[gimp] Updated French translation



commit 1cf5bfd9c070b81d43873b8cbe9c8213979040cf
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Sun Sep 13 23:04:27 2009 +0200

    Updated French translation
    
    Contributed by Julien Hardelin and Claude Paroz

 po/fr.po | 4869 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 1981 insertions(+), 2888 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d6a3eee..471d372 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,14 +15,16 @@
 # Laurent Monin <gimp norz org>, 2007.
 # Yannick Tailliez <ytdispatch-libre yahoo com>, 2008.
 # Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2008.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The GIMP HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-05 23:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-02 21:07+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin <jm hard wanadoo fr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-11 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-13 23:04+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "(saisissez n'importe quel caractère pour fermer cette fenêtre)\n"
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "Sortie GIMP. Vous pouvez réduire cette fenêtre mais ne la fermez pas."
 
-#: ../app/sanity.c:340
+#: ../app/sanity.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -231,7 +233,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vérifiez la valeur de la variable d'environnement G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:359
+#: ../app/sanity.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -259,191 +261,191 @@ msgstr "utilisation de %s version %s (compilé avec la version %s)"
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s version %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:223
+#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:223
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Ã?diteur de brosses"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp.c:855
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/core/gimp.c:887
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
 msgid "Brushes"
 msgstr "Brosses"
 
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:168
+#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:168
 msgid "Buffers"
 msgstr "Presse-papiers"
 
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:181
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:181
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
-#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:189
 msgid "Colormap"
 msgstr "Palette"
 
-#: ../app/actions/actions.c:126
+#: ../app/actions/actions.c:118
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
-#: ../app/actions/actions.c:129
+#: ../app/actions/actions.c:121
 msgid "Context"
 msgstr "Contexte"
 
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:149
+#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/dialogs.c:151
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Information de pointeur"
 
-#: ../app/actions/actions.c:135
+#: ../app/actions/actions.c:127
 msgid "Debug"
 msgstr "Débogage"
 
-#: ../app/actions/actions.c:138
+#: ../app/actions/actions.c:130
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Boîtes de dialogue"
 
-#: ../app/actions/actions.c:141
+#: ../app/actions/actions.c:133
 msgid "Dock"
-msgstr "Ancrable"
+msgstr "Groupe de fenêtres"
 
-#: ../app/actions/actions.c:144
+#: ../app/actions/actions.c:136
 msgid "Dockable"
 msgstr "Ancrable"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:170
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/dialogs/dialogs.c:170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
 msgid "Document History"
 msgstr "Historique des documents"
 
-#: ../app/actions/actions.c:150
+#: ../app/actions/actions.c:142
 msgid "Drawable"
-msgstr "Zone de dessin"
+msgstr "Objet graphique"
 
-#: ../app/actions/actions.c:153
+#: ../app/actions/actions.c:145
 msgid "Edit"
 msgstr "Ã?dition"
 
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:145
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:147
 msgid "Error Console"
 msgstr "Console d'erreurs"
 
-#: ../app/actions/actions.c:159
+#: ../app/actions/actions.c:151
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:164
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
-#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:227
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:227
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "�diteur de dégradés"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/core/gimp.c:867
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/gimp.c:899
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Gradients"
 msgstr "Dégradés"
 
-#: ../app/actions/actions.c:171
+#: ../app/actions/actions.c:163
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: ../app/actions/actions.c:174
+#: ../app/actions/actions.c:166
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
 #. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/dialogs.c:154
+#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:156
 msgid "Images"
 msgstr "Images"
 
-#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/dialogs/dialogs.c:177
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/dialogs.c:177
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
 msgid "Layers"
 msgstr "Calques"
 
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:231
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:231
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Ã?diteur de palette"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:186 ../app/core/gimp.c:863
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp.c:895
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 msgid "Palettes"
 msgstr "Palettes"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:859
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp.c:891
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Patterns"
 msgstr "Motifs"
 
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Greffons"
 
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/core/gimpchannel.c:368
+#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/core/gimpchannel.c:370
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Masque rapide"
 
-#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:205
+#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:205
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Points d'échantillonnage"
 
-#: ../app/actions/actions.c:201
+#: ../app/actions/actions.c:193
 msgid "Select"
 msgstr "Sélection"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp.c:876
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:908
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:172
 msgid "Templates"
 msgstr "Modèles"
 
-#: ../app/actions/actions.c:207
+#: ../app/actions/actions.c:199
 msgid "Text Tool"
 msgstr "Outil Texte"
 
-#: ../app/actions/actions.c:210
+#: ../app/actions/actions.c:202
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Ã?diteur de texte"
 
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:137
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 ../app/gui/gui.c:428
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/dialogs/dialogs.c:139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 ../app/gui/gui.c:429
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Options des outils"
 
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:166
+#: ../app/actions/actions.c:208
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#: ../app/actions/actions.c:219 ../app/dialogs/dialogs.c:185
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/dialogs.c:185
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 msgid "Paths"
 msgstr "Chemins"
 
-#: ../app/actions/actions.c:222
+#: ../app/actions/actions.c:214
 msgid "View"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../app/actions/actions.c:225
+#: ../app/actions/actions.c:217
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:516
+#: ../app/actions/actions.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
 msgstr "%s : %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:542
+#: ../app/actions/actions.c:530
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s : %d"
@@ -534,223 +536,187 @@ msgid "Edit this brush"
 msgstr "Modifie cette brosse"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:41
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Buffers Menu"
-msgstr "Menu des presses-papiers"
+msgstr "Menu du presse-papiers"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Paste Buffer"
 msgstr "C_oller le tampon"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer"
 msgstr "Colle le tampon sélectionné"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer _Into"
 msgstr "Coller le tampon _dans"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgstr "Colle le tampon sélectionné dans la sélection"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as _New"
 msgstr "Coller le tampon en tant que _nouveau"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new image"
 msgstr "Colle le tampon sélectionné comme une nouvelle image"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Delete Buffer"
 msgstr "_Supprimer le tampon"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Delete the selected buffer"
 msgstr "Supprime le tampon sélectionné"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:43
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:44
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channels Menu"
 msgstr "Menu des canaux"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:47
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:48
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Edit Channel Attributes..."
 msgstr "Mo_difier les attributs du canal..."
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:48
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:49
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
 msgstr "Modifie le nom, la couleur et l'opacité du canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:53
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel..."
 msgstr "_Nouveau canal..."
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:55
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel"
 msgstr "Crée un nouveau canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:59
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel"
 msgstr "_Nouveau canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:61
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel with last used values"
 msgstr "Crée un nouveau canal avec les dernières valeurs utilisées"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:65
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:66
 msgctxt "channels-action"
 msgid "D_uplicate Channel"
 msgstr "D_upliquer le canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:68
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
 msgstr "Crée une copie de ce canal et l'ajoute à l'image"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:72
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Delete Channel"
 msgstr "Su_pprimer le canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:74
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Delete this channel"
 msgstr "Supprime ce canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:78
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Raise Channel"
 msgstr "_Remonter le canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:80
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Remonte ce canal d'un niveau dans la pile des canaux"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:84
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:85
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise Channel to _Top"
 msgstr "Remonter le canal tout en _haut"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:86
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:87
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
 msgstr "Remonte ce canal tout en haut de la pile des canaux"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:91
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:92
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Lower Channel"
 msgstr "_Descendre le canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:93
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Descend ce canal d'un niveau dans la pile des canaux"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:97
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:98
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower Channel to _Bottom"
 msgstr "Descendre le canal au tout en _bas"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:99
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:100
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
 msgstr "Descend ce canal tout en bas de la pile des canaux"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:107
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:108
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel to Sele_ction"
 msgstr "Canal vers _sélection"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:108
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:109
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Replace the selection with this channel"
 msgstr "Remplace la sélection avec ce canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:113
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:114
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "A_jouter à la sélection"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:114
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:115
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Add this channel to the current selection"
 msgstr "Ajoute ce canal à la sélection actuelle"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:119
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:120
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "S_oustraire de la sélection"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:120
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:121
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
 msgstr "Soustrait ce canal de la sélection actuelle"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:125
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:126
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Intersection avec la sélection"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:126
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:127
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Intersection de ce canal avec la sélection actuelle"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:85
-#: ../app/actions/channels-commands.c:393
+#: ../app/actions/channels-commands.c:404
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Attributs du canal"
 
@@ -771,7 +737,7 @@ msgstr "Opacité du _remplissage :"
 #: ../app/actions/channels-commands.c:117
 #: ../app/actions/channels-commands.c:159
 #: ../app/actions/channels-commands.c:163
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340
 msgid "New Channel"
 msgstr "Nouveau canal"
 
@@ -783,57 +749,50 @@ msgstr "Options de nouveau canal"
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Nouveau canal de couleur"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:243
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
+#: ../app/actions/channels-commands.c:245
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "Copie du canal %s"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:574
-#: ../app/pdb/selection-cmds.c:453 ../app/pdb/selection-cmds.c:520
+#: ../app/actions/channels-commands.c:316 ../app/core/gimpselection.c:584
+#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Canal vers Sélection"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Colormap Menu"
 msgstr "Menu de la palette"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "Mo_difier la couleur..."
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Edit this color"
 msgstr "Modifie la couleur"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from FG"
 msgstr "A_jouter la couleur depuis le PP"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current foreground color"
 msgstr "Ajoute la couleur de premier plan actuelle"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from BG"
 msgstr "A_jouter la couleur depuis l'AP"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current background color"
 msgstr "Ajoute la couleur d'arrière-plan actuelle"
@@ -848,121 +807,101 @@ msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Modification de l'entrée de la palette des couleurs"
 
 #: ../app/actions/config-actions.c:38
-#, fuzzy
 msgctxt "config-action"
 msgid "Use _GEGL"
 msgstr "Utiliser _GEGL"
 
 #: ../app/actions/config-actions.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "config-action"
 msgid "If possible, use GEGL for image processing"
 msgstr "Utiliser GEGL pour le traitement d'image, si possible"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Context"
-msgstr " _Contexte"
+msgstr "_Contexte"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "Coule_urs"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Opacité"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Paint _Mode"
 msgstr "Mode de _peinture"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Tool"
 msgstr "_Outil"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Brosse"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Motif"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Palette"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Dégradé"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Police"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Shape"
 msgstr "_Forme"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Radius"
 msgstr "_Rayon"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_pikes"
 msgstr "_Pointes"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Hardness"
 msgstr "_Dureté"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:75
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Aspect"
-msgstr "_Aspect"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "Proportions"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "A_ngle"
 msgstr "_Angle"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Default Colors"
 msgstr "Couleurs par _défaut"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
 msgstr ""
@@ -970,43 +909,58 @@ msgstr ""
 "blanc"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_wap Colors"
 msgstr "Ã?chan_ger les couleurs"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Exchange foreground and background colors"
 msgstr "�changer les couleurs de premier plan et d'arrière-plan"
 
+#: ../app/actions/context-commands.c:426
+#, c-format
+msgid "Paint Mode: %s"
+msgstr "Mode de _peinture : %s"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:551
+#, c-format
+msgid "Brush Shape: %s"
+msgstr "Forme de la brosse : %s"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:610
+#, c-format
+msgid "Brush Radius: %2.2f"
+msgstr "Rayon de la brosse : %2.2f"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:714
+#, c-format
+msgid "Brush Angle: %2.2f"
+msgstr "Angle de la brosse : %2.2f"
+
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Pointer Information Menu"
 msgstr "Menu d'information de pointeur"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Ã?chantillonner sur tous les calques"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Sélection de région basée sur tous les calques visibles"
+msgstr "Utiliser la couleur composée à partir de tous les calques visibles"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:342
-#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264
+#: ../app/actions/file-commands.c:193 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:977
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -1018,7 +972,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:132
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1411
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1424
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222
 #: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
@@ -1041,679 +995,556 @@ msgid ""
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » de la liste et du disque ?"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool _Options"
-msgstr "Options des ou_tils"
+msgstr "Options de l'ou_til"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the tool options dialog"
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Options des outils"
+msgstr "Ouvre la boîte de dialogue des options de l'outil sélectionné"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Device Status"
-msgstr "�tat du p_ériphérique"
+msgstr "�tat des p_ériphériques"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the device status dialog"
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue �tat du périphérique"
+msgstr "Ouvre la boîte de dialogue �tat des périphériques"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Calques"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Calques"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
 msgstr "Ca_naux"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Canaux"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
 msgstr "C_hemins"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Chemins"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
 msgstr "_Palette des couleurs indexées"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Palette de couleurs"
+msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Palette des couleurs indexées"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
 msgstr "Histo_gramme"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Histogramme"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
 msgstr "�diteur de _sélection"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
 msgstr "Ouvre l'éditeur de sélection"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
 msgstr "Na_vigation"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Navigation dans l'affichage"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
 msgstr "Histori_que d'annulation"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Historique d'annulation"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pointer"
 msgstr "Pointeur"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Pointeur"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
 msgstr "_Points d'échantillonnage"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Points d'échantillonnage"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "Couleu_rs"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Couleur PP/AP"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
 msgstr "_Brosses"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Brosses"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Ã?diteur de brosses"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
 msgstr "Ouvre l'éditeur de brosses"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
 msgstr "_Motifs"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Motifs"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "_Dégradés"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Dégradés"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "�diteur de dégradés"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
 msgstr "Ouvre l'éditeur de dégradés"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "Pal_ettes"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Palettes"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Ã?diteur de palette"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
 msgstr "Ouvre l'éditeur de palettes"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "Po_lices"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Polices"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
 msgstr "Presse-p_apiers"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Presse-papiers"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "_Images"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Images"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "Histori_que des documents"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Historique des documents"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "Mod_èles"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Modèles d'image"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "T_ools"
-msgstr "_Outils"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the tools dialog"
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Outils"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
 msgstr "Console d'erre_urs"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "Ouvre la console d'erreurs"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Préférences"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Préférences"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis cla_vier"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "Ouvre l'éditeur de raccourcis clavier"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "_Modules"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue du gestionnaire de modules"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "Conseil du _jour"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Affiche des astuces sur l'utilisation de GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "Ã? _propos"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Ã? propos de GIMP"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "M_ove to Screen"
 msgstr "_Aller à l'écran..."
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Close Dock"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Ouvrir l'affichage..."
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Se connecter à un autre affichage"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Show Image Selection"
 msgstr "Afficher la _sélection d'image"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Auto _Follow Active Image"
 msgstr "Suivre automatiquement l'_image active"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Dialogs Menu"
 msgstr "Menu des boîtes de dialogue"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Add Tab"
 msgstr "A_jouter un onglet"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Preview Size"
 msgstr "Taille des aperç_us"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Tab Style"
 msgstr "_Style d'onglet"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Fermer l'onglet"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Détacher l'onglet"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Tiny"
 msgstr "_Minuscule"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "E_xtra Small"
 msgstr "_Très petit"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Small"
 msgstr "_Petit"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Moyen"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Large"
-msgstr "_Grande"
+msgstr "_Grand"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "Ex_tra Large"
 msgstr "T_rès grand"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Huge"
 msgstr "_Immense"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Enormous"
 msgstr "_Ã?norme"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Gigantic"
 msgstr "_Gigantesque"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Icon"
 msgstr "_Icône"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current _Status"
 msgstr "_Ã?tat actuel"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Text"
 msgstr "Te_xte"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "I_con & Text"
 msgstr "_Icône et texte"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
-msgstr "_Ã?tat & Texte"
+msgstr "_Ã?tat et texte"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
-msgstr "_Verrouille l'onglet à la fenêtre ancrable"
+msgstr "_Verrouille l'onglet au groupe de fenêtres"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
 msgstr "Empêche de déplacer cet onglet avec le pointeur de la souris"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:132
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Show _Button Bar"
 msgstr "Afficher la ba_rre des boutons"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _List"
-msgstr "Voir comme une _liste"
+msgstr "Afficher en _liste"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:146
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
-msgstr "Voir comme une _grille"
+msgstr "Afficher en _grille"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:41
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Documents Menu"
 msgstr "Menu des documents"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Open Image"
 msgstr "_Ouvrir une image"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open the selected entry"
 msgstr "Ouvre l'élément sélectionné"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Raise or Open Image"
 msgstr "_Remonter ou ouvrir une image"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Raise window if already open"
 msgstr "Remonter la fenêtre si elle est déjà ouverte"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "File Open _Dialog"
 msgstr "Boîte de _dialogue d'ouverture de fichiers"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open image dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue d'image"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy Image _Location"
 msgstr "Copier l'_emplacement de l'image"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy image location to clipboard"
 msgstr "Copier l'emplacement de l'image dans le presse-papiers"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove _Entry"
 msgstr "Supprimer l'_entrée"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove the selected entry"
 msgstr "Supprimer l'entrée sélectionnée"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:75
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Clear History"
 msgstr "_Vider l'historique"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Clear the entire document history"
 msgstr "Vider entièrement l'historique des documents"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate _Preview"
 msgstr "Regénérer l'a_perçu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate preview"
-msgstr "Regénérer l'aperçu"
+msgstr "Regénère l'aperçu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload _all Previews"
 msgstr "Recharger tous les _aperçus"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload all previews"
-msgstr "Recharger tous les aperçus"
+msgstr "Recharge tous les aperçus"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove Dangling E_ntries"
 msgstr "Supprimer les e_ntrées incorrectes"
@@ -1722,7 +1553,8 @@ msgstr "Supprimer les e_ntrées incorrectes"
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
 msgstr ""
-"Supprimer les entrées pour lesquelles le fichier correspondant n'est plus disponible"
+"Supprime les entrées pour lesquelles le fichier correspondant n'est plus "
+"disponible"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:191
 msgid "Clear Document History"
@@ -1733,7 +1565,6 @@ msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "Faut-il effacer la liste des documents récents ?"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:217
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
 "recent documents list."
@@ -1742,133 +1573,122 @@ msgstr ""
 "la liste des documents récents dans toutes les applications."
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Equalize"
 msgstr "_Ã?galiser"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic contrast enhancement"
 msgstr "Amélioration automatique du contraste"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "In_vert"
 msgstr "In_verser"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Invert the colors"
 msgstr "Inverser les couleurs"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_White Balance"
 msgstr "_Balance des blancs"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "Correction automatique de la balance des blancs"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Décalage..."
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr "Décale les pixels, optionnellement les enroule sur les bords"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "_Relié"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Visible"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle the linked state"
-msgstr "Basculer l'état relié"
+msgid "Toggle visibility"
+msgstr "Basculer la visibilité"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Visible"
+msgid "_Linked"
+msgstr "_Lié"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle visibility"
-msgstr "Basculer la visibilité"
+msgid "Toggle the linked state"
+msgstr "Basculer l'état lié"
+
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock pixels"
+msgstr "Verr_ouiller les pixels"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+msgstr "Empêche toute modification des pixels de cet objet graphique"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Miroir _horizontal"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Miroir horizontal"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Miroir _vertical"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Miroir vertical"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Rotation 90° sens _horaire"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgstr "Rotation de 90 degrés vers la droite"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rotation _180°"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn upside-down"
 msgstr "Retourne"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotation 90° sens _anti-horaire"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "Rotation de 90 degrés vers la gauche"
@@ -1883,64 +1703,54 @@ msgstr "L'inversion ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
 
 #: ../app/actions/drawable-commands.c:111
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
-msgstr "La balance des blancs ne fonctionne seulement que sur des calques RVB."
+msgstr "La balance des blancs ne fonctionne que sur des calques RVB."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ã?_dition"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste as"
+msgid "Paste _as"
 msgstr "Coller c_omme"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Buffer"
 msgstr "_Presse-papiers"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo History Menu"
 msgstr "Menu de l'historique d'annulation"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Undo"
 msgstr "A_nnuler"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Annule la dernière opération"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Rétablir"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Rétablit la dernière opération annulée"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Undo"
 msgstr "Annulation forcée"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 msgstr ""
@@ -1948,13 +1758,11 @@ msgstr ""
 "visibilité"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Redo"
 msgstr "Rétablir de force"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 msgstr ""
@@ -1962,241 +1770,207 @@ msgstr ""
 "changements de visibilité"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:97
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Clear Undo History"
 msgstr "_Vider l'historique d'annulation"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Remove all operations from the undo history"
 msgstr "Enlever toutes les opérations de l'historique d'annulation"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:103
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Fondu..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
 msgstr "Modifier le mode et l'opacité de la dernière manipulation de pixels"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Co_uper"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Déplacer les pixels sélectionnés dans le presse-papiers"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Copier le pixel sélectionné dans le presse-papiers"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
 msgstr "Copier visi_ble"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgstr "Copie ce qui est visible dans la région sélectionnée"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "Co_ller"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _Into"
 msgstr "Coller _dans"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:136
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgstr "Coller le contenu du presse-papiers dans la sélection actuelle"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "Depuis le _presse-papiers"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "Créer une nouvelle image à partir du contenu du presse-papiers"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "Nouvelle _image"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New _Layer"
 msgstr "Nouveau _calque"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:154
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 msgstr "Créer un nouveau calque à partir du contenu du presse-papiers"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:159
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
 msgstr "Cou_per (nommé)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:160
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Déplace les pixels sélectionnés dans un tampon nommé"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:165
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
 msgstr "_Copier (nommé)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:166
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Copie les pixels sélectionnés dans un tampon nommé"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:171
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
 msgstr "Copier _visible nommé..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:172
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:173
 msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy the selected region to a named buffer"
-msgstr "Copie la région sélectionnée dans un tampon nommé"
+msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
+msgstr ""
+"Copie ce qui est visible dans la région sélectionnée, dans un tampon nommé"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:177
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:178
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
 msgstr "C_oller (nommé)..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:178
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:179
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of a named buffer"
 msgstr "Colle le contenu d'un tampon nommé"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:183
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Effacer"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:185
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Clear the selected pixels"
 msgstr "Efface les pixels sélectionnés"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:192
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:193
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with _FG Color"
 msgstr "Rempl_ir avec la couleur de PP"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:193
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:194
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
 msgstr "Remplit la sélection avec la couleur de premier plan"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:198
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:199
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with B_G Color"
 msgstr "Remplir avec la couleur d'_AP"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:199
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:200
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the background color"
 msgstr "Remplit la sélection avec la couleur d'arrière-plan"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:204
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
 msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill with P_attern"
-msgstr "Remplir avec un _motif"
+msgid "Fill _with Pattern"
+msgstr "Remplir avec un mo_tif"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:205
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:206
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Remplit la sélection avec le motif actif"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:282
+#: ../app/actions/edit-actions.c:293
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "A_nnuler %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:289
+#: ../app/actions/edit-actions.c:300
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Rétablir %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:304
+#: ../app/actions/edit-actions.c:315
 #, c-format
 msgid "_Fade %s..."
 msgstr "_Fondu %s..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:316
+#: ../app/actions/edit-actions.c:327
 msgid "_Undo"
 msgstr "A_nnuler"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:317
+#: ../app/actions/edit-actions.c:328
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Rétablir"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:318
+#: ../app/actions/edit-actions.c:329
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Fondu..."
 
@@ -2222,8 +1996,8 @@ msgstr "Pixels coupés dans le presse-papiers"
 msgid "Copied pixels to the clipboard"
 msgstr "Pixels copiés dans le presse-papiers"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:358
-#: ../app/actions/edit-commands.c:534
+#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359
+#: ../app/actions/edit-commands.c:537
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Il n'y a pas de données d'image à coller depuis le presse-papiers"
 
@@ -2232,68 +2006,62 @@ msgstr "Il n'y a pas de données d'image à coller depuis le presse-papiers"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Presse-papiers"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:372
+#: ../app/actions/edit-commands.c:373
 msgid "Cut Named"
 msgstr "Couper (nommé)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:375 ../app/actions/edit-commands.c:416
-#: ../app/actions/edit-commands.c:436
+#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417
+#: ../app/actions/edit-commands.c:437
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Saisissez un nom pour ce tampon"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:413
+#: ../app/actions/edit-commands.c:414
 msgid "Copy Named"
 msgstr "Copier (nommé)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:433
+#: ../app/actions/edit-commands.c:434
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Copier visible (nommé)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:551
+#: ../app/actions/edit-commands.c:554
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel couper."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:556 ../app/actions/edit-commands.c:588
-#: ../app/actions/edit-commands.c:612
+#: ../app/actions/edit-commands.c:559 ../app/actions/edit-commands.c:591
+#: ../app/actions/edit-commands.c:615
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(tampon sans nom)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:583
+#: ../app/actions/edit-commands.c:586
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel copier."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Error Console Menu"
 msgstr "Menu de la console d'erreurs"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Effacer"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Clear error console"
 msgstr "Effacer les erreurs dans la console"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Tout sélectionner"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select all error messages"
 msgstr "Sélectionner toutes les erreurs"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Save Error Log to File..."
 msgstr "_Enregistrer les messages d'erreur dans un fichier"
@@ -2304,13 +2072,11 @@ msgid "Write all error messages to a file"
 msgstr "Ã?crire toutes les erreurs dans un fichier"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Save S_election to File..."
 msgstr "Enregistrer la _sélection dans un fichier..."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write the selected error messages to a file"
 msgstr "Exporter les paramètres sélectionnés dans un fichier"
@@ -2332,190 +2098,194 @@ msgstr ""
 "Erreur lors de l'écriture du fichier « %s » :\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:66
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:71
 msgctxt "file-action"
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:68
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "_Récemment ouverts"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:71
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:76
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Ouvrir..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file"
 msgstr "Ouvre un fichier image"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:77
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:82
 msgctxt "file-action"
 msgid "Op_en as Layers..."
 msgstr "Ouvrir en tant que ca_lques..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:78
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file as layers"
 msgstr "Ouvre un fichier image en tant que calques"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:83
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:88
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "O_uvrir suivant l'emplacement :"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:84
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file from a specified location"
-msgstr "Ouvre une image à l'emplacement indiqué"
+msgstr "Ouvre une image depuis l'emplacement indiqué"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:89
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:94
 msgctxt "file-action"
-msgid "Save as _Template..."
-msgstr "Enregistrer comme _modèle..."
+msgid "Create _Template..."
+msgstr "Créer un modè_le..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:90
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create a new template from this image"
-msgstr "Créer un nouveau modèle depuis cette image"
+msgstr "Crée un nouveau modèle depuis cette image"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:95
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:100
 msgctxt "file-action"
 msgid "Re_vert"
 msgstr "_Rétablir"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:96
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
 msgctxt "file-action"
 msgid "Reload the image file from disk"
-msgstr "Recharger le fichier d'image depuis le disque"
+msgstr "Recharge le fichier image depuis le disque"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:101
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:106
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all"
 msgstr "Fermer tout"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:102
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all opened images"
-msgstr "Fermer toutes les images ouvertes"
+msgstr "Ferme toutes les images ouvertes"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:107
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:112
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:108
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
 msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Quitte l'éditeur d'image GIMP"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:116
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:121
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:117
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:122
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image"
 msgstr "Enregistre cette image"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:122
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:127
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Enregistrer _sous..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:123
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:128
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name"
 msgstr "Enregistre cette image sous un autre nom"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:128
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:133
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "Enregistrer une _copie..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:130
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
 msgstr "Enregistre cette image sous un autre nom, mais conserve le nom actuel"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:135
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
 msgstr "Enregistrer et fermer..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:136
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Enregistre cette image et ferme sa fenêtre"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:458
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
+#: ../app/actions/file-actions.c:146
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export to"
+msgstr "Exporter vers"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:147
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image again"
+msgstr "Exporte l'image une nouvelle fois"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:152
+msgctxt "file-action"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ã?craser"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:153
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
+msgstr ""
+"Ré-exporte l'image dans le fichier importé, dans le format d'importation"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:158
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporter..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:159
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+msgstr "Exporte l'image vers divers formats de fichier tels que PNG ou JPEG"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:292
+#, c-format
+msgid "Export to %s"
+msgstr "Exporter vers %s"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:298
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s"
+msgstr "Ã?craser %s"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:306
+msgid "Export to"
+msgstr "Exporter vers"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:470
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
 msgid "Open Image"
 msgstr "Ouvrir une image"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:125
+#: ../app/actions/file-commands.c:134
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Ouverture d'une image en tant que calques"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:266
-msgid "Saving canceled"
-msgstr "Enregistrement annulé"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving '%s' failed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"L'enregistrement de « %s » a échoué :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:301
+#: ../app/actions/file-commands.c:264
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Il n'y a pas de modification à enregistrer"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:308 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88
+#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
 msgid "Save Image"
 msgstr "Enregistrer l'image"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:314
+#: ../app/actions/file-commands.c:277
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Enregistrer une copie de l'image"
 
@@ -2527,21 +2297,21 @@ msgstr "Créer un nouveau modèle"
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:365
+#: ../app/actions/file-commands.c:373
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr ""
 "Le rétablissement a échoué. Aucun nom de fichier associé à cette image."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:378
+#: ../app/actions/file-commands.c:386
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Rétablir l'image"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:404
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Rétablir « %s » à « %s » ?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:410
+#: ../app/actions/file-commands.c:422
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2549,11 +2319,11 @@ msgstr ""
 "En rétablissant à l'état enregistré sur le disque, vous perdrez toutes vos "
 "modifications ainsi que les informations d'annulation."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:565
+#: ../app/actions/file-commands.c:630
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(modèle sans nom)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:613
+#: ../app/actions/file-commands.c:682
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2565,13 +2335,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Fonts Menu"
 msgstr "Menu des polices"
 
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "_Rescan Font List"
 msgstr "_Recharger la liste des polices"
@@ -2579,209 +2347,176 @@ msgstr "_Recharger la liste des polices"
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:48
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
-msgstr "Recharger les polices installées"
+msgstr "Recharge les polices installées"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Gradient Editor Menu"
 msgstr "Menu �diteur de dégradés"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Left Color Type"
 msgstr "Type de couleur gauche"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Load Left Color From"
 msgstr "Charger la couleur _gauche depuis"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Save Left Color To"
 msgstr "Enregi_strer la couleur gauche vers"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Right Color Type"
 msgstr "Type de couleur droite"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Load Right Color Fr_om"
 msgstr "Charger la couleur _droite depuis"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Sa_ve Right Color To"
 msgstr "Enre_gistrer la couleur droite vers"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
 msgstr "Couleur de l'_extrémité Gauche..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
 msgstr "Couleur de l'extrémité dro_ite..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
 msgstr "Méla_nger les couleurs des extrémités"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
 msgstr "Mélanger les _opacités des extrémités"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Edit Active Gradient"
-msgstr "�diter le dégradé actif"
+msgstr "Modifier le dégradé actif"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
 msgstr "Extrémité droite du voisin _gauche"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Endpoint"
 msgstr "Extrémité _droite"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "Couleur de _premier plan"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "Couleur d'_arrière-plan"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
 msgstr "Extrémité gauche du voisin de _droite"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Endpoint"
 msgstr "Extrémité _gauche"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Fixed"
 msgstr "_Fixé"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "F_oreground Color"
 msgstr "Couleur de p_remier plan"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
 msgstr "Couleur de premier plan (transparent)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "Couleur d'_arrière-plan"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "B_ackground Color (Transparent)"
 msgstr "Couleur d'arrière-plan (transparent)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Linear"
 msgstr "_Linéaire"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Curved"
 msgstr "_Incurvé"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Sinusoidal"
 msgstr "_Sinusoïdal"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (i_ncreasing)"
 msgstr "Sphérique (croissa_nt)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (_decreasing)"
 msgstr "Sphérique (_décroissant)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(divers)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RVB"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
 msgstr "TSV (teintes sens _anti-horaire)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (clockwise _hue)"
 msgstr "TSV (teintes sens _horaire)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(divers)"
@@ -2921,7 +2656,7 @@ msgstr "Dupliquer la sélection du dégradé"
 msgid "Replicate"
 msgstr "Dupliquer"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selected segment."
@@ -2929,7 +2664,7 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez le nombre de fois\n"
 "qu'il faut dupliquer le segment sélectionné."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selection."
@@ -2937,27 +2672,27 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez le nombre de fois\n"
 "qu'il faut dupliquer la sélection."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
 msgid "Split Segment Uniformly"
 msgstr "Couper le segment uniformément"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
 msgstr "Couper le segment de dégradé uniformément"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
 msgid "Split Segments Uniformly"
 msgstr "Couper les segments uniformément"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 msgstr "Couper les segments de dégradé uniformément"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
 msgid "Split"
 msgstr "Ã?clater"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:593
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the selected segment."
@@ -2965,7 +2700,7 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez le nombre de parties uniformes\n"
 "en lequel couper le segment sélectionné."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:596
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the segments in the selection."
@@ -2974,94 +2709,79 @@ msgstr ""
 "en lequel couper les segments dans la sélection."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Gradients Menu"
 msgstr "Menu des dégradés"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_New Gradient"
 msgstr "_Nouveau dégradé"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Create a new gradient"
-msgstr "Créer une nouvelle image"
+msgstr "Créer un nouveau dégradé"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "D_uplicate Gradient"
 msgstr "D_upliquer le dégradé"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Duplicate this gradient"
 msgstr "Duplique le dégradé"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy Gradient _Location"
 msgstr "Copier l'_emplacement du dégradé"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy gradient file location to clipboard"
 msgstr "Copie l'emplacement du fichier de dégradé dans le presse-papiers"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save as _POV-Ray..."
 msgstr "Enregistrer en _POV-Ray..."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save gradient as POV-Ray"
 msgstr "Enregistre le dégradé au format POV-Ray"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Delete Gradient"
 msgstr "Supprimer le _dégradé"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Delete this gradient"
 msgstr "Supprime le dégradé..."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Refresh Gradients"
 msgstr "_Actualiser les dégradés"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Refresh gradients"
 msgstr "Actualise les dégradés"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Edit Gradient..."
 msgstr "Mo_difier le dégradé..."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Edit gradient"
-msgstr "�dite le dégradé..."
+msgstr "Modifie le dégradé"
 
 #: ../app/actions/gradients-commands.c:65
 #, c-format
@@ -3069,325 +2789,271 @@ msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr "Enregistrer « %s » au format POV-Ray"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:41
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "Open the GIMP user manual"
 msgstr "Ouvre le manuel de l'utilisateur de GIMP"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Context Help"
 msgstr "Aide _contextuelle"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "Show the help for a specific user interface item"
 msgstr "Affiche l'aide pour un élément spécifique de l'interface utilisateur"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Menu"
 msgstr "Menu des images"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:54
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:55
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Image"
 msgstr "_Image"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:55
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:56
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Mode"
 msgstr "_Mode"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:56
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:57
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Transform"
-msgstr "_Transformer"
+msgstr "Tran_sformer"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:57
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:58
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Guides"
 msgstr "_Guides"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:59
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:60
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "Coule_urs"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:60
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:61
 msgctxt "image-action"
 msgid "I_nfo"
 msgstr "I_nformations"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:61
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:62
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "Cart_e"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:64
 msgctxt "image-action"
 msgid "C_omponents"
 msgstr "C_omposants"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:66
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
-msgstr "_Nouveau..."
+msgstr "_Nouvelle image..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a new image"
 msgstr "Créer une nouvelle image"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:72
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
 msgstr "Taille du _canevas..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:74
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
-msgstr "Ajuster les dimensions de l'image"
+msgstr "Ajuste de ce fait les dimensions de l'image"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:78
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:79
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "A_juster le canevas aux calques"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:79
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:80
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
 msgstr "Redimensionne l'image pour inclure tous les calques"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:84
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:85
 msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
 msgstr "A_juster le canevas à la sélection"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:85
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:86
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
-msgstr "Redimensionne l'image pour l'étendre à la sélection"
+msgstr "Redimensionne l'image à l'étendue de la sélection"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:90
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:91
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
 msgstr "Taille de l'_impression..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:91
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:92
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
 msgstr "Ajuste la résolution d'impression"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:96
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:97
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
 msgstr "_Ã?chelle et taille de l'image..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:97
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:98
 msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
 msgstr "Modifie la taille du contenu de l'image"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:102
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:103
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
-msgstr "_Découper la sélection"
+msgstr "_Rogner selon la sélection"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:103
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:104
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
-msgstr "Découpe l'image suivant le contour de la sélection"
+msgstr "Rogne l'image suivant le contour de la sélection"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:108
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:109
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Dupliquer"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:109
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:110
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a duplicate of this image"
 msgstr "Crée une copie de cette image"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:114
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:115
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
 msgstr "Fusionner les calques _visibles..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:115
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:116
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Fusionne tous les calques visibles dans un seul"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:120
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:121
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "Aplatir l'ima_ge"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:121
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:122
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Fusionne tous les calques en un seul et supprime la transparence"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:126
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:127
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
 msgstr "Configurer la g_rille..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:127
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:128
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "Configure la grille pour cette image"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:132
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:133
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "_Propriétés de l'image"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:133
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:134
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
 msgstr "Affiche des informations sur cette image"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:141
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RVB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Convertir l'image dans l'espace de couleurs RVB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:146
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:147
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "Niveaux de _gris"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
-msgstr "Converti l'image en niveaux de gris"
+msgstr "Convertit l'image en niveaux de gris"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:151
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:152
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
 msgstr "Couleurs _indexées"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:153
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
-msgstr "Converti l'image en couleurs indexées"
+msgstr "Convertit l'image en couleurs indexées"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:159
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Miroir _horizontal"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
-msgstr "Miroir _horizontal de l'image"
+msgstr "Image en miroir _horizontale"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:165
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Miroir _vertical"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:167
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
-msgstr "Miroir _vertical de l'image"
+msgstr "Image en miroir _verticale"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:174
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:175
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Rotation 90° sens _horaire"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:175
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:176
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Rotation 90 degrés vers le droite de l'image"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:180
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rotation _180°"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "Retourne l'image"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:186
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:187
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotation 90° sens _anti-horaire"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:187
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:188
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Rotation 90 degrés vers la gauche de l'image"
@@ -3403,7 +3069,7 @@ msgstr "Redimensionnement"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:307
 msgid "Set Image Print Resolution"
-msgstr "Définir la résolution d'impression de l'image"
+msgstr "Ajuster la définition d'impression de l'image"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:363
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147
@@ -3418,659 +3084,565 @@ msgstr "Retournement"
 msgid "Rotating"
 msgstr "Rotation"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:410 ../app/actions/layers-commands.c:637
+#: ../app/actions/image-commands.c:410 ../app/actions/layers-commands.c:670
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
-msgstr "Impossible de découper car la sélection actuelle est vide."
+msgstr "Impossible de rogner car la sélection actuelle est vide."
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:608
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Modifier la taille de l'impression"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:649 ../app/core/gimpimage-scale.c:81
+#: ../app/actions/image-commands.c:649 ../app/core/gimpimage-scale.c:87
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Ã?chelle et taille de l'image"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:660 ../app/actions/layers-commands.c:1100
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/actions/image-commands.c:660 ../app/actions/layers-commands.c:1135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:288
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:296
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:341 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
 msgid "Scaling"
 msgstr "Mise à l'échelle"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Images Menu"
 msgstr "Menu Images"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Raise Views"
 msgstr "_Remonter les vues"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Raise this image's displays"
 msgstr "Met les fenêtres de cette image au premier plan"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Nouvelle vue"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Create a new display for this image"
 msgstr "Crée une nouvelle vue pour cette image"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Delete Image"
 msgstr "_Supprimer l'image"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "Supprime cette image"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layers Menu"
 msgstr "Menu des calques"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Calque"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Stac_k"
 msgstr "Pil_e"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Te_xt to Selection"
 msgstr "Te_xte vers sélection"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask"
 msgstr "_Masque"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Tr_ansparency"
 msgstr "_Transparence"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformer"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propriétés"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Opacité"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer _Mode"
 msgstr "_Mode de calque"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Te_xt Tool"
 msgstr "Outil Te_xte"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Activate the text tool on this text layer"
 msgstr "Active l'outil texte sur ce calque de texte"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
 msgstr "Mo_difier les attributs du calque..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Modifie le nom du calque"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Nouveau calque..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Crée un nouveau calque et l'ajoute à l'image"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Nouveau calque"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer with last used values"
 msgstr "Crée un nouveau calque avec les dernières valeurs utilisées"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New from _Visible"
 msgstr "Nouveau depuis le _visible"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
-msgstr "Crée un nouveau calque depuis la zone visible de cette image"
+msgstr "Crée un nouveau calque depuis ce qui est visible dans cette image"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:101
-#, fuzzy
+#| msgid "_New Layer..."
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New Layer _Group..."
+msgstr "Nouveau _groupe de calques..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer group and add it to the image"
+msgstr "Crée un nouveau groupe de calques et l'ajoute à l'image"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107
 msgctxt "layers-action"
 msgid "D_uplicate Layer"
 msgstr "D_upliquer le calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:103
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:109
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 msgstr "Crée une copie de ce calque et l'ajoute à l'image"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:108
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Delete Layer"
 msgstr "_Supprimer le calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:109
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:115
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete this layer"
 msgstr "Supprime ce calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:120
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "_Remonter le calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Remonte ce calque d'un rang dans la pile des calques"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "Calque tout en hau_t"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 msgstr "Déplace ce calque tout en haut de la pile des calques"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "_Descendre le calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:133
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Descend ce calque d'un rang dans la pile des calques"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:138
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "Calque tout en _bas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 msgstr "Déplace ce calque tout en bas de la pile des calques"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:138
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:144
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Anchor Layer"
 msgstr "An_crer le calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Anchor the floating layer"
 msgstr "Ancre le calque flottant"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:144
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:150
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "_Fusionner vers le bas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the one below it"
 msgstr "Fusionne ce calque avec celui juste en-dessous"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:150
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:156
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
 msgstr "Fusionner les calques _visibles..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Fusionne tous les calques visibles dans un seul"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:156
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:162
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "Aplatir l'ima_ge"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Fusionne tous les calques en un seul et supprime la transparence"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:162
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:168
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
 msgstr "_Abandonner l'information de texte"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "Transforme ce calque de texte en calque normal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:168
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:174
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "Texte vers _chemin"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "Crée un chemin depuis ce calque de texte"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:174
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:180
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "Texte le _long d'un chemin"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
 msgstr "Déforme ce calque de texte selon le chemin actuel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:180
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:186
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
 msgstr "Taille des b_ords du calque..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "Ajuste les dimensions du calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:186
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:192
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Image Size"
 msgstr "Calque aux dimensions de l'_image"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
 msgstr "Redimensionne le calque à la taille de l'image"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:192
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:198
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
 msgstr "_Ã?chelle et taille du calque..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
 msgstr "Modifie la taille du contenu du calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:198
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:204
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
-msgstr "_Découper la sélection"
+msgstr "_Rogner selon la sélection"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
-msgstr "Découpe le calque suivant le contour de la sélection"
+msgstr "Rogne le calque suivant le contour de la sélection"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:204
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:210
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "Ajouter un masque de cal_que..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:206
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:212
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr ""
 "Ajoute un masque qui permet la modification non destructive de la "
 "transparence"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "Ajouter un canal alp_ha"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:212
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Ajoute l'information de transparence au calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "Supprimer le canal _alpha"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Supprime les informations de transparence du calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:226
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:232
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "_Verrouiller le canal alpha"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:228
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:234
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "Empêche de modifier l'information de transparence de ce calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:234
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:240
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "Mo_difier le masque de calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Travaille sur le masque de calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "Affich_er le masque de calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:253
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "_Désactiver le masque de calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:248
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:254
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Désactive l'effet du masque de calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:257
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:263
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Appliquer le _masque de calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:258
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Applique l'effet du masque de calque et le supprimer"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:263
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:269
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "Supprimer le masque de ca_lque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:270
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "Supprime le masque de calque et son effet"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:272
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:278
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "Masque ve_rs sélection"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:273
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:279
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "Remplace la sélection avec le masque de calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:278
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:284
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "A_jouter à la sélection"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:285
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Ajoute le masque de calque à la sélection actuelle"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:284 ../app/actions/layers-actions.c:313
-#: ../app/actions/layers-actions.c:343
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:290 ../app/actions/layers-actions.c:319
+#: ../app/actions/layers-actions.c:349
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "S_oustraire de la sélection"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:285
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:291
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "Soustrait le masque de calque de la sélection actuelle"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290 ../app/actions/layers-actions.c:320
-#: ../app/actions/layers-actions.c:350
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:326
+#: ../app/actions/layers-actions.c:356
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Intersection avec la sélection"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:297
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "Intersection du masque de calque avec la sélection actuelle"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:299
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:305
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Al_pha vers sélection"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:301
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:307
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Remplace la sélection avec le canal alpha du calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:306 ../app/actions/layers-actions.c:336
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:312 ../app/actions/layers-actions.c:342
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "A_jouter à la sélection"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:314
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Ajoute le canal alpha du calque à la sélection actuelle"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:315
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:321
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Soustrait le canal alpha du calque de la sélection actuelle"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:322
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:328
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Intersection du canal alpha du calque avec la sélection actuelle"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:330
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:336
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Text to Selection"
 msgstr "_Texte vers sélection"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:331
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:337
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
 msgstr "Remplace la sélection avec le contour du calque de texte"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:338
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:344
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
 msgstr "Ajoute le contour du calque de texte avec la sélection actuelle"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:345
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:351
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
 msgstr "Soustraire le contour du calque de texte de la sélection actuelle"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:352
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:358
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
 msgstr "Intersection le contour du calque de texte avec la sélection actuelle"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:366
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Sélectionner le calque du _haut"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:367
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "Sélectionner le calque le plus haut"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:366
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "Sélectionner le calque du _bas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:367
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:373
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "Sélectionne le calque le plus bas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:372
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "Sélectionner le calque _précédent"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:373
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:379
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "Sélectionne le calque juste au-dessus du calque actuel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "Sélectionner le calque _suivant"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:379
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:385
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "Sélectionne le calque juste en-dessous du calque actuel"
@@ -4085,8 +3657,8 @@ msgstr "Modifier les attributs du calque"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
 #: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:862
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:334
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:866
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nouveau calque"
 
@@ -4094,94 +3666,84 @@ msgstr "Nouveau calque"
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Créer un nouveau calque"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:353
+#: ../app/actions/layers-commands.c:354
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:568
+#: ../app/actions/layers-commands.c:601
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Définir la taille de la bordure du calque"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:609 ../app/core/gimplayer.c:252
+#: ../app/actions/layers-commands.c:642 ../app/core/gimplayer.c:258
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Ã?chelle et taille du calque"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:647
+#: ../app/actions/layers-commands.c:680
 msgid "Crop Layer"
 msgstr "Découper les bords du calque"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:786
+#: ../app/actions/layers-commands.c:819
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Masque de calque vers sélection"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1035
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1070
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Sélectionnez d'abord un canal"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1043 ../app/core/gimplayer.c:1310
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1078 ../app/core/gimplayer.c:1338
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Ajouter un masque de calque"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Palette Editor Menu"
-msgstr "Menu Ã?diteur de palettes"
+msgstr "Menu de l'éditeur de palettes"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "Mo_difier la couleur..."
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit this entry"
-msgstr "�dite le dégradé..."
+msgstr "Modifie la couleur choisie"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Delete Color"
 msgstr "_Supprimer la couleur"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Delete this entry"
-msgstr "Supprime ce calque"
+msgstr "Supprime la couleur choisie"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit Active Palette"
 msgstr "Modifier la palette active"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _FG"
 msgstr "Nouvelle couleur depuis le _PP"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the foreground color"
-msgstr "Nouvelle couleur depuis la couleur de premier plan"
+msgstr "Crée une nouvelle couleur depuis la couleur de premier plan"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _BG"
 msgstr "Nouvelle couleur depuis l'_AP"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the background color"
-msgstr "Nouvelle couleur depuis la couleur d'arrière-plan"
+msgstr "Crée une nouvelle couleur depuis la couleur d'arrière-plan"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
 msgid "Zoom _In"
@@ -4197,110 +3759,93 @@ msgstr "Zoom _ajusté à la fenêtre"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
 msgid "Edit Palette Color"
-msgstr "Modification de la couleur de la palette"
+msgstr "Modifier une couleur de la palette"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
 msgid "Edit Color Palette Entry"
-msgstr "Modifier l'entrée de la palette de couleurs"
+msgstr "Modifie la couleur choisie dans la palette"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Palettes Menu"
 msgstr "Menu des palettes"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_New Palette"
 msgstr "_Nouvelle palette"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Create a new palette"
-msgstr "Crée un nouveau modèle"
+msgstr "Crée une nouvelle palette"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Import Palette..."
 msgstr "_Importer une palette..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Import palette"
-msgstr "Importe la palette"
+msgstr "Importe une palette"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "D_uplicate Palette"
 msgstr "D_upliquer la palette"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Duplicate this palette"
 msgstr "Duplique la palette"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Merge Palettes..."
 msgstr "_Fusionner les palettes..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Merge palettes"
 msgstr "Fusionne les palettes"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy Palette _Location"
 msgstr "Copier l'emplacement de la palette"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy palette file location to clipboard"
 msgstr "Copie l'emplacement du fichier de la palette dans le presse-papiers"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Delete Palette"
 msgstr "_Supprimer la palette"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Delete this palette"
 msgstr "Supprime la palette"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Refresh Palettes"
 msgstr "_Actualiser les palettes"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Refresh palettes"
 msgstr "Actualise les palettes"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Edit Palette..."
 msgstr "Mo_difier la palette..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit palette"
 msgstr "Modifie la palette..."
@@ -4314,260 +3859,220 @@ msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "Saisissez un nom pour la palette fusionnée"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Patterns Menu"
 msgstr "Menu des motifs"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Open Pattern as Image"
 msgstr "Ouvrir le _motif en tant qu'image"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Open this pattern as an image"
 msgstr "Ouvre le motif en tant qu'image"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_New Pattern"
 msgstr "_Nouveau motif"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Create a new pattern"
-msgstr "Crée un nouveau modèle"
+msgstr "Crée un nouveau motif"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "D_uplicate Pattern"
 msgstr "_Dupliquer le motif"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Duplicate this pattern"
 msgstr "Duplique le motif"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy Pattern _Location"
 msgstr "Copier l'_emplacement du motif"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy pattern file location to clipboard"
 msgstr "Copie l'emplacement du fichier de motif dans le presse-papiers"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Delete Pattern"
 msgstr "_Supprimer le motif"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Delete this pattern"
 msgstr "Supprime le motif..."
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Refresh Patterns"
 msgstr "_Actualiser les motifs"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Refresh patterns"
 msgstr "Actualise les motifs"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Edit Pattern..."
 msgstr "Mo_difier le motif..."
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
 msgstr "Modifie le motif"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Filte_rs"
 msgstr "Filt_res"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Récemment utilisés"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Blur"
 msgstr "_Flou"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Noise"
 msgstr "_Bruit"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Edge-De_tect"
 msgstr "Dé_tection de bord"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "En_hance"
 msgstr "A_mélioration"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "C_ombine"
 msgstr "Combi_ner"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Generic"
 msgstr "_Génériques"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Light and Shadow"
 msgstr "_Ombres et lumières"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Distorts"
 msgstr "_Distorsions"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Artistic"
 msgstr "_Artistiques"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr "_Décor"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Map"
-msgstr "Cart_e"
+msgstr "Mappag_e"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "_Rendu"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "N_uages"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "_Nature"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Motif"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "_Web"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "An_imation"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
 msgstr "Réinitialiser to_us les filtres"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "Réinitialise tous les greffons à leurs valeurs par défaut"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Ré_péter le dernier"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
 msgstr "Relance le dernier greffon utilisé avec les mêmes paramètres"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "Ré_afficher le dernier"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Show the last used plug-in dialog again"
 msgstr "Affiche à nouveau la boîte de dialogue du dernier greffon utilisé"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:518
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "Ré_péter « %s »"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "R_éafficher « %s »"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:540
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:535
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Répéter le dernier"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:542
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:537
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Réafficher le dernier"
 
@@ -4582,37 +4087,31 @@ msgstr ""
 "défaut ?"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Quick Mask Menu"
 msgstr "Menu du masque rapide"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "_Configure Color and Opacity..."
 msgstr "_Configurer la couleur et l'opacité..."
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle _Quick Mask"
 msgstr "(Dés)activ_er le masque rapide"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle Quick Mask on/off"
 msgstr "(Dés)activer le masque rapide"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Selected Areas"
 msgstr "Masquer les régions _sélectionnées"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "Masquer les régions _non sélectionnées"
@@ -4623,192 +4122,162 @@ msgstr "Attributs du masque rapide"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
-msgstr "Modification des attributs du masque rapide"
+msgstr "Modifier les attributs du masque rapide"
 
-# Gros doute (Stéphane)
 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
 msgid "Edit Quick Mask Color"
-msgstr "Modification de la couleur du masque rapide"
+msgstr "Modifier la couleur du masque rapide"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
 msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "Opacité du _masque :"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Sample Point Menu"
 msgstr "Menu de points d'échantillonnage"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Ã?chantillonner sur tous les calques"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Sélection de région basée sur tous les calques visibles"
+msgstr "Utilise la couleur composée à partir de tous les calques visibles"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Selection Editor Menu"
 msgstr "Menu de l'éditeur de sélection"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélection"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_All"
-msgstr "Zoom _ajusté à la fenêtre"
+msgstr "_Tout"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Select everything"
 msgstr "Sélectionne tout"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_None"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "_Aucune"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Dismiss the selection"
 msgstr "Annule la sélection"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Inverser"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Invert the selection"
 msgstr "Inverse la sélection"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Float"
 msgstr "_Flottante"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Create a floating selection"
 msgstr "Crée une sélection flottante"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Fea_ther..."
 msgstr "Ado_ucir..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
 msgstr "Modifie le bord de la sélection pour obtenir un fondu progressif"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Sharpen"
 msgstr "E_nlever l'adoucissement"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Remove fuzzyness from the selection"
 msgstr "Supprime le flou de la sélection"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "S_hrink..."
 msgstr "_Réduire..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Contract the selection"
 msgstr "Contracte la sélection"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Grow..."
 msgstr "A_grandir..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Enlarge the selection"
 msgstr "Agrandit la sélection"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:99
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Bo_rder..."
 msgstr "_Bordure..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Replace the selection by its border"
 msgstr "Remplace la sélection par sa bordure"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save to _Channel"
 msgstr "Enregistrer dans un cana_l"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save the selection to a channel"
 msgstr "Enregistre la sélection dans un canal"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection..."
 msgstr "Tracer la _sélection..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Paint along the selection outline"
 msgstr "Peint le long du contour de la sélection"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection"
 msgstr "_Tracer la sélection"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Trace la sélection avec les dernières valeurs utilisées"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:172
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Adoucissement de la sélection"
 
@@ -4816,7 +4285,7 @@ msgstr "Adoucissement de la sélection"
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "Adoucir la sélection de"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:179
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Réduction de la sélection"
 
@@ -4828,7 +4297,7 @@ msgstr "Réduire la sélection de"
 msgid "_Shrink from image border"
 msgstr "_Réduire depuis le bord de l'image"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:178
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Agrandissement de la sélection"
 
@@ -4836,7 +4305,7 @@ msgstr "Agrandissement de la sélection"
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Agrandir la sélection de"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:177
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Border la sélection"
 
@@ -4855,80 +4324,69 @@ msgid "_Lock selection to image edges"
 msgstr "_Verrouiller la sélection aux bords de l'image"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:332 ../app/actions/select-commands.c:365
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:383 ../app/actions/vectors-commands.c:417
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:298
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:393 ../app/actions/vectors-commands.c:427
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:338 ../app/core/gimpselection.c:153
+#: ../app/actions/select-commands.c:338 ../app/core/gimpselection.c:156
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Tracer la sélection"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:41
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Templates Menu"
 msgstr "Menu des modèles"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Create Image from Template"
 msgstr "_Créer une image à partir d'un modèle"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new image from the selected template"
 msgstr "Crée une nouvelle image à partir du modèle sélectionné"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_New Template..."
 msgstr "_Nouveau modèle..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new template"
 msgstr "Crée un nouveau modèle"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "D_uplicate Template..."
 msgstr "D_upliquer le modèle..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Duplicate this template"
 msgstr "Duplique le modèle sélectionné"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Edit Template..."
 msgstr "Mo_difier le modèle..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Edit this template"
 msgstr "Modification du modèle"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Delete Template"
 msgstr "_Supprimer le modèle"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
-msgstr "Supprime cette image"
+msgstr "Supprime ce modèle"
 
 #: ../app/actions/templates-commands.c:112
 msgid "New Template"
@@ -4955,60 +4413,52 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer le modèle « %s » de la liste et du disque ?"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Load text from file"
 msgstr "Charge le texte depuis le fichier"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Efface tout le texte"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "LTR"
 msgstr "GvD"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "De gauche à droite"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "RTL"
 msgstr "DvG"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "De droite à gauche"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:111
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:110
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:219 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:218 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
@@ -5016,165 +4466,140 @@ msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)"
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:626 ../app/tools/gimplevelstool.c:743
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:634 ../app/tools/gimplevelstool.c:746
 #: ../app/xcf/xcf.c:328
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en lecture : %s"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text Tool Menu"
-msgstr "Outil Te_xte"
+msgstr "Menu de l'outil Texte"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Input _Methods"
-msgstr "Niveaux d'entrée"
+msgstr "_Méthodes de saisie"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Co_uper"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "Co_ller"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Delete"
 msgstr "Su_pprimer le chemin"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Open text file..."
-msgstr "_Ouvrir l'affichage..."
+msgstr "_Ouvrir un fichier texte..."
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Effacer"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Efface tout le texte"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Path from Text"
 msgstr "Créer un chemin depuis le texte"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Create a path from the outlines of the current text"
-msgstr "Crée un chemin depuis ce calque de texte"
+msgstr "Crée un chemin suivant les contours du texte actuel"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text _along Path"
 msgstr "Texte le long d'un chemin"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Bend the text along the currently active path"
 msgstr "Déforme ce calque de texte selon le chemin actuel"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "De gauche à droite"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "De droite à gauche"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
-msgstr "Menu Options des outils"
+msgstr "Menu Options de l'outil"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Save Options To"
 msgstr "_Enregistrer les options sous"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Restore Options From"
 msgstr "_Restaurer les options depuis"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Re_name Saved Options"
 msgstr "Re_nommer les options enregistrées"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Delete Saved Options"
 msgstr "_Supprimer les options enregistrées"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:75
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_New Entry..."
 msgstr "_Nouvelle entrée..."
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "R_eset Tool Options"
-msgstr "Ré_initialiser les options des outils"
+msgstr "Ré_initialiser les options de l'outil"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset to default values"
 msgstr "Réinitialise aux valeurs par défaut"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset _all Tool Options"
-msgstr "Réinitialiser _toutes les options des outils"
+msgstr "Réinitialiser _toutes les options de l'outil"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset all tool options"
-msgstr "Réinitialise toutes les options des outils"
+msgstr "Réinitialise toutes les options de l'outil"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:70
 msgid "Save Tool Options"
-msgstr "Enregistrer les options des outils"
+msgstr "Enregistrer les options de l'outil"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
 msgid "Enter a name for the saved options"
@@ -5196,412 +4621,291 @@ msgstr "Saisissez un nouveau nom pour les options enregistrées"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
 msgid "Reset Tool Options"
-msgstr "Réinitialisation des options des outils"
+msgstr "Réinitialisation des options de l'outil"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes les options des outils à leurs "
+"Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes les options de l'outil à ses "
 "valeurs par défaut ?"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tools Menu"
-msgstr "Menu des outils"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:45
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Outils"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Selection Tools"
 msgstr "Outils de _sélection"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:51
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Paint Tools"
 msgstr "Outils de _peinture"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:52
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Transform Tools"
 msgstr "Outils de _transformation"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:53
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Color Tools"
 msgstr "Outils de _couleurs"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "R_aise Tool"
-msgstr "Re_monter l'outil"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Raise this tool"
-msgstr "Affiche la boîte à outils"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Ra_ise to Top"
-msgstr "Placer tout en _haut"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Raise this tool to the top"
-msgstr "Place l'outil tout en haut"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:68
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "L_ower Tool"
-msgstr "_Descendre l'outil"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:69
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lower this tool"
-msgstr "Descendre l'outil"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:74
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lo_wer to Bottom"
-msgstr "Placer tout en _bas"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:75
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lower this tool to the bottom"
-msgstr "Place l'outil tout en bas"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:80
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Reset Order & Visibility"
-msgstr "_Réinitialiser l'ordre et la visibilité"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:81
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Reset tool order and visibility"
-msgstr "Réinitialise l'ordre et la visibilité des outils"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:89
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Show in Toolbox"
-msgstr "_Afficher dans la boîte à outils"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:98
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:55
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_By Color"
 msgstr "Par _couleur"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:99
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Select regions with similar colors"
 msgstr "Sélectionne des régions de couleurs similaires"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:104
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:61
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
 msgstr "Rotation ar_bitraire..."
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:105
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 msgstr "Rotation d'un angle arbitraire"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paths Menu"
 msgstr "Menu des chemins"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path _Tool"
 msgstr "Outil Che_min"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Edit Path Attributes..."
 msgstr "Mo_difier les attributs du chemin..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit path attributes"
 msgstr "Modifie les attributs du chemin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path..."
 msgstr "_Nouveau chemin..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path..."
-msgstr "Crée un nouveau modèle"
+msgstr "Crée un nouveau chemin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path with last values"
-msgstr "Nouveau chemin avec les dernières valeurs"
+msgstr "_Nouveau chemin avec les dernières valeurs"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path with last used values"
-msgstr "Crée un nouveau calque avec les dernières valeurs utilisées"
+msgstr "Crée un nouveau chemin avec les dernières valeurs utilisées"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "D_uplicate Path"
 msgstr "D_upliquer le chemin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Duplicate this path"
 msgstr "Duplique le chemin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Delete Path"
 msgstr "Su_pprimer le chemin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Delete this path"
 msgstr "Supprime le chemin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Merge _Visible Paths"
 msgstr "Fusionner les chemins _visibles"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Raise Path"
 msgstr "_Remonter le chemin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path"
 msgstr "Remonte le chemin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise Path to _Top"
 msgstr "Placer le chemin tout en _haut"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path to the top"
 msgstr "Place le chemin tout en haut"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Lower Path"
 msgstr "_Descendre le chemin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path"
 msgstr "Descend le chemin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower Path to _Bottom"
 msgstr "Placer le chemin tout en _bas"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:107
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path to the bottom"
 msgstr "Place le chemin tout en bas"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
 msgstr "_Tracer le chemin..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path"
 msgstr "Peint le long du chemin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path"
 msgstr "_Tracer le chemin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path with last values"
 msgstr "Peint le long du chemin avec les dernières valeurs"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Co_py Path"
 msgstr "_Copier le chemin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paste Pat_h"
 msgstr "C_oller le chemin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
 msgstr "E_xporter le chemin..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:139
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
 msgstr "Impor_ter un chemin..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Visible"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Linked"
-msgstr "_Relié"
+msgstr "_Lié"
+
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock strokes"
+msgstr "Verr_ouiller les tracés"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "Ch_emin vers sélection"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:163
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Chemin vers sélection"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "_Depuis le chemin"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
-msgstr "Remplace la sélection avec ce canal"
+msgstr "Remplace la sélection par le chemin"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "A_jouter à la sélection"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
-msgstr "Chemin vers sélection"
+msgstr "Ajoute le chemin à la sélection"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "S_oustraire de la sélection"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
-msgstr "S_oustraire de la sélection"
+msgstr "Soustrait le chemin de la sélection"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Intersection avec la sélection"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
-msgstr "_Intersection avec la sélection"
+msgstr "Intersection du chemin et de la sélection"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:195
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "Sélection vers c_hemin"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:196 ../app/actions/vectors-actions.c:202
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "Sélection vers chemin"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "_Vers chemin"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Sélection vers chemin (_avancée)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:208
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Options avancées"
@@ -5623,540 +4927,452 @@ msgstr "Nouveau chemin"
 msgid "New Path Options"
 msgstr "Options du nouveau chemin"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 ../app/pdb/paths-cmds.c:641
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1252
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:316 ../app/pdb/paths-cmds.c:644
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Chemin vers sélection"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:399 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1974 ../app/vectors/gimpvectors.c:203
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Tracer le chemin"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "Couleur de r_emplissage"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "Aller à l'écran"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Nouvelle vue"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
-msgstr "Crée une nouvelle vue sur cette image"
+msgstr "Crée une nouvelle vue de cette image"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close this image window"
 msgstr "Ferme cette fenêtre d'image"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "A_juster l'image dans la fenêtre"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
-msgstr "Ajuste le ratio de zoom pour que l'image soit entièrement visible"
+msgstr "Ajuste le niveau de zoom pour que l'image soit entièrement visible"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Ajuster à la _fenêtre"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "Ajuste le niveau de zoom pour que la fenêtre soit entièrement utilisée"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Zoom _précédent"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Restaure le précédent niveau de zoom"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "Fenêtre de na_vigation"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:107
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Affiche une vue d'ensemble de cette image"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "_Filtres d'affichage..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Configure les filtres appliqués à cette vue"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Aj_uster la fenêtre à l'image"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Réduit la fenêtre d'image à la taille de l'affichage de l'image"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Ouvrir l'affichage..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:125
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Se connecter à un autre affichage"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Point pour point"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Un pixel de l'écran représente un pixel de l'image"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Afficher la _sélection"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Affiche le contour de la sélection"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Afficher les _bords du calque"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Trace une bordure autour du calque actif"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:154
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Afficher les g_uides"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:155
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Affiche les guides de l'image"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:161
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Afficher la gr_ille"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:162
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Affiche la grille de l'image"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:168
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr "Afficher les points d'échantillonnage"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:169
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Affiche les points d'échantillonnages sur l'image"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:175
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
 msgstr "Aligner sur les _guides"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:176
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Aligne les opérations des outils sur les guides"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:182
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Aligner sur la gri_lle"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:183
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Aligne les opérations des outils sur la grille"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:189
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Aligner sur les bords du _canevas"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:190
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Aligne les opérations des outils sur les bords du canevas"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:196
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Aligner sur le c_hemin actif"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:197
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Aligne les opérations des outils sur le chemin actif"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:203
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Afficher la barre de _menu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:204
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Affiche la barre de menu de cette fenêtre"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:210
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Afficher les _règles"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:211
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Affiche les règles de cette fenêtre"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:217
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Afficher les barres de _défilement"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Affiche les barres de défilement de cette fenêtre"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:224
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Afficher la barre d'é_tat"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:225
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Affiche la barre d'état de cette fenêtre"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:231
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "Plein écr_an"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:232
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Bascule la vue plein écran"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:263
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:269
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom avant"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:275
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:281
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avant"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:300
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1 (1600 %)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:301
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Zoom 16:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:306
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1 (800 %)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:307
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Zoom 8:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:312
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1 (400 %)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:313
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:318
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1 (200 %)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:319
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:324
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1 (100 %)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:325
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:330
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2 (50 %)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:331
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:336
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4 (25 %)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:337
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:342
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1_:8 (12,5 %)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:343
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Zoom 1:8"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:348
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6 (6,25 %)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:349
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Zoom 1:16"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:354
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r..."
 msgstr "_Autres..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:355
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
-msgstr "Définit un facteur de zoom"
+msgstr "Définit un facteur de zoom personnalisé"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:363
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Depuis le _thème"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:364
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Utilise la couleur d'arrière-plan du thème actuel"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:369
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "Couleur _claire du damier"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:370
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Utilise la couleur claire du damier"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:375
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "Couleur _sombre du damier"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:376
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Utilise la couleur sombre du damier"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:381
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Select _Custom Color..."
 msgstr "Sélectionner une couleur _personnalisée..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:382
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Utilise une couleur arbitraire"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:387
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Comme dans les pré_férences"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:389
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Utilise la couleur de remplissage définie dans les préférences"
@@ -6180,11 +5396,11 @@ msgstr "A_utre (%s)..."
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Zoom (%s)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:614
+#: ../app/actions/view-commands.c:615
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Définition des couleurs de remplissage du canevas"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:616
+#: ../app/actions/view-commands.c:617
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Définition des couleurs personnalisées de remplissage du canevas"
 
@@ -6199,240 +5415,201 @@ msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Déplace cette fenêtre vers l'écran %s"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "Fe_nêtres"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "Groupes de fenêtres _récemment fermés"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "_Fenêtres ancrables"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
 msgstr "_Boîte à outils"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Affiche la boîte à outils"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:23
-#, fuzzy
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Lissée"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Main levée"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RVB"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Dissoudre"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Behind"
 msgstr "Derrière"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplier"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Screen"
 msgstr "Ã?cran"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Overlay"
 msgstr "Superposer"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Difference"
 msgstr "Différence"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Soustrait"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Assombrir seulement"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Ã?claircir seulement"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hue"
 msgstr "Teinte"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:125
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Divide"
 msgstr "Diviser"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Ã?claircir"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:130
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Burn"
 msgstr "Assombrir"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:131
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Lumière dure"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:132
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Soft light"
 msgstr "Lumière douce"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Extraction de grain"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Fusion de grain"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color erase"
 msgstr "Effacer la couleur"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:136
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Erase"
 msgstr "Effacer"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:137
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:138
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Anti-effacement"
 
-#: ../app/base/tile-swap.c:552
+#: ../app/base/tile-swap.c:710
 msgid ""
 "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
 "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
@@ -6445,7 +5622,7 @@ msgstr ""
 "utilisant plusieurs noms de fichiers différents, redémarrez GIMP et vérifiez "
 "l'emplacement de votre répertoire de swap dans les Préférences."
 
-#: ../app/base/tile-swap.c:567
+#: ../app/base/tile-swap.c:725
 #, c-format
 msgid "Failed to resize swap file: %s"
 msgstr "Impossible de redimensionner le fichier d'échange : %s"
@@ -6453,8 +5630,8 @@ msgstr "Impossible de redimensionner le fichier d'échange : %s"
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
-#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:679
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
+#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:687
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:799 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
 #: ../app/xcf/xcf.c:421
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -6546,7 +5723,7 @@ msgstr ""
 "C'est la distance d'activation en pixels de l'alignement sur un guide ou la "
 "grille."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:91
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -6560,48 +5737,49 @@ msgstr ""
 "différence de couleur avec le pixel initial dépasse un seuil déterminé.  "
 "Cette option représente la valeur par défaut de ce seuil."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:104
 msgid ""
-"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
-"your window manager decorates and handles dock windows."
+"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
+"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
+"windows."
 msgstr ""
-"La recommandation envoyée pour les fenêtres ancrables. Cela peut affecter la "
-"façon dont votre gestionnaire de fenêtres décore et manipule les fenêtres "
-"ancrables."
+"La recommandation envoyée pour les fenêtres ancrables et la boîte d'outils. "
+"Cela peut affecter la façon dont votre gestionnaire de fenêtres décore et "
+"manipule ces fenêtres."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:136
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, la brosse sélectionnée sera utilisée pour tous "
 "les outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, le dégradé sélectionné sera utilisé pour tous "
 "les outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, le motif sélectionné sera utilisé pour tous les "
 "outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:159
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Définit le navigateur utilisé par le système d'aide."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr ""
 "Définit le texte apparaissant dans la barre d'état des fenêtres d'image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr ""
 "Définit le texte apparaissant dans la barre de titre des fenêtres d'image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -6609,25 +5787,25 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, les images seront intégralement visibles à leur "
 "ouverture, sinon elles seront affichées à l'échelle 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
 msgid ""
 "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
 msgstr ""
 "Installer une palette de couleurs privée ; utile pour les modes d'affichage "
 "en 8 bits (256 couleurs)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Définit le niveau d'interpolation utilisé pour les changements d'échelle et "
 "autres transformations."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:190
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Nombre de fichiers récemment ouverts à conserver dans le menu Fichier."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:193
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -6635,7 +5813,7 @@ msgstr ""
 "Vitesse de défilement des pointillés qui délimitent la sélection ; valeur en "
 "millisecondes (une durée plus courte correspond à un défilement plus rapide)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -6643,13 +5821,7 @@ msgstr ""
 "GIMP préviendra l'utilisateur si ce dernier tente de créer une image dont la "
 "taille mémoire dépasserait la taille indiquée ici."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
-msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, GIMP utilise les raccourcis claviers dans les "
-"menus."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid ""
 "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
 "system colors allocated for GIMP."
@@ -6657,7 +5829,7 @@ msgstr ""
 "Ne concerne généralement que les affichages 8 bits, cela indique le nombre "
 "minimum de couleurs allouées à GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6667,7 +5839,7 @@ msgstr ""
 "valeur est 0, force l'interrogation du serveur X pour les résolutions "
 "verticale et horizontale."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6677,7 +5849,7 @@ msgstr ""
 "valeur est 0, force l'interrogation du serveur X pour les résolutions "
 "verticale et horizontale."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -6686,7 +5858,7 @@ msgstr ""
 "calque ou un chemin est cliqué. Ceci était le comportement par défaut des "
 "anciennes versions."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -6694,17 +5866,17 @@ msgstr ""
 "Définit la taille de la vignette de navigation accessible dans le coin "
 "inférieur droit de la fenêtre d'image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr ""
 "Définit combien de processeurs GIMP doit essayer d'utiliser simultanément."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
 "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
 "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower.  "
-"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
+"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
 "painting."
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, GIMP interrogera le serveur X sur la position "
@@ -6714,7 +5886,7 @@ msgstr ""
 "certains serveurs X, activer cette option a comme résultat un dessin plus "
 "rapide."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -6724,7 +5896,7 @@ msgstr ""
 "dernières sont pratiques mais elle peuvent ralentir l'utilisation de GIMP "
 "lorsque vous travaillez sur des images de grande taille."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -6732,7 +5904,7 @@ msgstr ""
 "Définit la taille par défaut des aperçus des calques et des canaux dans les "
 "boîtes de dialogue récemment créées."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
@@ -6740,7 +5912,7 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera "
 "automatiquement avec la taille de l'image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
@@ -6748,20 +5920,20 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera "
 "automatiquement lorsque vous ferez un zoom avant ou arrière."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Laisser GIMP tenter de restaurer, à chaque démarrage, votre dernière session "
 "enregistrée."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Se souvenir d'une session à l'autre de l'outil, de la couleur, de la brosse "
 "et du motif actuels."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -6769,17 +5941,17 @@ msgstr ""
 "Conserver une trace permanente de tous les fichiers ouverts et enregistrés "
 "dans la liste des documents récents."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Enregistrer les positions et tailles des fenêtres principales quand GIMP "
 "quitte."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Enregistrer les options des outils quand GIMP quitte."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -6787,7 +5959,7 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, tous les outils de dessin afficheront un aperçu "
 "des contours de la brosse actuelle."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -6797,7 +5969,7 @@ msgstr ""
 "d'aide qui vous permettra d'accéder à la page d'aide idoine. Sans ce bouton, "
 "la page d'aide peut toujours être accédée par la touche F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -6805,7 +5977,7 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, le pointeur sera affiché par dessus l'image "
 "quand vous utilisez un outil de peinture."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -6814,7 +5986,7 @@ msgstr ""
 "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
 "barre de menus »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -6823,7 +5995,7 @@ msgstr ""
 "L'affichage de ces dernières peut aussi être contrôlé via le menu « Affichage "
 "-> Afficher les règles »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6832,7 +6004,7 @@ msgstr ""
 "défaut. Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> "
 "Afficher les barres de défilement »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6841,7 +6013,7 @@ msgstr ""
 "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
 "barre d'état »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6850,7 +6022,7 @@ msgstr ""
 "aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
 "sélection »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6859,7 +6031,7 @@ msgstr ""
 "Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher "
 "les bords du calque »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6868,7 +6040,7 @@ msgstr ""
 "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher les "
 "guides »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6877,7 +6049,7 @@ msgstr ""
 "aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
 "grille »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6886,18 +6058,18 @@ msgstr ""
 "visibles. L'affichage de ces derniers peut aussi être contrôlé via le menu "
 "« Affichage -> Afficher les points d'échantillonnage »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr ""
 "Affiche une bulle d'aide lorsque le pointeur est au-dessus d'un élément."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Ce qu'il faut faire lorsque la barre d'espace est pressée dans la fenêtre "
 "d'image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6915,23 +6087,11 @@ msgstr ""
 "Samba, etc.). Pour ces raisons il est parfois conseillé de mettre votre "
 "fichier d'échange dans « /tmp »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Si cette option est activée, les menus peuvent être détachés."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
-msgid ""
-"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
-"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
-"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, les fenêtres ancrables (les boîtes à outils et "
-"de dialogue) seront déclarées comme transitions de la fenêtre d'image "
-"active. La plupart des gestionnaires de fenêtres garderont la fenêtre "
-"ancrable par dessus la fenêtre d'image, mais il peut aussi y avoir d'autres "
-"effets."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6940,15 +6100,15 @@ msgstr ""
 "clavier des éléments des menu en appuyant sur une combinaison de touches "
 "tandis que l'élément de menu est surligné."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Enregistrer les raccourcis clavier modifiés lorsqu'on quitte GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Rétablir, à chaque démarrage, les raccourcis clavier enregistrés."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6961,13 +6121,13 @@ msgstr ""
 "Ainsi il est mieux que ce répertoire ne soit pas partagé avec d'autres "
 "utilisateurs."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 "Définit la taille des aperçus affichés la fenêtre de dialogue d'ouverture "
 "des fichiers."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6976,7 +6136,7 @@ msgstr ""
 "automatiquement mise à jour si le fichier en question est plus petit que la "
 "taille indiquée ici."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6988,30 +6148,21 @@ msgstr ""
 "possible de travailler sur des images plus grandes que la mémoire. Si vous "
 "avez beaucoup de RAM, il conviendrait de définir cette valeur plus haut."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Afficher les couleurs de premier plan et d'arrière-plan dans la boîte "
 "d'outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Afficher les _brosses, motifs et dégradés actifs dans la boîte d'outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Affiche l'image active dans la boîte d'outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
-msgid ""
-"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
-"window manager decorates and handles the toolbox window."
-msgstr ""
-"La recommandation envoyée pour la boîte d'outils. Ceci peut affecter la "
-"façon dont votre gestionnaire de fenêtres décore et manipule la fenêtre de "
-"la boîte d'outils."
-
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr ""
@@ -7058,19 +6209,6 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, l'appui sur la touche F1 ouvrira le navigateur "
 "d'aide."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path or "
-"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
-"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
-"appended to the command with a space separating the two."
-msgstr ""
-"Définit le navigateur Web externe à utiliser. Ce peut être un chemin absolu, "
-"ou le nom d'un exécutable à rechercher dans le PATH de l'utilisateur. Si la "
-"commande comporte « %s », il sera remplacé par l'URL, sinon l'URL sera "
-"attaché à la commande avec un espace entre les deux."
-
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
 #: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:205
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
@@ -7084,865 +6222,732 @@ msgstr ""
 "la valeur de l'expression %s n'est pas une chaîne de caractère UTF-8 valide"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (normal)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (couleurs qui déteignent moins)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "Positionné"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Generate optimum palette"
 msgstr "Générer une palette optimale"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use web-optimized palette"
 msgstr "Utiliser une palette optimisée pour le Web"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use black and white (1-bit) palette"
 msgstr "Utiliser la palette noir & blanc (1-bit)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use custom palette"
 msgstr "Utiliser une palette personnalisée"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:216
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Premier élément"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:217
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Sélection"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:219
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Calque actif"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:220
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Canal actif"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:221
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Chemin actif"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:253
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Couleur de premier plan"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:254
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Background color"
 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:255
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:256
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:257
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motif"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:258
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:286
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Couleur pleine"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:287
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motif"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:315
-#, fuzzy
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke line"
 msgstr "Ligne de tracé"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:316
-#, fuzzy
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke with a paint tool"
 msgstr "Tracer en utilisant un outil de peinture"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:345
-#, fuzzy
 msgctxt "join-style"
 msgid "Miter"
 msgstr "Pointu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:346
-#, fuzzy
 msgctxt "join-style"
 msgid "Round"
 msgstr "Arrondi"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:347
-#, fuzzy
 msgctxt "join-style"
 msgid "Bevel"
 msgstr "Biseauté"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:376
-#, fuzzy
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Butt"
 msgstr "Courbe"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:377
-#, fuzzy
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Round"
 msgstr "Arrondi"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:378
-#, fuzzy
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Square"
 msgstr "Carré"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:415
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:416
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:417
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Tirets longs"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:418
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Tirets moyens"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:419
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Tirets courts"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:420
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Points clairsemés"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:421
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Points normaux"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:422
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Points denses"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:423
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Pointillés"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:424
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Tiret, point"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:425
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Tiret, point, point"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:454
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Circle"
 msgstr "Cercle"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:455
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Square"
 msgstr "Carré"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:456
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Diamond"
 msgstr "Losange"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:485
-#, fuzzy
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:486
-#, fuzzy
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:487
-#, fuzzy
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:518
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:519
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Tous les calques"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:520
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Calques à la taille de l'image"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:521
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Tous les calques visibles"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:522
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
-msgstr "Tous les calques chaînés"
+msgstr "Tous les calques enchaînés"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:588
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscule"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:589
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Très petit"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:590
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:591
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Moyen"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:592
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:593
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Très grand"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:594
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Immense"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:595
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Ã?norme"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:596
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantesque"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:624
-#, fuzzy
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
-msgstr "Voir en tant que liste"
+msgstr "Afficher en liste"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:625
-#, fuzzy
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
-msgstr "Voir en tant que grille"
+msgstr "Afficher en grille"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:691
-#, fuzzy
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Aucune vignette"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:692
-#, fuzzy
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normal (128x128)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:693
-#, fuzzy
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Grand (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:869
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<non valide>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Ã?chelle et taille de l'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Redimensionner l'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:874
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Retourner l'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Rotation de l'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:876
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Découper l'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:877
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Convertir l'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:878
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Supprimer l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Fusionner les calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:880
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Fusionner les chemins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Masque rapide"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:910
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:912
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Guide"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Point d'échantillonnage"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Calque/Canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Modification calque/canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:918
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Masque de sélection"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:921
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Visibilité de l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "�lément chaîné/non chaîné"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:890
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Propriétés de l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:918
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:920
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Déplacer l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:892
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "�chelle de l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:893
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Redimensionner l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:894
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Ajouter un calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:929
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:933
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Ajouter un masque de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:931
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:935
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Appliquer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:941
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:945
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Sélection flottante vers calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:898
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Sélection flottante"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:899
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Ancrer la sélection flottante"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:900
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:942
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformer"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:943
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Peindre"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:950
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Attacher un parasite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:951
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Supprimer un parasite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:907
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importer des chemins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Greffon"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:909
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Type d'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Taille d'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Changement de résolution d'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:911
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Changer la palette indexée"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:917
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:919
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Renommer l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:921
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:923
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nouveau calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:922
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:924
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Supprimer le calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:923
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:925
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition layer"
-msgstr "Repositionner le calque"
+msgid "Reorder layer"
+msgstr "Réordonner le calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:924
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:926
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Définir le mode de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:925
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:927
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Définir l'opacité du calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:926
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:928
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
-msgstr "Verrouiller/Déverrouiller la canal alpha"
+msgstr "Verrouiller/Déverrouiller le canal alpha"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:927
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:929
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer resize"
+msgstr "Interrompre le redimensionnement du calque de groupe"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:930
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer resize"
+msgstr "Poursuivre le redimensionnement du calque de groupe"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:931
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Calque de texte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:928
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:932
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Modification du calque de texte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:930
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:934
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Supprimer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:932
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Afficher le masque de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:933
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nouveau canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:934
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:938
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Supprimer le canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:935
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:939
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition channel"
-msgstr "Repositionner le canal"
+msgid "Reorder channel"
+msgstr "Réordonner le canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:940
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Couleur du canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:941
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nouveau chemin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:942
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Supprime le chemin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:943
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Modification du chemin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:940
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:944
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition path"
-msgstr "Repositionner le chemin"
+msgid "Reorder path"
+msgstr "Réordonner le chemin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:944
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:948
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Calligraphie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:945
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:949
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Sélectionner la couleur de premier plan"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:948
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:952
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Non annulable"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Composite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1225
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
 msgstr "Teinte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1229
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1230
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1255
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1256
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1260
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Demander quoi faire"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1287
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Conserver le profil embarqué"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "Convertir vers l'espace RVB"
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232
-#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:441
+#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:434
 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
@@ -7988,22 +6993,36 @@ msgstr "Couper"
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Presse-papiers global"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:60
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
 msgid "FG to BG (RGB)"
 msgstr "PP vers AP (RVB)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:65
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr "PP vers AP (bord dur)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
 msgstr "PP vers AP (TSV sens anti-horaire)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
 msgstr "PP vers AP (TSV sens horaire)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:75
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
 msgid "FG to Transparent"
 msgstr "PP vers Transparent"
 
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. C in it according to the name of the po file used for
+#. gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:88
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tags-locale:fr"
+
 #: ../app/core/gimp-user-install.c:153
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8037,36 +7056,36 @@ msgstr "Création du dossier « %s »..."
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s"
 
-#: ../app/core/gimp.c:554
+#: ../app/core/gimp.c:555
 msgid "Initialization"
 msgstr "Initialisation"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:633
+#: ../app/core/gimp.c:634
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Procédures Internes"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:851
+#: ../app/core/gimp.c:883
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Recherche des fichiers de données"
 
-#: ../app/core/gimp.c:851
+#: ../app/core/gimp.c:883
 msgid "Parasites"
 msgstr "Parasites"
 
 #. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:871
+#: ../app/core/gimp.c:903
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Polices (ceci peut prendre un moment)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:880 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/core/gimp.c:912 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:884
+#: ../app/core/gimp.c:916
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Mise à jour du cache des étiquettes"
 
@@ -8117,10 +7136,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de brosse « %s »"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:619
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:665
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:145
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sans nom"
 
@@ -8149,6 +7168,10 @@ msgstr ""
 "Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : les brosses larges ne "
 "sont pas prises en charge."
 
+#: ../app/core/gimpbrush.c:136
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "Espacement de la brosse"
+
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
@@ -8187,6 +7210,30 @@ msgstr "Le fichier est tronqué à la ligne %d"
 msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
 msgstr "Erreur durant la lecture du fichier de brosse « %s » : %s"
 
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "Forme de la brosse"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "Rayon de la brosse"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "Pointes de la brosse"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "Dureté de la brosse"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:250
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "Proportions de la brosse"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "Angle de la brosse"
+
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222
 #, c-format
@@ -8230,98 +7277,106 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Sélection par couleur"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:262
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Renommage du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Déplacer le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Ã?chelle et taille du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Redimensionner le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Retourner le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Rotation du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Transformation du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Tracer le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Adoucir le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Augmenter la netteté du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Effacer le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Remplir le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Inverser le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Bordure du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Agrandissement du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Réduire le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:712
+#: ../app/core/gimpchannel.c:711
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Impossible de tracer un canal vide."
 
 # Annulation d'action
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1698
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Changement de la couleur du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1764
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1763
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Changement de l'opacité du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1872 ../app/core/gimpselection.c:523
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1871 ../app/core/gimpselection.c:533
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Masque de sélection"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:569 ../app/core/gimptoolpresets.c:278
+#: ../app/core/gimpcontext.c:593 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacité"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:601
+msgid "Paint Mode"
+msgstr "Mode de peinture"
+
+#: ../app/core/gimpdata.c:570 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
 msgstr "Impossible de supprimer « %s » : %s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpdatafactory.c:596
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:616
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:455 ../app/core/gimpdatafactory.c:613
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -8332,21 +7387,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:515 ../app/core/gimpdatafactory.c:518
-#: ../app/core/gimpitem.c:387 ../app/core/gimpitem.c:390
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:532 ../app/core/gimpdatafactory.c:535
+#: ../app/core/gimpitem.c:422 ../app/core/gimpitem.c:425
 msgid "copy"
 msgstr "copier"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:527 ../app/core/gimpitem.c:399
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:544 ../app/core/gimpitem.c:434
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "Copie de %s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:597
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:614
 msgid "You don't have a writable data folder configured."
 msgstr "Vous n'avez configuré aucun dossier de données accessible en écriture."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:796
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -8357,7 +7412,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:108
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109
 msgid "Blend"
 msgstr "Dégradé"
 
@@ -8366,7 +7421,7 @@ msgid "Brightness_Contrast"
 msgstr "Luminosité_Contraste"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Luminosité-Contraste"
 
@@ -8390,7 +7445,7 @@ msgstr "Balance des couleurs"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Coloriage"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:164 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:181
+#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
 msgid "Curves"
 msgstr "Courbes"
@@ -8449,21 +7504,21 @@ msgstr "Seuil"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformer"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:628 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
 msgctxt "command"
 msgid "Flip"
 msgstr "Retourner"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:715 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
 msgctxt "command"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotation"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:840 ../app/core/gimplayer.c:256
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:262
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Transformation du calque"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:855
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformation"
 
@@ -8555,6 +7610,38 @@ msgstr ""
 "Décalage vertical de la première ligne de la grille ; ça peut être un nombre "
 "négatif"
 
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:177 ../app/core/gimpgrouplayer.c:818
+msgid "Layer Group"
+msgstr "Groupe de calques"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178
+msgid "Rename Layer Group"
+msgstr "Renommer le groupe de calques"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
+msgid "Move Layer Group"
+msgstr "Déplacer le groupe de calques"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
+msgid "Scale Layer Group"
+msgstr "Ã?chelle et taille du groupe de calques"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
+msgid "Resize Layer Group"
+msgstr "Redimensionner le groupe de calques"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
+msgid "Flip Layer Group"
+msgstr "Retourner le groupe de calques"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
+msgid "Rotate Layer Group"
+msgstr "Rotation du groupe de calques"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
+msgid "Transform Layer Group"
+msgstr "Transformation du groupe de calques"
+
 #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Arranger les objets"
@@ -8575,32 +7662,32 @@ msgstr "Ajouter la couleur à la palette de couleurs"
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Impossible de convertir l'image : la palette est vide."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:805
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Convertir l'image en RVB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Convertir l'image en niveaux de gris"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Convertir l'image en couleurs indexées"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Convertir en couleurs indexées (étape 2)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Convertir en couleurs indexées (étape 3)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
 msgctxt "command"
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Découper l'image"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:131 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
 msgid "Resize Image"
 msgstr "Redimensionner l'image"
 
@@ -8616,7 +7703,7 @@ msgstr "Ajouter un guide horizontal"
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "Ajouter un guide vertical"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:566
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:568
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Supprimer le guide"
 
@@ -8640,23 +7727,39 @@ msgstr "Tourner l'élément"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Transformer l'élément"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:99 ../app/core/gimpimage-merge.c:113
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Fusionner les calques visibles"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:166
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Aplatir l'image"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:197
+msgid "Cannot merge down a layer group."
+msgstr "Impossible de fusionner vers le bas un groupe de calques."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:222
+msgid "Cannot merge down to a layer group."
+msgstr "Impossible de fusionner vers un groupe de calques."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:229
+msgid "The layer to merge down to is locked."
+msgstr "Le calque destinataire de la fusion est verrouillé."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:241
+msgid "There is no visible layer to merge down to."
+msgstr "Il n'y a pas de calque visible à fusionner."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Fusionner vers le bas"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Fusionner les chemins visibles"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:328
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Il n'y a pas assez de chemins visibles pour une fusion. Il en faut au moins "
@@ -8674,7 +7777,7 @@ msgstr "Désactiver le masque rapide"
 msgid "Add Sample Point"
 msgstr "Ajouter un point d'échantillonnage"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:429
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:431
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Supprimer le point d'échantillonnage"
 
@@ -8682,128 +7785,128 @@ msgstr "Supprimer le point d'échantillonnage"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "Déplacer le point d'échantillonnage"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:826
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:876
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Impossible d'annuler %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1513
+#: ../app/core/gimpimage.c:1526
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Modifier la résolution de l'image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1557
+#: ../app/core/gimpimage.c:1570
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Modifier l'unité de l'image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2399
+#: ../app/core/gimpimage.c:2466
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Attacher un parasite à l'image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2437
+#: ../app/core/gimpimage.c:2504
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Supprimer le parasite de l'image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2943
+#: ../app/core/gimpimage.c:3102
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ajouter un calque"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3009 ../app/core/gimpimage.c:3032
+#: ../app/core/gimpimage.c:3155 ../app/core/gimpimage.c:3181
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Supprimer le calque"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3025
+#: ../app/core/gimpimage.c:3174
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Supprimer la sélection flottante"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3179
+#: ../app/core/gimpimage.c:3369
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Le calque ne peut pas être monté plus haut."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3184
+#: ../app/core/gimpimage.c:3377
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Remonter le calque"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3204
+#: ../app/core/gimpimage.c:3393
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgstr "Envoyer le calque tout en haut"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3416
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3209
+#: ../app/core/gimpimage.c:3424
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Descendre le calque"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3220
-msgid "Raise Layer to Top"
-msgstr "Envoyer le calque tout en haut"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3235
+#: ../app/core/gimpimage.c:3446
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Envoyer le Calque tout en bas"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3288
+#: ../app/core/gimpimage.c:3548
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Ajouter un canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3338 ../app/core/gimpimage.c:3351
+#: ../app/core/gimpimage.c:3591 ../app/core/gimpimage.c:3607
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Supprimer le canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3410
+#: ../app/core/gimpimage.c:3676
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Le canal ne peut pas être plus haut."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3415
+#: ../app/core/gimpimage.c:3684
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Remonter le canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3426
+#: ../app/core/gimpimage.c:3700
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Envoyer le canal au sommet de la pile"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3447
+#: ../app/core/gimpimage.c:3724
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Le canal ne peut pas être plus bas."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3452
+#: ../app/core/gimpimage.c:3732
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Descendre le canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3467
+#: ../app/core/gimpimage.c:3754
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Envoyer le canal au bas de la pile"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3521
+#: ../app/core/gimpimage.c:3858
 msgid "Add Path"
 msgstr "Ajouter un chemin"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3565
+#: ../app/core/gimpimage.c:3898
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Supprimer le chemin"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3618
+#: ../app/core/gimpimage.c:3961
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Le chemin ne peut pas être plus haut."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3623
+#: ../app/core/gimpimage.c:3969
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Monter le chemin"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3634
+#: ../app/core/gimpimage.c:3985
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Envoyer le chemin en haut de la pile"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3654
+#: ../app/core/gimpimage.c:4008
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Le chemin ne peut pas être plus bas."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3659
+#: ../app/core/gimpimage.c:4016
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Descendre le chemin"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3674
+#: ../app/core/gimpimage.c:4038
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
@@ -8844,7 +7947,7 @@ msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
 msgstr[0] "%d x %d pixel"
 msgstr[1] "%d x %d pixels"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
@@ -8856,23 +7959,23 @@ msgstr[1] "%d calques"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la vignette « %s » : %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1349
+#: ../app/core/gimpitem.c:1509
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Attacher un parasite"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1359
+#: ../app/core/gimpitem.c:1519
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Attacher un parasite à l'élément"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1401 ../app/core/gimpitem.c:1408
+#: ../app/core/gimpitem.c:1561 ../app/core/gimpitem.c:1568
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Supprimer un parasite de l'élément"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Ancrer la sélection flottante"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 ../app/core/gimplayer.c:674
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:575
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -8880,42 +7983,42 @@ msgstr ""
 "Impossible de créer un nouveau calque à partir de la sélection flottante car "
 "elle appartient à un canal ou à un masque de calque."
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Sélection flottante vers calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:249
+#: ../app/core/gimplayer.c:255
 msgid "Layer"
 msgstr "Calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:250
+#: ../app/core/gimplayer.c:256
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Renommer le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:251 ../app/pdb/layer-cmds.c:433
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:471
+#: ../app/core/gimplayer.c:257 ../app/pdb/layer-cmds.c:441
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:479
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Déplacer le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:253
+#: ../app/core/gimplayer.c:259
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Redimensionner le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:254
+#: ../app/core/gimplayer.c:260
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Retourner le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:255
+#: ../app/core/gimplayer.c:261
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Rotation du calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:412 ../app/core/gimplayer.c:1369
-#: ../app/core/gimplayermask.c:211
+#: ../app/core/gimplayer.c:419 ../app/core/gimplayer.c:1397
+#: ../app/core/gimplayermask.c:234
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "masque %s"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:458
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -8924,52 +8027,52 @@ msgstr ""
 "Sélection flottante\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1293
+#: ../app/core/gimplayer.c:1321
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr ""
 "Impossible d'ajouter un masque au\n"
 "calque car il en a déjà un."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1304
+#: ../app/core/gimplayer.c:1332
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Impossible d'ajouter un masque de\n"
 "dimensions différentes de celles du calque."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1424
+#: ../app/core/gimplayer.c:1452
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Transfert de l'alpha vers le masque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1599 ../app/core/gimplayermask.c:238
+#: ../app/core/gimplayer.c:1622 ../app/core/gimplayermask.c:260
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Appliquer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1600
+#: ../app/core/gimplayer.c:1623
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Supprimer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1719
+#: ../app/core/gimplayer.c:1742
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Ajouter un canal alpha"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1773
+#: ../app/core/gimplayer.c:1796
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Supprimer le canal alpha"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1793
+#: ../app/core/gimplayer.c:1816
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Mettre aux dimensions de l'image"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:105
+#: ../app/core/gimplayermask.c:110
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Déplacer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:161
+#: ../app/core/gimplayermask.c:184
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Impossible de renommer les masques de calque."
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:306
+#: ../app/core/gimplayermask.c:328
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Afficher le masque de calque"
 
@@ -9039,16 +8142,14 @@ msgstr ""
 "d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s'"
-msgstr "Impossible de lire l'en-tête de « %s » : %s"
+msgstr "Impossible de lire l'en-tête du fichier de palette « %s »"
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
-msgstr ""
-"Erreur fatale à l'analyse du fichier de palette « %s » : en-tête magique "
-"absent."
+msgstr "Erreur fatale à l'analyse du fichier de palette « %s »"
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:161
@@ -9092,56 +8193,57 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait"
 msgstr "Veuillez patienter"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:152 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
+#: ../app/core/gimpselection.c:155 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Déplacer la sélection"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Augmenter la netteté de la sélection"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
 msgid "Select None"
 msgstr "Ne rien sélectionner"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:175
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:176
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:276
+#: ../app/core/gimpselection.c:286
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Aucune sélection à tracer."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:659
+#: ../app/core/gimpselection.c:670
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Impossible de copier ou coller car la région sélectionnée est vide."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:832
+#: ../app/core/gimpselection.c:845
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Impossible de créer une sélection flottante car la région sélectionnée est "
 "vide."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:839
+#: ../app/core/gimpselection.c:852
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Sélection flottante"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:855
+#: ../app/core/gimpselection.c:868
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Calque flottant"
 
+# Cette explication est confuse. J'en propose une autre.
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
 msgstr ""
-"Converti une jointure pointu en une jointure biseautée, si la pointe s'étend "
-"au delà de la distance limite * l'épaisseur de ligne de l'actuel point de "
-"jointure."
+"Si une pointe risque de s'étendre au delà du bord du calque (distance "
+"dépassant « miter-limit » * « line-width » à partir du point de jointure "
+"réel), cette pointe sera tronquée."
 
 #: ../app/core/gimptemplate.c:105
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
@@ -9162,87 +8264,75 @@ msgid "Background"
 msgstr "Arrière-plan"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pixel"
 msgstr "pixel"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "pixels"
 msgstr "pixels"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "inch"
 msgstr "pouce"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "inches"
 msgstr "pouces"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "millimeter"
 msgstr "millimètre"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "millimeters"
 msgstr "millimètres"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "point"
 msgstr "point"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "points"
 msgstr "points"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pica"
 msgstr "pica"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "picas"
 msgstr "picas"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "singular"
 msgid "percent"
 msgstr "pour cent"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "pour cent"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:478
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:479
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Ã? propos de GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Visitez le site Web de GIMP"
 
 #. Translators: insert your names here, separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
@@ -9253,25 +8343,25 @@ msgstr ""
 "Thomas Morin <t0m free fr>\n"
 "Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>\n"
 "Jean-Louis Berliet <jl berliet free fr>\n"
-"Julien Hardelin\n"
+"Julien Hardelin <jhardlin wanadoo fr\n"
 "Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>\n"
 "Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
 "Laurent Monin <gimp norz org>\n"
 "Yannick Tailliez <ytdispatch-libre yahoo com>"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:532
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:505
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP vous est présenté par"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:606
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:579
 msgid "This is an unstable development release."
 msgstr "Ceci est une version de développement instable."
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
 msgid "Channel _name:"
 msgstr "_Nom du canal :"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "Initialiser depuis la _sélection"
 
@@ -9312,28 +8402,28 @@ msgstr "Active le tramage de la _transparence"
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Convertir en couleurs indexées"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Impossible de convertir vers une palette ayant plus de 256 couleurs."
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:160
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:191 ../app/gui/gui.c:160
 #: ../app/gui/gui-message.c:147
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Message de GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:143
 msgid "Devices"
 msgstr "Périphériques"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:143
 msgid "Device Status"
 msgstr "�tat des périphériques"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:145
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:147
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:149
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:151
 msgid "Pointer"
 msgstr "Pointeur"
 
@@ -9386,7 +8476,7 @@ msgstr "Couleur PP/AP"
 msgid "Fade %s"
 msgstr "Fondu %s"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Fondu"
 
@@ -9398,7 +8488,7 @@ msgstr "_Mode :"
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opacité :"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255
 msgid "Open layers"
 msgstr "Ouvrir les calques"
 
@@ -9410,38 +8500,76 @@ msgstr "Ouvrir suivant l'emplacement"
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Indiquer l'emplacement (URI) :"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338
-msgid ""
-"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
-"known file extension or select a file format from the file format list."
-msgstr ""
-"Le nom de fichier donné n'a aucune extension connue. Saisissez une extension "
-"connue ou entrez un format de fichier dans la liste des formats de fichier."
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
+msgid "Export Image"
+msgstr "Exporter l'image"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
 "format or enter no file extension at all."
 msgstr ""
-"Sauvegarder les fichiers distants nécessite de détermine le format du "
-"fichier avec une extension de fichier. Saisissez une extension de fichier "
-"qui correspond avec le format du fichier ou n'entrez aucune extension de "
+"Lors de l'enregistrement de fichiers distants, le format de fichier est "
+"déterminé à partir de l'extension du nom de fichier. Saisissez une "
+"extension qui corresponde au format du fichier sélectionné ou n'entrez "
+"aucune extension de fichier."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595
+msgid ""
+"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
+"save the image to the GIMP XCF format, use Fileâ??Save instead."
+msgstr ""
+"Vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour exporter vers divers "
+"formats de fichiers. Si vous voulez enregistrer dans le format XCF de GIMP, "
+"utilisez plutôt Fichierâ??Enregistrer."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
+msgid ""
+"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export to "
+"export to other file formats."
+msgstr ""
+"Vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour enregistrer dans le "
+"format XCF de GIMP. Pour enregistrer dans d'autres formats, utilisez "
+"Fichierâ??Exporter."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
+msgid ""
+"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
+"known file extension or select a file format from the file format list."
+msgstr ""
+"Le nom de fichier donné n'a aucune extension connue. Saisissez une extension "
+"connue ou sélectionnez un format de fichier dans la liste des formats de "
 "fichier."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Disparité d'extension"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr ""
 "L'extension de fichier donnée ne correspond pas au type de fichier choisi."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Souhaitez-vous quand même enregistrez l'image sous ce nom ?"
 
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697
+msgid "Saving canceled"
+msgstr "Enregistrement annulé"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"L'enregistrement de « %s » a échoué :\n"
+"\n"
+"%s"
+
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
 msgid "Configure Grid"
 msgstr "Configurer la grille"
@@ -9462,23 +8590,23 @@ msgstr "Options de fusion des calques"
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Fusion"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92
 msgid "Final, Merged Layer should be:"
 msgstr "Le calque final, fusionné, devra être :"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
 msgid "Expanded as necessary"
 msgstr "�tendu autant que nécessaire"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99
 msgid "Clipped to image"
 msgstr "Rogné à la taille de l'image"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102
 msgid "Clipped to bottom layer"
 msgstr "Rogné à la taille du calque le plus bas"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110
 msgid "_Discard invisible layers"
 msgstr "Ã?_carter les calques invisibles"
 
@@ -9487,7 +8615,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Créer une nouvelle image"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Modèle :"
 
@@ -9563,7 +8691,7 @@ msgstr "Est-ce ce que vous voulez ?"
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Configurer les raccourcis clavier"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:72
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
 msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 "accelerator, or press backspace to clear."
@@ -9571,19 +8699,19 @@ msgstr ""
 "Pour éditer un raccourci clavier, cliquez sur la rangée correspondante et "
 "saisissez un nouveau raccourci ou la barre d'espace pour effacer."
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "E_nregistrer les raccourcis clavier à la fermeture"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgstr "Ajouter un masque au calque"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
 msgstr "Initialiser le masque de calque à :"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
 msgid "In_vert mask"
 msgstr "In_verser le masque"
 
@@ -9593,12 +8721,12 @@ msgstr "_Nom du calque :"
 
 #. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1070
 msgid "Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098
 msgid "Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
@@ -9614,39 +8742,39 @@ msgstr "Définir le nom depuis le _texte"
 msgid "Module Manager"
 msgstr "Gestionnaire de modules"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:149
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
 msgstr "Vous devez relancer GIMP pour que ces changements prennent effet."
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
 msgid "Module"
 msgstr "Module"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:463
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Seulement en mémoire"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
 msgid "No longer available"
 msgstr "N'est plus disponible"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
 msgid "Author:"
 msgstr "Auteur :"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
 msgid "Version:"
 msgstr "Version :"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright :"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplacement :"
 
@@ -9664,7 +8792,7 @@ msgstr "Décalage du canal"
 
 #. The offset frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
 msgid "Offset"
 msgstr "Décalage"
 
@@ -9673,11 +8801,11 @@ msgstr "Décalage"
 msgid "_Offset"
 msgstr "_Décalage"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
 msgid "_X:"
 msgstr "_X :"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y :"
 
@@ -9716,7 +8844,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Sélectionner la source"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Dégradé"
 
@@ -9775,25 +8903,25 @@ msgstr "Aperçu"
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "La source sélectionnée ne contient pas de couleurs."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Réinitialiser toutes les préférences"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes les préférences à leurs valeurs "
 "par défaut ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "Vous devez relancer GIMP pour que ces changements prennent effet."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:505
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Configurer les périphériques d'entrée"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -9801,16 +8929,16 @@ msgstr ""
 "Vos raccourcis clavier seront réinitialisés aux valeurs par défaut la "
 "prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:593
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Enlever tous les raccourcis clavier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment enlever tous les raccourcis clavier de tous les menus ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:656
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -9818,7 +8946,7 @@ msgstr ""
 "Vos paramètres des fenêtres seront réinitialisés, aux valeurs par défaut, la "
 "prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:691
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -9826,7 +8954,7 @@ msgstr ""
 "Vos périphériques d'entrée seront réinitialisés aux valeurs par défaut la "
 "prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:726
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -9834,748 +8962,731 @@ msgstr ""
 "Vos options des outils seront réinitialisés aux valeurs par défaut la "
 "prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Afficher la barre de _menu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Afficher les _règles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Afficher les barres de _défilement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Afficher la barre d'é_tat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Afficher la _sélection"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Afficher les _bords du calque"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Afficher les g_uides"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Afficher la g_rille"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Mode de _remplissage du canevas :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Couleur de remplissage _personnalisée :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Sélectionner des couleurs de remplissage personnalisés du canevas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Environment"
 msgstr "Environnement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Configuration des ressources"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Nombre minimal de niveaux d'_annulation :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "_Mémoire maximale pour l'annulation :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Taille du _cache d'image :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Taille ma_ximale de la nouvelle image :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Nombre de _processeurs à utiliser :"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Vignettes d'image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "_Taille des vignettes :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Taille max_imale pour les fichiers de vignettes :"
 
 #. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
 msgid "Saving Images"
 msgstr "Enregistrer les images"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
 msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
 msgstr "C_onfirmer la fermeture des images non enregistrées"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Mémoriser les fichiers utilisés dans la liste des documents récents"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
 msgid "Previews"
 msgstr "Aperçus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Activer les aperçus de calque & canal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Taille par défaut de l'aperç_u de calque & canal :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Taille de l'aperçu de _navigation :"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
-msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
-msgstr "Afficher les a_ccélérateurs claviers (touches d'accès aux menus)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Utiliser les raccourcis clavier _dynamiques"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "C_onfigurer les raccourcis clavier..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Enregistrer à la sortie les raccourcis clavier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Enregistrer _maintenant les raccourcis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Rétablir les raccourcis clavier aux valeurs par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Supprimer _tous les raccourcis clavier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
 msgid "Theme"
 msgstr "Thème"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Sélectionner un thème"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Recharger le _thème actuel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
 msgid "Help System"
 msgstr "Système d'aide"
 
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Afficher les _bulles d'aide"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Afficher les boutons d'aid_e"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Utiliser la version en ligne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Utiliser une copie locale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
 msgid "User manual:"
 msgstr "Manuel de l'utilisateur :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Il y a une copie locale du manuel de l'utilisateur."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Le manuel de l'utilisateur n'est pas installé localement."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Navigateur d'aide"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "_Navigateur d'aide à utiliser :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Navigateur Web"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-msgid "_Web browser to use:"
-msgstr "N_avigateur Web à utiliser :"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Enregistrer à la _sortie les options des outils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Enregistrer _maintenant les options des outils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Restaurer les options des outils aux valeurs par défaut"
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "Alignement sur les guides et la grille"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
 msgid "_Snap distance:"
 msgstr "Distance d'_alignement :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "_Interpolation par défaut :"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Options de peinture partagées entre les outils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Brosse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Motif"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Outil de déplacement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Définir le calque ou le chemin comme actif"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 ../app/widgets/gimptoolbox.c:623
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Boîte à outils"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Afficher la couleur de _premier et d'arrière-plan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Afficher les _brosses, motifs et dégradés actifs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Afficher l'_image active"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#. Tool Editor
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+msgid "Tools configuration"
+msgstr "Configuration des outils"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Nouvelle image par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
 msgid "Default Image"
 msgstr "Image par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Grille d'image par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Grille par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Fenêtres d'images"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Utiliser « _point pour point » par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "_Vitesse de défilement des pointillés :"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Comportement du zoom et du redimensionnement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Redimensionner la fenêtre après un _zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Redimensionner la fenêtre après un changement de _taille d'image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Ajuster à la fenêtre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
 msgid "Initial zoom _ratio:"
-msgstr "_Facteur d'échelle initial :"
+msgstr "_Facteur de zoom initial :"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Barre espace"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "T_ant que la barre espace est appuyée :"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Pointeurs de souris"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 msgid "Show _brush outline"
-msgstr "A_fficher le contour de la brosse"
+msgstr "Affi_cher le contour de la brosse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
 msgid "Show pointer for paint _tools"
-msgstr "Aff_icher le pointeur pour les outils de peinture"
+msgstr "Affic_her le pointeur pour les outils de peinture"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Mod_e de pointage :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "_Rendu du pointeur :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Apparence de la fenêtre d'images"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Apparence par défaut en mode normal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Apparence par défaut en mode plein écran"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Format du titre et de la barre d'état de l'image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titre et état"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 msgid "Current format"
 msgstr "Format actuel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
 msgid "Default format"
 msgstr "Format par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Afficher le pourcentage de zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Afficher le facteur d'échelle"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
 msgid "Show image size"
 msgstr "Afficher la taille de l'image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Format du titre de l'image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Format de la barre d'état de l'image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Style de damier :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_Taille du damier :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Résolution du moniteur"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
 msgid "ppi"
 msgstr "ppp"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
 msgstr "_Depuis le système (actuellement %d x %d ppp)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Entrer _manuellement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Calibrer..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
 msgid "Color Management"
 msgstr "Gestion des couleurs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Profil _RVB :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique RVB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Profil _CMJN :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique CMJN"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Profil m_oniteur :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique du moniteur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "Profil de _simulation d'impression :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique d'impression"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Mode d'opération :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "Essayez d'utiliser le profil du moni_teur système"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "Mo_de de rendu de l'affichage :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
 msgid "_Softproof rendering intent:"
-msgstr "Mode de rendu de la s_imulation :"
+msgstr "Mode de rend_u de l'épreuve sur écran :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Indiquer les couleurs hors gamme"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Sélectionnez une couleur d'alerte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Comportement à l'ouverture d'un fichier :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Périphériques d'entrée"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Périphériques d'entrée étendus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "_Configurer les périphériques d'entrée étendus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Enregistrer l'état des périphériques en quittant"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Enregistrer l'état des périphériques _maintenant"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Restaurer l'état enregistré des périphériques aux valeurs par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Contrôleurs d'entrée additionnels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Contrôleurs d'entrée"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
 msgid "Window Management"
 msgstr "Gestion des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Préconisations au gestionnaire des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
-msgid "Hint for the _toolbox:"
-msgstr "Préconisations pour la _boîte d'outils :"
-
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
-msgid "Hint for other _docks:"
-msgstr "Préconisations pour les au_tres groupes de fenêtres :"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
-msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
-msgstr ""
-"La boîte à outils et les autres groupes de fenêtres sont transitoires par "
-"rapport à la fenêtre d'image active"
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
+msgstr "Préconisations pour les groupes de fenêtres et la _boîte d'outils :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
 msgid "Focus"
 msgstr "Focus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Activer le _focus sur image"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Emplacements des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Enregistrer à la sortie la position des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Enregistrer _maintenant la position des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Restaurer les positions enregistrées aux valeurs par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Dossier temporaire :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Sélectionner un dossier pour les fichiers temporaires"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Dossier d'échange (swap) :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Sélectionnez un dossier d'échange (swap)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Dossiers des brosses"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de brosses"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Dossiers des motifs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de motifs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Dossiers des palettes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de palettes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Dossiers des dégradés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de dégradés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Dossiers des polices"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers des polices"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Dossiers des greffons"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de greffons"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Dossiers des Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Dossiers des modules"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de modules"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpréteurs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Dossiers d'interpréteur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier d'interpréteur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Dossiers d'environnement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier d'environnement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Themes"
 msgstr "Thèmes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Dossiers des thèmes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de thèmes"
 
@@ -10611,32 +9722,32 @@ msgstr "Résolution _Y :"
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "pixels/%a"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:103
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr "Quitter GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:103
 msgid "Close All Images"
 msgstr "Fermer toutes les images"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:162
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 msgstr ""
 "Si vous quittez GIMP maintenant, les modifications non enregistrées seront "
 "perdues."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 msgstr "Si vous fermez ces images maintenant, les changements seront perdus"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
 msgstr[0] "Il y a une image avec des modifications non enregistrées :"
 msgstr[1] "Il y a %d images avec des modifications non enregistrées :"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:234
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Abandonner les modifications"
 
@@ -10648,7 +9759,7 @@ msgstr "Taille du canevas"
 msgid "Layer Size"
 msgstr "Taille du calque"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Redimensionner les ca_lques :"
 
@@ -10656,15 +9767,15 @@ msgstr "Redimensionner les ca_lques :"
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 msgstr "Calibrer la résolution du moniteur"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
 msgstr "Mesurez les règles et saisissez leur longueur :"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Horizontale :"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Verticale :"
 
@@ -10673,15 +9784,15 @@ msgstr "_Verticale :"
 msgid "Image Size"
 msgstr "Taille d'image"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualité"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
 msgid "I_nterpolation:"
 msgstr "_Interpolation :"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
 msgid ""
 "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
 "interpolation type will affect channels and layer masks only."
@@ -10690,15 +9801,15 @@ msgstr ""
 "interpolation. L'interpolation choisie affectera seulement les canaux et les "
 "masques."
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:101
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Choisissez un style de tracé"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222
 msgid "Paint tool:"
 msgstr "Outil de peinture :"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:245
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "Ã?_muler une brosse dynamique"
 
@@ -10797,66 +9908,56 @@ msgstr "_Fusionne les chemins importés"
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "_Changer l'échelle des chemins importés pour les ajuster à l'image"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
 msgid "Path name:"
 msgstr "Nom du chemin :"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon"
 msgstr "Icône de l'outil"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:25
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon with crosshair"
 msgstr "Icône de l'outil avec une croix"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:26
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Crosshair only"
 msgstr "Seulement une croix"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "From theme"
 msgstr "Depuis le thème"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Light check color"
 msgstr "Couleur claire du damier"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Dark check color"
 msgstr "Couleur sombre du damier"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Custom color"
 msgstr "Couleur personnalisée"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "No action"
 msgstr "Aucune action"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Pan view"
-msgstr "Déplace la vue"
+msgstr "Effectue un panoramique"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Switch to Move tool"
 msgstr "Bascule sur l'outil déplacement"
@@ -10900,7 +10001,6 @@ msgstr "Unités"
 
 #. Selection Bounding Box
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:252
-#, fuzzy
 msgid "Selection Bounding Box"
 msgstr "�diteur de sélection"
 
@@ -10918,48 +10018,53 @@ msgstr "H"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Ã?chantillonner sur tous les calques"
 
-#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160
+#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:169
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Image enregistrée comme %s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1070
+#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:183
+#, c-format
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr "Image exportée en %s"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1119
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Accéder au menu d'image"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1175
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1224
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Zoom l'image quand la fenêtre change de taille"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1204
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1253
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "(Dés)activer le masque rapide"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1225
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1274
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Naviguer dans l'affichage d'image"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1410 ../app/widgets/gimptoolbox.c:220
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1369
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459 ../app/widgets/gimptoolbox.c:216
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Déposer les fichiers d'images ici pour les ouvrir"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:144
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:146
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Fermer %s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:155
-msgid "Do_n't Save"
-msgstr "_Ne pas enregistrer"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:157
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Fermer _sans enregistrer"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:225
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
-msgstr "Enregistrer mes modifications de l'image « %s » avant fermeture ?"
+msgstr "Enregistrer les modifications de l'image « %s » avant de fermer ?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:247
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:246
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -10968,10 +10073,10 @@ msgstr[0] ""
 "Si vous n'enregistrez pas l'image, les modifications depuis la dernière "
 "heure seront perdues."
 msgstr[1] ""
-"Si vous n'enregistrez pas l'image, les modifications depuis les dernières %d "
-"seront perdues."
+"Si vous n'enregistrez pas l'image, les modifications depuis les %d dernières "
+"heures seront perdues."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:257
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -10986,7 +10091,7 @@ msgstr[1] ""
 "Si vous n'enregistrez pas l'image, les modifications depuis la dernière "
 "heure et %d minutes seront perdues."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:267
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -10999,22 +10104,36 @@ msgstr[1] ""
 "minutes seront perdues."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:629
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:701
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Déposer un nouveau calque"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:302
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Déposer un nouveau chemin"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:746
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:134 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:275
+msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
+msgstr "Impossible de modifier les pixels des groupes de calques."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:382
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:477 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:141 ../app/tools/gimpcroptool.c:337
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:282 ../app/tools/gimppainttool.c:287
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1190
+msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgstr "Les pixels du calque actif sont verrouillés."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:539
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Déposer les calques"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Presse-papiers déposé"
 
@@ -11046,51 +10165,63 @@ msgstr "Facteur de zoom :"
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom :"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:278
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306
 msgid "(modified)"
 msgstr "(modifié)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:283
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:311
 msgid "(clean)"
 msgstr "(correct)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:331
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:344
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:888
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:372
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:825
 msgid "(none)"
-msgstr "(Aucun)"
+msgstr "(aucune)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505
+msgid " (exported)"
+msgstr " (exportée)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507
+msgid " (overwritten)"
+msgstr " (écrasée)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:513
+msgid " (imported)"
+msgstr " (importée)"
 
 #: ../app/display/gimpstatusbar.c:346
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Annule <i>%s</i>"
 
-#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:110
+#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Le fichier n'est pas un fichier ordinaire."
 
-#: ../app/file/file-open.c:183
+#: ../app/file/file-open.c:188
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr ""
 "Le greffon %s a rapporté avoir terminé avec succès mais n'a pas renvoyé "
 "d'image."
 
-#: ../app/file/file-open.c:194
+#: ../app/file/file-open.c:199
 #, c-format
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "Le greffon %s n'a pas pu ouvrir l'image"
 
-#: ../app/file/file-open.c:501
+#: ../app/file/file-open.c:518
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "L'image ne contient aucun calque"
 
-#: ../app/file/file-open.c:554
+#: ../app/file/file-open.c:571
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "L'ouverture de « %s » a échoué : %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:660
+#: ../app/file/file-open.c:678
 msgid ""
 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 "Preferences dialog."
@@ -11102,23 +10233,23 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Type de fichier inconnu"
 
-#: ../app/file/file-save.c:191
+#: ../app/file/file-save.c:189
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "Le greffon %s n'a pas pu enregistrer l'image"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:72
+#: ../app/file/file-utils.c:74
 #, c-format
 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
 msgstr "« %s » n'est pas un schéma URI valide"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124
+#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Séquence de caractères non valide dans l'URI"
 
 #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
 msgid "not a GIMP Curves file"
-msgstr "pas un fichier de courbes GIMP"
+msgstr "ce n'est pas un fichier de courbes GIMP"
 
 #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710
 msgid "parse error"
@@ -11126,10 +10257,10 @@ msgstr "erreur d'analyse"
 
 #: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663
 msgid "not a GIMP Levels file"
-msgstr "pas un fichier de niveaux GIMP"
+msgstr "ce n'est pas un fichier de niveaux GIMP"
 
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:425
+#: ../app/gui/gui.c:426
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
@@ -11137,125 +10268,133 @@ msgstr "Documents"
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "Lancement de GIMP"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:70 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Aérographe"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:363
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Aucune brosse disponible pour être utilisée avec cet outil."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
+#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
 msgid "Clone"
 msgstr "Clonage"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:140
+#: ../app/paint/gimpclone.c:141
 msgid "No patterns available for use with this tool."
-msgstr "Aucune motif disponible pour être utilisé avec cet outil."
+msgstr "Aucun motif disponible pour être utilisé avec cet outil."
 
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:76
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
 msgid "Convolve"
-msgstr "Goutte d'eau"
+msgstr "Flou/Netteté"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:86
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:89
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "Ã?claircir/Assombrir"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:61 ../app/tools/gimperasertool.c:65
+#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65
 msgid "Eraser"
 msgstr "Gomme"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:52
+#: ../app/paint/gimpheal.c:116 ../app/tools/gimphealtool.c:52
 msgid "Heal"
 msgstr "Correcteur"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:154
+#: ../app/paint/gimpheal.c:155
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Le correcteur ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:94 ../app/tools/gimpinktool.c:54
+#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54
 msgid "Ink"
 msgstr "Calligraphie"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:62 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
+msgid "Ink Blob Size"
+msgstr "Taille du tracé de calligraphie"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
+msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
+msgstr "Proportions du tracé de calligraphie"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
+msgid "Ink Blob Angle"
+msgstr "Angle du tracé de calligraphie"
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Pinceau"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:136
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr "Il n'y a pas assez de points pour le tracé"
+
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140
 msgid "Paint"
 msgstr "Peindre"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:337
-msgid "Not enough points to stroke"
-msgstr "Il n'y a pas assez de points pour le tracé"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
+msgid "Brush Scale"
+msgstr "Ã?chelle de la brosse"
 
 #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
 msgid "Pencil"
 msgstr "Crayon"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Clonage en perspective"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163
 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
 msgstr ""
 "Le clonage en perspective ne fonctionne pas sur les calques en couleurs "
 "indexées."
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:77 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
 msgid "Smudge"
 msgstr "Barbouillage"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:228
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:230
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Définissez d'abord une image source"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Modify Perspective"
 msgstr "Modifie le plan de perspective"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Clonage en perspective"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Aligned"
 msgstr "Aligné"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Registered"
 msgstr "Enregistré"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixé"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Blur"
 msgstr "Flou"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Augmenter la netteté"
@@ -11264,7 +10403,7 @@ msgstr "Augmenter la netteté"
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Combiner les masques"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:884
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Greffon"
 
@@ -11291,7 +10430,7 @@ msgstr "Transformation 2D"
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "Transformation 2D en cours"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:714 ../app/tools/gimpblendtool.c:226
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:724 ../app/tools/gimpblendtool.c:242
 msgid "Blending"
 msgstr "Mélange en cours"
 
@@ -11319,90 +10458,90 @@ msgstr ""
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "Procédure « %s » non trouvée"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:58
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
 msgid "Invalid empty brush name"
 msgstr "Nom de brosse vide non valide"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:68
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' not found"
 msgstr "Impossible de trouver la brosse « %s »"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgstr "La brosse « %s » n'est pas modifiable"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "La brosse « %s » n'est pas une brosse générée"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:119
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "Nom de motif vide non valide"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:129
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "Impossible de trouver le motif « %s »"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:149
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "Nom de dégradé vide non valide"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:159
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "Impossible de trouver le dégradé « %s »"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "Le dégradé « %s » n'est pas modifiable"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:185
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "Nom de palette vide non valide"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:195
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "Impossible de trouver la palette « %s »"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "La palette « %s » n'est pas modifiable"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Nom de police vide non valide"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "Impossible de trouver la police « %s »"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Nom de tampon vide non valide"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "Impossible de trouver le tampon nommé « %s »"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Nom de méthode de peinture vide non valide"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:288
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Impossible de trouver la méthode de peinture « %s »"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
@@ -11410,36 +10549,48 @@ msgstr ""
 "L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il n'a pas été ajouté à une "
 "image"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "L'élément « %s » (%d) a déjà été ajouté à une image"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "Tentative d'ajout de l'élément « %s » (%d) à la mauvaise image"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
+msgstr ""
+"L'élément « %s » (%d) ne peut être modifié car son contenu est verrouillé"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
+msgstr ""
+"L'élément « %s » (%d) ne peut être modifié, car il s'agit d'un élément groupe"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
 msgstr ""
 "Le calque « %s » (%d) ne peut être utilisé, car ce n'est pas un calque de "
 "texte"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr ""
 "L'image « %s » (%d) est du type « %s », mais une image du type « %s » est "
 "attendue"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:417
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
 msgstr "L'image « %s » (%d) est déjà du type « %s »"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "L'objet vectoriel %d ne contient pas de tracé avec l'identificateur %d"
@@ -11534,14 +10685,14 @@ msgstr ""
 "La procédure « %s » a été appelée avec la valeur « %s » pour le paramètre « %"
 "s » (#%d, type %s). Cette valeur est hors-limite."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2291
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2304
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
 "Le résolution de l'image est hors des limites, utilisation de la résolution "
 "par défaut à la place."
 
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
+#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
 msgid "Free Select"
 msgstr "Sélection à main levée"
 
@@ -11556,10 +10707,45 @@ msgstr "La création d'un calque de texte a échoué"
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1110
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Définir un attribut du calque de texte"
 
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644
+msgid "Remove path stroke"
+msgstr "Supprimer le tracé du chemin"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680
+msgid "Close path stroke"
+msgstr "Fermer le tracé de chemin"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720
+msgid "Translate path stroke"
+msgstr "Transférer le tracé de chemin"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760
+msgid "Scale path stroke"
+msgstr "Modifier la taille du tracé de chemin"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802
+msgid "Rotate path stroke"
+msgstr "Pivoter le tracé du chemin"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886
+msgid "Flip path stroke"
+msgstr "Retourner le tracé du chemin"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356
+msgid "Add path stroke"
+msgstr "Ajouter un tracé de chemin"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303
+msgid "Extend path stroke"
+msgstr "�tendre le tracé de chemin"
+
 #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
 #, c-format
 msgid "Empty variable name in environment file %s"
@@ -11580,7 +10766,7 @@ msgstr "Interpréteur erroné indiqué dans le fichier d'interpréteur %s : %s"
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Format binaire erroné dans le fichier d'interpréteur %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:422
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -11589,7 +10775,7 @@ msgstr ""
 "Erreur d'appel pour la procédure « %s » :\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:431
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -11624,35 +10810,35 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Le lancement du greffon « %s » a échoué"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225
 msgid "Searching Plug-Ins"
 msgstr "Interrogation de nouveaux greffons"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Configuration des ressources"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310
 msgid "Querying new Plug-ins"
 msgstr "Interrogation des nouveaux greffons"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360
 msgid "Initializing Plug-ins"
 msgstr "Initialisation des greffons"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Démarrage des extensions"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:295
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
 msgid "Plug-In Interpreters"
 msgstr "Interpréteurs de greffons"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:302
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:310
 msgid "Plug-In Environment"
 msgstr "Environnement du greffon"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -11661,7 +10847,7 @@ msgstr ""
 "Erreur d'appel pour « %s » :\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1002
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -11709,7 +10895,7 @@ msgstr ""
 "Portez ce vieux whisky\n"
 "au juge blond qui fume."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1748
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:2152
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Ajouter un calque de texte"
 
@@ -11795,113 +10981,113 @@ msgstr "_Aérographe"
 msgid "Rate:"
 msgstr "Taux :"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:224
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
 msgid "Pressure:"
 msgstr "Pression :"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:133 ../app/tools/gimpaligntool.c:765
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:773
 msgid "Align"
 msgstr "Alignement"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
 msgstr "Outil d'alignement : aligne ou arrange des calques ou d'autres objets"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137
 msgid "_Align"
 msgstr "_Alignement"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:598
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:605
 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
 msgstr ""
 "Cliquez sur le calque, le chemin ou le guide, ou cliquez-glisser pour "
 "sélectionner plusieurs calques"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:607
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:614
 msgid "Click to pick this layer as first item"
 msgstr "Cliquez pour sélectionner ce calque comme premier élément"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:615
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:622
 msgid "Click to add this layer to the list"
 msgstr "Cliquez pour ajouter ce calque à la liste"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:619
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:626
 msgid "Click to pick this guide as first item"
 msgstr "Cliquez pour sélectionner ce guide comme premier élément"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:627
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:634
 msgid "Click to add this guide to the list"
 msgstr "Cliquez pour ajouter ce guide à la liste"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:631
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:638
 msgid "Click to pick this path as first item"
 msgstr "Cliquez pour sélectionner ce chemin comme premier élément"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:646
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Cliquez pour ajouter ce chemin à la liste"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:777
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:785
 msgid "Relative to:"
 msgstr "Relatif à :"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:795
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:803
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "Aligner le bord gauche de la cible"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:801
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:809
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Aligner le centre de la cible"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:807
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:815
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "Aligner le bord droit de la cible"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:817
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:825
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "Aligner le bord supérieur de la cible"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:823
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:831
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "Aligner le centre de la cible"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:829
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:837
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "Aligner le bord inférieur de la cible"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:833
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:841
 msgid "Distribute"
 msgstr "Répartition"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:847
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "Répartir à gauche les bords des cibles"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:854
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "Répartir horizontalement les centres des cibles"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:861
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:869
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "Répartir à droite les bords des cibles"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:871
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "Répartir en haut les bords des cibles"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:878
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:886
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "Répartir verticalement les centres des cibles"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:884
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:892
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "Répartir en bas les cibles"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:892 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:900 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
 msgid "Offset:"
 msgstr "Décalage :"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:825
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:890
 msgid "Gradient:"
 msgstr "Dégradé :"
 
@@ -11909,7 +11095,7 @@ msgstr "Dégradé :"
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forme :"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:849
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:914
 msgid "Repeat:"
 msgstr "Répétition :"
 
@@ -11927,55 +11113,55 @@ msgstr "Profondeur max :"
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Seuil :"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr ""
 "Outil de dégradé : remplit la région sélectionnée avec un dégradé de couleur"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
 msgid "Blen_d"
 msgstr "_Dégradé"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:165
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166
 msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 msgstr "Le dégradé ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 ../app/tools/gimppainttool.c:606
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:637
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s pour contraindre les angles"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:404
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s pour déplacer la ligne entière"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:408
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428
 msgid "Blend: "
 msgstr "Dégradé :"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
 msgstr ""
 "Outil de luminosité et de contraste : ajuste la luminosité et le contraste"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "_Luminosité-Contraste..."
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
 msgstr "Ajuster la luminosité et le contraste"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
 msgid "Import Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Importer des paramètres de luminosité et de contraste"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
 msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Exporter les paramètres de luminosité et de contraste"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
 msgstr ""
 "Luminosité-Contraste ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
@@ -12035,7 +11221,7 @@ msgstr "Remplir les régions transparentes"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:943
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Ã?chantillonner sur tous les calques"
@@ -12044,17 +11230,17 @@ msgstr "Ã?chantillonner sur tous les calques"
 msgid "Fill by:"
 msgstr "Remplir via :"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Remplissage"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr ""
 "Outil de remplissage : remplit la région sélectionnée avec une couleur ou un "
 "motif"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_Remplissage"
 
@@ -12096,12 +11282,12 @@ msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Cliquez pour donner une nouvelle source au clonage"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:938
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:957
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:959
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Alignement :"
 
@@ -12129,49 +11315,49 @@ msgstr "Exporter les paramètres de la balance des couleurs"
 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "La balance des couleurs fonctionne seulement sur des calques RVB."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:268
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Choisir l'intervalle à ajuster"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Ajuster les niveaux de couleur"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:294
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:294
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:312
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:312
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:323
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "Ré_initialiser l'intervalle"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:332
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "Préserver la _luminosité"
 
@@ -12199,30 +11385,34 @@ msgstr "Exporter les paramètres de coloriage"
 msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
 msgstr "Colorier ne fonctionne que sur des calques RVB."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224
 msgid "Select Color"
 msgstr "Sélectionnez une couleur"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:386
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Teinte :"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:256
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:424
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Saturation :"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:271
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:405
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Luminosité :"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr "Rayon moyen de la pipette à couleurs"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
 msgid "Sample average"
 msgstr "Moyenne du voisinage"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:170
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
@@ -12258,12 +11448,12 @@ msgstr "P_ipette à couleurs"
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Cliquez dans n'importe quelle image pour afficher sa couleur"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:496
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr ""
 "Cliquez dans n'importe quelle image pour capturer la couleur de premier plan"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:502
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr ""
 "Cliquez dans n'importe quelle image pour capturer la couleur de l'arrière-"
@@ -12279,15 +11469,15 @@ msgstr ""
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Information de la Pipette à couleurs"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:439
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "Déplacer le point d'échantillonnage :"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "Annuler le point d'échantillonnage"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "Ajouter un point d'échantillonnage :"
 
@@ -12303,7 +11493,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
-msgstr "Flou / Netteté"
+msgstr "_Flou / Netteté"
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169
 msgid "Click to blur"
@@ -12345,24 +11535,28 @@ msgstr "Calque actuel seulement"
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Autoriser l'agrandissement"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
 msgid "Crop"
 msgstr "Découpage"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 msgstr ""
 "Outil de découpage : supprime les régions en bordure d'une image ou d'un "
 "calque"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129
 msgid "_Crop"
 msgstr "Déc_oupage"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Cliquer ou appuyer sur Entrée pour découper"
 
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:330
+msgid "There is no active layer to crop."
+msgstr "Il n'y a pas de calque actif à découper."
+
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr "Outils courbes : ajuste les courbes de couleur"
@@ -12387,32 +11581,36 @@ msgstr "Exporter des courbes"
 msgid "Curves does not operate on indexed layers."
 msgstr "Courbes ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Cliquez pour ajouter un point de contrôle."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:334
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Cliquez pour ajouter des points de contrôle à tous les canaux."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:444 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
+msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
+msgstr "Cliquer pour se placer sur la courbe (essayez Maj, Ctrl)"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452 ../app/tools/gimplevelstool.c:383
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Ca_nal :"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:404
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:478 ../app/tools/gimplevelstool.c:407
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Ré_initialiser le canal"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:560
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:568
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Type de courbe :"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635 ../app/tools/gimplevelstool.c:752
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:643 ../app/tools/gimplevelstool.c:755
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgstr "Impossible de lire l'en-tête de « %s » : %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:708
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:716
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Utiliser le format de fichier avec _anciennes courbes"
 
@@ -12432,7 +11630,7 @@ msgstr "Désaturer (suppression des couleurs)"
 msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
 msgstr "La désaturation n'opère que sur des calques de couleurs RVB."
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:194
 msgid "Choose shade of gray based on:"
 msgstr "Choisir la nuance de gris basée sur :"
 
@@ -12492,12 +11690,12 @@ msgid "Exposure:"
 msgstr "Exposition :"
 
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1247
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Déplacer la sélection flottante"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:463
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:738
 msgid "Move: "
 msgstr "Déplacement : "
 
@@ -12640,70 +11838,69 @@ msgstr "Couleur d'aperçu :"
 msgid "Color Sensitivity"
 msgstr "Sensibilité à la couleur"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Extraction du premier plan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr ""
 "Outil d'extraction du premier plan : sélectionne une région contenant des "
 "objets au premier plan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "Extraction de _premier plan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 msgstr "Ajoutez plus de tracés ou appuyez sur Entrée pour valider la sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317
 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 msgstr "Marquer le premier plan en dessinant sur l'objet à extraire"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Tracer un contour grossier autour de l'objet à extraire"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:768
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Sélectionner le premier plan"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
 msgid ""
 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 msgstr ""
 "Outil de sélection à main levée : sélectionne une région dessinée à main "
 "levée"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
 msgid "_Free Select"
 msgstr "Sélection à _main levée"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117
 msgid "Click to complete selection"
 msgstr "Cliquez pour terminer la sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le sommet du segment"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr ""
 "La touche Entrée valide, la touche d'échappement annule, la touche retour "
 "arrière supprime le dernier segment"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Un cliquer-glisser ajoute un segment libre, un clic ajoute un segment qui "
 "complète la forme"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1583
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Sélection à main levée"
@@ -12739,12 +11936,12 @@ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
 msgstr ""
 "Les actions GEGL ne fonctionnent pas sur des calques en couleurs indexées."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:333
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:331
 msgid "_Operation:"
 msgstr "_Action :"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:404
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:402
 msgid "Operation Settings"
 msgstr "Paramètres de l'action"
 
@@ -12799,51 +11996,51 @@ msgstr "Exporter les paramètres de Teinte-Saturation"
 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
 msgstr "Teinte-Saturation opère seulement sur des calques RVB."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
 msgid "M_aster"
 msgstr "_Maître"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
 msgid "Adjust all colors"
 msgstr "Ajuster toutes les couleurs"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "_Y"
 msgstr "_J"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 msgid "_G"
 msgstr "_V"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:260
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Sélectionner la couleur primaire à ajuster"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:350
 msgid "_Overlap:"
 msgstr "_Superposition :"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:369
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Ajuster la couleur sélectionnée"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:445
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "Ré_initialiser la couleur"
 
@@ -12856,7 +12053,7 @@ msgstr "Présélections :"
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Paramètres enregistrés sous « %s »"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:333
 msgid "_Preview"
 msgstr "A_perçu"
 
@@ -12866,12 +12063,12 @@ msgid "Adjustment"
 msgstr "Ajustement"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:452
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:455
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1039
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1042
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
 msgid "Angle:"
 msgstr "Angle :"
@@ -12882,7 +12079,7 @@ msgid "Sensitivity"
 msgstr "Sensibilité"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:242
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:259
 msgid "Tilt:"
 msgstr "Inclinaison :"
 
@@ -12905,52 +12102,52 @@ msgstr "Outil de calligraphie : dessin de style calligraphique"
 
 #: ../app/tools/gimpinktool.c:56
 msgid "In_k"
-msgstr "Call_igraphie"
+msgstr "Calligrap_hie"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Contour interactif"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 msgid "Scissors"
 msgstr "Ciseaux intelligents"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 msgstr ""
 "Outil ciseaux intelligents : sélectionne des formes en utilisant une "
 "reconnaissance automatique des bords"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "Ciseaux _intelligents"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:610
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer ce chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1009
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s : désactive l'accrochage automatique"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Cliquez pour fermer la courbe"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Cliquez pour ajouter un point sur ce segment"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Cliquez ou appuyez sur entrée pour convertir en une sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:991
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Appuyez sur Entrée pour convertir en sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1006
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un point"
 
@@ -12974,50 +12171,50 @@ msgstr "Exporter les niveaux"
 msgid "Levels does not operate on indexed layers."
 msgstr "Niveaux ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
 msgid "Pick black point"
 msgstr "Pointez le point noir"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:317
 msgid "Pick gray point"
 msgstr "Pointez le point gris"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:321
 msgid "Pick white point"
 msgstr "Pointez le point blanc"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Niveaux d'entrée"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:525
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:567
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Niveaux de sortie"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:644
 msgid "All Channels"
 msgstr "Tous les canaux"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:656 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:267
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:658
 msgid "Adjust levels automatically"
 msgstr "Ajuster les niveaux automatiquement"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:685
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Modifier ces paramètres comme Courbes"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:828
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Utiliser le format de fichier avec _anciens niveaux"
 
@@ -13031,15 +12228,15 @@ msgstr "Auto-redimensionner la fenêtre"
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
 msgstr "Basculer l'outil  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr "Outil de zoom : ajuste le ratio de zoom"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
 msgid "tool|_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
@@ -13047,54 +12244,54 @@ msgstr "_Zoom"
 msgid "Use info window"
 msgstr "Utiliser la fenêtre d'informations"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
 msgid "Measure"
 msgstr "Mesure"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "Outil de mesure : mesure les distances et les angles"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
 msgid "_Measure"
 msgstr "_Mesure"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:243
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Ajouter des guides"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Cliquez pour placer des guides horizontaux et verticaux"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:572
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Cliquez pour placer un guide horizontal"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:585
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:587
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Cliquez pour placer un guide vertical"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:599
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:601
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un nouveau point"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:630
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:632
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les points"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:879 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1022
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1078 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1106
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:615
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:881 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1025
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1109
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:646
 msgid "pixels"
 msgstr "pixels"
 
 #. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:991
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Mesure les distances et les angles"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1014
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distance :"
 
@@ -13122,29 +12319,29 @@ msgstr "Déplacer le chemin actif"
 msgid "Move:"
 msgstr "Déplacer : "
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacement"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 msgstr ""
 "Outil de déplacement : déplace les calques, sélections et autres objets"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
 msgid "_Move"
 msgstr "_Déplacement"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:572
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:278 ../app/tools/gimpmovetool.c:574
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Déplacer un guide :"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:566
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Annuler le guide"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:572
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Ajouter un guide :"
 
@@ -13156,111 +12353,117 @@ msgstr "Outil pinceau : peint des traits adoucis en utilisant une brosse"
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Pinceau"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:120
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:296
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mode :"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacité :"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:146
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149
 msgid "Brush:"
 msgstr "Brosse :"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:151
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
 msgid "Scale:"
-msgstr "�tirer ou rétrécir :"
+msgstr "�chelle :"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
-msgid "Opacity"
-msgstr "Opacité"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr "Proportions :"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:171
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
 msgid "Hardness"
 msgstr "Dureté"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187
 msgid "Rate"
 msgstr "Taux"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Proportions"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
 msgid "Angle"
-msgstr "_Angle"
+msgstr "Angle"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:195
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
 msgid "Brush Dynamics"
 msgstr "Dynamique de la brosse"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:230
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:247
 msgid "Velocity:"
 msgstr "Vitesse :"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253
 msgid "Direction:"
-msgstr "Direction"
+msgstr "Direction :"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:248
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:265
 msgid "Random:"
 msgstr "Aléatoire :"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
 msgid "Incremental"
 msgstr "Incrémentiel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Contour dur"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:742
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:807
 msgid "Fade out"
 msgstr "Estomper"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:751
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:834
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:816
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:899
 msgid "Length:"
 msgstr "Longueur :"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:778
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:843
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Appliquer fluctuation"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:783
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:848
 msgid "Amount:"
 msgstr "Quantité :"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:808
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:873
 msgid "Use color from gradient"
 msgstr "Couleur à partir du dégradé"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:136
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Cliquez pour peindre"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:137
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Cliquez pour tracer la ligne"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:145
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s pour capturer une couleur"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:662
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
+msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgstr "Impossible de peindre sur des groupes de calques."
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:693
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s pour une ligne droite"
@@ -13273,7 +12476,7 @@ msgstr "Outil crayon : peint durement en utilisant une brosse"
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "_Crayon"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
 msgid ""
 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 "perspective transformation"
@@ -13281,11 +12484,11 @@ msgstr ""
 "Outil de clonage en perspective : clone depuis une image source après avoir "
 "appliqué une transformation en perspective"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "Clo_nage en perspective"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:699
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "« Ctrl + clic » pour déterminer une source à cloner"
 
@@ -13328,7 +12531,7 @@ msgstr "Postériser (Réduire le nombre de couleurs)"
 msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
 msgstr "Postériser ne fonctionne pas sur les calques en couleurs indexées."
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229
 msgid "Posterize _levels:"
 msgstr "Niveaux de _postérisation :"
 
@@ -13370,20 +12573,20 @@ msgstr "Réduction fusionnée"
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Coins arrondis"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Sélection rectangulaire"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
 msgstr ""
 "Outil de sélection rectangulaire : sélectionne des régions rectangulaires"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "Sélection _rectangulaire"
 
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2050
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2091
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Rectangle :"
 
@@ -13403,7 +12606,7 @@ msgstr "Sélectionne des régions transparentes"
 msgid "Select by:"
 msgstr "Sélectionner par :"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Déplacer la souris pour changer le seuil"
 
@@ -13450,7 +12653,7 @@ msgctxt "command"
 msgid "Scale"
 msgstr "Mettre à l'échelle"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:465
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:468
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Lissage"
 
@@ -13545,19 +12748,23 @@ msgstr ""
 "Les indices d'ajustement altèrent les polices pour produire des lettres "
 "nettes dans les petites tailles"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138
+msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
+msgstr "La langue du texte peut influencer la façon dont le texte est rendu."
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "Indentation de la première ligne"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:160
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "Ajuster l'espacement des lignes"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Ajuster l'espacement des lettres"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
 msgid ""
 "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
 "editing"
@@ -13565,61 +12772,63 @@ msgstr ""
 "Utiliser une fenêtre d'édition externe pour la saisie de texte, au lieu "
 "d'éditer directement sur le canevas"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448
 msgid "Font:"
 msgstr "Police :"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464
 msgid "Use editor"
-msgstr "Ã?diteur de texte"
+msgstr "Utiliser l'éditeur"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:481
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:484
 msgid "Hinting:"
-msgstr "Indices d'ajustement"
+msgstr "Ajustement :"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:485
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:488
 msgid "Text Color"
 msgstr "Couleur du texte"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:490
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:499
 msgid "Justify:"
 msgstr "Justification :"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:208
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:531
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue :"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:225
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:209
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:226
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "Outil texte : créé ou modifie des calques de texte"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:210
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:227
 msgid "Te_xt"
-msgstr "_Texte"
+msgstr "Te_xte"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1361
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1337
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Redessine le calque de texte"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1826
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2231
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Ã?diteur de texte GIMP"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1955 ../app/tools/gimptexttool.c:1958
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353 ../app/tools/gimptexttool.c:2356
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Confirmer l'édition du texte"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1962
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2360
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Créer un _nouveau calque"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1986
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2384
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -13658,11 +12867,11 @@ msgstr "Exporter les paramètres de seuil"
 msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
 msgstr "Les seuils ne fonctionnent pas sur les calques en couleurs indexées."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:269
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Ajuster automatiquement au seuil de binarisation optimal"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:850
+#: ../app/tools/gimptool.c:857
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Impossible de travailler sur une image vide, ajoutez d'abord un calque"
 
@@ -13697,18 +12906,22 @@ msgstr "15 degrés (%s)"
 msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgstr "Conserver le rapport (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:236
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformation"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1163
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1189
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Il n'y a pas de calque à transformer."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1174
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1202
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Il n'y a pas de chemin à transformer."
 
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1203
+msgid "The active path's strokes are locked."
+msgstr "Les tracés de chemin actifs sont verrouillés."
+
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
 msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr "Restreindre l'édition aux polygones"
@@ -13739,310 +12952,296 @@ msgstr ""
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Sélection depuis le chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 msgstr "Outil chemins : crée et modifie des chemins"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "C_hemins"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253
+msgid "The active path is locked."
+msgstr "Le chemin actif est verrouillé."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
 msgid "Add Stroke"
-msgstr "Ajouter un trait"
+msgstr "Ajouter un tracé"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Ajouter une ancre"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Insérer une ancre"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Tirer une poignée"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:451
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Tirer une ancre"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:469
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Tirer des ancres"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:492
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Tirer la courbe"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:521
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Connecter les tracés"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:553
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Tirer le chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:564
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Convertir un bord"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:595
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Supprimer une ancre"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:618
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Supprimer un segment"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:836
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Déplacer des ancres"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Cliquez pour sélectionner le chemin à éditer"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Cliquez pour créer un nouveau chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Cliquez pour créer un nouveau composant au chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1208
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Cliquez ou cliquez-glissez pour créer un nouveau nÅ?ud"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 ../app/tools/gimpvectortool.c:1225
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nÅ?ud."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1242
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les nÅ?uds"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nÅ?ud"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Cliquez-glissez pour changer la forme de la courbe"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s symétrique"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le composant"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Cliquez-glissez pour insérer un nÅ?ud sur le chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1275
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Cliquez pour supprimer ce nÅ?ud"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Cliquez pour connecter ce nÅ?ud au point final choisi"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Cliquez pour ouvrir le chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Cliquez pour rendre ce nÅ?ud angulaire"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1795
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Supprimer les ancres"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1912
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1941
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Chemin vers sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1968
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:59
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:91
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "No guides"
 msgstr "Aucun guide"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:60
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:92
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Center lines"
 msgstr "Lignes de centre"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:61
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:93
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Règle des tiers"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:62
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:94
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Golden sections"
 msgstr "Sections d'or"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:152
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:95
+msgctxt "rectangle-guide"
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr "Lignes diagonales"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:185
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proportions"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:153
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:186
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:154
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:187
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:155
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:188
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:184
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
 msgstr "Sélection à main levée"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:185
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:218
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
 msgstr "Taille fixe"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:186
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:219
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
-msgstr "Proportion fixe"
+msgstr "Proportions fixes"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "Calque"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:216
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:249
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Sélection"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:250
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:247
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:280
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Outline"
 msgstr "Contour"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:248
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:281
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:249
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:250
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:283
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Image + Grid"
 msgstr "Image + grille"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:278
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:311
 msgctxt "transform-grid-type"
 msgid "Number of grid lines"
 msgstr "Nombre de lignes de grille"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:279
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:312
 msgctxt "transform-grid-type"
 msgid "Grid line spacing"
 msgstr "Espacement des lignes de la grille"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:308
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:341
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Tracer"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:309
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:342
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
-msgstr "Ã?dition"
+msgstr "Modifier"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:310
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:343
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
-msgstr "Déplacement"
+msgstr "Déplacer"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
 msgid "Rename Path"
 msgstr "Renommer le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:334
 msgid "Move Path"
 msgstr "Déplacer le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198
 msgid "Scale Path"
-msgstr "�tirer ou rétrécir le chemin"
+msgstr "Changer l'échelle du chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199
 msgid "Resize Path"
 msgstr "Redimensionner le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:433
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Retourner le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:464
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Pivoter le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:494
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Transformer le chemin"
 
@@ -14051,77 +13250,77 @@ msgstr "Transformer le chemin"
 msgid "Error while writing '%s': %s"
 msgstr "Erreur durant l'écriture de « %s » : %s"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
 msgid "Import Paths"
 msgstr "Importer des chemins"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
 msgid "Imported Path"
 msgstr "Chemin importé"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
 #, c-format
 msgid "No paths found in '%s'"
 msgstr "Aucun chemin trouvé dans « %s »"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
 msgid "No paths found in the buffer"
 msgstr "Aucun chemin trouvé dans le tampon"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:351
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
 #, c-format
 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'importer des chemins depuis « %s » : %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Rechercher :"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:885
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:822
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RVBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:345
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:374
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Raccourci clavier"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:400
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:640 ../app/widgets/gimpactionview.c:845
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "Ã?chec du changement de raccourci clavier."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:682
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Conflit entre raccourcis clavier"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:688
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
 msgid "_Reassign shortcut"
 msgstr "_Réaffectation du raccourci clavier"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:703
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr "Le raccourci clavier « %s » est déjà pris par « %s » du groupe « %s »."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:707
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr "Réaffecter le raccourci clavier causera sa suppression de « %s »."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:780
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Raccourci clavier non valide."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:869
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Ã?chec de la suppression du raccourci clavier."
 
@@ -14148,15 +13347,15 @@ msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Pourcentage de largeur de brosse"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:753
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:740
 msgid "(None)"
 msgstr "(Aucun)"
 
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Réordonner le canal"
 
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345
 msgid "Empty Channel"
 msgstr "Canal vide"
 
@@ -14258,15 +13457,15 @@ msgstr "Noir :"
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223
 msgid "Color index:"
 msgstr "Index couleur :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "Notation HTML :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:490
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Seules les images à couleurs indexées ont une palette."
 
@@ -14274,11 +13473,11 @@ msgstr "Seules les images à couleurs indexées ont une palette."
 msgid "Palette"
 msgstr "Palette"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Aperçus plus petits"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:544
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Aperçus plus grands"
 
@@ -14298,34 +13497,34 @@ msgstr "Nom :"
 msgid "State:"
 msgstr "�tat :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
 msgid "Event"
 msgstr "�vénement"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Capturer l'événement"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Sélectionner le prochain événement arrivant de ce contrôleur"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Enlever l'action assignée à « %s »"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Assigner une action à « %s »"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Sélectionnez une action pour l'événement « %s »"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Sélectionner une action associée à l'événement du contrôleur"
 
@@ -14552,24 +13751,24 @@ msgstr "Premier plan : %d, %d, %d"
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Arrière-plan : %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201
 msgid "The given filename does not have any known file extension."
 msgstr "Le nom de fichier donné n'a aucune extension de fichier connue."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219
 msgid "File Exists"
 msgstr "Le fichier existe"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Remplacer"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235
 #, c-format
 msgid "A file named '%s' already exists."
 msgstr "Un fichier appelé « %s » existe déjà."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 msgstr "Voulez vous le remplacer avec l'image que vous enregistrez ?"
 
@@ -14581,6 +13780,10 @@ msgstr "Configurer cet onglet"
 msgid "You can drop dockable dialogs here"
 msgstr "Vous pouvez déposer ici des boîtes de dialogue ancrables."
 
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+msgid "Lock pixels"
+msgstr "Verrouiller les pixels"
+
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
 msgid "Too many error messages!"
 msgstr "Trop de messages d'erreur !"
@@ -14594,23 +13797,23 @@ msgstr "Les message sont redirigés vers stderr."
 msgid "%s Message"
 msgstr "Message %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Détecté automatiquement"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
 msgid "By Extension"
 msgstr "Selon l'extension"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:803
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:808
 msgid "All images"
 msgstr "Toutes les images"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:984
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Sélectionner le _type de fichier (%s)"
@@ -14624,9 +13827,8 @@ msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
 #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Fill Color"
-msgstr "Rempl_ir avec la couleur de PP"
+msgstr "Couleur de remplissage"
 
 #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
 msgid "_Antialiasing"
@@ -14637,84 +13839,84 @@ msgstr "_Anti-crénelage"
 msgid "Instant update"
 msgstr "Mise à jour instantanée"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:774
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "Facteur de zoom : %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:777
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Affichage [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Position : %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RVB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "TSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Luminance : %0.1f   Opacité : %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1029
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RVB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1040
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Couleur d'arrière-plan définie à :"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1047
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Couleur de premier plan définie à :"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
 #, c-format
 msgid "%s%sDrag: move & compress"
 msgstr "%s%sGlisser : déplacer & compresser"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1284
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Tirer : déplacer"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1319
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1341
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
 #, c-format
 msgid "%s%sClick: extend selection"
 msgstr "%s%sClic : étendre la sélection"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1311
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
 msgid "Click: select"
 msgstr "Clic : sélection"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1325
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1349
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Clic : sélectionner    Tirer : déplacer"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1564
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1572
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Position du taquet : %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1589
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Distance : %0.4f"
@@ -14829,6 +14031,19 @@ msgstr "Pourcentage :"
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal :"
 
+#. Button
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
+msgid "Use default comment"
+msgstr "Utiliser le commentaire par défaut"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
+msgid ""
+"Replace the current image comment with the default comment set in "
+"Editâ??Preferencesâ??Default Image."
+msgstr ""
+"Remplace le commentaire de l'image active par celui défini dans "
+"Ã?ditionâ??Préférencesâ??Image par défaut."
+
 #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
 msgid "Querying..."
 msgstr "Interrogation..."
@@ -14908,27 +14123,27 @@ msgstr "%g x %g %s"
 msgid "colors"
 msgstr "couleurs"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1023
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:692
+msgid "Lock:"
+msgstr "Verrouiller :"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1387
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgstr "Rendre l'élément exclusivement visible"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1031
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1395
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
-msgstr "Rendre l'élément exclusivement relié"
+msgstr "Rendre l'élément exclusivement lié"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:239
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:234
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Réordonner le calque"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:333
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:331
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Verrouiller le canal alpha"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:345
-msgid "Lock:"
-msgstr "Verrouiller :"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
 msgid "Empty Layer"
 msgstr "Calque vide"
 
@@ -14965,11 +14180,11 @@ msgstr "Colonnes :"
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "Profil de couleur ICC (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:219
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
 msgid "Progress"
 msgstr "Avancement"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -14980,7 +14195,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:251
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "UTF-8 non valide"
 
@@ -15016,7 +14231,7 @@ msgstr "Saisissez un nom pour les paramètres"
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Paramètres enregistrés"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629
 msgid "Manage Saved Settings"
 msgstr "Gestion des paramètres enregistrés"
 
@@ -15060,7 +14275,7 @@ msgstr "Style de _jointure :"
 
 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229
 msgid "_Miter limit:"
-msgstr "_Ratio pointe/ligne :"
+msgstr "_Limite de pointe :"
 
 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
 msgid "Dash pattern:"
@@ -15071,20 +14286,19 @@ msgid "Dash _preset:"
 msgstr "_Tiret prédéfini :"
 
 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
-#, fuzzy
 msgid "filter"
-msgstr "Pointu"
+msgstr "filtre"
 
+# Douteux
 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
-#, fuzzy
 msgid "enter tags"
-msgstr "Lignes de centre"
+msgstr "saisir les étiquettes"
 
 #. Seperator for tags
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1663
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653
 msgid ","
 msgstr ","
 
@@ -15127,11 +14341,7 @@ msgstr "%d Ã? %d ppp, %s"
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppp, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:191
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Langue :"
-
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Utiliser la police sélectionnée"
 
@@ -15220,6 +14430,18 @@ msgstr ""
 "Le dégradé actif.\n"
 "Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue des dégradés."
 
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
+msgid "Raise this tool Raise this tool to the top"
+msgstr "Place l'outil tout en haut"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
+msgid "Lower this tool Lower this tool to the bottom"
+msgstr "Place l'outil tout en bas"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
+msgid "Reset tool order and visibility"
+msgstr "Réinitialise l'ordre et la visibilité des outils"
+
 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164
 msgid "Save options to..."
 msgstr "Enregistrer les options vers..."
@@ -15242,7 +14464,6 @@ msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Votre installation de GIMP est incomplète :"
 
 #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
-#, fuzzy
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr ""
 "Assurez-vous que les fichiers XML des menus sont correctement installés."
@@ -15257,11 +14478,15 @@ msgstr ""
 msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[ image de base ]"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
 msgid "Reorder path"
 msgstr "Réordonner le chemin"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118
+msgid "Lock path strokes"
+msgstr "Verrouiller les tracés de chemin"
+
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262
 msgid "Empty Path"
 msgstr "Chemin vide"
 
@@ -15309,174 +14534,147 @@ msgstr "%s (essayez %s, %s)"
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (essayez %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:926
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier « %s »."
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
-#, fuzzy
 msgctxt "active-color"
 msgid "Foreground"
 msgstr "Premier plan"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "active-color"
 msgid "Background"
 msgstr "Arrière-plan"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Pixel"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "RGB"
 msgstr "RVB"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "TSV"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMJN"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pick only"
 msgstr "Pointer seulement"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set foreground color"
 msgstr "Définir la couleur de premier plan"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set background color"
 msgstr "Définir la couleur d'arrière-plan"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Add to palette"
 msgstr "Ajouter à la palette"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Black & white"
 msgstr "Noir & blanc"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Fancy"
 msgstr "Fantaisie"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:207
-#, fuzzy
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "GIMP help browser"
 msgstr "Navigateur d'aide GIMP"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:208
-#, fuzzy
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
 msgstr "Navigateur Web"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:236
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Linear histogram"
 msgstr "Histogramme linéaire"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:237
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
 msgstr "Histogramme logarithmique"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:271
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "Icône"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:272
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
 msgstr "Ã?tat actuel"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:273
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:274
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:275
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
 msgstr "Icône et texte"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:276
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
 msgstr "Icône et desc"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:277
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
-msgstr "Ã?tat & texte"
+msgstr "Ã?tat et texte"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:278
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
-msgstr "Ã?tat & desc"
+msgstr "Ã?tat et desc"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:336
-#, fuzzy
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
 msgstr "Fenêtre normale"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:337
-#, fuzzy
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
 msgstr "Fenêtre utilitaire"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:338
-#, fuzzy
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "Garder au-dessus"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:278
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:326
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -15484,7 +14682,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier XCF est endommagé ! Toutes les données valides ont été chargées "
 "mais le résultat reste incomplet."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:287
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:337
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -15492,7 +14690,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier XCF est endommagé ! Aucune donnée exploitable n'a pu être "
 "extraite."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:325
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:401
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -15541,6 +14739,14 @@ msgstr "Enregistrement de « %s »"
 msgid "Error saving XCF file: %s"
 msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier XCF : %s"
 
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
+msgid "fuzzy"
+msgstr "flou"
+
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
+msgid "round"
+msgstr "arrondi"
+
 # Utilisation de l'infinitif dans les infobulles du Bureau
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create images and edit photographs"
@@ -15579,116 +14785,3 @@ msgstr "Assurez-vous que la Boîte d'outils est bien visible."
 #, c-format
 msgid "Couldn't start '%s': %s"
 msgstr "Impossible de lancer « %s » : %s"
-
-#~ msgid "New brush"
-#~ msgstr "Nouvelle brosse"
-
-#~ msgid "Sample Merged"
-#~ msgstr "Ã?chantillonner sur tous les calques"
-
-#~ msgid "Remove dangling entries"
-#~ msgstr "Supprimer les entrées incorrectes"
-
-#~ msgid "Save error log"
-#~ msgstr "Enregistrer les messages d'erreur"
-
-#~ msgid "Save selection"
-#~ msgstr "Enregistrer la sélection"
-
-#~ msgid "Rescan font list"
-#~ msgstr "Recharger la liste des polices"
-
-#~ msgid "New gradient"
-#~ msgstr "Nouveau dégradé"
-
-#~ msgid "Set Opacity"
-#~ msgstr "Définir l'opacité"
-
-#~ msgid "Delete color"
-#~ msgstr "Supprime la couleur"
-
-#~ msgid "New palette"
-#~ msgstr "Nouvelle palette"
-
-#~ msgid "New pattern"
-#~ msgstr "Nouveau motif"
-
-#~ msgid "select|_All"
-#~ msgstr "_Tout"
-
-#~ msgid "select|_None"
-#~ msgstr "_Aucune"
-
-#~ msgid "Edit the selected template"
-#~ msgstr "Modifie le modèle sélectionné"
-
-#~ msgid "Delete the selected template"
-#~ msgstr "Supprime le modèle sélectionné"
-
-#~ msgid "Raise tool"
-#~ msgstr "Remonter l'outil"
-
-#~ msgid "New path..."
-#~ msgstr "Nouveau chemin..."
-
-#~ msgid "_New Path"
-#~ msgstr "_Nouveau chemin"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Ajoute"
-
-#~ msgid "Intersect"
-#~ msgstr "Intersection"
-
-#~ msgid "Remove floating selection"
-#~ msgstr "Supprimer la sélection flottante"
-
-#~ msgid "Rigor floating selection"
-#~ msgstr "Sélection flottante rigide"
-
-#~ msgid "Relax floating selection"
-#~ msgstr "Sélection flottante souple"
-
-#~ msgid "plural|percent"
-#~ msgstr "pour cent"
-
-#~ msgid "quality|Low"
-#~ msgstr "Faible"
-
-#~ msgid "quality|High"
-#~ msgstr "�levée"
-
-#~ msgid "RGB-empty"
-#~ msgstr "RVB-vide"
-
-#~ msgid "grayscale-empty"
-#~ msgstr "niveau-de-gris-vide"
-
-#~ msgid "grayscale"
-#~ msgstr "niveaux de gris"
-
-#~ msgid "indexed-empty"
-#~ msgstr "indexé-vide"
-
-#~ msgid "indexed"
-#~ msgstr "indexée"
-
-#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de rigidifier ce calque car ce n'est pas une sélection "
-#~ "flottante."
-
-#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'assouplir ce calque car ce n'est pas une sélection flottante."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always "
-#~ "use the automatic hinter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si ils sont disponibles, les indices d'ajustement contenus dans une "
-#~ "police seront utilisés. Mais vous pouvez choisir de toujours utiliser "
-#~ "l'ajustement automatique"
-
-#~ msgid "Force auto-hinter"
-#~ msgstr "Imposer l'ajustement automatique"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]