "Wczytywanie pliku wykonywalnego: "
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
+msgid "Parallel scan of project and global symbols"
+msgstr "RównolegÅ?e przeszukiwanie symboli projektu i globalnych"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:7
-msgid "Parallel scan of project and global symbols."
-msgstr "RównolegÅ?e przeszukiwanie symboli projektu i globalnych."
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
+msgid "This option enables the default packages required by your opened project, e.g. glib and gtk+ if you create a Gtk+ project (may require more cpu work)"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Terminal options</b>"
-msgstr "<b>Ustawienia terminala</b>"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
+msgid "This option means that the global system packages will be scanned contemporary with the project's ones"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
-msgid ""
-"Default\n"
-"\n"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
+msgid "Update automatically the file's symbols without saving. The update occurs after 10 seconds of no keypress by user."
 msgstr ""
-"DomyÅ?lny\n"
-"\n"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
+msgid "<b>Terminal options</b>"
+msgstr "<b>Ustawienia terminala</b>"
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
 msgid "Use GNOME terminal profile:"
 msgstr "Używanie profilu terminala GNOME:"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:6
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
 msgstr "Używanie aktualnie wybranego profilu w terminalu GNOME"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:603
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:739
 msgid "terminal operations"
-msgstr "operacje terminala"
+msgstr "dziaÅ?ania terminala"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:621
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:774
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:827
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:757
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:926
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:979
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
 msgid "<b>Tools</b>"
 msgstr "<b>NarzÄ?dzia</b>"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
 msgid "Command:"
 msgstr "Polecenie:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
 msgid "Edit as script"
 msgstr "Edycja jako skrypt"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
-msgstr "Edycja polecenia jako skrypt Anjuty po zamkniÄ?ciu"
+msgstr "Edycja polecenia jako skrypt programu Anjuta po zamkniÄ?ciu"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
 msgid "Parameters:"
 msgstr "Parametry:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
 msgid "Save all files"
 msgstr "Zapis wszystkich plików"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
 msgid "Short cut:"
 msgstr "Skrót klawiszowy:"
 
 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
 msgid "Standard error:"
 msgstr "WyjÅ?cie diagnostyczne:"
 
 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
 msgid "Standard input:"
 msgstr "Standardowe wejÅ?cie:"
 
 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
 msgid "Standard output:"
 msgstr "Standardowe wyjÅ?cie:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
 msgid "Tool Editor"
 msgstr "Edytor narzÄ?dzi"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
 msgid "Variable list"
 msgstr "Lista zmiennych"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
 msgid "Working directory:"
 msgstr "Katalog roboczy:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
 msgid "_Variable..."
 msgstr "Zmienna..."
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:176
+#: ../plugins/tools/dialog.c:177
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
-msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? narzÄ?dzie '%s'?"
+msgstr "Na pewno usunÄ?Ä? narzÄ?dzie \"%s\"?"
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:335
+#: ../plugins/tools/dialog.c:343
 msgid "Tool"
 msgstr "NarzÄ?dzie"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:305
+#: ../plugins/tools/editor.c:316
 msgid "ask at runtime"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:310
+#: ../plugins/tools/editor.c:321
 msgid "undefined"
 msgstr "niezdefiniowany"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:444
-msgid "Unable to build user interface for tool variable"
-msgstr "Nie można zbudowaÄ? interfejsu użytkownika dla parametrów narzÄ?dzia"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:460
+#: ../plugins/tools/editor.c:471
 msgid "Meaning"
 msgstr "Znaczenie"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:535
+#: ../plugins/tools/editor.c:619
 msgid "Disabled"
 msgstr "WyÅ?Ä?czony"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:697
+#: ../plugins/tools/editor.c:791
 msgid "You must provide a tool name!"
-msgstr "Należy podaÄ? nazwÄ? narzÄ?dzia!"
+msgstr "Należy wprowadziÄ? nazwÄ? narzÄ?dzia."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:705
+#: ../plugins/tools/editor.c:799
 msgid "You must provide a tool command!"
-msgstr "Należy podaÄ? polecenie narzÄ?dzia!"
+msgstr "Należy wprowadziÄ? polecenie narzÄ?dzia."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:713
+#: ../plugins/tools/editor.c:807
 msgid "A tool with the same name already exists!"
-msgstr "NarzÄ?dzie o tej samej nazwie już istnieje!"
+msgstr "NarzÄ?dzie o tej samej nazwie już istnieje."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:730
+#: ../plugins/tools/editor.c:824
 msgid "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to keep it anyway?"
-msgstr "Ten skrót jest już używany przez inny komponent Anjuty. ZachowaÄ? go mimo tego?"
+msgstr "Ten skrót jest już używany przez inny komponent programu Anjuta. ZachowaÄ? go mimo to?"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:818
+#: ../plugins/tools/editor.c:908
 msgid "Unable to edit script"
 msgstr "Nie można modyfikowaÄ? skryptu"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:954
+#: ../plugins/tools/editor.c:1044
 msgid "New accelerator..."
-msgstr "Nowy akcelerator..."
+msgstr "Nowy skrót klawiszowy..."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:979
-msgid "Unable to build user interface for tool editor"
-msgstr "Nie można zbudowaÄ? interfejsu użytkownika dla edytora narzÄ?dzi"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:313
+#: ../plugins/tools/execute.c:314
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Otwieranie %s"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:334
-msgid "error:"
-msgstr "bÅ?Ä?d: "
-
 #. This is append to the tool name to give something
 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
 #. * pane where the output of the tool is send to
 #.
-#: ../plugins/tools/execute.c:408
+#: ../plugins/tools/execute.c:409
 msgid "(output)"
 msgstr "(wyjÅ?cie)"
 
@@ -8283,28 +9205,30 @@ msgstr "(wyjÅ?cie)"
 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
 #. * pane where the errors of the tool is send to
 #.
-#: ../plugins/tools/execute.c:416
+#: ../plugins/tools/execute.c:417
 msgid "(error)"
 msgstr "(bÅ?Ä?d)"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:467
-msgid "Running command: "
-msgstr "Polecenie uruchamiania:"
+#. Display the name of the command
+#: ../plugins/tools/execute.c:469
+#, c-format
+msgid "Running command: %s...\n"
+msgstr "Uruchamianie polecenia: %s...\n"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:507
+#: ../plugins/tools/execute.c:509
 #, c-format
-msgid "Completed unsuccessful with status code %d\n"
-msgstr "ZakoÅ?czono niepowodzeniem z kodem statusu %d\n"
+msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
+msgstr "ZakoÅ?czono niepowodzeniem z kodem stanu %d\n"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:627
+#: ../plugins/tools/execute.c:629
 msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? bufora, polecenie przerwane"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:639
+#: ../plugins/tools/execute.c:641
 msgid "No document currently open, command aborted"
 msgstr "Żaden dokument nie jest aktualnie otwarty, polecenie przerwane."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:1017
+#: ../plugins/tools/execute.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? pliku wejÅ?ciowego %s, polecenie przerwane"
@@ -8327,23 +9251,115 @@ msgstr "BÅ?Ä?d przy wczytywaniu narzÄ?dzi zewnÄ?trznych"
 msgid "Unable to open %s for writing"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? %s w celu zapisania"
 
-#: ../plugins/tools/plugin.c:180
+#: ../plugins/tools/plugin.c:179
 msgid "Tool operations"
-msgstr "Operacje narzÄ?dzi"
+msgstr "DziaÅ?ania narzÄ?dzi"
 
-#: ../plugins/tools/plugin.c:253
-#: ../plugins/tools/plugin.c:260
+#: ../plugins/tools/plugin.c:256
+#: ../plugins/tools/plugin.c:263
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
 msgid "Tools"
 msgstr "NarzÄ?dzia"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:491
+#: ../plugins/tools/variable.c:84
+msgid "Project root URI"
+msgstr "GÅ?ówny adres URI projektu"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:85
+msgid "Project root path"
+msgstr "Å?cieżka gÅ?ówna projektu"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:86
+msgid "Selected URI in the file manager plugin"
+msgstr "Zaznaczony adres URI we wtyczce menedżera plików"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:87
+msgid "Selected directory in the file manager plugin"
+msgstr "Zaznaczony katalog we wtyczce menedżera plików"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:88
+msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
+msgstr "Zaznaczona peÅ?na nazwa pliku we wtyczce menedżera plików"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:89
+msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr "Zaznaczona peÅ?na nazwa pliku bez rozszerzenia we wtyczce menedżera plików"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:90
+msgid "Selected file name in the file manager plugin"
+msgstr "Zaznaczona nazwa pliku we wtyczce menedżera plików"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:91
+msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr "Zaznaczona nazwa pliku bez rozszerzenia we wtyczce menedżera plików"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:92
+msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
+msgstr "Rozszerzenie zaznaczonego pliku we wtyczce menedżera plików"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:93
+msgid "Selected URI in the project manager plugin"
+msgstr "Zaznaczony adres URI we wtyczce menedżera projektów"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:94
+msgid "Selected directory in the project manager plugin"
+msgstr "Zaznaczony katalog we wtyczce menedżera projektu"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:95
+msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
+msgstr "Zaznaczona peÅ?na nazwa pliku we wtyczce menedżera projektów"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:96
+msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr "Zaznaczona peÅ?na nazwa pliku bez rozszerzenia we wtyczce menedżera projektów"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:97
+msgid "Selected file name in the project manager plugin"
+msgstr "Zaznaczona nazwa pliku we wtyczce menedżera projektów"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:98
+msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr "Zaznaczona nazwa pliku bez rozszerzenia we wtyczce menedżera projektów"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:99
+msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
+msgstr "Rozszerzenie zaznaczonego pliku we wtyczce menedżera projektów"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:100
+msgid "Currently edited file name"
+msgstr "Obecnie modyfikowana nazwa pliku"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:101
+msgid "Currently edited file name without extension"
+msgstr "Nazwa aktualnie modyfikowanego pliku bez rozszerzenia"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:102
+msgid "Currently edited file directory"
+msgstr "Obecnie modyfikowany katalog pliku"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:103
+msgid "Currently selected text in editor"
+msgstr "Obecnie zaznaczony tekst w edytorze"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:104
+msgid "Current word in editor"
+msgstr "BieżÄ?ce sÅ?owo w edytorze"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:105
+msgid "Current line in editor"
+msgstr "BieżÄ?cy wiersz w edytorze"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:106
+msgid "Ask the user to get additional parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:493
 msgid "Command line parameters"
 msgstr "Parametry wiersza poleceÅ?"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Same than output"
+msgid "Same as output"
 msgstr "Standardowe wyjÅ?cie:"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:82
@@ -8374,474 +9390,39 @@ msgstr "DoÅ?Ä?czenie do bufora"
 msgid "Replace selection"
 msgstr "ZastÄ?puje zaznaczenie"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:89
+#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
+#: ../plugins/tools/tool.c:90
 msgid "Popup dialog"
 msgstr "Menu podrÄ?czne"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:90
+#: ../plugins/tools/tool.c:91
 msgid "Discard output"
 msgstr "Odrzucenie wyjÅ?cia"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:95
+#: ../plugins/tools/tool.c:96
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:96
+#: ../plugins/tools/tool.c:97
 msgid "Current buffer"
 msgstr "BieżÄ?cy bufor"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:97
+#: ../plugins/tools/tool.c:98
 msgid "Current selection"
 msgstr "BieżÄ?ce zaznaczenie"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:98
+#: ../plugins/tools/tool.c:99
 msgid "String"
 msgstr "CiÄ?g"
 
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:1
-msgid "<b>Program to test:</b>"
-msgstr "<b>Program do testowania:</b>"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:2
-msgid "<b>Valgrind</b>"
-msgstr "<b>Valgrind</b>"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:3
-msgid ""
-"Memcheck\n"
-"Addrcheck\n"
-"Helgrind"
-msgstr ""
-"Memcheck\n"
-"Addrcheck\n"
-"Helgrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:7
-msgid "Select Tool:"
-msgstr "Wybierz narzÄ?dzie:"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:8
-msgid "Select Valgrind Target"
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? obiekt docelowy Valgrinda"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:137
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:250
-msgid "Select debugging target"
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? obiekt do debugowania"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:304
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:425
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:661
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:670
-msgid "Valgrind"
-msgstr "Valgrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:332
-msgid "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select one."
-msgstr "Å»aden docelowy plik wykonywalny nie zostaÅ? wybrany do debugowania przy pomocy Valgrind. ProszÄ? wybraÄ? plik."
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:341
-msgid ""
-"There aren't any available executable targets for this project.\n"
-"Please create one first."
-msgstr ""
-"Brak dostÄ?pnych plików wykonywalnych dla tego projektu.\n"
-"ProszÄ? utworzyÄ? plik."
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:353
-msgid "Choose file where to save Valgrind log"
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik, w którym zapisaÄ? dziennik programu Valgrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:403
-msgid "Open Valgrind log file"
-msgstr "Otwórz plik dziennika Valgrinda"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:445
-msgid "_Valgrind"
-msgstr "_Valgrind"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:453
-msgid "_Select Tool and Run..."
-msgstr "_Wybór narzÄ?dzia i uruchomienie..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:461
-msgid "_Kill Execution"
-msgstr "ZakoÅ?cz wykonywanie"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:469
-msgid "_Load Log"
-msgstr "_Wczytaj dziennik"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:477
-msgid "S_ave Log"
-msgstr "_Zapisz dziennik"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:485
-msgid "Edit Rules"
-msgstr "Modyfikuj reguÅ?y"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:550
-msgid "Use Valgrind debug tool"
-msgstr "Użycie debugera Valgrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:123
-msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
-msgstr "<b>Ogólne preferencje debugera Valgrind</b>"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:129
-msgid "Valgrind binary file path:"
-msgstr "Å?cieżka pliku binarnego Valgrind:"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:143
-msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? Å?cieżkÄ? pliku binarnego Valgrind:"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:162
-msgid "Preview"
-msgstr "PodglÄ?d"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:175
-msgid "lines above and below the target line."
-msgstr "wierszy nad i pod wierszem docelowym."
-
-#: ../plugins/valgrind/process.c:55
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? utworzyÄ? potoku do '%s': %s"
-
-#: ../plugins/valgrind/process.c:110
-#, c-format
-msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? utworzyÄ? procesu potomnego '%s': %s"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:168
-msgid "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:177
-msgid "Process exited."
-msgstr "ZakoÅ?czono proces."
-
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:197
-msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
-msgstr "Nie można uzyskaÄ? odpowiedniego klucza gconf programu valgrind-binary:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:205
-#, c-format
-msgid "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or install Valgrind package."
-msgstr "Plik binarny Valgrind [%s] nie istnieje. ProszÄ? sprawdziÄ? ustawienia i zainstalowaÄ? pakiet Valgrind."
-
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:241
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:248
-msgid "Could not get the right pipe for the process."
-msgstr "Nie można uzyskaÄ? odpowiedniego potoku dla procesu."
-
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid syntax in settings '%s'.\n"
-"Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
-msgstr ""
-"NieprawidÅ?owa skÅ?adnia w ustawieniach '%s'.\n"
-"ProszÄ? wprowadziÄ? wartoÅ?Ä? formularza\"<liczba caÅ?kowita>,<liczba caÅ?kowita>,<integer>\"."
-
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:234
-msgid "Override default settings"
-msgstr "Nadpisanie domyÅ?lnych ustawieÅ?"
-
-#. This is the format of the preference, simply translate the words
-#. * inside the <>
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:246
-msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
-msgstr ""
-
-# shooya: nazwa wÅ?asna (nie zmieniaÄ?)
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:280
-msgid "Cachegrind"
-msgstr "Cachegrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:190
-msgid "Error contains"
-msgstr "BÅ?Ä?d zawiera"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:191
-msgid "Function contains"
-msgstr "Funkcja zawiera"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:192
-msgid "Object contains"
-msgstr "Obiekt zawiera"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:193
-msgid "Source filename contains"
-msgstr "Nazwa pliku źródÅ?owego zawiera"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:230
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
-msgstr "NieprawidÅ?owe wyrażenie regularne: '%s': %s"
-
-#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:758
-msgid "Valgrind Suppression Rules"
-msgstr "ReguÅ?y ignorowania bÅ?Ä?dów"
-
-#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1103
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:135
-msgid "Valgrind Suppression"
-msgstr "Ignorowanie bÅ?Ä?dów programu Valgrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1151
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Wytnij"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1155
-msgid "Suppress"
-msgstr "Ignoruj"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1157
-msgid "Edit in Custom Editor"
-msgstr "Edycja w edytorze użytkownika"
-
-#. demangle = decode C++ name encoding
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:180
-msgid "Demangle C++ symbol names"
-msgstr "Odkodowanie nazw symboli C++"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:188
-msgid "Show"
-msgstr "WyÅ?wietlanie"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:200
-msgid "callers in stack trace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:207
-msgid "Stop showing errors if there are too many"
-msgstr "Zaprzestanie wyÅ?wietlania bÅ?Ä?dów przy zbyt dużej iloÅ?ci"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:215
-msgid "Round malloc sizes to next word"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:223
-msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:231
-msgid "Track open file descriptors"
-msgstr "Å?ledzenie deskryptorów otwartych plików"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:239
-msgid "Add time stamps to log messages"
-msgstr "Dodanie datowników do komunikatów dziennika"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:247
-msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:255
-msgid "Suppressions File:"
-msgstr "Plik ignorowania:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:275
-msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
-msgstr "Wybór pliku ignorowania programu Valgrind..."
-
-# shooya: nazwa wÅ?asna (nie zmieniaÄ?)
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:165
-msgid "Helgrind"
-msgstr "Helgrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:170
-msgid "Assume thread stacks are used privately"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:179
-msgid "Show location of last word access on error:"
-msgstr ""
-
-# shooya: nazwa wÅ?asna (nie zmieniaÄ?)
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:189
-msgid "Memcheck"
-msgstr "Memcheck"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:194
-msgid "Memory leaks"
-msgstr "Wycieki pamiÄ?ci"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:199
-msgid "Leak check:"
-msgstr "Sprawdzanie wycieków:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:210
-msgid "Show reachable blocks in leak check"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Leak resolution:"
-msgstr "Kierunek wyszukiwania:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:236
-msgid "Keep up to"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:248
-msgid "bytes in the queue after being free()'d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:255
-msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:197
-msgid "Grow"
-msgstr "PowiÄ?ksz"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:201
-msgid "Shrink"
-msgstr "Pomniejsz"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:227
-msgid "Rule name:"
-msgstr "Nazwa reguÅ?y:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:237
-msgid "Suppress messages of type:"
-msgstr "Ignorowanie komunikatów typu:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:247
-msgid "Suppress when using:"
-msgstr "Ignorowanie podczas używania:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:260
-msgid "System call:"
-msgstr "WywoÅ?anie systemowe:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:271
-msgid "Call chain:"
-msgstr "Å?aÅ?cuch wywoÅ?aÅ?:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:529
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:544
-#, c-format
-msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
-msgstr "BÅ?Ä?d przy zapisie do pliku ignorowania '%s': %s"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:177
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:246
-msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
-msgstr "Nie nazwano reguÅ?y ignorowania bÅ?Ä?dów."
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:651
-#, c-format
-msgid "Cannot save suppression rules: %s"
-msgstr "Nie można zapisaÄ? reguÅ? ignorowania bÅ?Ä?dów: %s"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:653
-msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
-msgstr "Nie wybrano pliku reguÅ? ignorowania bÅ?Ä?dów w ustawieniach."
-
-#: ../src/about.c:185
+#: ../src/about.c:202
 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
 msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
 
-#: ../src/anjuta.c:495
+#: ../src/anjuta.c:424
 msgid "Loaded Session..."
 msgstr "Sesja wczytana..."
 
-#: ../src/anjuta.glade.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>WyglÄ?d</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:2
-msgid "<b>Project Defaults</b>"
-msgstr "<b>DomyÅ?lne ustawienia projektu</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:3
-msgid "<b>Session</b>"
-msgstr "<b>Sesja</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:4
-msgid ""
-"Default\n"
-"Text below icons\n"
-"Text beside icons\n"
-"Icons only\n"
-"Text only"
-msgstr ""
-"DomyÅ?lnie\n"
-"Tekst pod ikonami\n"
-"Tekst obok ikon\n"
-"Same ikony\n"
-"Sam tekst"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:9
-msgid "Default project directory:"
-msgstr "DomyÅ?lny katalog projektu:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:10
-msgid "Developer email address:"
-msgstr "Adres e-mail użytkownika:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:11
-msgid "Developer name:"
-msgstr "Nazwa użytkownika:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:12
-msgid "Do not load last project and files on startup"
-msgstr "Bez wczytywania ostatniego projektu przy  uruchamianiu"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:13
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "Bez wczytywania ostatniej sesji przy  uruchamianiu"
-
-#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/anjuta.glade.h:15
-msgid "Dock switcher style:"
-msgstr "Styl przeÅ?Ä?cznika obiektów dokowalnych:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Select projects directory"
-msgstr "Wybierz katalog projektu"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:18
-msgid ""
-"Text\n"
-"Icons\n"
-"Text + Icons\n"
-"Gnome toolbar setting\n"
-"Tabs"
-msgstr ""
-"Tekst\n"
-"Ikony\n"
-"Tekst + Ikony\n"
-"Ustawienie paska narzÄ?dziowego GNOME\n"
-"Karty"
-
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/anjuta.glade.h:24
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "Etykiety przycisków paska narzÄ?dziowego:"
-
 #: ../src/anjuta-actions.h:23
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
@@ -8852,7 +9433,7 @@ msgstr "_ZakoÅ?cz"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:25
 msgid "Quit Anjuta IDE"
-msgstr "KoÅ?czy Anjuta IDE"
+msgstr "KoÅ?czy program Anjuta IDE"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:32
 msgid "_Preferences"
@@ -8870,262 +9451,349 @@ msgstr "_Wyzeruj ukÅ?ad dokowania"
 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:43
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "Pa_sek narzÄ?dzi"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:48
+#: ../src/anjuta-actions.h:47
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "PeÅ?_ny ekran"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:49
+#: ../src/anjuta-actions.h:48
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cz tryb peÅ?noekranowy"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:52
+#: ../src/anjuta-actions.h:51
 msgid "_Lock Dock Layout"
 msgstr "_Zablokuj ukÅ?ad obiektów dokowania"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:53
+#: ../src/anjuta-actions.h:52
 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
 msgstr "Zablokowanie bieżÄ?cego ukÅ?adu dokowania, aby widgety nie mogÅ?y byÄ? przemieszczane"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:58
+#: ../src/anjuta-actions.h:55
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Pa_sek narzÄ?dziowy"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:56
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "WyÅ?wietlenie lub ukrycie paska narzÄ?dziowego"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:61
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:60
+#: ../src/anjuta-actions.h:63
 msgid "_User's Manual"
 msgstr "PodrÄ?cznik _użytkownika"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:61
+#: ../src/anjuta-actions.h:64
 msgid "Anjuta user's manual"
-msgstr "PodrÄ?cznik użytkownika Anjuta"
+msgstr "PodrÄ?cznik użytkownika programu Anjuta"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:64
+#: ../src/anjuta-actions.h:67
 msgid "Kick start _tutorial"
 msgstr "Przewodnik szybki start"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:65
+#: ../src/anjuta-actions.h:68
 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
-msgstr "Anjuta - przewodnik \"Szybki start\""
+msgstr "Program Anjuta - przewodnik \"Szybki start\""
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:68
+#: ../src/anjuta-actions.h:71
 msgid "_Advanced tutorial"
 msgstr "Z_aawansowany przewodnik"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:69
+#: ../src/anjuta-actions.h:72
 msgid "Anjuta advanced tutorial"
-msgstr "Zaawansowany przewodnik po Anjuta"
+msgstr "Zaawansowany przewodnik po programie Anjuta"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:72
+#: ../src/anjuta-actions.h:75
 msgid "_Frequently Asked Questions"
 msgstr "Na_jczÄ?Å?ciej zadawane pytania"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:73
+#: ../src/anjuta-actions.h:76
 msgid "Anjuta frequently asked questions"
-msgstr "NajczÄ?Å?ciej zadawane pytania o Anjuta"
+msgstr "NajczÄ?Å?ciej zadawane pytania o program Anjuta"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:76
+#: ../src/anjuta-actions.h:79
 msgid "Anjuta _Home Page"
-msgstr "_Witryna domowa Anjuty"
+msgstr "_Witryna programu Anjuta"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:77
+#: ../src/anjuta-actions.h:80
 msgid "Online documentation and resources"
 msgstr "Dokumentacja i zasoby przez sieÄ? Internet"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:80
+#: ../src/anjuta-actions.h:83
 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
 msgstr "ZgÅ?oÅ? _bÅ?Ä?d/poprawkÄ?/proÅ?bÄ?"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:81
+#: ../src/anjuta-actions.h:84
 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
-msgstr "WysyÅ?a propozycjÄ? ulepszenia Anjuty"
+msgstr "WysyÅ?a propozycjÄ? ulepszenia programu Anjuta"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:84
+#: ../src/anjuta-actions.h:87
 msgid "Ask a _Question"
 msgstr "Zadaj py_tanie"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:85
+#: ../src/anjuta-actions.h:88
 msgid "Submit a question for FAQs"
 msgstr "WysyÅ?a pytanie dla FAQ"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:88
+#: ../src/anjuta-actions.h:91
 msgid "_About"
 msgstr "_O programie"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:89
+#: ../src/anjuta-actions.h:92
 msgid "About Anjuta"
-msgstr "O Anjuta"
+msgstr "O programie Anjuta"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:92
+#: ../src/anjuta-actions.h:95
 msgid "About External _Plugins"
 msgstr "O zewnÄ?_trznych wtyczkach"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:93
+#: ../src/anjuta-actions.h:96
 msgid "About third party Anjuta plugins"
-msgstr ""
+msgstr "O wtyczkach osób trzecich programu Anjuta"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:683
+#: ../src/anjuta-app.c:489
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:687
-#: ../src/anjuta-app.c:692
-msgid "View"
-msgstr "Widok"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:925
+#: ../src/anjuta-app.c:734
 msgid "Installed plugins"
 msgstr "Zainstalowane wtyczki"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:929
+#: ../src/anjuta-app.c:738
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Skróty"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:1001
+#: ../src/anjuta-app.c:810
 #, c-format
 msgid "Value doesn't exist"
 msgstr "WartoÅ?Ä? nie istnieje"
 
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:62
 msgid "Specify the size and location of the main window"
 msgstr "ProszÄ? okreÅ?liÄ? rozmiar i poÅ?ożenie okna gÅ?ównego"
 
 #. This is the format you can specify the size andposition
 #. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:65
 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:70
 msgid "Do not show the splashscreen"
 msgstr "Bez wyÅ?wietlania okna powitalnego"
 
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:76
 msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:82
 msgid "Do not open last session on startup"
 msgstr "Bez otwierania ostatniej sesji przy uruchomieniu"
 
-#: ../src/main.c:96
+#: ../src/main.c:88
 msgid "Do not open last project and files on startup"
 msgstr "Bez otwierania ostatniego projektu i plików przy uruchamianiu"
 
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:316
+#: ../src/main.c:156
 msgid "- Integrated Development Environment"
 msgstr "- Zintegrowane Å?rodowisko programistyczne"
 
-#: ../src/main.c:381
+#: ../src/main.c:232
 msgid "Anjuta"
 msgstr "Anjuta"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1
-msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
-msgstr "<b>UzupeÅ?nianie automatyczne (tylko C/C++/Java)</b>"
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "WyglÄ?d"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:3
+msgid "Default project directory:"
+msgstr "DomyÅ?lny katalog projektu:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:4
+msgid "Developer email address:"
+msgstr "Adres e-mail użytkownika:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:5
+msgid "Developer name:"
+msgstr "Nazwa użytkownika:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:6
+msgid "Do not load last project and files on startup"
+msgstr "Bez wczytywania ostatniego projektu przy  uruchamianiu"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "Do not load last session on startup"
+msgstr "Bez wczytywania ostatniej sesji przy  uruchamianiu"
+
+#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
+#: ../src/preferences.ui.h:9
+msgid "Dock switcher style:"
+msgstr "Styl przeÅ?Ä?cznika obiektów dokowalnych:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+msgid "Gnome toolbar setting"
+msgstr "Ustawienie paska narzÄ?dziowego Å?rodowiska GNOME"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:12
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikony"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:13
+msgid "Icons only"
+msgstr "Tylko ikony"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:14
+msgid "Project Defaults"
+msgstr "DomyÅ?lne ustawienia projektu"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:15
+msgid "Select projects directory"
+msgstr "Wybór katalogu projektu"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:16
+msgid "Session"
+msgstr "Sesja"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:17
+msgid "Tabs"
+msgstr "Karty"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:19
+msgid "Text + Icons"
+msgstr "Tekst i ikony"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:2
-msgid "<b>Calltips</b>"
-msgstr "<b>Podpowiedzi funkcji</b>"
+#: ../src/preferences.ui.h:20
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Tekst poniżej ikon"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:3
-msgid "<b>Indentation parameters</b>"
-msgstr "<b>Parametry wciÄ?cia</b>"
+#: ../src/preferences.ui.h:21
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Tekst obok ikon"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:4
-msgid "<b>Smart Indentation</b>"
-msgstr "<b>Inteligentne wciÄ?cie</b>"
+#: ../src/preferences.ui.h:22
+msgid "Text only"
+msgstr "Tylko tekst"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
+#. translators: translate the same as in gnome-control-center
+#: ../src/preferences.ui.h:24
+msgid "Toolbar button labels:"
+msgstr "Etykiety przycisków paska narzÄ?dziowego:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
 msgid "Add a space after function call autocompletion"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
 msgid "Autocomplete"
 msgstr "UzupeÅ?nianie automatyczne"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
+msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
+msgstr "UzupeÅ?nianie automatyczne (tylko C/C++/Java)"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
+msgid "Autocompletion pop up choices"
+msgstr "Lista pozycji autouzupeÅ?niania"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
 msgid "Brace indentation size in spaces:"
 msgstr "Rozmiar wciÄ?Ä? nawiasów w spacjach:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:10
-msgid "Enable adaptive indentation"
-msgstr "WÅ?Ä?czone wcinanie dostosowujÄ?ce siÄ?"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Calltips"
+msgstr "WywoÅ?ania"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:11
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
 msgid "Enable code completion"
 msgstr "WÅ?Ä?czone kompletowanie kodu"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:12
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
 msgid "Enable smart brace completion"
 msgstr "Sprawdzanie parowania nawiasów"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:13
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
 msgid "Enable smart indentation"
 msgstr "WÅ?Ä?czone inteligentne wciÄ?cie"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:14
-msgid "Pressing tab indents"
-msgstr "WciÅ?niÄ?cie Tab tworzy wciÄ?cie"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+msgid "Indent:"
+msgstr "WciÄ?cie:"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+msgid "Indentation parameters"
+msgstr "Parametry wciÄ?cia"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+msgid "Line up parentheses"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Parenthese indentation"
+msgstr "Inteligentne wciÄ?cie"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:15
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
 msgid "Show calltips"
 msgstr "WyÅ?wietlanie podpowiedzi funkcji"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:16
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
 msgid "Smart Indentation"
 msgstr "Inteligentne wciÄ?cie"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:17
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
 msgid "Statement indentation size in spaces:"
 msgstr "Rozmiar wciÄ?Ä? instrukcji w spacjach:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1854
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1921
 msgid "_AutoComplete"
 msgstr "UzupeÅ?nij au_tomatycznie"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1855
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1922
 msgid "AutoComplete the current word"
 msgstr "AutouzupeÅ?nia aktualne sÅ?owo"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1861
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1928
 msgid "Auto Indent"
 msgstr "Automatyczne wciÄ?cie"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1862
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1929
 msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1867
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1934
 msgid "Swap .h/.c"
 msgstr "ZamieÅ? .h/.c"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1868
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1935
 #, fuzzy
 msgid "Swap c header and source files"
 msgstr "Pliki źródÅ?owe Javy"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1911
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1978
 msgid "C++/Java Assistance"
 msgstr "C++/Java Assistance"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1999
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2008
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2071
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2080
 msgid "C/C++/Java/Vala"
 msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:230
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:268
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:232
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:273
 msgid "GtkSourceView Editor"
 msgstr "Edytor GtkSourceView"
 
@@ -9147,7 +9815,7 @@ msgstr "Pomoc API"
 
 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
-msgstr "Wtyczka Devhelp dla Anjuty."
+msgstr "Wtyczka Devhelp dla programu Anjuta."
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
 msgid "Provides document management capabilities."
@@ -9155,7 +9823,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
-msgstr "Wtyczka asystenta plików Anjuty"
+msgstr "Wtyczka asystenta plików programu Anjuta"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
 msgid "File Assistant"
@@ -9169,21 +9837,13 @@ msgstr "Menedżer plików do plików projektu i osobnych plików."
 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
 msgstr "Wtyczka klienta Subversion oparta na libsvn"
 
-#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
-msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
-msgid "Class Inheritance"
-msgstr "Dziedziczenie klasy"
-
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
 msgid "Glade File"
 msgstr "Plik Glade"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
-msgstr "Wtyczka Glade dla Anjuty"
+msgstr "Wtyczka Glade dla programu Anjuta"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
 msgid "Glade interface designer"
@@ -9195,7 +9855,7 @@ msgstr "Menedżer zadaÅ?"
 
 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
 msgid "Todo Plugin for Anjuta."
-msgstr "Wtyczka Todo dla Anjuty"
+msgstr "Wtyczka Todo dla programu Anjuta"
 
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
 msgid "Insert predefined macros into Editor"
@@ -9217,14 +9877,6 @@ msgstr "Pliki Å?at i katalogi."
 msgid "Use external program from Anjuta"
 msgstr "Użycie programu zewnÄ?trznego"
 
-#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
-msgid "Sample Plugin"
-msgstr "PrzykÅ?adowa wtyczka"
-
-#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2
-msgid "Sample Plugin for Anjuta."
-msgstr "PrzykÅ?adowa wtyczka Anjuty."
-
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Automake Build"
@@ -9234,13 +9886,9 @@ msgstr "Automatycznie"
 msgid "Basic autotools build plugin."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
-msgid "Execute"
-msgstr "Wykonaj"
-
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
-msgstr "Wtyczka terminala dla Anjuty"
+msgstr "Wtyczka terminala dla programu Anjuta"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
 msgid "A version control system plugin"
@@ -9252,7 +9900,7 @@ msgstr "Wtyczka CVS"
 
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
 msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
-msgstr "Importuj istniejÄ?cy projekt autotools do Anjuty"
+msgstr "Importuj istniejÄ?cy projekt autotools do programu Anjuta"
 
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
 msgid "Project From Existing Sources"
@@ -9263,16 +9911,16 @@ msgid "Project Import Assistant"
 msgstr "Asystent importowania projektu"
 
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "An alternate editor based on GtkSourceview"
-msgstr "Edytor alternatywny na bazie GtkSourceview"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
 msgid "GtkSourceview editor"
 msgstr "Edytor GtkSourceview"
 
-#: ../plugins/editor/anjuta-editor.plugin.in.h:2
-msgid "Scintilla based component for editing files"
-msgstr "Komponent oparty na Scintilli sÅ?użÄ?cy do modyfikacji plików"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
+msgid "The default editor based on GtkSourceview"
+msgstr "DomyÅ?lny edytor na bazie GtkSourceview"
+
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
+msgid "Welcome page with most common actions."
+msgstr "Witamy na stronie z najczÄ?stszymi czynnoÅ?ciami."
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
 msgid "C++ and Java support Plugin"
@@ -9286,14 +9934,6 @@ msgstr "Wtyczka obsÅ?ugujÄ?ca C++ i JavÄ? sÅ?użÄ?ca do kompletowania kodu, auto
 msgid "Project Assistant"
 msgstr "Asystent projektu"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:1
-msgid "Application performance profiler"
-msgstr "NarzÄ?dzie profilowania wydajnoÅ?ci programu"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:2
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
 msgid "Component for searching"
 msgstr "Komponent wyszukiwania"
@@ -9304,31 +9944,23 @@ msgstr "Wyszukiwanie"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
-msgstr "Wtyczka generatora klas Anjuta"
+msgstr "Wtyczka generatora klas programu Anjuta"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
 msgid "C++/GObject Class"
 msgstr "Klasa C++/GObject"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
-msgid "Class Generator"
-msgstr "Generator klas"
-
 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Project Manager"
 msgstr "Menedżer projektu"
 
 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
-msgstr "Wtyczka menedżera projektu dla Anjuta."
-
-#: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser.plugin.in.h:2
-msgid "Symbol Browser Plugin for Anjuta."
-msgstr "Wtyczka przeglÄ?darki symboli dla Anjuty"
+msgstr "Wtyczka menedżera projektu dla programu Anjuta."
 
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
-msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta (unstable)."
-msgstr "Wtyczka bazy danych symboli dla Anjuty (niestabilna)."
+msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
+msgstr "Wtyczka bazy danych symboli dla programu Anjuta."
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Manages messages from external apps"
@@ -9338,14 +9970,6 @@ msgstr "ZarzÄ?dza komunikatami z zewnÄ?trznych programów"
 msgid "Message Manager"
 msgstr "Menedżer komunikatów"
 
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:1
-msgid "Powerful debugging tool."
-msgstr "Zaawansowane narzÄ?dzie debugowania"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:2
-msgid "Valgrind Plugin"
-msgstr "Wtyczka Valgrind"
-
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
 msgid "File loader to load different files"
 msgstr "Program wczytujÄ?cy inne pliki"
@@ -9370,6 +9994,795 @@ msgstr "Menedżer jÄ?zyków"
 msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
 msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:1
+msgid "Makefile backend"
+msgstr "ModuÅ? przetwarzajÄ?cy Makefile:"
+
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:2
+msgid "Makefile backend for project manager"
+msgstr "ModuÅ? przetwarzajÄ?cy dla menedżera projektu"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:1
+msgid "Autotools backend"
+msgstr "ModuÅ? przetwarzania Autotools"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:2
+msgid "Autotools backend for project manager"
+msgstr "ModuÅ? przetwarzania Autotools dla menedżera projektu"
+
+#~ msgid "Loaded: "
+#~ msgstr "Wczytano:"
+#~ msgid "Failed to read '%s': %s"
+#~ msgstr "Nie można wczytaÄ? '%s': %s"
+#~ msgid "No read permission for: %s"
+#~ msgstr "Brak praw odczytu dla: %s"
+#~ msgid "Failed to read '%s': XML parse error"
+#~ msgstr "Nie można odczytaÄ? '%s': BÅ?Ä?d przetwarzania XML"
+#~ msgid "Unable to create file: %s."
+#~ msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku: %s."
+#~ msgid "Unable to complete file copy"
+#~ msgstr "Nie można zakoÅ?czyÄ? kopiowania pliku"
+#~ msgid "Inheritance Graph"
+#~ msgstr "Wykres dziedziczenia"
+#~ msgid ""
+#~ "General Public License (GPL)\n"
+#~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
+#~ "No License"
+#~ msgstr ""
+#~ "General Public License (GPL)\n"
+#~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
+#~ "Żadna"
+#~ msgid "Revision: "
+#~ msgstr "Wydanie: "
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Katalog"
+#~ msgid "Command Line Parameters:"
+#~ msgstr "Parametry wiersza poleceÅ?:"
+#~ msgid "Program parameters"
+#~ msgstr "Parametry programu"
+#~ msgid "Stop at beginning"
+#~ msgstr "Zatrzymaj na poczÄ?tku"
+#~ msgid "Modify Signal"
+#~ msgstr "Zmodyfikuj sygnaÅ?"
+#~ msgid " Stop: "
+#~ msgstr " Zatrzymanie: "
+#~ msgid " Print: "
+#~ msgstr " Wypisanie: "
+#~ msgid "Previous Help"
+#~ msgstr "Poprzednia pomoc"
+#~ msgid "Go to previous help page"
+#~ msgstr "Przechodzi do poprzedniej strony pomocy"
+#~ msgid "Next Help"
+#~ msgstr "NastÄ?pna pomoc"
+#~ msgid "Go to next help page"
+#~ msgstr "Przechodzi do nastÄ?pnej strony pomocy"
+#~ msgid "Books"
+#~ msgstr "KsiÄ?żki"
+#~ msgid ""
+#~ "Top\n"
+#~ "Bottom\n"
+#~ "Left\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Góra\n"
+#~ "DóÅ?\n"
+#~ "Lewo\n"
+#~ "Prawo"
+#~ msgid "_Toggle Bookmark"
+#~ msgstr "PrzeÅ?Ä?_cz zakÅ?adkÄ?"
+#~ msgid "_First Bookmark"
+#~ msgstr "P_ierwsza zakÅ?adka"
+#~ msgid "Jump to the first bookmark in the file"
+#~ msgstr "Przeskakuje do pierwszej zakÅ?adki w pliku"
+#~ msgid "_Last Bookmark"
+#~ msgstr "_Ostatnia zakÅ?adka"
+#~ msgid "Jump to the last bookmark in the file"
+#~ msgstr "Przeskakuje do ostatniej zakÅ?adki w pliku"
+#~ msgid "Editor bookmarks"
+#~ msgstr "ZakÅ?adki edytora"
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Rozróżnianie wielkoÅ?ci liter"
+#~ msgid "<b>Autocompletion</b>"
+#~ msgstr "<b>AutouzupeÅ?nianie</b>"
+#~ msgid "<b>Basic Indentation</b>"
+#~ msgstr "<b>ZwykÅ?e wciÄ?cie</b>"
+#~ msgid "<b>Code folding</b>"
+#~ msgstr "<b>SkÅ?adanie sekcji kodu</b>"
+#~ msgid "<b>Highlight style</b>"
+#~ msgstr "<b>Styl wyróżniania</b>"
+#~ msgid "<b>Misc options</b>"
+#~ msgstr "<b>Różne</b>"
+#~ msgid "<b>Other colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Inne kolory</b>"
+#~ msgid "Add line number every:"
+#~ msgstr "Dodawanie numerów wierszy co:"
+#~ msgid "Add page header"
+#~ msgstr "Dodawanie nagÅ?ówka strony"
+#~ msgid "Attributes:"
+#~ msgstr "Atrybuty:"
+#~ msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
+#~ msgstr "AutouzupeÅ?nianie znaczników zamkniÄ?cia XML/HTML"
+#~ msgid "Background color:"
+#~ msgstr "Kolor tÅ?a:"
+#~ msgid "Basic Indentation"
+#~ msgstr "ZwykÅ?e wciÄ?cie"
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Pogrubienie"
+#~ msgid "Calltip background:"
+#~ msgstr "TÅ?o podpowiedzi:"
+#~ msgid "Caret (cursor) color:"
+#~ msgstr "Kolor karetki (kursora):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caret blink period in ms"
+#~ msgstr "Okres migotania karetki w milisekundach"
+#~ msgid "Choose autocomplete for single match"
+#~ msgstr "AutouzupeÅ?nianie dla pojedynczego dopasowania"
+#~ msgid "Collapse all code folds on file open"
+#~ msgstr "Zwijanie sekcji kodu po otwarciu pliku"
+#~ msgid "Colors & Fonts"
+#~ msgstr "Kolory i czcionki"
+#~ msgid "Colour"
+#~ msgstr "Kolor"
+#~ msgid "Compact folding"
+#~ msgstr "Zwarte skÅ?adanie"
+#~ msgid "Disable syntax highlighting"
+#~ msgstr "Wyróżnianie elementów skÅ?adni wyÅ?Ä?czone"
+#~ msgid "Draw line below folded lines"
+#~ msgstr "Rysowanie linii pod zÅ?ożonymi liniami"
+#~ msgid "Edge column"
+#~ msgstr "KrawÄ?dź kolumny"
+#~ msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
+#~ msgstr "SzerokoÅ?Ä? karetki edytora (kursora) w pikselach"
+#~ msgid "Enable HTML tags folding"
+#~ msgstr "WÅ?Ä?czone skÅ?adanie znaczników HTML"
+#~ msgid "Enable automatic indentation"
+#~ msgstr "WÅ?Ä?czone automatyczne wcinanie"
+#~ msgid "Enable braces check"
+#~ msgstr "Sprawdzanie parowania nawiasów"
+#~ msgid "Enable code folding"
+#~ msgstr "WÅ?Ä?czone skÅ?adanie kodu"
+#~ msgid "Enable comments folding"
+#~ msgstr "WÅ?Ä?czone skÅ?adanie komentarzy"
+#~ msgid "Enable line wrap"
+#~ msgstr "WÅ?Ä?czone zawijanie wierszy"
+#~ msgid "Enable python comments folding"
+#~ msgstr "WÅ?Ä?czone skÅ?adanie komentarzy pythona"
+#~ msgid "Enable python quoted strings folding"
+#~ msgstr "WÅ?Ä?czone skÅ?adanie cytowanych napisów pythona"
+#~ msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
+#~ msgstr "Filtrowanie ubocznych znaków w trybie DOS-a"
+#~ msgid "Fold style:"
+#~ msgstr "Styl skÅ?adania:"
+#~ msgid "Fonts and colors for editor"
+#~ msgstr "Czcionki i kolory dla edytora"
+#~ msgid "Foreground color:"
+#~ msgstr "Kolor gÅ?ówny:"
+#~ msgid "Indent closing braces"
+#~ msgstr "Wcinanie nawiasów zamykajÄ?cych"
+#~ msgid "Indent opening braces"
+#~ msgstr "OtwierajÄ?ce nawiasy wcinania"
+#~ msgid "Indentation size in spaces:"
+#~ msgstr "Rozmiar automatycznych wciÄ?Ä? w spacjach:"
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Pochylenie"
+#~ msgid "Line numbers margin width in pixels"
+#~ msgstr "SzerokoÅ?Ä? marginesu numeracji wierszy w pikselach"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maintain past Indentation"
+#~ msgstr "WÅ?Ä?czone automatyczne wcinanie"
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Czarno-biaÅ?y"
+#~ msgid ""
+#~ "Plus/Minus\n"
+#~ "Arrows\n"
+#~ "Circular\n"
+#~ "Squares"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plus/Minus\n"
+#~ "StrzaÅ?ki\n"
+#~ "OkrÄ?g\n"
+#~ "Kwadraty"
+#~ msgid "Pressing backspace un-indents"
+#~ msgstr "WciÅ?niÄ?cie Backspace usuwa wciÄ?cie"
+#~ msgid "Pressing tab inserts indentation"
+#~ msgstr "WciÅ?niÄ?cie Tab tworzy wciÄ?cie"
+#~ msgid "Select highlight style to edit:"
+#~ msgstr "Wybierz styl wyróżniania do edycji:"
+#~ msgid "Selection background:"
+#~ msgstr "TÅ?o zaznaczenia:"
+#~ msgid "Selection foreground:"
+#~ msgstr "Kolor zaznaczenia:"
+#~ msgid "Strip trailling spaces on file save"
+#~ msgstr "Usuwanie koÅ?cowych spacji przy zapisie pliku"
+#~ msgid "Use default"
+#~ msgstr "DomyÅ?lne ustaw."
+#~ msgid "View EOL chars"
+#~ msgstr "WyÅ?wietl znaki EOL"
+#~ msgid "View Indentation Guides"
+#~ msgstr "Prowadnice wciÄ?Ä?"
+#~ msgid "View Line Wrap"
+#~ msgstr "WÅ?Ä?czone zawijanie wierszy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Whitespaces"
+#~ msgstr "_Widzialne spacje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View indentation whitespaces"
+#~ msgstr "Rozmiar automatycznych wciÄ?Ä? w spacjach:"
+#~ msgid "Wrap bookmarks search around"
+#~ msgstr "Kontynuowanie wyszukiwania po dojÅ?ciu do koÅ?ca"
+#~ msgid "No file to print!"
+#~ msgstr "Brak plików do wydrukowania!"
+#~ msgid "Unable to get text buffer for printing"
+#~ msgstr "Nie można pobraÄ? bufora tekstowego do wydrukowania"
+#~ msgid "File: %s"
+#~ msgstr "Plik: %s"
+#~ msgid "Print Preview"
+#~ msgstr "PodglÄ?d wydruku"
+#~ msgid "Scintilla Editor"
+#~ msgstr "Edytor Scintilla"
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
+#~ "the current buffer.\n"
+#~ "Do you want to reload it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plik \"%s\" na dysku jest nowszy niż plik\n"
+#~ "znajdujÄ?cy siÄ? w bieżÄ?cym buforze.\n"
+#~ "Czy chcesz go wczytaÄ? ponownie?"
+#~ msgid "Could not get file info"
+#~ msgstr "Nie można uzyskaÄ? informacji o pliku"
+#~ msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
+#~ msgstr "Ten plik jest za duży. Nie można przydzieliÄ? pamiÄ?ci."
+#~ msgid "Could not open file"
+#~ msgstr "Nie można otworzyÄ? pliku"
+#~ msgid ""
+#~ "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
+#~ "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
+#~ "encodings list. If not, add it from the preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten plik nie wyglÄ?da na plik tekstowy lub kodowanie tego pliku nie jest "
+#~ "obsÅ?ugiwane. Sprawdź czy kodowanie pliku znajduje siÄ? na liÅ?cie "
+#~ "obsÅ?ugiwanych kodowaÅ?. JeÅ?li nie dodaj je w preferencjach."
+#~ msgid "Loading file..."
+#~ msgstr "Wczytywanie pliku..."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not load file: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można wczytaÄ? pliku: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "SzczegóÅ?y: %s"
+#~ msgid "File loaded successfully"
+#~ msgstr "Plik zostaÅ? wczytany"
+#~ msgid "Saving file..."
+#~ msgstr "Zapisywanie pliku..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
+#~ msgstr "Nie można zapisaÄ? pliku: %s."
+#~ msgid "File saved successfully"
+#~ msgstr "Projekt zostaÅ? pomyÅ?lnie zapisany"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
+#~ "%s.\n"
+#~ "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
+#~ "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można wczytaÄ? globalnych wartoÅ?ci domyÅ?lnych i plików "
+#~ "konfiguracyjnych:\n"
+#~ "%s.\n"
+#~ "To może skutkowaÄ? niepoprawnym zachowaniem lub niestabilnoÅ?ciÄ?.\n"
+#~ "Anjuta powróci do wbudowanych ustawieÅ? (ograniczonych)"
+#~ msgid "<b>Filter</b>"
+#~ msgstr "<b>Filtr</b>"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+#~ msgid "Command Line Parameters"
+#~ msgstr "Parametry wiersza poleceÅ?"
+#~ msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
+#~ msgstr "Podaj adres szesnastkowy lub wybierz jeden z danych"
+#~ msgid "Execute Program"
+#~ msgstr "Uruchom program"
+#~ msgid "Run in Terminal"
+#~ msgstr "Uruchamianie w oknie Terminala"
+#~ msgid "_Pass:"
+#~ msgstr "_Przebieg:"
+#~ msgid "<b>Changes:</b>"
+#~ msgstr "<b>Zmiany:</b>"
+#~ msgid "<b>Filters</b>"
+#~ msgstr "<b>Filtry</b>"
+#~ msgid "<b>Log Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Komunikat dziennika:</b>"
+#~ msgid "<b>Log message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Komunikat dziennika:</b>"
+#~ msgid "<b>Mode:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tryb:</b>"
+#~ msgid "<b>Revision:</b>"
+#~ msgstr "<b>Wydanie:</b>"
+#~ msgid "<b>URL:</b>"
+#~ msgstr "<b>Adres URL:</b>"
+#~ msgid "Failed to delete %s."
+#~ msgstr "Nie można usunÄ?Ä? %s."
+#~ msgid "Failed to write data to file."
+#~ msgstr "Nie można zapisaÄ? danych w pliku."
+#~ msgid "Show Notification Tray Icon"
+#~ msgstr "WyÅ?wietlanie ikony obszaru powiadamiania"
+#~ msgid "/_New"
+#~ msgstr "/_Nowy"
+#~ msgid "/_Hide"
+#~ msgstr "/_Ukryj"
+#~ msgid "/_Show"
+#~ msgstr "/_WyÅ?wietl"
+#~ msgid "/_Quit"
+#~ msgstr "/_ZakoÅ?cz"
+#~ msgid "Todo List"
+#~ msgstr "Lista zadaÅ?"
+#~ msgid "Todo List Manager"
+#~ msgstr "Menedżer listy zadaÅ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Underline-Plain\n"
+#~ "Underline-Squiggle\n"
+#~ "Underline-TT\n"
+#~ "Diagonal\n"
+#~ "Strike-Out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Underline-Plain\n"
+#~ "Underline-Squiggle\n"
+#~ "Underline-TT\n"
+#~ "Diagonal\n"
+#~ "Strike-Out"
+#~ msgid "No message details"
+#~ msgstr "Brak szczegóÅ?ów komunikatu"
+#~ msgid "Function Name"
+#~ msgstr "Funkcja"
+#~ msgid "Self"
+#~ msgstr "Czas wykonywania"
+#~ msgid "Children"
+#~ msgstr "Potomne"
+#~ msgid "% Time"
+#~ msgstr "% Czas"
+#~ msgid "Cumulative Seconds"
+#~ msgstr "Å?Ä?czne sekundy"
+#~ msgid "Self Seconds"
+#~ msgstr "Czas wykonywania funkcji (s)"
+#~ msgid "Self ms/call"
+#~ msgstr "Czas funkcji w ms/wywoÅ?anie"
+#~ msgid "Total ms/call"
+#~ msgstr "OgóÅ?em w ms/wywoÅ?anie"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get profiling data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check the path to this target's profiling data file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można uzyskaÄ? danych profilowania.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ProszÄ? sprawdziÄ? poÅ?ożenie pliku profilowania tego obiektu docelowego."
+#~ msgid ""
+#~ "This target does not have any profiling data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please ensure that the target is complied with profiling support and that "
+#~ "it is run at least once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten obiekt docelowy nie ma danych profilowania.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ProszÄ? upewniÄ? siÄ?, że obiekt obsÅ?uguje profilowanie i zostaÅ? uruchomiony "
+#~ "przynajmniej raz."
+#~ msgid "Profiler"
+#~ msgstr "NarzÄ?dzie do profilowania"
+#~ msgid "Select Target..."
+#~ msgstr "Wybierz obiekt docelowy..."
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "OdÅ?wież"
+#~ msgid "Application Performance Profiler"
+#~ msgstr "NarzÄ?dzie profilowania wydajnoÅ?ci programu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flat Profile"
+#~ msgstr "Plik danych"
+#~ msgid "Function Call Tree"
+#~ msgstr "Drzewo wywoÅ?aÅ? funkcji"
+#~ msgid "Function Call Chart"
+#~ msgstr "Wykres wywoÅ?ania funkcji"
+#~ msgid "<b>Called By</b>"
+#~ msgstr "<b>WywoÅ?ane przez</b>"
+#~ msgid "<b>Called</b>"
+#~ msgstr "<b>WywoÅ?ane</b>"
+#~ msgid "<b>Functions</b>"
+#~ msgstr "<b>Funkcje</b>"
+#~ msgid "<b>Profiling Data</b>"
+#~ msgstr "<b>Dane profilowania</b>"
+#~ msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
+#~ msgstr "<b>ProszÄ? wybraÄ? obiekt docelowy do profilowania</b>"
+#~ msgid "<b>Symbols</b>"
+#~ msgstr "<b>Symbole</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Time Propagation</b>"
+#~ msgstr "Różne opcje"
+#~ msgid "Automatically refresh profile data display"
+#~ msgstr "Automatyczne odÅ?wieżanie danych profilu"
+#~ msgid "Do not show static functions"
+#~ msgstr "Bez wyÅ?wietlania funkcji statycznych"
+#~ msgid "Do not show these symbols:"
+#~ msgstr "Bez wyÅ?wietlania tych symboli:"
+#~ msgid "Options..."
+#~ msgstr "Opcje..."
+#~ msgid "Profiling Options"
+#~ msgstr "Opcje profilowania"
+#~ msgid "Select Other Target..."
+#~ msgstr "Wybierz inny obiekt docelowy..."
+#~ msgid "Select Profiling Target"
+#~ msgstr "ProszÄ? wybraÄ? obiekt docelowy profilowania"
+#~ msgid "Show all symbols"
+#~ msgstr "WyÅ?wietlanie wszystkich symboli"
+#~ msgid "Show functions that could have been called but never were"
+#~ msgstr ""
+#~ "WyÅ?wietlanie funkcji, które mogÅ?y byÄ? wywoÅ?ane, ale nigdy nie zostaÅ?y"
+#~ msgid "Show only these symbols:"
+#~ msgstr "WyÅ?wietlanie wyÅ?Ä?cznie tych symboli:"
+#~ msgid "Show uncalled functions"
+#~ msgstr "WyÅ?wietl funkcje bez wywoÅ?aÅ?"
+#~ msgid "Use this profiling data file:"
+#~ msgstr "Z użyciem tego pliku profilowania danych:"
+#~ msgid "Please, fix the configuration"
+#~ msgstr "ProszÄ? poprawiÄ? konfiguracjÄ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Project name: %s\n"
+#~ "Project type: %s\n"
+#~ "Project path: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa projektu: %s\n"
+#~ "Typ projektu: %s\n"
+#~ "Å?cieżka projektu: %s\n"
+#~ msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
+#~ msgstr "Ten asystent zaimportuje istniejÄ?ce projekty do Anjuta."
+#~ msgid "<b>Enter the project name:</b>"
+#~ msgstr "<b>ProszÄ? wprowadziÄ? nazwÄ? projektu:</b>"
+#~ msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
+#~ msgstr "<b>ProszÄ? wprowadziÄ? podstawowe poÅ?ożenie projektu:</b>"
+#~ msgid "Confirmation"
+#~ msgstr "Potwierdzenie"
+#~ msgid "The file you selected is a link and can't be added to the project"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plik jaki zostaÅ? wybrany jest dowiÄ?zaniem i nie może zostaÄ? dodany do "
+#~ "projektu"
+#~ msgid "Loaded Project... Initializing"
+#~ msgstr "Projekt wczytany... Inicjalizacja"
+#~ msgid "Loaded Project..."
+#~ msgstr "Projekt wczytany..."
+#~ msgid "<b>Project description:</b>"
+#~ msgstr "<b>Opis projektu</b>"
+#~ msgid "<b>Select the type of application to be developed</b>"
+#~ msgstr "<b>ProszÄ? wybraÄ? typ aplikacji, jaka ma byÄ? utworzona</b>"
+#~ msgid "Application Assistant"
+#~ msgstr "Asystent programu"
+#~ msgid "Application Assistent"
+#~ msgstr "Asystent programu"
+#~ msgid "Basic Information"
+#~ msgstr "Podstawowe informacje"
+#~ msgid "Enter the basic Project information"
+#~ msgstr "Wprowadź podstawowe informacje o projekcie"
+#~ msgid "Project Type"
+#~ msgstr "Typ projektu"
+#~ msgid ""
+#~ "The Application Assistant will generate a basic skeleton for a project, "
+#~ "including all of the build files. It will ask for details of the initial "
+#~ "structure for the application. Please answer the questions carefully, as "
+#~ "it may not be possible to change some of the settings later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asystent programu wygeneruje podstawowy szkielet\n"
+#~ "twojego programu, z wÅ?Ä?czeniem wszystkich plików\n"
+#~ "potrzebnych do jego budowy. Asystent zada użytkownikowi pytania\n"
+#~ "dotyczÄ?ce poczÄ?tkowej struktury programu.ProszÄ? uważnie udzielaÄ? "
+#~ "odpowiedzi na pytania, ponieważ zmiana niektórych ustawieÅ? poczÄ?tkowych "
+#~ "może nie byÄ? możliwa w późniejszym etapie pracy."
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "etykieta"
+#~ msgid "Icon choice"
+#~ msgstr "Wybór ikony"
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
+#~ msgid "Use libglade for the UI"
+#~ msgstr "Wykorzystanie libglade do UI"
+#~ msgid "_Sample action"
+#~ msgstr "PrzykÅ?adowa akcja"
+#~ msgid "Sample file operations"
+#~ msgstr "PrzykÅ?adowe operacje na plikach"
+#~ msgid "SamplePlugin"
+#~ msgstr "PrzykÅ?adowa wtyczka"
+#~ msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
+#~ msgstr "<b>Opcje narzÄ?dzi Scratchbox</b>\n"
+#~ msgid "Scratchbox directory:"
+#~ msgstr "Katalog narzÄ?dzi Scratchbox:"
+#~ msgid "Scratchbox"
+#~ msgstr "Scratchbox"
+#~ msgid "Case insensitive"
+#~ msgstr "Bez rozróżniania wielkoÅ?ci liter"
+#~ msgid "Ne_xt Occurrence"
+#~ msgstr "NastÄ?pne wystÄ?pienie"
+#~ msgid "Find the next occurrence of current word"
+#~ msgstr "Znajduje nastÄ?pne wystÄ?pienie bieżÄ?cego sÅ?owa"
+#~ msgid "Pre_vious Occurrence"
+#~ msgstr "Poprzednie wystÄ?pienie"
+#~ msgid "Find the previous occurrence of current word"
+#~ msgstr "Znajduje poprzednie wystÄ?pienie bieżÄ?cego sÅ?owa"
+#~ msgid "<b>Font:</b>"
+#~ msgstr "<b>Czcionka:</b>"
+#~ msgid "<b>View</b>"
+#~ msgstr "<b>Widok</b>"
+#~ msgid "<b>End Revision:</b>"
+#~ msgstr "<b>Wydanie koÅ?cowe:</b>"
+#~ msgid "<b>Subversion Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Ustawienia Subversion</b>"
+#~ msgid "Directories to scan"
+#~ msgstr "Katalogi do przeszukania"
+#~ msgid "Please enter a name and at least one directory."
+#~ msgstr "ProszÄ? podaÄ? nazwÄ? i przynajmniej jeden katalog."
+#~ msgid "Anjuta tags files"
+#~ msgstr "Pliki znaczników Anjuty"
+#~ msgid "Scanning package: %s"
+#~ msgstr "Skanowanie pakietu: %s"
+#~ msgid "Completed system tags generation"
+#~ msgstr "ZakoÅ?czono generacjÄ? znaczników systemowych"
+#~ msgid "Symbol Browser"
+#~ msgstr "PrzeglÄ?darka symboli"
+#~ msgid "No file details"
+#~ msgstr "Brak szczegóÅ?ów o pliku"
+#~ msgid "<b>Available API tags:</b>"
+#~ msgstr "<b>DostÄ?pne znaczniki API:</b>"
+#~ msgid "<b>Create API tags:</b>"
+#~ msgstr "<b>Utwórz znaczniki API:</b>"
+#~ msgid "Add Directory"
+#~ msgstr "Dodaj katalog"
+#~ msgid "Add directories in the list to scan:"
+#~ msgstr "Dodanie katalogów do listy skanowania:"
+#~ msgid "Create API tags"
+#~ msgstr "Utwórz znaczniki API"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load API tags from project configuration"
+#~ msgstr "ProszÄ? poprawiÄ? konfiguracjÄ?"
+#~ msgid "Update Global Tags"
+#~ msgstr "Uaktualnij znaczniki globalne"
+#~ msgid "Goto _Definition"
+#~ msgstr "Przejdź do _definicji"
+#~ msgid "Goto De_claration"
+#~ msgstr "Przejdź do de_klaracji"
+#~ msgid "_Find Usage"
+#~ msgstr "Z_najdź miejsce użycia"
+#~ msgid "Find usage of symbol in project"
+#~ msgstr "Znalezienie zastosowania symbolu w projekcie"
+#~ msgid "Refresh symbol browser tree"
+#~ msgstr "OdÅ?wieżenie okna przeglÄ?darki symboli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Symbol navigations"
+#~ msgstr "Konfiguracja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ctags executable:"
+#~ msgstr "Wczytywanie pliku wykonywalnego: "
+#~ msgid ""
+#~ "Default\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "DomyÅ?lny\n"
+#~ "\n"
+#~ msgid "Unable to build user interface for tool variable"
+#~ msgstr "Nie można zbudowaÄ? interfejsu użytkownika dla parametrów narzÄ?dzia"
+#~ msgid "Unable to build user interface for tool editor"
+#~ msgstr "Nie można zbudowaÄ? interfejsu użytkownika dla edytora narzÄ?dzi"
+#~ msgid "<b>Program to test:</b>"
+#~ msgstr "<b>Program do testowania:</b>"
+#~ msgid "<b>Valgrind</b>"
+#~ msgstr "<b>Valgrind</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Memcheck\n"
+#~ "Addrcheck\n"
+#~ "Helgrind"
+#~ msgstr ""
+#~ "Memcheck\n"
+#~ "Addrcheck\n"
+#~ "Helgrind"
+#~ msgid "Select Tool:"
+#~ msgstr "Wybierz narzÄ?dzie:"
+#~ msgid "Select Valgrind Target"
+#~ msgstr "ProszÄ? wybraÄ? obiekt docelowy Valgrinda"
+#~ msgid "Valgrind"
+#~ msgstr "Valgrind"
+#~ msgid ""
+#~ "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select "
+#~ "one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å»aden docelowy plik wykonywalny nie zostaÅ? wybrany do debugowania przy "
+#~ "pomocy Valgrind. ProszÄ? wybraÄ? plik."
+#~ msgid ""
+#~ "There aren't any available executable targets for this project.\n"
+#~ "Please create one first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brak dostÄ?pnych plików wykonywalnych dla tego projektu.\n"
+#~ "ProszÄ? utworzyÄ? plik."
+#~ msgid "Choose file where to save Valgrind log"
+#~ msgstr "ProszÄ? wybraÄ? plik, w którym zapisaÄ? dziennik programu Valgrind"
+#~ msgid "Open Valgrind log file"
+#~ msgstr "Otwórz plik dziennika Valgrinda"
+#~ msgid "_Valgrind"
+#~ msgstr "_Valgrind"
+#~ msgid "_Select Tool and Run..."
+#~ msgstr "_Wybór narzÄ?dzia i uruchomienie..."
+#~ msgid "_Kill Execution"
+#~ msgstr "ZakoÅ?cz wykonywanie"
+#~ msgid "_Load Log"
+#~ msgstr "_Wczytaj dziennik"
+#~ msgid "S_ave Log"
+#~ msgstr "_Zapisz dziennik"
+#~ msgid "Edit Rules"
+#~ msgstr "Modyfikuj reguÅ?y"
+#~ msgid "Use Valgrind debug tool"
+#~ msgstr "Użycie debugera Valgrind"
+#~ msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
+#~ msgstr "<b>Ogólne preferencje debugera Valgrind</b>"
+#~ msgid "Valgrind binary file path:"
+#~ msgstr "Å?cieżka pliku binarnego Valgrind:"
+#~ msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
+#~ msgstr "ProszÄ? wybraÄ? Å?cieżkÄ? pliku binarnego Valgrind:"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "PodglÄ?d"
+#~ msgid "lines above and below the target line."
+#~ msgstr "wierszy nad i pod wierszem docelowym."
+#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
+#~ msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? utworzyÄ? potoku do '%s': %s"
+#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s"
+#~ msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? utworzyÄ? procesu potomnego '%s': %s"
+#~ msgid "Process exited."
+#~ msgstr "ZakoÅ?czono proces."
+#~ msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można uzyskaÄ? odpowiedniego klucza gconf programu valgrind-binary:"
+#~ msgid ""
+#~ "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or "
+#~ "install Valgrind package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plik binarny Valgrind [%s] nie istnieje. ProszÄ? sprawdziÄ? ustawienia i "
+#~ "zainstalowaÄ? pakiet Valgrind."
+#~ msgid "Could not get the right pipe for the process."
+#~ msgstr "Nie można uzyskaÄ? odpowiedniego potoku dla procesu."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
+#~ "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "NieprawidÅ?owa skÅ?adnia w ustawieniach '%s'.\n"
+#~ "ProszÄ? wprowadziÄ? wartoÅ?Ä? formularza\"<liczba caÅ?kowita>,<liczba "
+#~ "caÅ?kowita>,<integer>\"."
+#~ msgid "Override default settings"
+#~ msgstr "Nadpisanie domyÅ?lnych ustawieÅ?"
+
+# shooya: nazwa wÅ?asna (nie zmieniaÄ?)
+#~ msgid "Cachegrind"
+#~ msgstr "Cachegrind"
+#~ msgid "Error contains"
+#~ msgstr "BÅ?Ä?d zawiera"
+#~ msgid "Function contains"
+#~ msgstr "Funkcja zawiera"
+#~ msgid "Object contains"
+#~ msgstr "Obiekt zawiera"
+#~ msgid "Source filename contains"
+#~ msgstr "Nazwa pliku źródÅ?owego zawiera"
+#~ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
+#~ msgstr "NieprawidÅ?owe wyrażenie regularne: '%s': %s"
+#~ msgid "Valgrind Suppression Rules"
+#~ msgstr "ReguÅ?y ignorowania bÅ?Ä?dów"
+#~ msgid "Valgrind Suppression"
+#~ msgstr "Ignorowanie bÅ?Ä?dów programu Valgrind"
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "Wytnij"
+#~ msgid "Suppress"
+#~ msgstr "Ignoruj"
+#~ msgid "Edit in Custom Editor"
+#~ msgstr "Edycja w edytorze użytkownika"
+#~ msgid "Demangle C++ symbol names"
+#~ msgstr "Odkodowanie nazw symboli C++"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "WyÅ?wietlanie"
+#~ msgid "Stop showing errors if there are too many"
+#~ msgstr "Zaprzestanie wyÅ?wietlania bÅ?Ä?dów przy zbyt dużej iloÅ?ci"
+#~ msgid "Track open file descriptors"
+#~ msgstr "Å?ledzenie deskryptorów otwartych plików"
+#~ msgid "Add time stamps to log messages"
+#~ msgstr "Dodanie datowników do komunikatów dziennika"
+#~ msgid "Suppressions File:"
+#~ msgstr "Plik ignorowania:"
+#~ msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
+#~ msgstr "Wybór pliku ignorowania programu Valgrind..."
+# shooya: nazwa wÅ?asna (nie zmieniaÄ?)
+#~ msgid "Helgrind"
+#~ msgstr "Helgrind"
+# shooya: nazwa wÅ?asna (nie zmieniaÄ?)
+#~ msgid "Memcheck"
+#~ msgstr "Memcheck"
+#~ msgid "Memory leaks"
+#~ msgstr "Wycieki pamiÄ?ci"
+#~ msgid "Leak check:"
+#~ msgstr "Sprawdzanie wycieków:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leak resolution:"
+#~ msgstr "Kierunek wyszukiwania:"
+#~ msgid "Grow"
+#~ msgstr "PowiÄ?ksz"
+#~ msgid "Shrink"
+#~ msgstr "Pomniejsz"
+#~ msgid "Rule name:"
+#~ msgstr "Nazwa reguÅ?y:"
+#~ msgid "Suppress messages of type:"
+#~ msgstr "Ignorowanie komunikatów typu:"
+#~ msgid "Suppress when using:"
+#~ msgstr "Ignorowanie podczas używania:"
+#~ msgid "System call:"
+#~ msgstr "WywoÅ?anie systemowe:"
+#~ msgid "Call chain:"
+#~ msgstr "Å?aÅ?cuch wywoÅ?aÅ?:"
+#~ msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
+#~ msgstr "BÅ?Ä?d przy zapisie do pliku ignorowania '%s': %s"
+#~ msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
+#~ msgstr "Nie nazwano reguÅ?y ignorowania bÅ?Ä?dów."
+#~ msgid "Cannot save suppression rules: %s"
+#~ msgstr "Nie można zapisaÄ? reguÅ? ignorowania bÅ?Ä?dów: %s"
+#~ msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
+#~ msgstr "Nie wybrano pliku reguÅ? ignorowania bÅ?Ä?dów w ustawieniach."
+#~ msgid ""
+#~ "Default\n"
+#~ "Text below icons\n"
+#~ "Text beside icons\n"
+#~ "Icons only\n"
+#~ "Text only"
+#~ msgstr ""
+#~ "DomyÅ?lnie\n"
+#~ "Tekst pod ikonami\n"
+#~ "Tekst obok ikon\n"
+#~ "Same ikony\n"
+#~ "Sam tekst"
+#~ msgid ""
+#~ "Text\n"
+#~ "Icons\n"
+#~ "Text + Icons\n"
+#~ "Gnome toolbar setting\n"
+#~ "Tabs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tekst\n"
+#~ "Ikony\n"
+#~ "Tekst + Ikony\n"
+#~ "Ustawienie paska narzÄ?dziowego GNOME\n"
+#~ "Karty"
+#~ msgid "<b>Calltips</b>"
+#~ msgstr "<b>Podpowiedzi funkcji</b>"
+#~ msgid "<b>Smart Indentation</b>"
+#~ msgstr "<b>Inteligentne wciÄ?cie</b>"
+#~ msgid "Enable adaptive indentation"
+#~ msgstr "WÅ?Ä?czone wcinanie dostosowujÄ?ce siÄ?"
+#~ msgid "Pressing tab indents"
+#~ msgstr "WciÅ?niÄ?cie Tab tworzy wciÄ?cie"
+#~ msgid "Class Inheritance"
+#~ msgstr "Dziedziczenie klasy"
+#~ msgid "Sample Plugin"
+#~ msgstr "PrzykÅ?adowa wtyczka"
+#~ msgid "Sample Plugin for Anjuta."
+#~ msgstr "PrzykÅ?adowa wtyczka Anjuty."
+#~ msgid "Scintilla based component for editing files"
+#~ msgstr "Komponent oparty na Scintilli sÅ?użÄ?cy do modyfikacji plików"
+#~ msgid "Application performance profiler"
+#~ msgstr "NarzÄ?dzie profilowania wydajnoÅ?ci programu"
+#~ msgid "Profile"
+#~ msgstr "Profil"
+#~ msgid "Symbol Browser Plugin for Anjuta."
+#~ msgstr "Wtyczka przeglÄ?darki symboli dla Anjuty"
+#~ msgid "Powerful debugging tool."
+#~ msgstr "Zaawansowane narzÄ?dzie debugowania"
+#~ msgid "Valgrind Plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka Valgrind"
 #~ msgid "<b>Build Options:</b>"
 #~ msgstr "</b>Opcje budowania:</b>"
 #~ msgid "make: Entering directory '%s'"
@@ -9512,10 +10925,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie i zmiana"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear all match-marks"
-#~ msgstr "_WyczyÅ?Ä? wszystkie zakÅ?adki"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "S_earch"
 #~ msgstr "Znajdź"
 
@@ -9569,8 +10978,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "Polecenia"
 #~ msgid "Compiler"
 #~ msgstr "Kompilator"
-#~ msgid "Compiler Flags (CFLAGS):"
-#~ msgstr "Flagi kompilatora (CFLAGS):"
 #~ msgid "Compiler and linker options"
 #~ msgstr "Opcje kompilatora i linkera"
 #~ msgid "Configuration script segments"
@@ -9581,8 +10988,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "ModuÅ? danych Makefile.am"
 #~ msgid "Debugging and Profiling"
 #~ msgstr "Debugowanie i profilowanie"
-#~ msgid "Defines"
-#~ msgstr "Definicje"
 #~ msgid "Dialog on job complete"
 #~ msgstr "Okno dialogowe po zakoÅ?czeniu zadania"
 #~ msgid "Directories"
@@ -9647,8 +11052,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ "proces importowania istniejÄ?cego projektu do Anjuty i skonwertowania go "
 #~ "do projektu Anjuty. Nie zostanÄ? utracone żadne dane oraz nie zostanÄ? "
 #~ "dokonane żadne zmiany w projekcie."
-#~ msgid "Include Paths"
-#~ msgstr "Å?cieżki do plików nagÅ?ówkowych"
 #~ msgid "Include module Makefile.am"
 #~ msgstr "ModuÅ? doÅ?Ä?czania Makefile.am"
 #~ msgid "Info Pages"
@@ -9661,12 +11064,8 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "Kontynuowanie, nawet jeÅ?li pewne cele nie mogÄ? zostaÄ? wykonane"
 #~ msgid "Language-specific commands:"
 #~ msgstr "Polecenia specyficzne dla jÄ?zyka:"
-#~ msgid "Libraries"
-#~ msgstr "Biblioteki"
 #~ msgid "Library Paths"
 #~ msgstr "Å?cieżki do bibliotek"
-#~ msgid "Linker Flags (LDFLAGS):"
-#~ msgstr "Znaczniki liknera (LDFLAGS):"
 #~ msgid "Load _global defaults"
 #~ msgstr "Wczytaj domyÅ?lne _ustawienia globalne"
 #~ msgid "Load _user defaults"
@@ -9681,10 +11080,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "Optymalizacja Å?redniego poziomu (bez równoważenia miejsce-szybkoÅ?Ä?)"
 #~ msgid "Menu icon:"
 #~ msgstr "Ikona menu:"
-#~ msgid "Menu location:"
-#~ msgstr "PoÅ?ożenie menu:"
-#~ msgid "Modules"
-#~ msgstr "ModuÅ?y"
 #~ msgid "No Optimization"
 #~ msgstr "Bez optymalizacji"
 #~ msgid ""
@@ -9720,10 +11115,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "Plik configure.in projektu"
 #~ msgid "Project level"
 #~ msgstr "Poziom projektu"
-#~ msgid "Projects:"
-#~ msgstr "Projekty:"
-#~ msgid "Recent Projects:"
-#~ msgstr "Ostatnie projekty:"
 #~ msgid "Reset all sticky tags during update (looses branch) [-A]"
 #~ msgstr ""
 #~ "Zerowanie przyczepionych w trakcie aktualizacji znaczników (gubi gaÅ?Ä?ź) [-"
@@ -9752,14 +11143,10 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ "Rozpocznij nowy projekt. Druid aplikacji przeprowadzi ciÄ? przez proces "
 #~ "tworzenia projektu. Przy użyciu druida aplikacji bÄ?dzie można utworzyÄ? "
 #~ "szkielet różnych typów projektu."
-#~ msgid "Top level Makefile.am"
-#~ msgstr "GÅ?ówny Makefile.am"
 #~ msgid "Update tags image automatically"
 #~ msgstr "Automatyczne uaktualnianie obrazu znaczników"
 #~ msgid "User Tools"
 #~ msgstr "NarzÄ?dzia użytkownika"
-#~ msgid "User information"
-#~ msgstr "Informacje o użytkowniku"
 #~ msgid "Warn when an undefined variable is referenced in the Makefile"
 #~ msgstr "Ostrzeganie przy odwoÅ?aniu do niezadeklarowanej w Makefile zmiennej"
 #~ msgid "_Build a file:"
@@ -9856,8 +11243,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ ">Polecenia."
 #~ msgid "Unable to install Project. Check Settings->Commands."
 #~ msgstr "Nie można zainstalowaÄ? projektu. Sprawdź Ustawienia->Polecenia."
-#~ msgid "Installing the Project: "
-#~ msgstr "Instalowanie projektu: "
 #~ msgid "Unable to clean Project. Check Settings->Commands."
 #~ msgstr "Nie można wyczyÅ?ciÄ? projektu. Sprawdź Ustawienia->Polecenia."
 #~ msgid "Cleaning the source directory of the Project: "
@@ -9892,8 +11277,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ "proces przebudowania projektu?"
 #~ msgid "Do you want to clear the list?"
 #~ msgstr "Czy na pewno chcesz wyczyÅ?ciÄ? listÄ??"
-#~ msgid "Include paths"
-#~ msgstr "Å?cieżki do plików nagÅ?ówkowych"
 #~ msgid "Libraries paths"
 #~ msgstr "Å?cieżki do bibliotek"
 #~ msgid "Libraries and modules"
@@ -9932,14 +11315,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "Uruchom program"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select header file"
-#~ msgstr "Wybierz plik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select source file"
-#~ msgstr "Plik źródÅ?owy"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "* Output Header File:"
 #~ msgstr "Plik nagÅ?ówkowy: "
 
@@ -9980,10 +11355,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Load debugging target ..."
 #~ msgstr "Wczytywanie projektu ...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contents"
-#~ msgstr "Komentarz:"
 #~ msgid ""
 #~ "The editor is being used as output buffer for an operation.\n"
 #~ "Closing it will result in stopping the process.\n"
@@ -10019,8 +11390,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Circular"
 #~ msgstr "WyczyÅ?Ä?"
-#~ msgid "Custom style"
-#~ msgstr "Dowolny styl"
 #~ msgid "Disable auto-format"
 #~ msgstr "Automatyczne formatowanie wyÅ?Ä?czone"
 #~ msgid ""
@@ -10035,8 +11404,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Kernighan and Ritchie style"
 #~ msgstr "Styl Kerningham i Ritchie"
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Lewo"
 #~ msgid "Original Berkeley style"
 #~ msgstr "Oryginalny styl Berkeley"
 #~ msgid "Plus/Minus"
@@ -10045,8 +11412,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "Wczytaj domyÅ?lne ustawienia sesji"
 #~ msgid "Reload System Defaults"
 #~ msgstr "Wczytaj domyÅ?lne ustawienia systemu"
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Prawo"
 #~ msgid "Space-seperated list of directory name patterns to ignore"
 #~ msgstr "Rozdzielona spacjami lista wzorców nazw katalogów do zignorowania"
 #~ msgid "Space-seperated list of directory name patterns to match"
@@ -10057,8 +11422,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "Rozdzielona spacjami lista wzorców nazw plików do dopasowania"
 #~ msgid "Style of Kangleipak"
 #~ msgstr "Styl Kangleipak"
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Góra"
 #~ msgid "_Save Theme As"
 #~ msgstr "_Zapisz temat pod podanÄ? nazwÄ?"
 
@@ -10124,8 +11487,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "Poprzedni komunikat"
 #~ msgid "Next mesg"
 #~ msgstr "NastÄ?pny komunikat"
-#~ msgid "Prev bookmark"
-#~ msgstr "Poprzednia zakÅ?adka"
 #~ msgid "Next bookmark"
 #~ msgstr "NastÄ?pna zakÅ?adka"
 #~ msgid "Step in"
@@ -10160,12 +11521,8 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "Pomoc kontekstowa"
 #~ msgid "Auto format"
 #~ msgstr "Autoformatuj"
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "Znaczniki"
 #~ msgid "Find Usage"
 #~ msgstr "Znajdź miejsce użycia"
-#~ msgid "Docked"
-#~ msgstr "Zadokowanie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Wizard"
@@ -10258,8 +11615,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "Wstawia standardowy szablon pliku nagÅ?ówkowego"
 #~ msgid "ChangeLog entry"
 #~ msgstr "Wpis ChangeLog"
-#~ msgid "Insert a ChangeLog entry"
-#~ msgstr "Wstawia wpis do pliku dziennika ChangeLog"
 #~ msgid "Insert a switch template"
 #~ msgstr "Wstawia szablon instrukcji switch"
 #~ msgid "Insert a for template"
@@ -10455,10 +11810,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "Zapisywanie projektu ...\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Glade"
-#~ msgstr "_PrzeÅ?aduj"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Undo last action"
 #~ msgstr "Cofa ostatniÄ? czynnoÅ?Ä?"
 
@@ -10467,22 +11818,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "Ponawia ostatnio cofniÄ?tÄ? akcjÄ?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Copy selection"
-#~ msgstr "Zaznaczenie: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Show Clipboard"
-#~ msgstr "WyÅ?wietla podpowiedź"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show clipboard"
-#~ msgstr "Wycina do schowka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save as glade project"
-#~ msgstr "Zapisuje projekt"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Clos_e"
 #~ msgstr "Zamknij"
 
@@ -10579,10 +11914,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "C"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Changelog"
-#~ msgstr "Wpis ChangeLog"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Copyright"
 #~ msgstr "Skopiuj"
 
@@ -10637,8 +11968,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #, fuzzy
 #~ msgid "while"
 #~ msgstr "Plik"
-#~ msgid "Diagonal"
-#~ msgstr "PrzekÄ?tna"
 #~ msgid "Enable automatic messages indicators"
 #~ msgstr "WÅ?Ä?czone automatyczne wyróżnianie komunikatów"
 
@@ -10647,20 +11976,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "Informacja"
 #~ msgid "Pick a color"
 #~ msgstr "Wybór koloru"
-#~ msgid "Strike-Out"
-#~ msgstr "PrzekreÅ?lenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Underline Plain"
-#~ msgstr "PodkreÅ?lenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Underline Squiggle"
-#~ msgstr "PodkreÅ?lenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Underline-TT"
-#~ msgstr "PodkreÅ?lenie"
 #~ msgid "Patch successful.\n"
 #~ msgstr "Å?atanie zakoÅ?czone powodzeniem.\n"
 
@@ -10684,8 +11999,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr ""
 #~ "Do otwarcia tego projektu wymagana jest Anjuta w wersji %s lub nowszej.\n"
 #~ "Uaktualnij program do najnowszej wersji (wiÄ?cej informacji w menu Pomoc)."
-#~ msgid "Unable to save the Project."
-#~ msgstr "Nie można zapisaÄ? projektu."
 #~ msgid ""
 #~ "A .glade file does not exist in the top level Project directory. If you "
 #~ "do not use glade for GUI editing,  please specify a custom command for it "
@@ -10728,8 +12041,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "Pliki PHP"
 #~ msgid "Perl files"
 #~ msgstr "Pliki Perla"
-#~ msgid "Python files"
-#~ msgstr "Pliki Pythona"
 #~ msgid "Shell Script files"
 #~ msgstr "Pliki skryptów powÅ?oki"
 #~ msgid "Visual Basic files"
@@ -10744,8 +12055,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "Pliki BMP"
 #~ msgid "GIF files"
 #~ msgstr "Pliki GIF"
-#~ msgid "Text files"
-#~ msgstr "Pliki tekstowe"
 #~ msgid "XML files"
 #~ msgstr "Pliki XML"
 #~ msgid "HTML files"
@@ -10760,8 +12069,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "Dodaj plik do moduÅ?u: "
 #~ msgid "Include file"
 #~ msgstr "Plik nagÅ?ówkowy"
-#~ msgid "Source file"
-#~ msgstr "Plik źródÅ?owy"
 #~ msgid "Help file"
 #~ msgstr "Plik pomocy"
 #~ msgid "Pixmap file"
@@ -10790,8 +12097,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "Pliki dokumentacji:"
 #~ msgid "GUI editable by Glade:"
 #~ msgstr "GUI modyfikowalne poprzez Glade:"
-#~ msgid "Makefiles managed:"
-#~ msgstr "ZarzÄ?dzane pliki Makefile:"
 #~ msgid "Gettext support:"
 #~ msgstr "ObsÅ?uga gettext:"
 #~ msgid "Project Type:"
@@ -10898,8 +12203,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "Nazwa projektu:  "
 #~ msgid "Project Type:    "
 #~ msgstr "Typ projektu:    "
-#~ msgid "Target Type:     "
-#~ msgstr "Docelowy typ:"
 #~ msgid "Source Target:   "
 #~ msgstr "Docelowe źródÅ?o:"
 #~ msgid "Version:         "
@@ -10933,8 +12236,6 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ "TO JEST FUNKCJA EKSPERYMENTALNA\n"
 #~ msgid "Select top level directory of an existing project"
 #~ msgstr "Wybierz katalog gÅ?ównego poziomu istniejÄ?cego projektu"
-#~ msgid "Select existing project directory"
-#~ msgstr "Wybierz katalog istniejÄ?cego projektu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Click Forward to begin the import"
@@ -10943,23 +12244,11 @@ msgstr "Wtyczka sÅ?użÄ?ca do Å?ledzenia różnych jÄ?zyków programowania"
 #~ msgstr "BÅ?Ä?d przy zapisie do : %s."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Confim the following information:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Potwierdź nastÄ?pujÄ?ce informacje:\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Subversion command is running! Please wait until it is finished!"
 #~ msgstr ""
 #~ "WciÄ?ż uruchomione sÄ? pewne zadania, zaczekaj aż zostanÄ? one zakoÅ?czone"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update delete"
-#~ msgstr "Uaktualnij plik"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Update add"
 #~ msgstr "Uaktualnij wszystko"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]