[gimp] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated French translation
- Date: Sun, 13 Sep 2009 21:05:17 +0000 (UTC)
commit 1cf5bfd9c070b81d43873b8cbe9c8213979040cf
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sun Sep 13 23:04:27 2009 +0200
Updated French translation
Contributed by Julien Hardelin and Claude Paroz
po/fr.po | 4869 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 1981 insertions(+), 2888 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d6a3eee..471d372 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,14 +15,16 @@
# Laurent Monin <gimp norz org>, 2007.
# Yannick Tailliez <ytdispatch-libre yahoo com>, 2008.
# Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2008.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The GIMP HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-05 23:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-02 21:07+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin <jm hard wanadoo fr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-11 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-13 23:04+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "(saisissez n'importe quel caractère pour fermer cette fenêtre)\n"
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Sortie GIMP. Vous pouvez réduire cette fenêtre mais ne la fermez pas."
-#: ../app/sanity.c:340
+#: ../app/sanity.c:363
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -231,7 +233,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vérifiez la valeur de la variable d'environnement G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:359
+#: ../app/sanity.c:382
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -259,191 +261,191 @@ msgstr "utilisation de %s version %s (compilé avec la version %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s version %s"
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:223
+#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:223
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Ã?diteur de brosses"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp.c:855
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/core/gimp.c:887
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
msgid "Brushes"
msgstr "Brosses"
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:168
+#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:168
msgid "Buffers"
msgstr "Presse-papiers"
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:181
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:181
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
msgid "Colormap"
msgstr "Palette"
-#: ../app/actions/actions.c:126
+#: ../app/actions/actions.c:118
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: ../app/actions/actions.c:129
+#: ../app/actions/actions.c:121
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:149
+#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/dialogs.c:151
msgid "Pointer Information"
msgstr "Information de pointeur"
-#: ../app/actions/actions.c:135
+#: ../app/actions/actions.c:127
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"
-#: ../app/actions/actions.c:138
+#: ../app/actions/actions.c:130
msgid "Dialogs"
msgstr "Boîtes de dialogue"
-#: ../app/actions/actions.c:141
+#: ../app/actions/actions.c:133
msgid "Dock"
-msgstr "Ancrable"
+msgstr "Groupe de fenêtres"
-#: ../app/actions/actions.c:144
+#: ../app/actions/actions.c:136
msgid "Dockable"
msgstr "Ancrable"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:170
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/dialogs/dialogs.c:170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
msgid "Document History"
msgstr "Historique des documents"
-#: ../app/actions/actions.c:150
+#: ../app/actions/actions.c:142
msgid "Drawable"
-msgstr "Zone de dessin"
+msgstr "Objet graphique"
-#: ../app/actions/actions.c:153
+#: ../app/actions/actions.c:145
msgid "Edit"
msgstr "Ã?dition"
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:145
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:147
msgid "Error Console"
msgstr "Console d'erreurs"
-#: ../app/actions/actions.c:159
+#: ../app/actions/actions.c:151
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:164
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:227
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:227
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
msgid "Gradient Editor"
msgstr "�diteur de dégradés"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/core/gimp.c:867
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/gimp.c:899
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Gradients"
msgstr "Dégradés"
-#: ../app/actions/actions.c:171
+#: ../app/actions/actions.c:163
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../app/actions/actions.c:174
+#: ../app/actions/actions.c:166
msgid "Image"
msgstr "Image"
#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/dialogs.c:154
+#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:156
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/dialogs/dialogs.c:177
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/dialogs.c:177
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
msgid "Layers"
msgstr "Calques"
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:231
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:231
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154
msgid "Palette Editor"
msgstr "Ã?diteur de palette"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:186 ../app/core/gimp.c:863
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp.c:895
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Palettes"
msgstr "Palettes"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:859
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp.c:891
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Patterns"
msgstr "Motifs"
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Greffons"
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/core/gimpchannel.c:368
+#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/core/gimpchannel.c:370
msgid "Quick Mask"
msgstr "Masque rapide"
-#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:205
+#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:205
msgid "Sample Points"
msgstr "Points d'échantillonnage"
-#: ../app/actions/actions.c:201
+#: ../app/actions/actions.c:193
msgid "Select"
msgstr "Sélection"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp.c:876
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:908
#: ../app/dialogs/dialogs.c:172
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#: ../app/actions/actions.c:207
+#: ../app/actions/actions.c:199
msgid "Text Tool"
msgstr "Outil Texte"
-#: ../app/actions/actions.c:210
+#: ../app/actions/actions.c:202
msgid "Text Editor"
msgstr "Ã?diteur de texte"
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:137
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 ../app/gui/gui.c:428
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/dialogs/dialogs.c:139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 ../app/gui/gui.c:429
msgid "Tool Options"
msgstr "Options des outils"
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:166
+#: ../app/actions/actions.c:208
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: ../app/actions/actions.c:219 ../app/dialogs/dialogs.c:185
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/dialogs.c:185
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
-#: ../app/actions/actions.c:222
+#: ../app/actions/actions.c:214
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: ../app/actions/actions.c:225
+#: ../app/actions/actions.c:217
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:516
+#: ../app/actions/actions.c:504
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s : %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:542
+#: ../app/actions/actions.c:530
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s : %d"
@@ -534,223 +536,187 @@ msgid "Edit this brush"
msgstr "Modifie cette brosse"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:41
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Buffers Menu"
-msgstr "Menu des presses-papiers"
+msgstr "Menu du presse-papiers"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "C_oller le tampon"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Colle le tampon sélectionné"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "Coller le tampon _dans"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Colle le tampon sélectionné dans la sélection"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "Coller le tampon en tant que _nouveau"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr "Colle le tampon sélectionné comme une nouvelle image"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "_Supprimer le tampon"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Supprime le tampon sélectionné"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:43
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:44
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "Menu des canaux"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:47
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:48
msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "Mo_difier les attributs du canal..."
-#: ../app/actions/channels-actions.c:48
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:49
msgctxt "channels-action"
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "Modifie le nom, la couleur et l'opacité du canal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:53
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
msgstr "_Nouveau canal..."
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:55
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel"
msgstr "Crée un nouveau canal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:59
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel"
msgstr "_Nouveau canal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:61
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "Crée un nouveau canal avec les dernières valeurs utilisées"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:65
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:66
msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "D_upliquer le canal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:68
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr "Crée une copie de ce canal et l'ajoute à l'image"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:72
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
msgctxt "channels-action"
msgid "_Delete Channel"
msgstr "Su_pprimer le canal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:74
msgctxt "channels-action"
msgid "Delete this channel"
msgstr "Supprime ce canal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:78
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channel"
msgstr "_Remonter le canal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:80
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgstr "Remonte ce canal d'un niveau dans la pile des canaux"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:84
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:85
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "Remonter le canal tout en _haut"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:86
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:87
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgstr "Remonte ce canal tout en haut de la pile des canaux"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:91
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:92
msgctxt "channels-action"
msgid "_Lower Channel"
msgstr "_Descendre le canal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:93
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgstr "Descend ce canal d'un niveau dans la pile des canaux"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:97
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:98
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "Descendre le canal au tout en _bas"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:99
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:100
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "Descend ce canal tout en bas de la pile des canaux"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:107
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:108
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "Canal vers _sélection"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:108
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:109
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "Remplace la sélection avec ce canal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:113
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:114
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "A_jouter à la sélection"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:114
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:115
msgctxt "channels-action"
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "Ajoute ce canal à la sélection actuelle"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:119
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:120
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "S_oustraire de la sélection"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:120
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:121
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "Soustrait ce canal de la sélection actuelle"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:125
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:126
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Intersection avec la sélection"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:126
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/channels-actions.c:127
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Intersection de ce canal avec la sélection actuelle"
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
-#: ../app/actions/channels-commands.c:393
+#: ../app/actions/channels-commands.c:404
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Attributs du canal"
@@ -771,7 +737,7 @@ msgstr "Opacité du _remplissage :"
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
#: ../app/actions/channels-commands.c:163
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340
msgid "New Channel"
msgstr "Nouveau canal"
@@ -783,57 +749,50 @@ msgstr "Options de nouveau canal"
msgid "New Channel Color"
msgstr "Nouveau canal de couleur"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:243
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
+#: ../app/actions/channels-commands.c:245
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Copie du canal %s"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:574
-#: ../app/pdb/selection-cmds.c:453 ../app/pdb/selection-cmds.c:520
+#: ../app/actions/channels-commands.c:316 ../app/core/gimpselection.c:584
+#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Canal vers Sélection"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Colormap Menu"
msgstr "Menu de la palette"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "Mo_difier la couleur..."
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
msgstr "Modifie la couleur"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "A_jouter la couleur depuis le PP"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr "Ajoute la couleur de premier plan actuelle"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "A_jouter la couleur depuis l'AP"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current background color"
msgstr "Ajoute la couleur d'arrière-plan actuelle"
@@ -848,121 +807,101 @@ msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Modification de l'entrée de la palette des couleurs"
#: ../app/actions/config-actions.c:38
-#, fuzzy
msgctxt "config-action"
msgid "Use _GEGL"
msgstr "Utiliser _GEGL"
#: ../app/actions/config-actions.c:39
-#, fuzzy
msgctxt "config-action"
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
msgstr "Utiliser GEGL pour le traitement d'image, si possible"
#: ../app/actions/context-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Context"
-msgstr " _Contexte"
+msgstr "_Contexte"
#: ../app/actions/context-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Colors"
msgstr "Coule_urs"
#: ../app/actions/context-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "_Opacité"
#: ../app/actions/context-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "Paint _Mode"
msgstr "Mode de _peinture"
#: ../app/actions/context-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Tool"
msgstr "_Outil"
#: ../app/actions/context-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Brush"
msgstr "_Brosse"
#: ../app/actions/context-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Motif"
#: ../app/actions/context-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Palette"
msgstr "_Palette"
#: ../app/actions/context-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Gradient"
msgstr "_Dégradé"
#: ../app/actions/context-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Font"
msgstr "_Police"
#: ../app/actions/context-actions.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Shape"
msgstr "_Forme"
#: ../app/actions/context-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Radius"
msgstr "_Rayon"
#: ../app/actions/context-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "S_pikes"
msgstr "_Pointes"
#: ../app/actions/context-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Hardness"
msgstr "_Dureté"
#: ../app/actions/context-actions.c:75
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
-msgid "_Aspect"
-msgstr "_Aspect"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "Proportions"
#: ../app/actions/context-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "A_ngle"
msgstr "_Angle"
#: ../app/actions/context-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Default Colors"
msgstr "Couleurs par _défaut"
#: ../app/actions/context-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
msgstr ""
@@ -970,43 +909,58 @@ msgstr ""
"blanc"
#: ../app/actions/context-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "S_wap Colors"
msgstr "Ã?chan_ger les couleurs"
#: ../app/actions/context-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "�changer les couleurs de premier plan et d'arrière-plan"
+#: ../app/actions/context-commands.c:426
+#, c-format
+msgid "Paint Mode: %s"
+msgstr "Mode de _peinture : %s"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:551
+#, c-format
+msgid "Brush Shape: %s"
+msgstr "Forme de la brosse : %s"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:610
+#, c-format
+msgid "Brush Radius: %2.2f"
+msgstr "Rayon de la brosse : %2.2f"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:714
+#, c-format
+msgid "Brush Angle: %2.2f"
+msgstr "Angle de la brosse : %2.2f"
+
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "Menu d'information de pointeur"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Ã?chantillonner sur tous les calques"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Sélection de région basée sur tous les calques visibles"
+msgstr "Utiliser la couleur composée à partir de tous les calques visibles"
#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:342
-#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264
+#: ../app/actions/file-commands.c:193 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:977
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:971
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -1018,7 +972,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:132
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1411
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1424
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222
#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
@@ -1041,679 +995,556 @@ msgid ""
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » de la liste et du disque ?"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options"
-msgstr "Options des ou_tils"
+msgstr "Options de l'ou_til"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog"
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Options des outils"
+msgstr "Ouvre la boîte de dialogue des options de l'outil sélectionné"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status"
-msgstr "�tat du p_ériphérique"
+msgstr "�tat des p_ériphériques"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog"
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue �tat du périphérique"
+msgstr "Ouvre la boîte de dialogue �tat des périphériques"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "_Calques"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Calques"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr "Ca_naux"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Canaux"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr "C_hemins"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Chemins"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr "_Palette des couleurs indexées"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Palette de couleurs"
+msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Palette des couleurs indexées"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr "Histo_gramme"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Histogramme"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
msgstr "�diteur de _sélection"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
msgstr "Ouvre l'éditeur de sélection"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr "Na_vigation"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Navigation dans l'affichage"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr "Histori_que d'annulation"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Historique d'annulation"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pointer"
msgstr "Pointeur"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Pointeur"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
msgstr "_Points d'échantillonnage"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Points d'échantillonnage"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr "Couleu_rs"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Couleur PP/AP"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr "_Brosses"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Brosses"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor"
msgstr "Ã?diteur de brosses"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
msgstr "Ouvre l'éditeur de brosses"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "_Motifs"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Motifs"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "_Dégradés"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Dégradés"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "�diteur de dégradés"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Ouvre l'éditeur de dégradés"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Pal_ettes"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Palettes"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor"
msgstr "Ã?diteur de palette"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr "Ouvre l'éditeur de palettes"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "Po_lices"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Polices"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "Presse-p_apiers"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Presse-papiers"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "_Images"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Images"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "Histori_que des documents"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Historique des documents"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "Mod_èles"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Modèles d'image"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "T_ools"
-msgstr "_Outils"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the tools dialog"
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Outils"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "Console d'erre_urs"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "Ouvre la console d'erreurs"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Préférences"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis cla_vier"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Ouvre l'éditeur de raccourcis clavier"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_Modules"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue du gestionnaire de modules"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "Conseil du _jour"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Affiche des astuces sur l'utilisation de GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "Ã? _propos"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Ã? propos de GIMP"
#: ../app/actions/dock-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "M_ove to Screen"
msgstr "_Aller à l'écran..."
#: ../app/actions/dock-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "Close Dock"
msgstr "Fermer la fenêtre"
#: ../app/actions/dock-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Ouvrir l'affichage..."
#: ../app/actions/dock-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Se connecter à un autre affichage"
#: ../app/actions/dock-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "Afficher la _sélection d'image"
#: ../app/actions/dock-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "Suivre automatiquement l'_image active"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "Menu des boîtes de dialogue"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Add Tab"
msgstr "A_jouter un onglet"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Preview Size"
msgstr "Taille des aperç_us"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Tab Style"
msgstr "_Style d'onglet"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Fermer l'onglet"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Détacher l'onglet"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Tiny"
msgstr "_Minuscule"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "E_xtra Small"
msgstr "_Très petit"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Small"
msgstr "_Petit"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Medium"
msgstr "_Moyen"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Large"
-msgstr "_Grande"
+msgstr "_Grand"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "T_rès grand"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Huge"
msgstr "_Immense"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Enormous"
msgstr "_Ã?norme"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Gigantic"
msgstr "_Gigantesque"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "_Icon"
msgstr "_Icône"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Current _Status"
msgstr "_Ã?tat actuel"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "_Text"
msgstr "Te_xte"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "I_con & Text"
msgstr "_Icône et texte"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
-msgstr "_Ã?tat & Texte"
+msgstr "_Ã?tat et texte"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "Loc_k Tab to Dock"
-msgstr "_Verrouille l'onglet à la fenêtre ancrable"
+msgstr "_Verrouille l'onglet au groupe de fenêtres"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
msgstr "Empêche de déplacer cet onglet avec le pointeur de la souris"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:132
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "Afficher la ba_rre des boutons"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:141
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _List"
-msgstr "Voir comme une _liste"
+msgstr "Afficher en _liste"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:146
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _Grid"
-msgstr "Voir comme une _grille"
+msgstr "Afficher en _grille"
#: ../app/actions/documents-actions.c:41
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Documents Menu"
msgstr "Menu des documents"
#: ../app/actions/documents-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "_Open Image"
msgstr "_Ouvrir une image"
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Open the selected entry"
msgstr "Ouvre l'élément sélectionné"
#: ../app/actions/documents-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "_Remonter ou ouvrir une image"
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Raise window if already open"
msgstr "Remonter la fenêtre si elle est déjà ouverte"
#: ../app/actions/documents-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "Boîte de _dialogue d'ouverture de fichiers"
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Open image dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue d'image"
#: ../app/actions/documents-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy Image _Location"
msgstr "Copier l'_emplacement de l'image"
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "Copier l'emplacement de l'image dans le presse-papiers"
#: ../app/actions/documents-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove _Entry"
msgstr "Supprimer l'_entrée"
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Supprimer l'entrée sélectionnée"
#: ../app/actions/documents-actions.c:75
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "_Clear History"
msgstr "_Vider l'historique"
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Clear the entire document history"
msgstr "Vider entièrement l'historique des documents"
#: ../app/actions/documents-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "Regénérer l'a_perçu"
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate preview"
-msgstr "Regénérer l'aperçu"
+msgstr "Regénère l'aperçu"
#: ../app/actions/documents-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "Recharger tous les _aperçus"
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload all previews"
-msgstr "Recharger tous les aperçus"
+msgstr "Recharge tous les aperçus"
#: ../app/actions/documents-actions.c:93
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "Supprimer les e_ntrées incorrectes"
@@ -1722,7 +1553,8 @@ msgstr "Supprimer les e_ntrées incorrectes"
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr ""
-"Supprimer les entrées pour lesquelles le fichier correspondant n'est plus disponible"
+"Supprime les entrées pour lesquelles le fichier correspondant n'est plus "
+"disponible"
#: ../app/actions/documents-commands.c:191
msgid "Clear Document History"
@@ -1733,7 +1565,6 @@ msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Faut-il effacer la liste des documents récents ?"
#: ../app/actions/documents-commands.c:217
-#, fuzzy
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
@@ -1742,133 +1573,122 @@ msgstr ""
"la liste des documents récents dans toutes les applications."
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Equalize"
msgstr "_Ã?galiser"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic contrast enhancement"
msgstr "Amélioration automatique du contraste"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "In_vert"
msgstr "In_verser"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Invert the colors"
msgstr "Inverser les couleurs"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr "_Balance des blancs"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Correction automatique de la balance des blancs"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Décalage..."
#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr "Décale les pixels, optionnellement les enroule sur les bords"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "_Relié"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Visible"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle the linked state"
-msgstr "Basculer l'état relié"
+msgid "Toggle visibility"
+msgstr "Basculer la visibilité"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Visible"
+msgid "_Linked"
+msgstr "_Lié"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle visibility"
-msgstr "Basculer la visibilité"
+msgid "Toggle the linked state"
+msgstr "Basculer l'état lié"
+
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock pixels"
+msgstr "Verr_ouiller les pixels"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+msgstr "Empêche toute modification des pixels de cet objet graphique"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Miroir _horizontal"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Miroir horizontal"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Miroir _vertical"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Miroir vertical"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Rotation 90° sens _horaire"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "Rotation de 90 degrés vers la droite"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Rotation _180°"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn upside-down"
msgstr "Retourne"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Rotation 90° sens _anti-horaire"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Rotation de 90 degrés vers la gauche"
@@ -1883,64 +1703,54 @@ msgstr "L'inversion ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
#: ../app/actions/drawable-commands.c:111
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
-msgstr "La balance des blancs ne fonctionne seulement que sur des calques RVB."
+msgstr "La balance des blancs ne fonctionne que sur des calques RVB."
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "Ã?_dition"
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste as"
+msgid "Paste _as"
msgstr "Coller c_omme"
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "_Presse-papiers"
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Menu de l'historique d'annulation"
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "A_nnuler"
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Annule la dernière opération"
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "_Rétablir"
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Rétablit la dernière opération annulée"
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr "Annulation forcée"
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr ""
@@ -1948,13 +1758,11 @@ msgstr ""
"visibilité"
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr "Rétablir de force"
#: ../app/actions/edit-actions.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr ""
@@ -1962,241 +1770,207 @@ msgstr ""
"changements de visibilité"
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "_Vider l'historique d'annulation"
#: ../app/actions/edit-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "Enlever toutes les opérations de l'historique d'annulation"
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Fade..."
msgstr "_Fondu..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:105
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
msgstr "Modifier le mode et l'opacité de la dernière manipulation de pixels"
#: ../app/actions/edit-actions.c:110
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "Co_uper"
#: ../app/actions/edit-actions.c:111
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Déplacer les pixels sélectionnés dans le presse-papiers"
#: ../app/actions/edit-actions.c:116
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
#: ../app/actions/edit-actions.c:117
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Copier le pixel sélectionné dans le presse-papiers"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:122
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr "Copier visi_ble"
#: ../app/actions/edit-actions.c:123
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "Copie ce qui est visible dans la région sélectionnée"
#: ../app/actions/edit-actions.c:128
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "Co_ller"
#: ../app/actions/edit-actions.c:129
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
#: ../app/actions/edit-actions.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into"
msgstr "Coller _dans"
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers dans la sélection actuelle"
#: ../app/actions/edit-actions.c:141
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "Depuis le _presse-papiers"
#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Créer une nouvelle image à partir du contenu du presse-papiers"
#: ../app/actions/edit-actions.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "Nouvelle _image"
#: ../app/actions/edit-actions.c:153
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "New _Layer"
msgstr "Nouveau _calque"
#: ../app/actions/edit-actions.c:154
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr "Créer un nouveau calque à partir du contenu du presse-papiers"
#: ../app/actions/edit-actions.c:159
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "Cou_per (nommé)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:160
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Déplace les pixels sélectionnés dans un tampon nommé"
#: ../app/actions/edit-actions.c:165
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_Copier (nommé)"
#: ../app/actions/edit-actions.c:166
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Copie les pixels sélectionnés dans un tampon nommé"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:171
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Copier _visible nommé..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:172
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:173
msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy the selected region to a named buffer"
-msgstr "Copie la région sélectionnée dans un tampon nommé"
+msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
+msgstr ""
+"Copie ce qui est visible dans la région sélectionnée, dans un tampon nommé"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:177
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:178
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "C_oller (nommé)..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:178
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:179
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Colle le contenu d'un tampon nommé"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:183
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Effacer"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:185
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Efface les pixels sélectionnés"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:192
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:193
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Rempl_ir avec la couleur de PP"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:193
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:194
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Remplit la sélection avec la couleur de premier plan"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:198
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:199
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Remplir avec la couleur d'_AP"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:199
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:200
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Remplit la sélection avec la couleur d'arrière-plan"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:204
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill with P_attern"
-msgstr "Remplir avec un _motif"
+msgid "Fill _with Pattern"
+msgstr "Remplir avec un mo_tif"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:205
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-actions.c:206
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Remplit la sélection avec le motif actif"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:282
+#: ../app/actions/edit-actions.c:293
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "A_nnuler %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:289
+#: ../app/actions/edit-actions.c:300
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Rétablir %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:304
+#: ../app/actions/edit-actions.c:315
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "_Fondu %s..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:316
+#: ../app/actions/edit-actions.c:327
msgid "_Undo"
msgstr "A_nnuler"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:317
+#: ../app/actions/edit-actions.c:328
msgid "_Redo"
msgstr "_Rétablir"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:318
+#: ../app/actions/edit-actions.c:329
msgid "_Fade..."
msgstr "_Fondu..."
@@ -2222,8 +1996,8 @@ msgstr "Pixels coupés dans le presse-papiers"
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Pixels copiés dans le presse-papiers"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:358
-#: ../app/actions/edit-commands.c:534
+#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359
+#: ../app/actions/edit-commands.c:537
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Il n'y a pas de données d'image à coller depuis le presse-papiers"
@@ -2232,68 +2006,62 @@ msgstr "Il n'y a pas de données d'image à coller depuis le presse-papiers"
msgid "Clipboard"
msgstr "Presse-papiers"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:372
+#: ../app/actions/edit-commands.c:373
msgid "Cut Named"
msgstr "Couper (nommé)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:375 ../app/actions/edit-commands.c:416
-#: ../app/actions/edit-commands.c:436
+#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417
+#: ../app/actions/edit-commands.c:437
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Saisissez un nom pour ce tampon"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:413
+#: ../app/actions/edit-commands.c:414
msgid "Copy Named"
msgstr "Copier (nommé)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:433
+#: ../app/actions/edit-commands.c:434
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Copier visible (nommé)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:551
+#: ../app/actions/edit-commands.c:554
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel couper."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:556 ../app/actions/edit-commands.c:588
-#: ../app/actions/edit-commands.c:612
+#: ../app/actions/edit-commands.c:559 ../app/actions/edit-commands.c:591
+#: ../app/actions/edit-commands.c:615
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(tampon sans nom)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:583
+#: ../app/actions/edit-commands.c:586
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel copier."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Error Console Menu"
msgstr "Menu de la console d'erreurs"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Clear"
msgstr "_Effacer"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Clear error console"
msgstr "Effacer les erreurs dans la console"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select _All"
msgstr "_Tout sélectionner"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
msgstr "Sélectionner toutes les erreurs"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "_Enregistrer les messages d'erreur dans un fichier"
@@ -2304,13 +2072,11 @@ msgid "Write all error messages to a file"
msgstr "Ã?crire toutes les erreurs dans un fichier"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "Enregistrer la _sélection dans un fichier..."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "Exporter les paramètres sélectionnés dans un fichier"
@@ -2332,190 +2098,194 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l'écriture du fichier « %s » :\n"
"%s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:66
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:71
msgctxt "file-action"
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../app/actions/file-actions.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
msgctxt "file-action"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: ../app/actions/file-actions.c:68
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Récemment ouverts"
-#: ../app/actions/file-actions.c:71
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:76
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
msgstr "Ouvre un fichier image"
-#: ../app/actions/file-actions.c:77
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:82
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "Ouvrir en tant que ca_lques..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:78
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "Ouvre un fichier image en tant que calques"
-#: ../app/actions/file-actions.c:83
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:88
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "O_uvrir suivant l'emplacement :"
-#: ../app/actions/file-actions.c:84
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file from a specified location"
-msgstr "Ouvre une image à l'emplacement indiqué"
+msgstr "Ouvre une image depuis l'emplacement indiqué"
-#: ../app/actions/file-actions.c:89
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:94
msgctxt "file-action"
-msgid "Save as _Template..."
-msgstr "Enregistrer comme _modèle..."
+msgid "Create _Template..."
+msgstr "Créer un modè_le..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:90
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
msgctxt "file-action"
msgid "Create a new template from this image"
-msgstr "Créer un nouveau modèle depuis cette image"
+msgstr "Crée un nouveau modèle depuis cette image"
-#: ../app/actions/file-actions.c:95
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:100
msgctxt "file-action"
msgid "Re_vert"
msgstr "_Rétablir"
-#: ../app/actions/file-actions.c:96
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
msgctxt "file-action"
msgid "Reload the image file from disk"
-msgstr "Recharger le fichier d'image depuis le disque"
+msgstr "Recharge le fichier image depuis le disque"
-#: ../app/actions/file-actions.c:101
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:106
msgctxt "file-action"
msgid "Close all"
msgstr "Fermer tout"
-#: ../app/actions/file-actions.c:102
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
msgctxt "file-action"
msgid "Close all opened images"
-msgstr "Fermer toutes les images ouvertes"
+msgstr "Ferme toutes les images ouvertes"
-#: ../app/actions/file-actions.c:107
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:112
msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../app/actions/file-actions.c:108
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Quitte l'éditeur d'image GIMP"
-#: ../app/actions/file-actions.c:116
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:121
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: ../app/actions/file-actions.c:117
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:122
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "Enregistre cette image"
-#: ../app/actions/file-actions.c:122
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:127
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:123
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:128
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "Enregistre cette image sous un autre nom"
-#: ../app/actions/file-actions.c:128
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:133
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Enregistrer une _copie..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:130
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
msgstr "Enregistre cette image sous un autre nom, mais conserve le nom actuel"
-#: ../app/actions/file-actions.c:135
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "Enregistrer et fermer..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:136
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Enregistre cette image et ferme sa fenêtre"
-#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:458
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
+#: ../app/actions/file-actions.c:146
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export to"
+msgstr "Exporter vers"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:147
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image again"
+msgstr "Exporte l'image une nouvelle fois"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:152
+msgctxt "file-action"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ã?craser"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:153
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
+msgstr ""
+"Ré-exporte l'image dans le fichier importé, dans le format d'importation"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:158
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporter..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:159
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+msgstr "Exporte l'image vers divers formats de fichier tels que PNG ou JPEG"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:292
+#, c-format
+msgid "Export to %s"
+msgstr "Exporter vers %s"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:298
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s"
+msgstr "Ã?craser %s"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:306
+msgid "Export to"
+msgstr "Exporter vers"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:470
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
msgid "Open Image"
msgstr "Ouvrir une image"
-#: ../app/actions/file-commands.c:125
+#: ../app/actions/file-commands.c:134
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Ouverture d'une image en tant que calques"
-#: ../app/actions/file-commands.c:266
-msgid "Saving canceled"
-msgstr "Enregistrement annulé"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving '%s' failed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"L'enregistrement de « %s » a échoué :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:301
+#: ../app/actions/file-commands.c:264
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Il n'y a pas de modification à enregistrer"
-#: ../app/actions/file-commands.c:308 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88
+#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
msgid "Save Image"
msgstr "Enregistrer l'image"
-#: ../app/actions/file-commands.c:314
+#: ../app/actions/file-commands.c:277
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Enregistrer une copie de l'image"
@@ -2527,21 +2297,21 @@ msgstr "Créer un nouveau modèle"
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
-#: ../app/actions/file-commands.c:365
+#: ../app/actions/file-commands.c:373
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
"Le rétablissement a échoué. Aucun nom de fichier associé à cette image."
-#: ../app/actions/file-commands.c:378
+#: ../app/actions/file-commands.c:386
msgid "Revert Image"
msgstr "Rétablir l'image"
-#: ../app/actions/file-commands.c:404
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Rétablir « %s » à « %s » ?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:410
+#: ../app/actions/file-commands.c:422
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2549,11 +2319,11 @@ msgstr ""
"En rétablissant à l'état enregistré sur le disque, vous perdrez toutes vos "
"modifications ainsi que les informations d'annulation."
-#: ../app/actions/file-commands.c:565
+#: ../app/actions/file-commands.c:630
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(modèle sans nom)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:613
+#: ../app/actions/file-commands.c:682
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2565,13 +2335,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "fonts-action"
msgid "Fonts Menu"
msgstr "Menu des polices"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "fonts-action"
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "_Recharger la liste des polices"
@@ -2579,209 +2347,176 @@ msgstr "_Recharger la liste des polices"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
-msgstr "Recharger les polices installées"
+msgstr "Recharge les polices installées"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "Menu �diteur de dégradés"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Left Color Type"
msgstr "Type de couleur gauche"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "Charger la couleur _gauche depuis"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "Enregi_strer la couleur gauche vers"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Right Color Type"
msgstr "Type de couleur droite"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "Charger la couleur _droite depuis"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "Enre_gistrer la couleur droite vers"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "Couleur de l'_extrémité Gauche..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "Couleur de l'extrémité dro_ite..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "Méla_nger les couleurs des extrémités"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "Mélanger les _opacités des extrémités"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Edit Active Gradient"
-msgstr "�diter le dégradé actif"
+msgstr "Modifier le dégradé actif"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "Extrémité droite du voisin _gauche"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "Extrémité _droite"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Foreground Color"
msgstr "Couleur de _premier plan"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Background Color"
msgstr "Couleur d'_arrière-plan"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "Extrémité gauche du voisin de _droite"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "Extrémité _gauche"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Fixed"
msgstr "_Fixé"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "F_oreground Color"
msgstr "Couleur de p_remier plan"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "Couleur de premier plan (transparent)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Background Color"
msgstr "Couleur d'_arrière-plan"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "Couleur d'arrière-plan (transparent)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Linear"
msgstr "_Linéaire"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Curved"
msgstr "_Incurvé"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Sinusoidal"
msgstr "_Sinusoïdal"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "Sphérique (croissa_nt)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "Sphérique (_décroissant)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "(Varies)"
msgstr "(divers)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "_RGB"
msgstr "_RVB"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "TSV (teintes sens _anti-horaire)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "TSV (teintes sens _horaire)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "(Varies)"
msgstr "(divers)"
@@ -2921,7 +2656,7 @@ msgstr "Dupliquer la sélection du dégradé"
msgid "Replicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
@@ -2929,7 +2664,7 @@ msgstr ""
"Sélectionnez le nombre de fois\n"
"qu'il faut dupliquer le segment sélectionné."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
@@ -2937,27 +2672,27 @@ msgstr ""
"Sélectionnez le nombre de fois\n"
"qu'il faut dupliquer la sélection."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Couper le segment uniformément"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Couper le segment de dégradé uniformément"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Couper les segments uniformément"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Couper les segments de dégradé uniformément"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
msgid "Split"
msgstr "Ã?clater"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:593
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
@@ -2965,7 +2700,7 @@ msgstr ""
"Sélectionnez le nombre de parties uniformes\n"
"en lequel couper le segment sélectionné."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:596
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -2974,94 +2709,79 @@ msgstr ""
"en lequel couper les segments dans la sélection."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Gradients Menu"
msgstr "Menu des dégradés"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "_New Gradient"
msgstr "_Nouveau dégradé"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Create a new gradient"
-msgstr "Créer une nouvelle image"
+msgstr "Créer un nouveau dégradé"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "D_upliquer le dégradé"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Duplicate this gradient"
msgstr "Duplique le dégradé"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr "Copier l'_emplacement du dégradé"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr "Copie l'emplacement du fichier de dégradé dans le presse-papiers"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "Enregistrer en _POV-Ray..."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "Enregistre le dégradé au format POV-Ray"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "Supprimer le _dégradé"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Delete this gradient"
msgstr "Supprime le dégradé..."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "_Actualiser les dégradés"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Refresh gradients"
msgstr "Actualise les dégradés"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "Mo_difier le dégradé..."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit gradient"
-msgstr "�dite le dégradé..."
+msgstr "Modifie le dégradé"
#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
#, c-format
@@ -3069,325 +2789,271 @@ msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Enregistrer « %s » au format POV-Ray"
#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
-#, fuzzy
msgctxt "help-action"
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
#: ../app/actions/help-actions.c:41
-#, fuzzy
msgctxt "help-action"
msgid "Open the GIMP user manual"
msgstr "Ouvre le manuel de l'utilisateur de GIMP"
#: ../app/actions/help-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "help-action"
msgid "_Context Help"
msgstr "Aide _contextuelle"
#: ../app/actions/help-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "help-action"
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr "Affiche l'aide pour un élément spécifique de l'interface utilisateur"
-#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
msgctxt "image-action"
msgid "Image Menu"
msgstr "Menu des images"
-#: ../app/actions/image-actions.c:54
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:55
msgctxt "image-action"
msgid "_Image"
msgstr "_Image"
-#: ../app/actions/image-actions.c:55
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:56
msgctxt "image-action"
msgid "_Mode"
msgstr "_Mode"
-#: ../app/actions/image-actions.c:56
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:57
msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
-msgstr "_Transformer"
+msgstr "Tran_sformer"
-#: ../app/actions/image-actions.c:57
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:58
msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "_Guides"
-#: ../app/actions/image-actions.c:59
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:60
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "Coule_urs"
-#: ../app/actions/image-actions.c:60
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:61
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr "I_nformations"
-#: ../app/actions/image-actions.c:61
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:62
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr "Cart_e"
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:64
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "C_omposants"
-#: ../app/actions/image-actions.c:66
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
-msgstr "_Nouveau..."
+msgstr "_Nouvelle image..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "Créer une nouvelle image"
-#: ../app/actions/image-actions.c:72
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "Taille du _canevas..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:74
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
-msgstr "Ajuster les dimensions de l'image"
+msgstr "Ajuste de ce fait les dimensions de l'image"
-#: ../app/actions/image-actions.c:78
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:79
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "A_juster le canevas aux calques"
-#: ../app/actions/image-actions.c:79
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:80
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "Redimensionne l'image pour inclure tous les calques"
-#: ../app/actions/image-actions.c:84
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:85
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "A_juster le canevas à la sélection"
-#: ../app/actions/image-actions.c:85
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:86
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
-msgstr "Redimensionne l'image pour l'étendre à la sélection"
+msgstr "Redimensionne l'image à l'étendue de la sélection"
-#: ../app/actions/image-actions.c:90
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:91
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "Taille de l'_impression..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:91
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:92
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Ajuste la résolution d'impression"
-#: ../app/actions/image-actions.c:96
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:97
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "_Ã?chelle et taille de l'image..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:97
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:98
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "Modifie la taille du contenu de l'image"
-#: ../app/actions/image-actions.c:102
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:103
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
-msgstr "_Découper la sélection"
+msgstr "_Rogner selon la sélection"
-#: ../app/actions/image-actions.c:103
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:104
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
-msgstr "Découpe l'image suivant le contour de la sélection"
+msgstr "Rogne l'image suivant le contour de la sélection"
-#: ../app/actions/image-actions.c:108
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:109
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dupliquer"
-#: ../app/actions/image-actions.c:109
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:110
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "Crée une copie de cette image"
-#: ../app/actions/image-actions.c:114
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:115
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "Fusionner les calques _visibles..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:115
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:116
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Fusionne tous les calques visibles dans un seul"
-#: ../app/actions/image-actions.c:120
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:121
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "Aplatir l'ima_ge"
-#: ../app/actions/image-actions.c:121
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:122
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Fusionne tous les calques en un seul et supprime la transparence"
-#: ../app/actions/image-actions.c:126
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:127
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Configurer la g_rille..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:127
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:128
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "Configure la grille pour cette image"
-#: ../app/actions/image-actions.c:132
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:133
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "_Propriétés de l'image"
-#: ../app/actions/image-actions.c:133
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:134
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "Affiche des informations sur cette image"
-#: ../app/actions/image-actions.c:141
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RVB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Convertir l'image dans l'espace de couleurs RVB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:146
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:147
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "Niveaux de _gris"
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
-msgstr "Converti l'image en niveaux de gris"
+msgstr "Convertit l'image en niveaux de gris"
-#: ../app/actions/image-actions.c:151
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:152
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "Couleurs _indexées"
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:153
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
-msgstr "Converti l'image en couleurs indexées"
+msgstr "Convertit l'image en couleurs indexées"
-#: ../app/actions/image-actions.c:159
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Miroir _horizontal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
-msgstr "Miroir _horizontal de l'image"
+msgstr "Image en miroir _horizontale"
-#: ../app/actions/image-actions.c:165
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Miroir _vertical"
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:167
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
-msgstr "Miroir _vertical de l'image"
+msgstr "Image en miroir _verticale"
-#: ../app/actions/image-actions.c:174
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:175
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Rotation 90° sens _horaire"
-#: ../app/actions/image-actions.c:175
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:176
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Rotation 90 degrés vers le droite de l'image"
-#: ../app/actions/image-actions.c:180
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Rotation _180°"
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Retourne l'image"
-#: ../app/actions/image-actions.c:186
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:187
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Rotation 90° sens _anti-horaire"
-#: ../app/actions/image-actions.c:187
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:188
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Rotation 90 degrés vers la gauche de l'image"
@@ -3403,7 +3069,7 @@ msgstr "Redimensionnement"
#: ../app/actions/image-commands.c:307
msgid "Set Image Print Resolution"
-msgstr "Définir la résolution d'impression de l'image"
+msgstr "Ajuster la définition d'impression de l'image"
#: ../app/actions/image-commands.c:363
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147
@@ -3418,659 +3084,565 @@ msgstr "Retournement"
msgid "Rotating"
msgstr "Rotation"
-#: ../app/actions/image-commands.c:410 ../app/actions/layers-commands.c:637
+#: ../app/actions/image-commands.c:410 ../app/actions/layers-commands.c:670
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
-msgstr "Impossible de découper car la sélection actuelle est vide."
+msgstr "Impossible de rogner car la sélection actuelle est vide."
#: ../app/actions/image-commands.c:608
msgid "Change Print Size"
msgstr "Modifier la taille de l'impression"
-#: ../app/actions/image-commands.c:649 ../app/core/gimpimage-scale.c:81
+#: ../app/actions/image-commands.c:649 ../app/core/gimpimage-scale.c:87
msgid "Scale Image"
msgstr "Ã?chelle et taille de l'image"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:660 ../app/actions/layers-commands.c:1100
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/actions/image-commands.c:660 ../app/actions/layers-commands.c:1135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:288
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:296
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:341 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
msgid "Scaling"
msgstr "Mise à l'échelle"
#: ../app/actions/images-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "Images Menu"
msgstr "Menu Images"
#: ../app/actions/images-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "_Raise Views"
msgstr "_Remonter les vues"
#: ../app/actions/images-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "Raise this image's displays"
msgstr "Met les fenêtres de cette image au premier plan"
#: ../app/actions/images-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Nouvelle vue"
#: ../app/actions/images-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "Create a new display for this image"
msgstr "Crée une nouvelle vue pour cette image"
#: ../app/actions/images-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "_Delete Image"
msgstr "_Supprimer l'image"
#: ../app/actions/images-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Supprime cette image"
#: ../app/actions/layers-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "Menu des calques"
#: ../app/actions/layers-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "_Calque"
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "Pil_e"
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Te_xt to Selection"
msgstr "Te_xte vers sélection"
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "_Masque"
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "_Transparence"
#: ../app/actions/layers-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformer"
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriétés"
#: ../app/actions/layers-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "_Opacité"
#: ../app/actions/layers-actions.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
msgstr "_Mode de calque"
#: ../app/actions/layers-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "Outil Te_xte"
#: ../app/actions/layers-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgstr "Active l'outil texte sur ce calque de texte"
#: ../app/actions/layers-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "Mo_difier les attributs du calque..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Modifie le nom du calque"
#: ../app/actions/layers-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Nouveau calque..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Crée un nouveau calque et l'ajoute à l'image"
#: ../app/actions/layers-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Nouveau calque"
#: ../app/actions/layers-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "Crée un nouveau calque avec les dernières valeurs utilisées"
#: ../app/actions/layers-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "Nouveau depuis le _visible"
#: ../app/actions/layers-actions.c:96
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
-msgstr "Crée un nouveau calque depuis la zone visible de cette image"
+msgstr "Crée un nouveau calque depuis ce qui est visible dans cette image"
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
-#, fuzzy
+#| msgid "_New Layer..."
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New Layer _Group..."
+msgstr "Nouveau _groupe de calques..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer group and add it to the image"
+msgstr "Crée un nouveau groupe de calques et l'ajoute à l'image"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "D_upliquer le calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:103
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:109
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "Crée une copie de ce calque et l'ajoute à l'image"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:108
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr "_Supprimer le calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:109
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:115
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr "Supprime ce calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:120
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Remonter le calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Remonte ce calque d'un rang dans la pile des calques"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Calque tout en hau_t"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "Déplace ce calque tout en haut de la pile des calques"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Descendre le calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:133
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "Descend ce calque d'un rang dans la pile des calques"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:138
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Calque tout en _bas"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "Déplace ce calque tout en bas de la pile des calques"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:138
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:144
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "An_crer le calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Ancre le calque flottant"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:144
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:150
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "_Fusionner vers le bas"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the one below it"
msgstr "Fusionne ce calque avec celui juste en-dessous"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:150
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:156
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Fusionner les calques _visibles..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Fusionne tous les calques visibles dans un seul"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:156
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:162
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "Aplatir l'ima_ge"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Fusionne tous les calques en un seul et supprime la transparence"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:162
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:168
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "_Abandonner l'information de texte"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Transforme ce calque de texte en calque normal"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:168
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:174
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "Texte vers _chemin"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Crée un chemin depuis ce calque de texte"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:174
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:180
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Texte le _long d'un chemin"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Déforme ce calque de texte selon le chemin actuel"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:180
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:186
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Taille des b_ords du calque..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Ajuste les dimensions du calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:186
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:192
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Calque aux dimensions de l'_image"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Redimensionne le calque à la taille de l'image"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:192
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:198
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "_Ã?chelle et taille du calque..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Modifie la taille du contenu du calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:198
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:204
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
-msgstr "_Découper la sélection"
+msgstr "_Rogner selon la sélection"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
-msgstr "Découpe le calque suivant le contour de la sélection"
+msgstr "Rogne le calque suivant le contour de la sélection"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:204
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:210
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Ajouter un masque de cal_que..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:206
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:212
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr ""
"Ajoute un masque qui permet la modification non destructive de la "
"transparence"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Ajouter un canal alp_ha"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:212
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Ajoute l'information de transparence au calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "Supprimer le canal _alpha"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Supprime les informations de transparence du calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:226
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:232
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "_Verrouiller le canal alpha"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:228
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:234
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "Empêche de modifier l'information de transparence de ce calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:234
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:240
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "Mo_difier le masque de calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Travaille sur le masque de calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "Affich_er le masque de calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:253
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "_Désactiver le masque de calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:248
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:254
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Désactive l'effet du masque de calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:257
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:263
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Appliquer le _masque de calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:258
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Applique l'effet du masque de calque et le supprimer"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:263
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:269
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Supprimer le masque de ca_lque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:270
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Supprime le masque de calque et son effet"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:272
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:278
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "Masque ve_rs sélection"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:273
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:279
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Remplace la sélection avec le masque de calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:278
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:284
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "A_jouter à la sélection"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:285
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Ajoute le masque de calque à la sélection actuelle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:284 ../app/actions/layers-actions.c:313
-#: ../app/actions/layers-actions.c:343
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:290 ../app/actions/layers-actions.c:319
+#: ../app/actions/layers-actions.c:349
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "S_oustraire de la sélection"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:285
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:291
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Soustrait le masque de calque de la sélection actuelle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290 ../app/actions/layers-actions.c:320
-#: ../app/actions/layers-actions.c:350
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:326
+#: ../app/actions/layers-actions.c:356
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Intersection avec la sélection"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:297
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Intersection du masque de calque avec la sélection actuelle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:299
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:305
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Al_pha vers sélection"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:301
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:307
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Remplace la sélection avec le canal alpha du calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:306 ../app/actions/layers-actions.c:336
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:312 ../app/actions/layers-actions.c:342
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "A_jouter à la sélection"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:314
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Ajoute le canal alpha du calque à la sélection actuelle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:315
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:321
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Soustrait le canal alpha du calque de la sélection actuelle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:322
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:328
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Intersection du canal alpha du calque avec la sélection actuelle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:330
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:336
msgctxt "layers-action"
msgid "_Text to Selection"
msgstr "_Texte vers sélection"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:331
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:337
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
msgstr "Remplace la sélection avec le contour du calque de texte"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:338
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:344
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
msgstr "Ajoute le contour du calque de texte avec la sélection actuelle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:345
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:351
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
msgstr "Soustraire le contour du calque de texte de la sélection actuelle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:352
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:358
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
msgstr "Intersection le contour du calque de texte avec la sélection actuelle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:366
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Sélectionner le calque du _haut"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:367
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Sélectionner le calque le plus haut"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:366
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Sélectionner le calque du _bas"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:367
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:373
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Sélectionne le calque le plus bas"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:372
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Sélectionner le calque _précédent"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:373
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:379
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Sélectionne le calque juste au-dessus du calque actuel"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Sélectionner le calque _suivant"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:379
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:385
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Sélectionne le calque juste en-dessous du calque actuel"
@@ -4085,8 +3657,8 @@ msgstr "Modifier les attributs du calque"
#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:862
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:334
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:866
msgid "New Layer"
msgstr "Nouveau calque"
@@ -4094,94 +3666,84 @@ msgstr "Nouveau calque"
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Créer un nouveau calque"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:353
+#: ../app/actions/layers-commands.c:354
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:568
+#: ../app/actions/layers-commands.c:601
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Définir la taille de la bordure du calque"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:609 ../app/core/gimplayer.c:252
+#: ../app/actions/layers-commands.c:642 ../app/core/gimplayer.c:258
msgid "Scale Layer"
msgstr "Ã?chelle et taille du calque"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:647
+#: ../app/actions/layers-commands.c:680
msgid "Crop Layer"
msgstr "Découper les bords du calque"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:786
+#: ../app/actions/layers-commands.c:819
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Masque de calque vers sélection"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1035
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1070
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Sélectionnez d'abord un canal"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1043 ../app/core/gimplayer.c:1310
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1078 ../app/core/gimplayer.c:1338
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Ajouter un masque de calque"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Palette Editor Menu"
-msgstr "Menu Ã?diteur de palettes"
+msgstr "Menu de l'éditeur de palettes"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "Mo_difier la couleur..."
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit this entry"
-msgstr "�dite le dégradé..."
+msgstr "Modifie la couleur choisie"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Delete Color"
msgstr "_Supprimer la couleur"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Delete this entry"
-msgstr "Supprime ce calque"
+msgstr "Supprime la couleur choisie"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit Active Palette"
msgstr "Modifier la palette active"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _FG"
msgstr "Nouvelle couleur depuis le _PP"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the foreground color"
-msgstr "Nouvelle couleur depuis la couleur de premier plan"
+msgstr "Crée une nouvelle couleur depuis la couleur de premier plan"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _BG"
msgstr "Nouvelle couleur depuis l'_AP"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the background color"
-msgstr "Nouvelle couleur depuis la couleur d'arrière-plan"
+msgstr "Crée une nouvelle couleur depuis la couleur d'arrière-plan"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
msgid "Zoom _In"
@@ -4197,110 +3759,93 @@ msgstr "Zoom _ajusté à la fenêtre"
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
msgid "Edit Palette Color"
-msgstr "Modification de la couleur de la palette"
+msgstr "Modifier une couleur de la palette"
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
msgid "Edit Color Palette Entry"
-msgstr "Modifier l'entrée de la palette de couleurs"
+msgstr "Modifie la couleur choisie dans la palette"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Palettes Menu"
msgstr "Menu des palettes"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_New Palette"
msgstr "_Nouvelle palette"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Create a new palette"
-msgstr "Crée un nouveau modèle"
+msgstr "Crée une nouvelle palette"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Import Palette..."
msgstr "_Importer une palette..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Import palette"
-msgstr "Importe la palette"
+msgstr "Importe une palette"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "D_upliquer la palette"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Duplicate this palette"
msgstr "Duplique la palette"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "_Fusionner les palettes..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Merge palettes"
msgstr "Fusionne les palettes"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "Copier l'emplacement de la palette"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "Copie l'emplacement du fichier de la palette dans le presse-papiers"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Delete Palette"
msgstr "_Supprimer la palette"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Delete this palette"
msgstr "Supprime la palette"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "_Actualiser les palettes"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Refresh palettes"
msgstr "Actualise les palettes"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "Mo_difier la palette..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit palette"
msgstr "Modifie la palette..."
@@ -4314,260 +3859,220 @@ msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Saisissez un nom pour la palette fusionnée"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Patterns Menu"
msgstr "Menu des motifs"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "Ouvrir le _motif en tant qu'image"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Open this pattern as an image"
msgstr "Ouvre le motif en tant qu'image"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_New Pattern"
msgstr "_Nouveau motif"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Create a new pattern"
-msgstr "Crée un nouveau modèle"
+msgstr "Crée un nouveau motif"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "_Dupliquer le motif"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Duplicate this pattern"
msgstr "Duplique le motif"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "Copier l'_emplacement du motif"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr "Copie l'emplacement du fichier de motif dans le presse-papiers"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "_Supprimer le motif"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Delete this pattern"
msgstr "Supprime le motif..."
#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "_Actualiser les motifs"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Refresh patterns"
msgstr "Actualise les motifs"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "Mo_difier le motif..."
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Modifie le motif"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "Filt_res"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Recently Used"
msgstr "Récemment utilisés"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Blur"
msgstr "_Flou"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Noise"
msgstr "_Bruit"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "Dé_tection de bord"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "En_hance"
msgstr "A_mélioration"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "Combi_ner"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Generic"
msgstr "_Génériques"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Ombres et lumières"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "_Distorsions"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "_Artistiques"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_Décor"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Map"
-msgstr "Cart_e"
+msgstr "Mappag_e"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Render"
msgstr "_Rendu"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "N_uages"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_Nature"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Motif"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Web"
msgstr "_Web"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "An_imation"
msgstr "An_imation"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Réinitialiser to_us les filtres"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Réinitialise tous les greffons à leurs valeurs par défaut"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Ré_péter le dernier"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgstr "Relance le dernier greffon utilisé avec les mêmes paramètres"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "Ré_afficher le dernier"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgstr "Affiche à nouveau la boîte de dialogue du dernier greffon utilisé"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:518
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Ré_péter « %s »"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "R_éafficher « %s »"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:540
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:535
msgid "Repeat Last"
msgstr "Répéter le dernier"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:542
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:537
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Réafficher le dernier"
@@ -4582,37 +4087,31 @@ msgstr ""
"défaut ?"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr "Menu du masque rapide"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "_Configurer la couleur et l'opacité..."
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "(Dés)activ_er le masque rapide"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
msgstr "(Dés)activer le masque rapide"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "Masquer les régions _sélectionnées"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Masquer les régions _non sélectionnées"
@@ -4623,192 +4122,162 @@ msgstr "Attributs du masque rapide"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
-msgstr "Modification des attributs du masque rapide"
+msgstr "Modifier les attributs du masque rapide"
-# Gros doute (Stéphane)
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
msgid "Edit Quick Mask Color"
-msgstr "Modification de la couleur du masque rapide"
+msgstr "Modifier la couleur du masque rapide"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Opacité du _masque :"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
-#, fuzzy
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "Menu de points d'échantillonnage"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "sample-points-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Ã?chantillonner sur tous les calques"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Sélection de région basée sur tous les calques visibles"
+msgstr "Utilise la couleur composée à partir de tous les calques visibles"
#: ../app/actions/select-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "Menu de l'éditeur de sélection"
#: ../app/actions/select-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Select"
msgstr "_Sélection"
#: ../app/actions/select-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_All"
-msgstr "Zoom _ajusté à la fenêtre"
+msgstr "_Tout"
#: ../app/actions/select-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Select everything"
msgstr "Sélectionne tout"
#: ../app/actions/select-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_None"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "_Aucune"
#: ../app/actions/select-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Dismiss the selection"
msgstr "Annule la sélection"
#: ../app/actions/select-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Invert"
msgstr "_Inverser"
#: ../app/actions/select-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Invert the selection"
msgstr "Inverse la sélection"
#: ../app/actions/select-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Float"
msgstr "_Flottante"
#: ../app/actions/select-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Create a floating selection"
msgstr "Crée une sélection flottante"
#: ../app/actions/select-actions.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Fea_ther..."
msgstr "Ado_ucir..."
#: ../app/actions/select-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
msgstr "Modifie le bord de la sélection pour obtenir un fondu progressif"
#: ../app/actions/select-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Sharpen"
msgstr "E_nlever l'adoucissement"
#: ../app/actions/select-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
msgstr "Supprime le flou de la sélection"
#: ../app/actions/select-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "S_hrink..."
msgstr "_Réduire..."
#: ../app/actions/select-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Contract the selection"
msgstr "Contracte la sélection"
#: ../app/actions/select-actions.c:93
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Grow..."
msgstr "A_grandir..."
#: ../app/actions/select-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Enlarge the selection"
msgstr "Agrandit la sélection"
#: ../app/actions/select-actions.c:99
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Bo_rder..."
msgstr "_Bordure..."
#: ../app/actions/select-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "Remplace la sélection par sa bordure"
#: ../app/actions/select-actions.c:105
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Save to _Channel"
msgstr "Enregistrer dans un cana_l"
#: ../app/actions/select-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "Enregistre la sélection dans un canal"
#: ../app/actions/select-actions.c:111
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "Tracer la _sélection..."
#: ../app/actions/select-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "Peint le long du contour de la sélection"
#: ../app/actions/select-actions.c:117
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection"
msgstr "_Tracer la sélection"
#: ../app/actions/select-actions.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Trace la sélection avec les dernières valeurs utilisées"
-#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Feather Selection"
msgstr "Adoucissement de la sélection"
@@ -4816,7 +4285,7 @@ msgstr "Adoucissement de la sélection"
msgid "Feather selection by"
msgstr "Adoucir la sélection de"
-#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:179
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Réduction de la sélection"
@@ -4828,7 +4297,7 @@ msgstr "Réduire la sélection de"
msgid "_Shrink from image border"
msgstr "_Réduire depuis le bord de l'image"
-#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:178
msgid "Grow Selection"
msgstr "Agrandissement de la sélection"
@@ -4836,7 +4305,7 @@ msgstr "Agrandissement de la sélection"
msgid "Grow selection by"
msgstr "Agrandir la sélection de"
-#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:177
msgid "Border Selection"
msgstr "Border la sélection"
@@ -4855,80 +4324,69 @@ msgid "_Lock selection to image edges"
msgstr "_Verrouiller la sélection aux bords de l'image"
#: ../app/actions/select-commands.c:332 ../app/actions/select-commands.c:365
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:383 ../app/actions/vectors-commands.c:417
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:298
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:393 ../app/actions/vectors-commands.c:427
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer."
-#: ../app/actions/select-commands.c:338 ../app/core/gimpselection.c:153
+#: ../app/actions/select-commands.c:338 ../app/core/gimpselection.c:156
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Tracer la sélection"
#: ../app/actions/templates-actions.c:41
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Templates Menu"
msgstr "Menu des modèles"
#: ../app/actions/templates-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_Create Image from Template"
msgstr "_Créer une image à partir d'un modèle"
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "Crée une nouvelle image à partir du modèle sélectionné"
#: ../app/actions/templates-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
msgstr "_Nouveau modèle..."
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new template"
msgstr "Crée un nouveau modèle"
#: ../app/actions/templates-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "D_upliquer le modèle..."
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Duplicate this template"
msgstr "Duplique le modèle sélectionné"
#: ../app/actions/templates-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
msgstr "Mo_difier le modèle..."
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Edit this template"
msgstr "Modification du modèle"
#: ../app/actions/templates-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_Delete Template"
msgstr "_Supprimer le modèle"
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
-msgstr "Supprime cette image"
+msgstr "Supprime ce modèle"
#: ../app/actions/templates-commands.c:112
msgid "New Template"
@@ -4955,60 +4413,52 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer le modèle « %s » de la liste et du disque ?"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Load text from file"
msgstr "Charge le texte depuis le fichier"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Efface tout le texte"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "LTR"
msgstr "GvD"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From left to right"
msgstr "De gauche à droite"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "RTL"
msgstr "DvG"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "De droite à gauche"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:111
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:110
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:219 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:218 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
@@ -5016,165 +4466,140 @@ msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316
#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461
#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:626 ../app/tools/gimplevelstool.c:743
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:634 ../app/tools/gimplevelstool.c:746
#: ../app/xcf/xcf.c:328
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en lecture : %s"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text Tool Menu"
-msgstr "Outil Te_xte"
+msgstr "Menu de l'outil Texte"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Input _Methods"
-msgstr "Niveaux d'entrée"
+msgstr "_Méthodes de saisie"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "Co_uper"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Paste"
msgstr "Co_ller"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Delete"
msgstr "Su_pprimer le chemin"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
-msgstr "_Ouvrir l'affichage..."
+msgstr "_Ouvrir un fichier texte..."
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Effacer"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Efface tout le texte"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Path from Text"
msgstr "Créer un chemin depuis le texte"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
-msgstr "Crée un chemin depuis ce calque de texte"
+msgstr "Crée un chemin suivant les contours du texte actuel"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text _along Path"
msgstr "Texte le long d'un chemin"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Bend the text along the currently active path"
msgstr "Déforme ce calque de texte selon le chemin actuel"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From left to right"
msgstr "De gauche à droite"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "De droite à gauche"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
-msgstr "Menu Options des outils"
+msgstr "Menu Options de l'outil"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Options To"
msgstr "_Enregistrer les options sous"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Options From"
msgstr "_Restaurer les options depuis"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Re_name Saved Options"
msgstr "Re_nommer les options enregistrées"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Saved Options"
msgstr "_Supprimer les options enregistrées"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Entry..."
msgstr "_Nouvelle entrée..."
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
-msgstr "Ré_initialiser les options des outils"
+msgstr "Ré_initialiser les options de l'outil"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "Réinitialise aux valeurs par défaut"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
-msgstr "Réinitialiser _toutes les options des outils"
+msgstr "Réinitialiser _toutes les options de l'outil"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
-msgstr "Réinitialise toutes les options des outils"
+msgstr "Réinitialise toutes les options de l'outil"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70
msgid "Save Tool Options"
-msgstr "Enregistrer les options des outils"
+msgstr "Enregistrer les options de l'outil"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
msgid "Enter a name for the saved options"
@@ -5196,412 +4621,291 @@ msgstr "Saisissez un nouveau nom pour les options enregistrées"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
msgid "Reset Tool Options"
-msgstr "Réinitialisation des options des outils"
+msgstr "Réinitialisation des options de l'outil"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes les options des outils à leurs "
+"Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes les options de l'outil à ses "
"valeurs par défaut ?"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tools Menu"
-msgstr "Menu des outils"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:45
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "Outils de _sélection"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:51
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "Outils de _peinture"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:52
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "Outils de _transformation"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:53
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "Outils de _couleurs"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "R_aise Tool"
-msgstr "Re_monter l'outil"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Raise this tool"
-msgstr "Affiche la boîte à outils"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Ra_ise to Top"
-msgstr "Placer tout en _haut"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Raise this tool to the top"
-msgstr "Place l'outil tout en haut"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:68
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "L_ower Tool"
-msgstr "_Descendre l'outil"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:69
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lower this tool"
-msgstr "Descendre l'outil"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:74
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lo_wer to Bottom"
-msgstr "Placer tout en _bas"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:75
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lower this tool to the bottom"
-msgstr "Place l'outil tout en bas"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:80
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Reset Order & Visibility"
-msgstr "_Réinitialiser l'ordre et la visibilité"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:81
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Reset tool order and visibility"
-msgstr "Réinitialise l'ordre et la visibilité des outils"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:89
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Show in Toolbox"
-msgstr "_Afficher dans la boîte à outils"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:98
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:55
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "Par _couleur"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:99
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Sélectionne des régions de couleurs similaires"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:104
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:61
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "Rotation ar_bitraire..."
-#: ../app/actions/tools-actions.c:105
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "Rotation d'un angle arbitraire"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "Menu des chemins"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path _Tool"
msgstr "Outil Che_min"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "Mo_difier les attributs du chemin..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Modifie les attributs du chemin"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "_Nouveau chemin..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
-msgstr "Crée un nouveau modèle"
+msgstr "Crée un nouveau chemin"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
-msgstr "Nouveau chemin avec les dernières valeurs"
+msgstr "_Nouveau chemin avec les dernières valeurs"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
-msgstr "Crée un nouveau calque avec les dernières valeurs utilisées"
+msgstr "Crée un nouveau chemin avec les dernières valeurs utilisées"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "D_upliquer le chemin"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
msgstr "Duplique le chemin"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "Su_pprimer le chemin"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
msgstr "Supprime le chemin"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "Fusionner les chemins _visibles"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "_Remonter le chemin"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
msgstr "Remonte le chemin"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Placer le chemin tout en _haut"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
msgstr "Place le chemin tout en haut"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "_Descendre le chemin"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
msgstr "Descend le chemin"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "Placer le chemin tout en _bas"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
msgstr "Place le chemin tout en bas"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "_Tracer le chemin..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr "Peint le long du chemin"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "_Tracer le chemin"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "Peint le long du chemin avec les dernières valeurs"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "_Copier le chemin"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "C_oller le chemin"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "E_xporter le chemin..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "Impor_ter un chemin..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Visible"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Linked"
-msgstr "_Relié"
+msgstr "_Lié"
+
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock strokes"
+msgstr "Verr_ouiller les tracés"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Ch_emin vers sélection"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:163
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Chemin vers sélection"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "_Depuis le chemin"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
-msgstr "Remplace la sélection avec ce canal"
+msgstr "Remplace la sélection par le chemin"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "A_jouter à la sélection"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
-msgstr "Chemin vers sélection"
+msgstr "Ajoute le chemin à la sélection"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "S_oustraire de la sélection"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
-msgstr "S_oustraire de la sélection"
+msgstr "Soustrait le chemin de la sélection"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Intersection avec la sélection"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
-msgstr "_Intersection avec la sélection"
+msgstr "Intersection du chemin et de la sélection"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:195
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Sélection vers c_hemin"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:196 ../app/actions/vectors-actions.c:202
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "Sélection vers chemin"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "_Vers chemin"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Sélection vers chemin (_avancée)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:208
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Options avancées"
@@ -5623,540 +4927,452 @@ msgstr "Nouveau chemin"
msgid "New Path Options"
msgstr "Options du nouveau chemin"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 ../app/pdb/paths-cmds.c:641
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1252
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:316 ../app/pdb/paths-cmds.c:644
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405
msgid "Path to Selection"
msgstr "Chemin vers sélection"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:399 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1974 ../app/vectors/gimpvectors.c:203
msgid "Stroke Path"
msgstr "Tracer le chemin"
#: ../app/actions/view-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
#: ../app/actions/view-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
#: ../app/actions/view-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "Couleur de r_emplissage"
#: ../app/actions/view-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Aller à l'écran"
#: ../app/actions/view-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Nouvelle vue"
#: ../app/actions/view-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
-msgstr "Crée une nouvelle vue sur cette image"
+msgstr "Crée une nouvelle vue de cette image"
#: ../app/actions/view-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../app/actions/view-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Close this image window"
msgstr "Ferme cette fenêtre d'image"
#: ../app/actions/view-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "A_juster l'image dans la fenêtre"
#: ../app/actions/view-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
-msgstr "Ajuste le ratio de zoom pour que l'image soit entièrement visible"
+msgstr "Ajuste le niveau de zoom pour que l'image soit entièrement visible"
#: ../app/actions/view-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Ajuster à la _fenêtre"
#: ../app/actions/view-actions.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Ajuste le niveau de zoom pour que la fenêtre soit entièrement utilisée"
#: ../app/actions/view-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Zoom _précédent"
#: ../app/actions/view-actions.c:101
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Restaure le précédent niveau de zoom"
#: ../app/actions/view-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Fenêtre de na_vigation"
#: ../app/actions/view-actions.c:107
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Affiche une vue d'ensemble de cette image"
#: ../app/actions/view-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "_Filtres d'affichage..."
#: ../app/actions/view-actions.c:113
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Configure les filtres appliqués à cette vue"
#: ../app/actions/view-actions.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Aj_uster la fenêtre à l'image"
#: ../app/actions/view-actions.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Réduit la fenêtre d'image à la taille de l'affichage de l'image"
#: ../app/actions/view-actions.c:124
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Ouvrir l'affichage..."
#: ../app/actions/view-actions.c:125
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Se connecter à un autre affichage"
#: ../app/actions/view-actions.c:133
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Point pour point"
#: ../app/actions/view-actions.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Un pixel de l'écran représente un pixel de l'image"
#: ../app/actions/view-actions.c:140
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Afficher la _sélection"
#: ../app/actions/view-actions.c:141
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Affiche le contour de la sélection"
#: ../app/actions/view-actions.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Afficher les _bords du calque"
#: ../app/actions/view-actions.c:148
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Trace une bordure autour du calque actif"
#: ../app/actions/view-actions.c:154
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Afficher les g_uides"
#: ../app/actions/view-actions.c:155
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Affiche les guides de l'image"
#: ../app/actions/view-actions.c:161
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Afficher la gr_ille"
#: ../app/actions/view-actions.c:162
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Affiche la grille de l'image"
#: ../app/actions/view-actions.c:168
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Afficher les points d'échantillonnage"
#: ../app/actions/view-actions.c:169
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Affiche les points d'échantillonnages sur l'image"
#: ../app/actions/view-actions.c:175
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "Aligner sur les _guides"
#: ../app/actions/view-actions.c:176
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Aligne les opérations des outils sur les guides"
#: ../app/actions/view-actions.c:182
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Aligner sur la gri_lle"
#: ../app/actions/view-actions.c:183
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Aligne les opérations des outils sur la grille"
#: ../app/actions/view-actions.c:189
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Aligner sur les bords du _canevas"
#: ../app/actions/view-actions.c:190
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Aligne les opérations des outils sur les bords du canevas"
#: ../app/actions/view-actions.c:196
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Aligner sur le c_hemin actif"
#: ../app/actions/view-actions.c:197
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Aligne les opérations des outils sur le chemin actif"
#: ../app/actions/view-actions.c:203
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Afficher la barre de _menu"
#: ../app/actions/view-actions.c:204
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Affiche la barre de menu de cette fenêtre"
#: ../app/actions/view-actions.c:210
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Afficher les _règles"
#: ../app/actions/view-actions.c:211
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Affiche les règles de cette fenêtre"
#: ../app/actions/view-actions.c:217
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Afficher les barres de _défilement"
#: ../app/actions/view-actions.c:218
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Affiche les barres de défilement de cette fenêtre"
#: ../app/actions/view-actions.c:224
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Afficher la barre d'é_tat"
#: ../app/actions/view-actions.c:225
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Affiche la barre d'état de cette fenêtre"
#: ../app/actions/view-actions.c:231
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Plein écr_an"
#: ../app/actions/view-actions.c:232
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Bascule la vue plein écran"
#: ../app/actions/view-actions.c:263
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom a_rrière"
#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
#: ../app/actions/view-actions.c:269
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom a_vant"
#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
#: ../app/actions/view-actions.c:275
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
#: ../app/actions/view-actions.c:281
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
#: ../app/actions/view-actions.c:300
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600Â %)"
#: ../app/actions/view-actions.c:301
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Zoom 16:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:306
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800Â %)"
#: ../app/actions/view-actions.c:307
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Zoom 8:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:312
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400Â %)"
#: ../app/actions/view-actions.c:313
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zoom 4:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:318
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200Â %)"
#: ../app/actions/view-actions.c:319
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zoom 2:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:324
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100Â %)"
#: ../app/actions/view-actions.c:325
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:330
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50Â %)"
#: ../app/actions/view-actions.c:331
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
#: ../app/actions/view-actions.c:336
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25Â %)"
#: ../app/actions/view-actions.c:337
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
#: ../app/actions/view-actions.c:342
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1_:8 (12,5Â %)"
#: ../app/actions/view-actions.c:343
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Zoom 1:8"
#: ../app/actions/view-actions.c:348
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6,25Â %)"
#: ../app/actions/view-actions.c:349
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Zoom 1:16"
#: ../app/actions/view-actions.c:354
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "_Autres..."
#: ../app/actions/view-actions.c:355
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
-msgstr "Définit un facteur de zoom"
+msgstr "Définit un facteur de zoom personnalisé"
#: ../app/actions/view-actions.c:363
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Depuis le _thème"
#: ../app/actions/view-actions.c:364
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Utilise la couleur d'arrière-plan du thème actuel"
#: ../app/actions/view-actions.c:369
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Couleur _claire du damier"
#: ../app/actions/view-actions.c:370
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Utilise la couleur claire du damier"
#: ../app/actions/view-actions.c:375
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Couleur _sombre du damier"
#: ../app/actions/view-actions.c:376
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Utilise la couleur sombre du damier"
#: ../app/actions/view-actions.c:381
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "Sélectionner une couleur _personnalisée..."
#: ../app/actions/view-actions.c:382
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Utilise une couleur arbitraire"
#: ../app/actions/view-actions.c:387
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Comme dans les pré_férences"
#: ../app/actions/view-actions.c:389
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Utilise la couleur de remplissage définie dans les préférences"
@@ -6180,11 +5396,11 @@ msgstr "A_utre (%s)..."
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Zoom (%s)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:614
+#: ../app/actions/view-commands.c:615
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Définition des couleurs de remplissage du canevas"
-#: ../app/actions/view-commands.c:616
+#: ../app/actions/view-commands.c:617
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Définition des couleurs personnalisées de remplissage du canevas"
@@ -6199,240 +5415,201 @@ msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Déplace cette fenêtre vers l'écran %s"
#: ../app/actions/windows-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "Fe_nêtres"
#: ../app/actions/windows-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "Groupes de fenêtres _récemment fermés"
#: ../app/actions/windows-actions.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Fenêtres ancrables"
#: ../app/actions/windows-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
msgstr "_Boîte à outils"
#: ../app/actions/windows-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Affiche la boîte à outils"
#: ../app/base/base-enums.c:23
-#, fuzzy
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Lissée"
#: ../app/base/base-enums.c:24
-#, fuzzy
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Main levée"
#: ../app/base/base-enums.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: ../app/base/base-enums.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#: ../app/base/base-enums.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: ../app/base/base-enums.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#: ../app/base/base-enums.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: ../app/base/base-enums.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
#: ../app/base/base-enums.c:113
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../app/base/base-enums.c:114
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dissolve"
msgstr "Dissoudre"
#: ../app/base/base-enums.c:115
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Behind"
msgstr "Derrière"
#: ../app/base/base-enums.c:116
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplier"
#: ../app/base/base-enums.c:117
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Screen"
msgstr "Ã?cran"
#: ../app/base/base-enums.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Overlay"
msgstr "Superposer"
#: ../app/base/base-enums.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Difference"
msgstr "Différence"
#: ../app/base/base-enums.c:120
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Addition"
msgstr "Addition"
#: ../app/base/base-enums.c:121
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Subtract"
msgstr "Soustrait"
#: ../app/base/base-enums.c:122
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Darken only"
msgstr "Assombrir seulement"
#: ../app/base/base-enums.c:123
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Lighten only"
msgstr "Ã?claircir seulement"
#: ../app/base/base-enums.c:124
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
#: ../app/base/base-enums.c:125
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#: ../app/base/base-enums.c:126
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: ../app/base/base-enums.c:127
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: ../app/base/base-enums.c:128
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Divide"
msgstr "Diviser"
#: ../app/base/base-enums.c:129
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dodge"
msgstr "Ã?claircir"
#: ../app/base/base-enums.c:130
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Burn"
msgstr "Assombrir"
#: ../app/base/base-enums.c:131
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hard light"
msgstr "Lumière dure"
#: ../app/base/base-enums.c:132
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Soft light"
msgstr "Lumière douce"
#: ../app/base/base-enums.c:133
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain extract"
msgstr "Extraction de grain"
#: ../app/base/base-enums.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain merge"
msgstr "Fusion de grain"
#: ../app/base/base-enums.c:135
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color erase"
msgstr "Effacer la couleur"
#: ../app/base/base-enums.c:136
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Erase"
msgstr "Effacer"
#: ../app/base/base-enums.c:137
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: ../app/base/base-enums.c:138
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Anti erase"
msgstr "Anti-effacement"
-#: ../app/base/tile-swap.c:552
+#: ../app/base/tile-swap.c:710
msgid ""
"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
@@ -6445,7 +5622,7 @@ msgstr ""
"utilisant plusieurs noms de fichiers différents, redémarrez GIMP et vérifiez "
"l'emplacement de votre répertoire de swap dans les Préférences."
-#: ../app/base/tile-swap.c:567
+#: ../app/base/tile-swap.c:725
#, c-format
msgid "Failed to resize swap file: %s"
msgstr "Impossible de redimensionner le fichier d'échange : %s"
@@ -6453,8 +5630,8 @@ msgstr "Impossible de redimensionner le fichier d'échange : %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
-#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:679
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
+#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:687
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:799 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
#: ../app/xcf/xcf.c:421
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -6546,7 +5723,7 @@ msgstr ""
"C'est la distance d'activation en pixels de l'alignement sur un guide ou la "
"grille."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:91
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -6560,48 +5737,49 @@ msgstr ""
"différence de couleur avec le pixel initial dépasse un seuil déterminé. "
"Cette option représente la valeur par défaut de ce seuil."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:104
msgid ""
-"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
-"your window manager decorates and handles dock windows."
+"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
+"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
+"windows."
msgstr ""
-"La recommandation envoyée pour les fenêtres ancrables. Cela peut affecter la "
-"façon dont votre gestionnaire de fenêtres décore et manipule les fenêtres "
-"ancrables."
+"La recommandation envoyée pour les fenêtres ancrables et la boîte d'outils. "
+"Cela peut affecter la façon dont votre gestionnaire de fenêtres décore et "
+"manipule ces fenêtres."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:136
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
"Si cette option est activée, la brosse sélectionnée sera utilisée pour tous "
"les outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
"Si cette option est activée, le dégradé sélectionné sera utilisé pour tous "
"les outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
"Si cette option est activée, le motif sélectionné sera utilisé pour tous les "
"outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:159
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Définit le navigateur utilisé par le système d'aide."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
"Définit le texte apparaissant dans la barre d'état des fenêtres d'image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr ""
"Définit le texte apparaissant dans la barre de titre des fenêtres d'image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -6609,25 +5787,25 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, les images seront intégralement visibles à leur "
"ouverture, sinon elles seront affichées à l'échelle 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
msgid ""
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
msgstr ""
"Installer une palette de couleurs privée ; utile pour les modes d'affichage "
"en 8 bits (256 couleurs)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Définit le niveau d'interpolation utilisé pour les changements d'échelle et "
"autres transformations."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:190
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "Nombre de fichiers récemment ouverts à conserver dans le menu Fichier."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:193
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -6635,7 +5813,7 @@ msgstr ""
"Vitesse de défilement des pointillés qui délimitent la sélection ; valeur en "
"millisecondes (une durée plus courte correspond à un défilement plus rapide)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -6643,13 +5821,7 @@ msgstr ""
"GIMP préviendra l'utilisateur si ce dernier tente de créer une image dont la "
"taille mémoire dépasserait la taille indiquée ici."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
-msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, GIMP utilise les raccourcis claviers dans les "
-"menus."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid ""
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
"system colors allocated for GIMP."
@@ -6657,7 +5829,7 @@ msgstr ""
"Ne concerne généralement que les affichages 8 bits, cela indique le nombre "
"minimum de couleurs allouées à GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6667,7 +5839,7 @@ msgstr ""
"valeur est 0, force l'interrogation du serveur X pour les résolutions "
"verticale et horizontale."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6677,7 +5849,7 @@ msgstr ""
"valeur est 0, force l'interrogation du serveur X pour les résolutions "
"verticale et horizontale."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -6686,7 +5858,7 @@ msgstr ""
"calque ou un chemin est cliqué. Ceci était le comportement par défaut des "
"anciennes versions."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -6694,17 +5866,17 @@ msgstr ""
"Définit la taille de la vignette de navigation accessible dans le coin "
"inférieur droit de la fenêtre d'image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr ""
"Définit combien de processeurs GIMP doit essayer d'utiliser simultanément."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
-"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
+"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr ""
"Si cette option est activée, GIMP interrogera le serveur X sur la position "
@@ -6714,7 +5886,7 @@ msgstr ""
"certains serveurs X, activer cette option a comme résultat un dessin plus "
"rapide."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -6724,7 +5896,7 @@ msgstr ""
"dernières sont pratiques mais elle peuvent ralentir l'utilisation de GIMP "
"lorsque vous travaillez sur des images de grande taille."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -6732,7 +5904,7 @@ msgstr ""
"Définit la taille par défaut des aperçus des calques et des canaux dans les "
"boîtes de dialogue récemment créées."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes."
@@ -6740,7 +5912,7 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera "
"automatiquement avec la taille de l'image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images."
@@ -6748,20 +5920,20 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera "
"automatiquement lorsque vous ferez un zoom avant ou arrière."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Laisser GIMP tenter de restaurer, à chaque démarrage, votre dernière session "
"enregistrée."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Se souvenir d'une session à l'autre de l'outil, de la couleur, de la brosse "
"et du motif actuels."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -6769,17 +5941,17 @@ msgstr ""
"Conserver une trace permanente de tous les fichiers ouverts et enregistrés "
"dans la liste des documents récents."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Enregistrer les positions et tailles des fenêtres principales quand GIMP "
"quitte."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Enregistrer les options des outils quand GIMP quitte."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -6787,7 +5959,7 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, tous les outils de dessin afficheront un aperçu "
"des contours de la brosse actuelle."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -6797,7 +5969,7 @@ msgstr ""
"d'aide qui vous permettra d'accéder à la page d'aide idoine. Sans ce bouton, "
"la page d'aide peut toujours être accédée par la touche F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -6805,7 +5977,7 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, le pointeur sera affiché par dessus l'image "
"quand vous utilisez un outil de peinture."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -6814,7 +5986,7 @@ msgstr ""
"peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
"barre de menus »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -6823,7 +5995,7 @@ msgstr ""
"L'affichage de ces dernières peut aussi être contrôlé via le menu « Affichage "
"-> Afficher les règles »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6832,7 +6004,7 @@ msgstr ""
"défaut. Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> "
"Afficher les barres de défilement »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6841,7 +6013,7 @@ msgstr ""
"peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
"barre d'état »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6850,7 +6022,7 @@ msgstr ""
"aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
"sélection »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6859,7 +6031,7 @@ msgstr ""
"Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher "
"les bords du calque »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6868,7 +6040,7 @@ msgstr ""
"peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher les "
"guides »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6877,7 +6049,7 @@ msgstr ""
"aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
"grille »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6886,18 +6058,18 @@ msgstr ""
"visibles. L'affichage de ces derniers peut aussi être contrôlé via le menu "
"« Affichage -> Afficher les points d'échantillonnage »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr ""
"Affiche une bulle d'aide lorsque le pointeur est au-dessus d'un élément."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Ce qu'il faut faire lorsque la barre d'espace est pressée dans la fenêtre "
"d'image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6915,23 +6087,11 @@ msgstr ""
"Samba, etc.). Pour ces raisons il est parfois conseillé de mettre votre "
"fichier d'échange dans « /tmp »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Si cette option est activée, les menus peuvent être détachés."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
-msgid ""
-"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
-"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
-"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, les fenêtres ancrables (les boîtes à outils et "
-"de dialogue) seront déclarées comme transitions de la fenêtre d'image "
-"active. La plupart des gestionnaires de fenêtres garderont la fenêtre "
-"ancrable par dessus la fenêtre d'image, mais il peut aussi y avoir d'autres "
-"effets."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6940,15 +6100,15 @@ msgstr ""
"clavier des éléments des menu en appuyant sur une combinaison de touches "
"tandis que l'élément de menu est surligné."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Enregistrer les raccourcis clavier modifiés lorsqu'on quitte GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Rétablir, à chaque démarrage, les raccourcis clavier enregistrés."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6961,13 +6121,13 @@ msgstr ""
"Ainsi il est mieux que ce répertoire ne soit pas partagé avec d'autres "
"utilisateurs."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Définit la taille des aperçus affichés la fenêtre de dialogue d'ouverture "
"des fichiers."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6976,7 +6136,7 @@ msgstr ""
"automatiquement mise à jour si le fichier en question est plus petit que la "
"taille indiquée ici."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6988,30 +6148,21 @@ msgstr ""
"possible de travailler sur des images plus grandes que la mémoire. Si vous "
"avez beaucoup de RAM, il conviendrait de définir cette valeur plus haut."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Afficher les couleurs de premier plan et d'arrière-plan dans la boîte "
"d'outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Afficher les _brosses, motifs et dégradés actifs dans la boîte d'outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Affiche l'image active dans la boîte d'outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
-msgid ""
-"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
-"window manager decorates and handles the toolbox window."
-msgstr ""
-"La recommandation envoyée pour la boîte d'outils. Ceci peut affecter la "
-"façon dont votre gestionnaire de fenêtres décore et manipule la fenêtre de "
-"la boîte d'outils."
-
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
@@ -7058,19 +6209,6 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, l'appui sur la touche F1 ouvrira le navigateur "
"d'aide."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
-"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
-"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
-"appended to the command with a space separating the two."
-msgstr ""
-"Définit le navigateur Web externe à utiliser. Ce peut être un chemin absolu, "
-"ou le nom d'un exécutable à rechercher dans le PATH de l'utilisateur. Si la "
-"commande comporte « %s », il sera remplacé par l'URL, sinon l'URL sera "
-"attaché à la commande avec un espace entre les deux."
-
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:205
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
@@ -7084,865 +6222,732 @@ msgstr ""
"la valeur de l'expression %s n'est pas une chaîne de caractère UTF-8 valide"
#: ../app/core/core-enums.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../app/core/core-enums.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floyd-Steinberg (normal)"
#: ../app/core/core-enums.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg (couleurs qui déteignent moins)"
#: ../app/core/core-enums.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "Positionné"
#: ../app/core/core-enums.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Générer une palette optimale"
#: ../app/core/core-enums.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Utiliser une palette optimisée pour le Web"
#: ../app/core/core-enums.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Utiliser la palette noir & blanc (1-bit)"
#: ../app/core/core-enums.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr "Utiliser une palette personnalisée"
#: ../app/core/core-enums.c:216
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "Premier élément"
#: ../app/core/core-enums.c:217
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: ../app/core/core-enums.c:218
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
#: ../app/core/core-enums.c:219
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Calque actif"
#: ../app/core/core-enums.c:220
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Canal actif"
#: ../app/core/core-enums.c:221
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Chemin actif"
#: ../app/core/core-enums.c:253
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Couleur de premier plan"
#: ../app/core/core-enums.c:254
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
#: ../app/core/core-enums.c:255
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: ../app/core/core-enums.c:256
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
#: ../app/core/core-enums.c:257
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
#: ../app/core/core-enums.c:258
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../app/core/core-enums.c:286
-#, fuzzy
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Couleur pleine"
#: ../app/core/core-enums.c:287
-#, fuzzy
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
#: ../app/core/core-enums.c:315
-#, fuzzy
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Ligne de tracé"
#: ../app/core/core-enums.c:316
-#, fuzzy
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Tracer en utilisant un outil de peinture"
#: ../app/core/core-enums.c:345
-#, fuzzy
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "Pointu"
#: ../app/core/core-enums.c:346
-#, fuzzy
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Arrondi"
#: ../app/core/core-enums.c:347
-#, fuzzy
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Biseauté"
#: ../app/core/core-enums.c:376
-#, fuzzy
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "Courbe"
#: ../app/core/core-enums.c:377
-#, fuzzy
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr "Arrondi"
#: ../app/core/core-enums.c:378
-#, fuzzy
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Carré"
#: ../app/core/core-enums.c:415
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: ../app/core/core-enums.c:416
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#: ../app/core/core-enums.c:417
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Tirets longs"
#: ../app/core/core-enums.c:418
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Tirets moyens"
#: ../app/core/core-enums.c:419
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Tirets courts"
#: ../app/core/core-enums.c:420
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Points clairsemés"
#: ../app/core/core-enums.c:421
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Points normaux"
#: ../app/core/core-enums.c:422
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Points denses"
#: ../app/core/core-enums.c:423
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Pointillés"
#: ../app/core/core-enums.c:424
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Tiret, point"
#: ../app/core/core-enums.c:425
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Tiret, point, point"
#: ../app/core/core-enums.c:454
-#, fuzzy
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
#: ../app/core/core-enums.c:455
-#, fuzzy
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Square"
msgstr "Carré"
#: ../app/core/core-enums.c:456
-#, fuzzy
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Diamond"
msgstr "Losange"
#: ../app/core/core-enums.c:485
-#, fuzzy
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: ../app/core/core-enums.c:486
-#, fuzzy
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: ../app/core/core-enums.c:487
-#, fuzzy
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: ../app/core/core-enums.c:518
-#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../app/core/core-enums.c:519
-#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Tous les calques"
#: ../app/core/core-enums.c:520
-#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Calques à la taille de l'image"
#: ../app/core/core-enums.c:521
-#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Tous les calques visibles"
#: ../app/core/core-enums.c:522
-#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
-msgstr "Tous les calques chaînés"
+msgstr "Tous les calques enchaînés"
#: ../app/core/core-enums.c:588
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscule"
#: ../app/core/core-enums.c:589
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Très petit"
#: ../app/core/core-enums.c:590
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#: ../app/core/core-enums.c:591
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
#: ../app/core/core-enums.c:592
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: ../app/core/core-enums.c:593
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Très grand"
#: ../app/core/core-enums.c:594
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Immense"
#: ../app/core/core-enums.c:595
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Ã?norme"
#: ../app/core/core-enums.c:596
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantesque"
#: ../app/core/core-enums.c:624
-#, fuzzy
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
-msgstr "Voir en tant que liste"
+msgstr "Afficher en liste"
#: ../app/core/core-enums.c:625
-#, fuzzy
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
-msgstr "Voir en tant que grille"
+msgstr "Afficher en grille"
#: ../app/core/core-enums.c:691
-#, fuzzy
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Aucune vignette"
#: ../app/core/core-enums.c:692
-#, fuzzy
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normal (128x128)"
#: ../app/core/core-enums.c:693
-#, fuzzy
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Grand (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:869
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<non valide>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Ã?chelle et taille de l'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Redimensionner l'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Retourner l'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Rotation de l'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Découper l'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:877
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Convertir l'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Supprimer l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Fusionner les calques"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:880
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Fusionner les chemins"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:881
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Masque rapide"
-#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:910
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:912
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Guide"
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Point d'échantillonnage"
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Calque/Canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Modification calque/canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:918
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Masque de sélection"
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:921
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Visibilité de l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:922
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "�lément chaîné/non chaîné"
-#: ../app/core/core-enums.c:888
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:890
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Propriétés de l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:918
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:920
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Déplacer l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:890
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:892
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "�chelle de l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:891
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:893
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Redimensionner l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:894
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Ajouter un calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:929
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Ajouter un masque de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:931
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:935
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Appliquer le masque de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:941
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Sélection flottante vers calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:896
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:898
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Sélection flottante"
-#: ../app/core/core-enums.c:897
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:899
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Ancrer la sélection flottante"
-#: ../app/core/core-enums.c:898
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: ../app/core/core-enums.c:899
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: ../app/core/core-enums.c:900
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:942
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformer"
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:943
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Peindre"
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:950
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Attacher un parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:951
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Supprimer un parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importer des chemins"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Greffon"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Type d'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Taille d'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Changement de résolution d'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:911
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Changer la palette indexée"
-#: ../app/core/core-enums.c:917
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:919
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Renommer l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:921
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:923
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nouveau calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:922
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:924
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Supprimer le calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:923
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition layer"
-msgstr "Repositionner le calque"
+msgid "Reorder layer"
+msgstr "Réordonner le calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:924
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:926
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Définir le mode de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:925
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Définir l'opacité du calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:928
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
-msgstr "Verrouiller/Déverrouiller la canal alpha"
+msgstr "Verrouiller/Déverrouiller le canal alpha"
-#: ../app/core/core-enums.c:927
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:929
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer resize"
+msgstr "Interrompre le redimensionnement du calque de groupe"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:930
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer resize"
+msgstr "Poursuivre le redimensionnement du calque de groupe"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:931
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Calque de texte"
-#: ../app/core/core-enums.c:928
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:932
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Modification du calque de texte"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Supprimer le masque de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Afficher le masque de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nouveau canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:938
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Supprimer le canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:935
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition channel"
-msgstr "Repositionner le canal"
+msgid "Reorder channel"
+msgstr "Réordonner le canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Couleur du canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nouveau chemin"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Supprime le chemin"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Modification du chemin"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition path"
-msgstr "Repositionner le chemin"
+msgid "Reorder path"
+msgstr "Réordonner le chemin"
-#: ../app/core/core-enums.c:944
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:948
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Calligraphie"
-#: ../app/core/core-enums.c:945
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:949
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Sélectionner la couleur de premier plan"
-#: ../app/core/core-enums.c:948
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:952
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Non annulable"
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Composite"
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1225
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1229
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1230
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../app/core/core-enums.c:1255
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: ../app/core/core-enums.c:1256
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1260
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Demander quoi faire"
-#: ../app/core/core-enums.c:1287
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Conserver le profil embarqué"
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Convertir vers l'espace RVB"
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232
-#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:441
+#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:434
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
@@ -7988,22 +6993,36 @@ msgstr "Couper"
msgid "Global Buffer"
msgstr "Presse-papiers global"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:60
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "PP vers AP (RVB)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:65
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr "PP vers AP (bord dur)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "PP vers AP (TSV sens anti-horaire)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "PP vers AP (TSV sens horaire)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:75
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
msgid "FG to Transparent"
msgstr "PP vers Transparent"
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. C in it according to the name of the po file used for
+#. gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:88
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tags-locale:fr"
+
#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
#, c-format
msgid ""
@@ -8037,36 +7056,36 @@ msgstr "Création du dossier « %s »..."
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s"
-#: ../app/core/gimp.c:554
+#: ../app/core/gimp.c:555
msgid "Initialization"
msgstr "Initialisation"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:633
+#: ../app/core/gimp.c:634
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Procédures Internes"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:851
+#: ../app/core/gimp.c:883
msgid "Looking for data files"
msgstr "Recherche des fichiers de données"
-#: ../app/core/gimp.c:851
+#: ../app/core/gimp.c:883
msgid "Parasites"
msgstr "Parasites"
#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:871
+#: ../app/core/gimp.c:903
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Polices (ceci peut prendre un moment)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:880 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/core/gimp.c:912 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:884
+#: ../app/core/gimp.c:916
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Mise à jour du cache des étiquettes"
@@ -8117,10 +7136,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de brosse « %s »"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:619
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:665
#: ../app/core/gimppattern-load.c:145
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
msgid "Unnamed"
msgstr "Sans nom"
@@ -8149,6 +7168,10 @@ msgstr ""
"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : les brosses larges ne "
"sont pas prises en charge."
+#: ../app/core/gimpbrush.c:136
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "Espacement de la brosse"
+
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
@@ -8187,6 +7210,30 @@ msgstr "Le fichier est tronqué à la ligne %d"
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "Erreur durant la lecture du fichier de brosse « %s » : %s"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "Forme de la brosse"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "Rayon de la brosse"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "Pointes de la brosse"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "Dureté de la brosse"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:250
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "Proportions de la brosse"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "Angle de la brosse"
+
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222
#, c-format
@@ -8230,98 +7277,106 @@ msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Sélection par couleur"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:262
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgid "Rename Channel"
msgstr "Renommage du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
msgid "Move Channel"
msgstr "Déplacer le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
msgid "Scale Channel"
msgstr "Ã?chelle et taille du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
msgid "Resize Channel"
msgstr "Redimensionner le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
msgid "Flip Channel"
msgstr "Retourner le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Rotation du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885
msgid "Transform Channel"
msgstr "Transformation du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Tracer le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgid "Feather Channel"
msgstr "Adoucir le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Augmenter la netteté du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
msgid "Clear Channel"
msgstr "Effacer le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgid "Fill Channel"
msgstr "Remplir le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
msgid "Invert Channel"
msgstr "Inverser le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
msgid "Border Channel"
msgstr "Bordure du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
msgid "Grow Channel"
msgstr "Agrandissement du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Réduire le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:712
+#: ../app/core/gimpchannel.c:711
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Impossible de tracer un canal vide."
# Annulation d'action
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1698
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Changement de la couleur du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1764
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1763
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Changement de l'opacité du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1872 ../app/core/gimpselection.c:523
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1871 ../app/core/gimpselection.c:533
msgid "Selection Mask"
msgstr "Masque de sélection"
-#: ../app/core/gimpdata.c:569 ../app/core/gimptoolpresets.c:278
+#: ../app/core/gimpcontext.c:593 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacité"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:601
+msgid "Paint Mode"
+msgstr "Mode de peinture"
+
+#: ../app/core/gimpdata.c:570 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "Impossible de supprimer « %s » : %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpdatafactory.c:596
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:616
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:455 ../app/core/gimpdatafactory.c:613
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:633
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -8332,21 +7387,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:515 ../app/core/gimpdatafactory.c:518
-#: ../app/core/gimpitem.c:387 ../app/core/gimpitem.c:390
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:532 ../app/core/gimpdatafactory.c:535
+#: ../app/core/gimpitem.c:422 ../app/core/gimpitem.c:425
msgid "copy"
msgstr "copier"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:527 ../app/core/gimpitem.c:399
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:544 ../app/core/gimpitem.c:434
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Copie de %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:597
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:614
msgid "You don't have a writable data folder configured."
msgstr "Vous n'avez configuré aucun dossier de données accessible en écriture."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:796
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:827
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -8357,7 +7412,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:108
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109
msgid "Blend"
msgstr "Dégradé"
@@ -8366,7 +7421,7 @@ msgid "Brightness_Contrast"
msgstr "Luminosité_Contraste"
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Luminosité-Contraste"
@@ -8390,7 +7445,7 @@ msgstr "Balance des couleurs"
msgid "Colorize"
msgstr "Coloriage"
-#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:164 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:181
+#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
msgid "Curves"
msgstr "Courbes"
@@ -8449,21 +7504,21 @@ msgstr "Seuil"
msgid "Transform"
msgstr "Transformer"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:628 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
msgctxt "command"
msgid "Flip"
msgstr "Retourner"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:715 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
msgctxt "command"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:840 ../app/core/gimplayer.c:256
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:262
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformation du calque"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:855
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898
msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"
@@ -8555,6 +7610,38 @@ msgstr ""
"Décalage vertical de la première ligne de la grille ; ça peut être un nombre "
"négatif"
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:177 ../app/core/gimpgrouplayer.c:818
+msgid "Layer Group"
+msgstr "Groupe de calques"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178
+msgid "Rename Layer Group"
+msgstr "Renommer le groupe de calques"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
+msgid "Move Layer Group"
+msgstr "Déplacer le groupe de calques"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
+msgid "Scale Layer Group"
+msgstr "Ã?chelle et taille du groupe de calques"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
+msgid "Resize Layer Group"
+msgstr "Redimensionner le groupe de calques"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
+msgid "Flip Layer Group"
+msgstr "Retourner le groupe de calques"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
+msgid "Rotate Layer Group"
+msgstr "Rotation du groupe de calques"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
+msgid "Transform Layer Group"
+msgstr "Transformation du groupe de calques"
+
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Arranger les objets"
@@ -8575,32 +7662,32 @@ msgstr "Ajouter la couleur à la palette de couleurs"
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Impossible de convertir l'image : la palette est vide."
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:805
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Convertir l'image en RVB"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Convertir l'image en niveaux de gris"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Convertir l'image en couleurs indexées"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Convertir en couleurs indexées (étape 2)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Convertir en couleurs indexées (étape 3)"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
msgctxt "command"
msgid "Crop Image"
msgstr "Découper l'image"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:131 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
msgid "Resize Image"
msgstr "Redimensionner l'image"
@@ -8616,7 +7703,7 @@ msgstr "Ajouter un guide horizontal"
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Ajouter un guide vertical"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:566
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:568
msgid "Remove Guide"
msgstr "Supprimer le guide"
@@ -8640,23 +7727,39 @@ msgstr "Tourner l'élément"
msgid "Transform Items"
msgstr "Transformer l'élément"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:99 ../app/core/gimpimage-merge.c:113
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Fusionner les calques visibles"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:166
msgid "Flatten Image"
msgstr "Aplatir l'image"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:197
+msgid "Cannot merge down a layer group."
+msgstr "Impossible de fusionner vers le bas un groupe de calques."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:222
+msgid "Cannot merge down to a layer group."
+msgstr "Impossible de fusionner vers un groupe de calques."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:229
+msgid "The layer to merge down to is locked."
+msgstr "Le calque destinataire de la fusion est verrouillé."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:241
+msgid "There is no visible layer to merge down to."
+msgstr "Il n'y a pas de calque visible à fusionner."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
msgid "Merge Down"
msgstr "Fusionner vers le bas"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Fusionner les chemins visibles"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:328
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Il n'y a pas assez de chemins visibles pour une fusion. Il en faut au moins "
@@ -8674,7 +7777,7 @@ msgstr "Désactiver le masque rapide"
msgid "Add Sample Point"
msgstr "Ajouter un point d'échantillonnage"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:429
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:431
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Supprimer le point d'échantillonnage"
@@ -8682,128 +7785,128 @@ msgstr "Supprimer le point d'échantillonnage"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Déplacer le point d'échantillonnage"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:826
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:876
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Impossible d'annuler %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1513
+#: ../app/core/gimpimage.c:1526
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Modifier la résolution de l'image"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1557
+#: ../app/core/gimpimage.c:1570
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Modifier l'unité de l'image"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2399
+#: ../app/core/gimpimage.c:2466
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Attacher un parasite à l'image"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2437
+#: ../app/core/gimpimage.c:2504
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Supprimer le parasite de l'image"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2943
+#: ../app/core/gimpimage.c:3102
msgid "Add Layer"
msgstr "Ajouter un calque"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3009 ../app/core/gimpimage.c:3032
+#: ../app/core/gimpimage.c:3155 ../app/core/gimpimage.c:3181
msgid "Remove Layer"
msgstr "Supprimer le calque"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3025
+#: ../app/core/gimpimage.c:3174
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Supprimer la sélection flottante"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3179
+#: ../app/core/gimpimage.c:3369
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Le calque ne peut pas être monté plus haut."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3184
+#: ../app/core/gimpimage.c:3377
msgid "Raise Layer"
msgstr "Remonter le calque"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3204
+#: ../app/core/gimpimage.c:3393
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgstr "Envoyer le calque tout en haut"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3416
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3209
+#: ../app/core/gimpimage.c:3424
msgid "Lower Layer"
msgstr "Descendre le calque"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3220
-msgid "Raise Layer to Top"
-msgstr "Envoyer le calque tout en haut"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3235
+#: ../app/core/gimpimage.c:3446
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Envoyer le Calque tout en bas"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3288
+#: ../app/core/gimpimage.c:3548
msgid "Add Channel"
msgstr "Ajouter un canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3338 ../app/core/gimpimage.c:3351
+#: ../app/core/gimpimage.c:3591 ../app/core/gimpimage.c:3607
msgid "Remove Channel"
msgstr "Supprimer le canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3410
+#: ../app/core/gimpimage.c:3676
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Le canal ne peut pas être plus haut."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3415
+#: ../app/core/gimpimage.c:3684
msgid "Raise Channel"
msgstr "Remonter le canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3426
+#: ../app/core/gimpimage.c:3700
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Envoyer le canal au sommet de la pile"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3447
+#: ../app/core/gimpimage.c:3724
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Le canal ne peut pas être plus bas."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3452
+#: ../app/core/gimpimage.c:3732
msgid "Lower Channel"
msgstr "Descendre le canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3467
+#: ../app/core/gimpimage.c:3754
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Envoyer le canal au bas de la pile"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3521
+#: ../app/core/gimpimage.c:3858
msgid "Add Path"
msgstr "Ajouter un chemin"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3565
+#: ../app/core/gimpimage.c:3898
msgid "Remove Path"
msgstr "Supprimer le chemin"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3618
+#: ../app/core/gimpimage.c:3961
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Le chemin ne peut pas être plus haut."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3623
+#: ../app/core/gimpimage.c:3969
msgid "Raise Path"
msgstr "Monter le chemin"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3634
+#: ../app/core/gimpimage.c:3985
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Envoyer le chemin en haut de la pile"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3654
+#: ../app/core/gimpimage.c:4008
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Le chemin ne peut pas être plus bas."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3659
+#: ../app/core/gimpimage.c:4016
msgid "Lower Path"
msgstr "Descendre le chemin"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3674
+#: ../app/core/gimpimage.c:4038
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
@@ -8844,7 +7947,7 @@ msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
msgstr[0] "%d x %d pixel"
msgstr[1] "%d x %d pixels"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
@@ -8856,23 +7959,23 @@ msgstr[1] "%d calques"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir la vignette « %s » : %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1349
+#: ../app/core/gimpitem.c:1509
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Attacher un parasite"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1359
+#: ../app/core/gimpitem.c:1519
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Attacher un parasite à l'élément"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1401 ../app/core/gimpitem.c:1408
+#: ../app/core/gimpitem.c:1561 ../app/core/gimpitem.c:1568
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Supprimer un parasite de l'élément"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Ancrer la sélection flottante"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 ../app/core/gimplayer.c:674
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:575
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -8880,42 +7983,42 @@ msgstr ""
"Impossible de créer un nouveau calque à partir de la sélection flottante car "
"elle appartient à un canal ou à un masque de calque."
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Sélection flottante vers calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:249
+#: ../app/core/gimplayer.c:255
msgid "Layer"
msgstr "Calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:250
+#: ../app/core/gimplayer.c:256
msgid "Rename Layer"
msgstr "Renommer le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:251 ../app/pdb/layer-cmds.c:433
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:471
+#: ../app/core/gimplayer.c:257 ../app/pdb/layer-cmds.c:441
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:479
msgid "Move Layer"
msgstr "Déplacer le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:253
+#: ../app/core/gimplayer.c:259
msgid "Resize Layer"
msgstr "Redimensionner le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:254
+#: ../app/core/gimplayer.c:260
msgid "Flip Layer"
msgstr "Retourner le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:255
+#: ../app/core/gimplayer.c:261
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Rotation du calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:412 ../app/core/gimplayer.c:1369
-#: ../app/core/gimplayermask.c:211
+#: ../app/core/gimplayer.c:419 ../app/core/gimplayer.c:1397
+#: ../app/core/gimplayermask.c:234
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "masque %s"
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:458
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -8924,52 +8027,52 @@ msgstr ""
"Sélection flottante\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1293
+#: ../app/core/gimplayer.c:1321
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"Impossible d'ajouter un masque au\n"
"calque car il en a déjà un."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1304
+#: ../app/core/gimplayer.c:1332
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Impossible d'ajouter un masque de\n"
"dimensions différentes de celles du calque."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1424
+#: ../app/core/gimplayer.c:1452
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Transfert de l'alpha vers le masque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1599 ../app/core/gimplayermask.c:238
+#: ../app/core/gimplayer.c:1622 ../app/core/gimplayermask.c:260
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Appliquer le masque de calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1600
+#: ../app/core/gimplayer.c:1623
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Supprimer le masque de calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1719
+#: ../app/core/gimplayer.c:1742
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Ajouter un canal alpha"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1773
+#: ../app/core/gimplayer.c:1796
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Supprimer le canal alpha"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1793
+#: ../app/core/gimplayer.c:1816
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Mettre aux dimensions de l'image"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:105
+#: ../app/core/gimplayermask.c:110
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Déplacer le masque de calque"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:161
+#: ../app/core/gimplayermask.c:184
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Impossible de renommer les masques de calque."
-#: ../app/core/gimplayermask.c:306
+#: ../app/core/gimplayermask.c:328
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Afficher le masque de calque"
@@ -9039,16 +8142,14 @@ msgstr ""
"d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s'"
-msgstr "Impossible de lire l'en-tête de « %s » : %s"
+msgstr "Impossible de lire l'en-tête du fichier de palette « %s »"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
-msgstr ""
-"Erreur fatale à l'analyse du fichier de palette « %s » : en-tête magique "
-"absent."
+msgstr "Erreur fatale à l'analyse du fichier de palette « %s »"
#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130
#: ../app/core/gimppattern-load.c:161
@@ -9092,56 +8193,57 @@ msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter"
-#: ../app/core/gimpselection.c:152 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
+#: ../app/core/gimpselection.c:155 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
msgid "Move Selection"
msgstr "Déplacer la sélection"
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Augmenter la netteté de la sélection"
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
msgid "Select None"
msgstr "Ne rien sélectionner"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:175
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:176
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: ../app/core/gimpselection.c:276
+#: ../app/core/gimpselection.c:286
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Aucune sélection à tracer."
-#: ../app/core/gimpselection.c:659
+#: ../app/core/gimpselection.c:670
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Impossible de copier ou coller car la région sélectionnée est vide."
-#: ../app/core/gimpselection.c:832
+#: ../app/core/gimpselection.c:845
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"Impossible de créer une sélection flottante car la région sélectionnée est "
"vide."
-#: ../app/core/gimpselection.c:839
+#: ../app/core/gimpselection.c:852
msgid "Float Selection"
msgstr "Sélection flottante"
-#: ../app/core/gimpselection.c:855
+#: ../app/core/gimpselection.c:868
msgid "Floated Layer"
msgstr "Calque flottant"
+# Cette explication est confuse. J'en propose une autre.
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
msgstr ""
-"Converti une jointure pointu en une jointure biseautée, si la pointe s'étend "
-"au delà de la distance limite * l'épaisseur de ligne de l'actuel point de "
-"jointure."
+"Si une pointe risque de s'étendre au delà du bord du calque (distance "
+"dépassant « miter-limit » * « line-width » à partir du point de jointure "
+"réel), cette pointe sera tronquée."
#: ../app/core/gimptemplate.c:105
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
@@ -9162,87 +8264,75 @@ msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
#: ../app/core/gimpunit.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
#: ../app/core/gimpunit.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "inch"
msgstr "pouce"
#: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "inches"
msgstr "pouces"
#: ../app/core/gimpunit.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "millimeter"
msgstr "millimètre"
#: ../app/core/gimpunit.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "millimeters"
msgstr "millimètres"
#: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "point"
msgstr "point"
#: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "points"
msgstr "points"
#: ../app/core/gimpunit.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "pica"
msgstr "pica"
#: ../app/core/gimpunit.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "picas"
msgstr "picas"
#: ../app/core/gimpunit.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "singular"
msgid "percent"
msgstr "pour cent"
#: ../app/core/gimpunit.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "pour cent"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:478
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:479
msgid "About GIMP"
msgstr "Ã? propos de GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Visitez le site Web de GIMP"
#. Translators: insert your names here, separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
@@ -9253,25 +8343,25 @@ msgstr ""
"Thomas Morin <t0m free fr>\n"
"Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>\n"
"Jean-Louis Berliet <jl berliet free fr>\n"
-"Julien Hardelin\n"
+"Julien Hardelin <jhardlin wanadoo fr\n"
"Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>\n"
"Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
"Laurent Monin <gimp norz org>\n"
"Yannick Tailliez <ytdispatch-libre yahoo com>"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:532
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:505
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP vous est présenté par"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:606
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:579
msgid "This is an unstable development release."
msgstr "Ceci est une version de développement instable."
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
msgid "Channel _name:"
msgstr "_Nom du canal :"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Initialiser depuis la _sélection"
@@ -9312,28 +8402,28 @@ msgstr "Active le tramage de la _transparence"
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Convertir en couleurs indexées"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Impossible de convertir vers une palette ayant plus de 256 couleurs."
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:160
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:191 ../app/gui/gui.c:160
#: ../app/gui/gui-message.c:147
msgid "GIMP Message"
msgstr "Message de GIMP"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:143
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:143
msgid "Device Status"
msgstr "�tat des périphériques"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:145
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:147
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:149
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:151
msgid "Pointer"
msgstr "Pointeur"
@@ -9386,7 +8476,7 @@ msgstr "Couleur PP/AP"
msgid "Fade %s"
msgstr "Fondu %s"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122
msgid "_Fade"
msgstr "_Fondu"
@@ -9398,7 +8488,7 @@ msgstr "_Mode :"
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacité :"
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255
msgid "Open layers"
msgstr "Ouvrir les calques"
@@ -9410,38 +8500,76 @@ msgstr "Ouvrir suivant l'emplacement"
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Indiquer l'emplacement (URI)Â :"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338
-msgid ""
-"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
-"known file extension or select a file format from the file format list."
-msgstr ""
-"Le nom de fichier donné n'a aucune extension connue. Saisissez une extension "
-"connue ou entrez un format de fichier dans la liste des formats de fichier."
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
+msgid "Export Image"
+msgstr "Exporter l'image"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
"format or enter no file extension at all."
msgstr ""
-"Sauvegarder les fichiers distants nécessite de détermine le format du "
-"fichier avec une extension de fichier. Saisissez une extension de fichier "
-"qui correspond avec le format du fichier ou n'entrez aucune extension de "
+"Lors de l'enregistrement de fichiers distants, le format de fichier est "
+"déterminé à partir de l'extension du nom de fichier. Saisissez une "
+"extension qui corresponde au format du fichier sélectionné ou n'entrez "
+"aucune extension de fichier."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595
+msgid ""
+"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
+"save the image to the GIMP XCF format, use Fileâ??Save instead."
+msgstr ""
+"Vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour exporter vers divers "
+"formats de fichiers. Si vous voulez enregistrer dans le format XCF de GIMP, "
+"utilisez plutôt Fichierâ??Enregistrer."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
+msgid ""
+"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export to "
+"export to other file formats."
+msgstr ""
+"Vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour enregistrer dans le "
+"format XCF de GIMP. Pour enregistrer dans d'autres formats, utilisez "
+"Fichierâ??Exporter."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
+msgid ""
+"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
+"known file extension or select a file format from the file format list."
+msgstr ""
+"Le nom de fichier donné n'a aucune extension connue. Saisissez une extension "
+"connue ou sélectionnez un format de fichier dans la liste des formats de "
"fichier."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Disparité d'extension"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr ""
"L'extension de fichier donnée ne correspond pas au type de fichier choisi."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Souhaitez-vous quand même enregistrez l'image sous ce nom ?"
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697
+msgid "Saving canceled"
+msgstr "Enregistrement annulé"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"L'enregistrement de « %s » a échoué :\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
msgid "Configure Grid"
msgstr "Configurer la grille"
@@ -9462,23 +8590,23 @@ msgstr "Options de fusion des calques"
msgid "_Merge"
msgstr "_Fusion"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "Le calque final, fusionné, devra être :"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "�tendu autant que nécessaire"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99
msgid "Clipped to image"
msgstr "Rogné à la taille de l'image"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Rogné à la taille du calque le plus bas"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "Ã?_carter les calques invisibles"
@@ -9487,7 +8615,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Créer une nouvelle image"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
msgid "_Template:"
msgstr "_Modèle :"
@@ -9563,7 +8691,7 @@ msgstr "Est-ce ce que vous voulez ?"
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Configurer les raccourcis clavier"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:72
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
@@ -9571,19 +8699,19 @@ msgstr ""
"Pour éditer un raccourci clavier, cliquez sur la rangée correspondante et "
"saisissez un nouveau raccourci ou la barre d'espace pour effacer."
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "E_nregistrer les raccourcis clavier à la fermeture"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Ajouter un masque au calque"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Initialiser le masque de calque à  :"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
msgid "In_vert mask"
msgstr "In_verser le masque"
@@ -9593,12 +8721,12 @@ msgstr "_Nom du calque :"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1070
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"
@@ -9614,39 +8742,39 @@ msgstr "Définir le nom depuis le _texte"
msgid "Module Manager"
msgstr "Gestionnaire de modules"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:149
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr "Vous devez relancer GIMP pour que ces changements prennent effet."
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
msgid "Module"
msgstr "Module"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:463
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
msgid "Only in memory"
msgstr "Seulement en mémoire"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
msgid "No longer available"
msgstr "N'est plus disponible"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
msgid "Version:"
msgstr "Version :"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright :"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
@@ -9664,7 +8792,7 @@ msgstr "Décalage du canal"
#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
@@ -9673,11 +8801,11 @@ msgstr "Décalage"
msgid "_Offset"
msgstr "_Décalage"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
msgid "_X:"
msgstr "_XÂ :"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
msgid "_Y:"
msgstr "_YÂ :"
@@ -9716,7 +8844,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Sélectionner la source"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
msgid "_Gradient"
msgstr "_Dégradé"
@@ -9775,25 +8903,25 @@ msgstr "Aperçu"
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "La source sélectionnée ne contient pas de couleurs."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Réinitialiser toutes les préférences"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes les préférences à leurs valeurs "
"par défaut ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Vous devez relancer GIMP pour que ces changements prennent effet."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:505
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Configurer les périphériques d'entrée"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -9801,16 +8929,16 @@ msgstr ""
"Vos raccourcis clavier seront réinitialisés aux valeurs par défaut la "
"prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:593
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Enlever tous les raccourcis clavier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment enlever tous les raccourcis clavier de tous les menus ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:656
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -9818,7 +8946,7 @@ msgstr ""
"Vos paramètres des fenêtres seront réinitialisés, aux valeurs par défaut, la "
"prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:691
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -9826,7 +8954,7 @@ msgstr ""
"Vos périphériques d'entrée seront réinitialisés aux valeurs par défaut la "
"prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:726
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -9834,748 +8962,731 @@ msgstr ""
"Vos options des outils seront réinitialisés aux valeurs par défaut la "
"prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
msgid "Show _menubar"
msgstr "Afficher la barre de _menu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
msgid "Show _rulers"
msgstr "Afficher les _règles"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Afficher les barres de _défilement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Afficher la barre d'é_tat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
msgid "Show s_election"
msgstr "Afficher la _sélection"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Afficher les _bords du calque"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
msgid "Show _guides"
msgstr "Afficher les g_uides"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
msgid "Show gri_d"
msgstr "Afficher la g_rille"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Mode de _remplissage du canevas :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Couleur de remplissage _personnalisée :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Sélectionner des couleurs de remplissage personnalisés du canevas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Configuration des ressources"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Nombre minimal de niveaux d'_annulation :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Mémoire maximale pour l'annulation :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Taille du _cache d'image :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Taille ma_ximale de la nouvelle image :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Nombre de _processeurs à utiliser :"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Vignettes d'image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "_Taille des vignettes :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Taille max_imale pour les fichiers de vignettes :"
#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
msgid "Saving Images"
msgstr "Enregistrer les images"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr "C_onfirmer la fermeture des images non enregistrées"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Mémoriser les fichiers utilisés dans la liste des documents récents"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
msgid "Previews"
msgstr "Aperçus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Activer les aperçus de calque & canal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Taille par défaut de l'aperç_u de calque & canal :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Taille de l'aperçu de _navigation :"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
-msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
-msgstr "Afficher les a_ccélérateurs claviers (touches d'accès aux menus)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Utiliser les raccourcis clavier _dynamiques"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "C_onfigurer les raccourcis clavier..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Enregistrer à la sortie les raccourcis clavier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Enregistrer _maintenant les raccourcis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Rétablir les raccourcis clavier aux valeurs par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Supprimer _tous les raccourcis clavier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
msgid "Select Theme"
msgstr "Sélectionner un thème"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Recharger le _thème actuel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
msgid "Help System"
msgstr "Système d'aide"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Afficher les _bulles d'aide"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Afficher les boutons d'aid_e"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
msgid "Use the online version"
msgstr "Utiliser la version en ligne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Utiliser une copie locale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
msgid "User manual:"
msgstr "Manuel de l'utilisateur :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Il y a une copie locale du manuel de l'utilisateur."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Le manuel de l'utilisateur n'est pas installé localement."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
msgid "Help Browser"
msgstr "Navigateur d'aide"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "_Navigateur d'aide à utiliser :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Navigateur Web"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-msgid "_Web browser to use:"
-msgstr "N_avigateur Web à utiliser :"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Enregistrer à la _sortie les options des outils"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Enregistrer _maintenant les options des outils"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Restaurer les options des outils aux valeurs par défaut"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Alignement sur les guides et la grille"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
msgid "_Snap distance:"
msgstr "Distance d'_alignement :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Interpolation par défaut :"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Options de peinture partagées entre les outils"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
msgid "_Brush"
msgstr "_Brosse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
msgid "_Pattern"
msgstr "_Motif"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
msgid "Move Tool"
msgstr "Outil de déplacement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Définir le calque ou le chemin comme actif"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 ../app/widgets/gimptoolbox.c:623
msgid "Toolbox"
msgstr "Boîte à outils"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Afficher la couleur de _premier et d'arrière-plan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Afficher les _brosses, motifs et dégradés actifs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
msgid "Show active _image"
msgstr "Afficher l'_image active"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#. Tool Editor
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+msgid "Tools configuration"
+msgstr "Configuration des outils"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
msgid "Default New Image"
msgstr "Nouvelle image par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
msgid "Default Image"
msgstr "Image par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Grille d'image par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
msgid "Default Grid"
msgstr "Grille par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
msgid "Image Windows"
msgstr "Fenêtres d'images"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Utiliser « _point pour point » par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "_Vitesse de défilement des pointillés :"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportement du zoom et du redimensionnement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Redimensionner la fenêtre après un _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Redimensionner la fenêtre après un changement de _taille d'image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
msgid "Fit to window"
msgstr "Ajuster à la fenêtre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
msgid "Initial zoom _ratio:"
-msgstr "_Facteur d'échelle initial :"
+msgstr "_Facteur de zoom initial :"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
msgid "Space Bar"
msgstr "Barre espace"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "T_ant que la barre espace est appuyée :"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Pointeurs de souris"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
msgid "Show _brush outline"
-msgstr "A_fficher le contour de la brosse"
+msgstr "Affi_cher le contour de la brosse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
msgid "Show pointer for paint _tools"
-msgstr "Aff_icher le pointeur pour les outils de peinture"
+msgstr "Affic_her le pointeur pour les outils de peinture"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Mod_e de pointage :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "_Rendu du pointeur :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Apparence de la fenêtre d'images"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Apparence par défaut en mode normal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Apparence par défaut en mode plein écran"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format du titre et de la barre d'état de l'image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
msgid "Title & Status"
msgstr "Titre et état"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
msgid "Current format"
msgstr "Format actuel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
msgid "Default format"
msgstr "Format par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Afficher le pourcentage de zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Afficher le facteur d'échelle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
msgid "Show image size"
msgstr "Afficher la taille de l'image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format du titre de l'image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format de la barre d'état de l'image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "_Check style:"
msgstr "_Style de damier :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
msgid "Check _size:"
msgstr "_Taille du damier :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Résolution du moniteur"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
msgid "ppi"
msgstr "ppp"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
msgstr "_Depuis le système (actuellement %d x %d ppp)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
msgid "_Enter manually"
msgstr "Entrer _manuellement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Calibrer..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
msgid "Color Management"
msgstr "Gestion des couleurs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profil _RVBÂ :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique RVB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profil _CMJNÂ :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique CMJN"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profil m_oniteur :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique du moniteur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "Profil de _simulation d'impression :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique d'impression"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Mode d'opération :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "Essayez d'utiliser le profil du moni_teur système"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "Mo_de de rendu de l'affichage :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
msgid "_Softproof rendering intent:"
-msgstr "Mode de rendu de la s_imulation :"
+msgstr "Mode de rend_u de l'épreuve sur écran :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Indiquer les couleurs hors gamme"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Sélectionnez une couleur d'alerte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Comportement à l'ouverture d'un fichier :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
msgid "Input Devices"
msgstr "Périphériques d'entrée"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Périphériques d'entrée étendus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "_Configurer les périphériques d'entrée étendus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Enregistrer l'état des périphériques en quittant"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Enregistrer l'état des périphériques _maintenant"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Restaurer l'état enregistré des périphériques aux valeurs par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Contrôleurs d'entrée additionnels"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
msgid "Input Controllers"
msgstr "Contrôleurs d'entrée"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
msgid "Window Management"
msgstr "Gestion des fenêtres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Préconisations au gestionnaire des fenêtres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
-msgid "Hint for the _toolbox:"
-msgstr "Préconisations pour la _boîte d'outils :"
-
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
-msgid "Hint for other _docks:"
-msgstr "Préconisations pour les au_tres groupes de fenêtres :"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
-msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
-msgstr ""
-"La boîte à outils et les autres groupes de fenêtres sont transitoires par "
-"rapport à la fenêtre d'image active"
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
+msgstr "Préconisations pour les groupes de fenêtres et la _boîte d'outils :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Activer le _focus sur image"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
msgid "Window Positions"
msgstr "Emplacements des fenêtres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Enregistrer à la sortie la position des fenêtres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Enregistrer _maintenant la position des fenêtres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Restaurer les positions enregistrées aux valeurs par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Dossier temporaire :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Sélectionner un dossier pour les fichiers temporaires"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
msgid "Swap folder:"
msgstr "Dossier d'échange (swap) :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Sélectionnez un dossier d'échange (swap)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
msgid "Brush Folders"
msgstr "Dossiers des brosses"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de brosses"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Dossiers des motifs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de motifs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Palette Folders"
msgstr "Dossiers des palettes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de palettes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Dossiers des dégradés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de dégradés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Font Folders"
msgstr "Dossiers des polices"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Sélectionner les dossiers des polices"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Dossiers des greffons"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de greffons"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Dossiers des Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Module Folders"
msgstr "Dossiers des modules"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de modules"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpréteurs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Dossiers d'interpréteur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier d'interpréteur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Environment Folders"
msgstr "Dossiers d'environnement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier d'environnement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Theme Folders"
msgstr "Dossiers des thèmes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de thèmes"
@@ -10611,32 +9722,32 @@ msgstr "Résolution _Y :"
msgid "pixels/%a"
msgstr "pixels/%a"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:103
msgid "Quit GIMP"
msgstr "Quitter GIMP"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:103
msgid "Close All Images"
msgstr "Fermer toutes les images"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:162
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr ""
"Si vous quittez GIMP maintenant, les modifications non enregistrées seront "
"perdues."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Si vous fermez ces images maintenant, les changements seront perdus"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] "Il y a une image avec des modifications non enregistrées :"
msgstr[1] "Il y a %d images avec des modifications non enregistrées :"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:234
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Abandonner les modifications"
@@ -10648,7 +9759,7 @@ msgstr "Taille du canevas"
msgid "Layer Size"
msgstr "Taille du calque"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Redimensionner les ca_lques :"
@@ -10656,15 +9767,15 @@ msgstr "Redimensionner les ca_lques :"
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Calibrer la résolution du moniteur"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Mesurez les règles et saisissez leur longueur :"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontale :"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Verticale :"
@@ -10673,15 +9784,15 @@ msgstr "_Verticale :"
msgid "Image Size"
msgstr "Taille d'image"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "_Interpolation :"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
msgid ""
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
"interpolation type will affect channels and layer masks only."
@@ -10690,15 +9801,15 @@ msgstr ""
"interpolation. L'interpolation choisie affectera seulement les canaux et les "
"masques."
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:101
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Choisissez un style de tracé"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222
msgid "Paint tool:"
msgstr "Outil de peinture :"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:245
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "Ã?_muler une brosse dynamique"
@@ -10797,66 +9908,56 @@ msgstr "_Fusionne les chemins importés"
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "_Changer l'échelle des chemins importés pour les ajuster à l'image"
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
msgid "Path name:"
msgstr "Nom du chemin :"
#: ../app/display/display-enums.c:24
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon"
msgstr "Icône de l'outil"
#: ../app/display/display-enums.c:25
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr "Icône de l'outil avec une croix"
#: ../app/display/display-enums.c:26
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Crosshair only"
msgstr "Seulement une croix"
#: ../app/display/display-enums.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "From theme"
msgstr "Depuis le thème"
#: ../app/display/display-enums.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Light check color"
msgstr "Couleur claire du damier"
#: ../app/display/display-enums.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Dark check color"
msgstr "Couleur sombre du damier"
#: ../app/display/display-enums.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Custom color"
msgstr "Couleur personnalisée"
#: ../app/display/display-enums.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "space-bar-action"
msgid "No action"
msgstr "Aucune action"
#: ../app/display/display-enums.c:120
-#, fuzzy
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Pan view"
-msgstr "Déplace la vue"
+msgstr "Effectue un panoramique"
#: ../app/display/display-enums.c:121
-#, fuzzy
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "Bascule sur l'outil déplacement"
@@ -10900,7 +10001,6 @@ msgstr "Unités"
#. Selection Bounding Box
#: ../app/display/gimpcursorview.c:252
-#, fuzzy
msgid "Selection Bounding Box"
msgstr "�diteur de sélection"
@@ -10918,48 +10018,53 @@ msgstr "H"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Ã?chantillonner sur tous les calques"
-#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160
+#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:169
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Image enregistrée comme %s"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1070
+#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:183
+#, c-format
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr "Image exportée en %s"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1119
msgid "Access the image menu"
msgstr "Accéder au menu d'image"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1175
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1224
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Zoom l'image quand la fenêtre change de taille"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1204
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1253
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "(Dés)activer le masque rapide"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1225
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1274
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Naviguer dans l'affichage d'image"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1410 ../app/widgets/gimptoolbox.c:220
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1369
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459 ../app/widgets/gimptoolbox.c:216
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Déposer les fichiers d'images ici pour les ouvrir"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:144
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:146
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Fermer %s"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:155
-msgid "Do_n't Save"
-msgstr "_Ne pas enregistrer"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:157
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:225
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
-msgstr "Enregistrer mes modifications de l'image « %s » avant fermeture ?"
+msgstr "Enregistrer les modifications de l'image « %s » avant de fermer ?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:247
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:246
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
@@ -10968,10 +10073,10 @@ msgstr[0] ""
"Si vous n'enregistrez pas l'image, les modifications depuis la dernière "
"heure seront perdues."
msgstr[1] ""
-"Si vous n'enregistrez pas l'image, les modifications depuis les dernières %d "
-"seront perdues."
+"Si vous n'enregistrez pas l'image, les modifications depuis les %d dernières "
+"heures seront perdues."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:257
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:256
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -10986,7 +10091,7 @@ msgstr[1] ""
"Si vous n'enregistrez pas l'image, les modifications depuis la dernière "
"heure et %d minutes seront perdues."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:267
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
@@ -10999,22 +10104,36 @@ msgstr[1] ""
"minutes seront perdues."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:629
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:701
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Déposer un nouveau calque"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:302
msgid "Drop New Path"
msgstr "Déposer un nouveau chemin"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:746
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:134 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:275
+msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
+msgstr "Impossible de modifier les pixels des groupes de calques."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:382
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:477 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:141 ../app/tools/gimpcroptool.c:337
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:282 ../app/tools/gimppainttool.c:287
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1190
+msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgstr "Les pixels du calque actif sont verrouillés."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:539
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754
msgid "Drop layers"
msgstr "Déposer les calques"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Presse-papiers déposé"
@@ -11046,51 +10165,63 @@ msgstr "Facteur de zoom :"
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom :"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:278
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306
msgid "(modified)"
msgstr "(modifié)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:283
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:311
msgid "(clean)"
msgstr "(correct)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:331
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:344
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:888
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:372
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:825
msgid "(none)"
-msgstr "(Aucun)"
+msgstr "(aucune)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505
+msgid " (exported)"
+msgstr " (exportée)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507
+msgid " (overwritten)"
+msgstr " (écrasée)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:513
+msgid " (imported)"
+msgstr " (importée)"
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Annule <i>%s</i>"
-#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:110
+#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112
msgid "Not a regular file"
msgstr "Le fichier n'est pas un fichier ordinaire."
-#: ../app/file/file-open.c:183
+#: ../app/file/file-open.c:188
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr ""
"Le greffon %s a rapporté avoir terminé avec succès mais n'a pas renvoyé "
"d'image."
-#: ../app/file/file-open.c:194
+#: ../app/file/file-open.c:199
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Le greffon %s n'a pas pu ouvrir l'image"
-#: ../app/file/file-open.c:501
+#: ../app/file/file-open.c:518
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "L'image ne contient aucun calque"
-#: ../app/file/file-open.c:554
+#: ../app/file/file-open.c:571
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "L'ouverture de « %s » a échoué : %s"
-#: ../app/file/file-open.c:660
+#: ../app/file/file-open.c:678
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
@@ -11102,23 +10233,23 @@ msgstr ""
msgid "Unknown file type"
msgstr "Type de fichier inconnu"
-#: ../app/file/file-save.c:191
+#: ../app/file/file-save.c:189
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Le greffon %s n'a pas pu enregistrer l'image"
-#: ../app/file/file-utils.c:72
+#: ../app/file/file-utils.c:74
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "« %s » n'est pas un schéma URI valide"
-#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124
+#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Séquence de caractères non valide dans l'URI"
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
msgid "not a GIMP Curves file"
-msgstr "pas un fichier de courbes GIMP"
+msgstr "ce n'est pas un fichier de courbes GIMP"
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710
msgid "parse error"
@@ -11126,10 +10257,10 @@ msgstr "erreur d'analyse"
#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663
msgid "not a GIMP Levels file"
-msgstr "pas un fichier de niveaux GIMP"
+msgstr "ce n'est pas un fichier de niveaux GIMP"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:425
+#: ../app/gui/gui.c:426
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@@ -11137,125 +10268,133 @@ msgstr "Documents"
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Lancement de GIMP"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:70 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
msgid "Airbrush"
msgstr "Aérographe"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:363
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Aucune brosse disponible pour être utilisée avec cet outil."
-#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
+#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
msgid "Clone"
msgstr "Clonage"
-#: ../app/paint/gimpclone.c:140
+#: ../app/paint/gimpclone.c:141
msgid "No patterns available for use with this tool."
-msgstr "Aucune motif disponible pour être utilisé avec cet outil."
+msgstr "Aucun motif disponible pour être utilisé avec cet outil."
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:76
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
msgid "Convolve"
-msgstr "Goutte d'eau"
+msgstr "Flou/Netteté"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:86
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:89
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Ã?claircir/Assombrir"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:61 ../app/tools/gimperasertool.c:65
+#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65
msgid "Eraser"
msgstr "Gomme"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:52
+#: ../app/paint/gimpheal.c:116 ../app/tools/gimphealtool.c:52
msgid "Heal"
msgstr "Correcteur"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:154
+#: ../app/paint/gimpheal.c:155
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Le correcteur ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
-#: ../app/paint/gimpink.c:94 ../app/tools/gimpinktool.c:54
+#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54
msgid "Ink"
msgstr "Calligraphie"
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:62 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
+msgid "Ink Blob Size"
+msgstr "Taille du tracé de calligraphie"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
+msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
+msgstr "Proportions du tracé de calligraphie"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
+msgid "Ink Blob Angle"
+msgstr "Angle du tracé de calligraphie"
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pinceau"
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:136
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr "Il n'y a pas assez de points pour le tracé"
+
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140
msgid "Paint"
msgstr "Peindre"
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:337
-msgid "Not enough points to stroke"
-msgstr "Il n'y a pas assez de points pour le tracé"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
+msgid "Brush Scale"
+msgstr "Ã?chelle de la brosse"
#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
msgid "Pencil"
msgstr "Crayon"
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Clonage en perspective"
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
msgstr ""
"Le clonage en perspective ne fonctionne pas sur les calques en couleurs "
"indexées."
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:77 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
msgid "Smudge"
msgstr "Barbouillage"
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:228
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:230
msgid "Set a source image first."
msgstr "Définissez d'abord une image source"
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Modify Perspective"
msgstr "Modifie le plan de perspective"
#: ../app/paint/paint-enums.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Clonage en perspective"
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Aligned"
msgstr "Aligné"
#: ../app/paint/paint-enums.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Registered"
msgstr "Enregistré"
#: ../app/paint/paint-enums.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixé"
#: ../app/paint/paint-enums.c:114
-#, fuzzy
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
msgstr "Flou"
#: ../app/paint/paint-enums.c:115
-#, fuzzy
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "Augmenter la netteté"
@@ -11264,7 +10403,7 @@ msgstr "Augmenter la netteté"
msgid "Combine Masks"
msgstr "Combiner les masques"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:884
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941
msgid "Plug-In"
msgstr "Greffon"
@@ -11291,7 +10430,7 @@ msgstr "Transformation 2D"
msgid "2D Transforming"
msgstr "Transformation 2D en cours"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:714 ../app/tools/gimpblendtool.c:226
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:724 ../app/tools/gimpblendtool.c:242
msgid "Blending"
msgstr "Mélange en cours"
@@ -11319,90 +10458,90 @@ msgstr ""
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Procédure « %s » non trouvée"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:58
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Nom de brosse vide non valide"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:68
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Impossible de trouver la brosse « %s »"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "La brosse « %s » n'est pas modifiable"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "La brosse « %s » n'est pas une brosse générée"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:119
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Nom de motif vide non valide"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:129
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Impossible de trouver le motif « %s »"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:149
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Nom de dégradé vide non valide"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:159
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Impossible de trouver le dégradé « %s »"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Le dégradé « %s » n'est pas modifiable"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:185
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Nom de palette vide non valide"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:195
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Impossible de trouver la palette « %s »"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "La palette « %s » n'est pas modifiable"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Nom de police vide non valide"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Impossible de trouver la police « %s »"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Nom de tampon vide non valide"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Impossible de trouver le tampon nommé « %s »"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Nom de méthode de peinture vide non valide"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:288
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Impossible de trouver la méthode de peinture « %s »"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
@@ -11410,36 +10549,48 @@ msgstr ""
"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il n'a pas été ajouté à une "
"image"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "L'élément « %s » (%d) a déjà été ajouté à une image"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "Tentative d'ajout de l'élément « %s » (%d) à la mauvaise image"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
+msgstr ""
+"L'élément « %s » (%d) ne peut être modifié car son contenu est verrouillé"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
+msgstr ""
+"L'élément « %s » (%d) ne peut être modifié, car il s'agit d'un élément groupe"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
msgstr ""
"Le calque « %s » (%d) ne peut être utilisé, car ce n'est pas un calque de "
"texte"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr ""
"L'image « %s » (%d) est du type « %s », mais une image du type « %s » est "
"attendue"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:417
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
msgstr "L'image « %s » (%d) est déjà du type « %s »"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "L'objet vectoriel %d ne contient pas de tracé avec l'identificateur %d"
@@ -11534,14 +10685,14 @@ msgstr ""
"La procédure « %s » a été appelée avec la valeur « %s » pour le paramètre « %"
"s » (#%d, type %s). Cette valeur est hors-limite."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2291
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2304
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
"Le résolution de l'image est hors des limites, utilisation de la résolution "
"par défaut à la place."
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
+#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
msgid "Free Select"
msgstr "Sélection à main levée"
@@ -11556,10 +10707,45 @@ msgstr "La création d'un calque de texte a échoué"
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1110
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Définir un attribut du calque de texte"
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644
+msgid "Remove path stroke"
+msgstr "Supprimer le tracé du chemin"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680
+msgid "Close path stroke"
+msgstr "Fermer le tracé de chemin"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720
+msgid "Translate path stroke"
+msgstr "Transférer le tracé de chemin"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760
+msgid "Scale path stroke"
+msgstr "Modifier la taille du tracé de chemin"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802
+msgid "Rotate path stroke"
+msgstr "Pivoter le tracé du chemin"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886
+msgid "Flip path stroke"
+msgstr "Retourner le tracé du chemin"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356
+msgid "Add path stroke"
+msgstr "Ajouter un tracé de chemin"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303
+msgid "Extend path stroke"
+msgstr "�tendre le tracé de chemin"
+
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
@@ -11580,7 +10766,7 @@ msgstr "Interpréteur erroné indiqué dans le fichier d'interpréteur %s : %s"
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Format binaire erroné dans le fichier d'interpréteur %s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:422
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -11589,7 +10775,7 @@ msgstr ""
"Erreur d'appel pour la procédure « %s » :\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:431
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -11624,35 +10810,35 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Le lancement du greffon « %s » a échoué"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225
msgid "Searching Plug-Ins"
msgstr "Interrogation de nouveaux greffons"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274
msgid "Resource configuration"
msgstr "Configuration des ressources"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Interrogation des nouveaux greffons"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Initialisation des greffons"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Démarrage des extensions"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:295
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
msgid "Plug-In Interpreters"
msgstr "Interpréteurs de greffons"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:302
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:310
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Environnement du greffon"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -11661,7 +10847,7 @@ msgstr ""
"Erreur d'appel pour « %s » :\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1002
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -11709,7 +10895,7 @@ msgstr ""
"Portez ce vieux whisky\n"
"au juge blond qui fume."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1748
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:2152
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Ajouter un calque de texte"
@@ -11795,113 +10981,113 @@ msgstr "_Aérographe"
msgid "Rate:"
msgstr "Taux :"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:224
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
msgid "Pressure:"
msgstr "Pression :"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:133 ../app/tools/gimpaligntool.c:765
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:773
msgid "Align"
msgstr "Alignement"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "Outil d'alignement : aligne ou arrange des calques ou d'autres objets"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137
msgid "_Align"
msgstr "_Alignement"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:598
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:605
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
"Cliquez sur le calque, le chemin ou le guide, ou cliquez-glisser pour "
"sélectionner plusieurs calques"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:607
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:614
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "Cliquez pour sélectionner ce calque comme premier élément"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:615
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:622
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "Cliquez pour ajouter ce calque à la liste"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:619
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:626
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "Cliquez pour sélectionner ce guide comme premier élément"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:627
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:634
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "Cliquez pour ajouter ce guide à la liste"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:631
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:638
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Cliquez pour sélectionner ce chemin comme premier élément"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:646
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Cliquez pour ajouter ce chemin à la liste"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:777
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:785
msgid "Relative to:"
msgstr "Relatif à  :"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:795
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:803
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Aligner le bord gauche de la cible"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:801
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:809
msgid "Align center of target"
msgstr "Aligner le centre de la cible"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:807
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:815
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Aligner le bord droit de la cible"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:817
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:825
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Aligner le bord supérieur de la cible"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:823
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:831
msgid "Align middle of target"
msgstr "Aligner le centre de la cible"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:829
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:837
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Aligner le bord inférieur de la cible"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:833
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:841
msgid "Distribute"
msgstr "Répartition"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:847
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Répartir à gauche les bords des cibles"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:854
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Répartir horizontalement les centres des cibles"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:861
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:869
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Répartir à droite les bords des cibles"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:871
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Répartir en haut les bords des cibles"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:878
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:886
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Répartir verticalement les centres des cibles"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:884
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:892
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Répartir en bas les cibles"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:892 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:900 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
msgid "Offset:"
msgstr "Décalage :"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:825
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:890
msgid "Gradient:"
msgstr "Dégradé :"
@@ -11909,7 +11095,7 @@ msgstr "Dégradé :"
msgid "Shape:"
msgstr "Forme :"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:849
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:914
msgid "Repeat:"
msgstr "Répétition :"
@@ -11927,55 +11113,55 @@ msgstr "Profondeur max :"
msgid "Threshold:"
msgstr "Seuil :"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr ""
"Outil de dégradé : remplit la région sélectionnée avec un dégradé de couleur"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
msgid "Blen_d"
msgstr "_Dégradé"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:165
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "Le dégradé ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 ../app/tools/gimppainttool.c:606
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:637
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s pour contraindre les angles"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:404
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s pour déplacer la ligne entière"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:408
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428
msgid "Blend: "
msgstr "Dégradé :"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
msgstr ""
"Outil de luminosité et de contraste : ajuste la luminosité et le contraste"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "_Luminosité-Contraste..."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Ajuster la luminosité et le contraste"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
msgstr "Importer des paramètres de luminosité et de contraste"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
msgstr "Exporter les paramètres de luminosité et de contraste"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr ""
"Luminosité-Contraste ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
@@ -12035,7 +11221,7 @@ msgstr "Remplir les régions transparentes"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:943
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
msgid "Sample merged"
msgstr "Ã?chantillonner sur tous les calques"
@@ -12044,17 +11230,17 @@ msgstr "Ã?chantillonner sur tous les calques"
msgid "Fill by:"
msgstr "Remplir via :"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Remplissage"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr ""
"Outil de remplissage : remplit la région sélectionnée avec une couleur ou un "
"motif"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Remplissage"
@@ -12096,12 +11282,12 @@ msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Cliquez pour donner une nouvelle source au clonage"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:938
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:957
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:959
msgid "Alignment:"
msgstr "Alignement :"
@@ -12129,49 +11315,49 @@ msgstr "Exporter les paramètres de la balance des couleurs"
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "La balance des couleurs fonctionne seulement sur des calques RVB."
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:268
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Choisir l'intervalle à ajuster"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Ajuster les niveaux de couleur"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:294
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:294
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:312
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:312
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:323
msgid "R_eset Range"
msgstr "Ré_initialiser l'intervalle"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:332
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Préserver la _luminosité"
@@ -12199,30 +11385,34 @@ msgstr "Exporter les paramètres de coloriage"
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgstr "Colorier ne fonctionne que sur des calques RVB."
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224
msgid "Select Color"
msgstr "Sélectionnez une couleur"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:386
msgid "_Hue:"
msgstr "_Teinte :"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:256
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:424
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturation :"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:271
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:405
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Luminosité :"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr "Rayon moyen de la pipette à couleurs"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
msgid "Sample average"
msgstr "Moyenne du voisinage"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:170
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
@@ -12258,12 +11448,12 @@ msgstr "P_ipette à couleurs"
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Cliquez dans n'importe quelle image pour afficher sa couleur"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:496
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr ""
"Cliquez dans n'importe quelle image pour capturer la couleur de premier plan"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:502
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr ""
"Cliquez dans n'importe quelle image pour capturer la couleur de l'arrière-"
@@ -12279,15 +11469,15 @@ msgstr ""
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Information de la Pipette à couleurs"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:439
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Déplacer le point d'échantillonnage :"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Annuler le point d'échantillonnage"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Ajouter un point d'échantillonnage :"
@@ -12303,7 +11493,7 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Bl_ur / Sharpen"
-msgstr "Flou / Netteté"
+msgstr "_Flou / Netteté"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169
msgid "Click to blur"
@@ -12345,24 +11535,28 @@ msgstr "Calque actuel seulement"
msgid "Allow growing"
msgstr "Autoriser l'agrandissement"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
msgid "Crop"
msgstr "Découpage"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr ""
"Outil de découpage : supprime les régions en bordure d'une image ou d'un "
"calque"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129
msgid "_Crop"
msgstr "Déc_oupage"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Cliquer ou appuyer sur Entrée pour découper"
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:330
+msgid "There is no active layer to crop."
+msgstr "Il n'y a pas de calque actif à découper."
+
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "Outils courbes : ajuste les courbes de couleur"
@@ -12387,32 +11581,36 @@ msgstr "Exporter des courbes"
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
msgstr "Courbes ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Cliquez pour ajouter un point de contrôle."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:334
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Cliquez pour ajouter des points de contrôle à tous les canaux."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:444 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
+msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
+msgstr "Cliquer pour se placer sur la courbe (essayez Maj, Ctrl)"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452 ../app/tools/gimplevelstool.c:383
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ca_nal :"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:404
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:478 ../app/tools/gimplevelstool.c:407
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Ré_initialiser le canal"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:560
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:568
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Type de courbe :"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635 ../app/tools/gimplevelstool.c:752
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:643 ../app/tools/gimplevelstool.c:755
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Impossible de lire l'en-tête de « %s » : %s"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:708
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:716
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Utiliser le format de fichier avec _anciennes courbes"
@@ -12432,7 +11630,7 @@ msgstr "Désaturer (suppression des couleurs)"
msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
msgstr "La désaturation n'opère que sur des calques de couleurs RVB."
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:194
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "Choisir la nuance de gris basée sur :"
@@ -12492,12 +11690,12 @@ msgid "Exposure:"
msgstr "Exposition :"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1247
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Déplacer la sélection flottante"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:463
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:738
msgid "Move: "
msgstr "Déplacement : "
@@ -12640,70 +11838,69 @@ msgstr "Couleur d'aperçu :"
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "Sensibilité à la couleur"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
msgid "Foreground Select"
msgstr "Extraction du premier plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Outil d'extraction du premier plan : sélectionne une région contenant des "
"objets au premier plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Extraction de _premier plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
msgstr "Ajoutez plus de tracés ou appuyez sur Entrée pour valider la sélection"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr "Marquer le premier plan en dessinant sur l'objet à extraire"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Tracer un contour grossier autour de l'objet à extraire"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:768
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Sélectionner le premier plan"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
"Outil de sélection à main levée : sélectionne une région dessinée à main "
"levée"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
msgid "_Free Select"
msgstr "Sélection à _main levée"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117
msgid "Click to complete selection"
msgstr "Cliquez pour terminer la sélection"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le sommet du segment"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr ""
"La touche Entrée valide, la touche d'échappement annule, la touche retour "
"arrière supprime le dernier segment"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Un cliquer-glisser ajoute un segment libre, un clic ajoute un segment qui "
"complète la forme"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1583
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Sélection à main levée"
@@ -12739,12 +11936,12 @@ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
msgstr ""
"Les actions GEGL ne fonctionnent pas sur des calques en couleurs indexées."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:333
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:331
msgid "_Operation:"
msgstr "_Action :"
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:404
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:402
msgid "Operation Settings"
msgstr "Paramètres de l'action"
@@ -12799,51 +11996,51 @@ msgstr "Exporter les paramètres de Teinte-Saturation"
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "Teinte-Saturation opère seulement sur des calques RVB."
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
msgid "M_aster"
msgstr "_Maître"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
msgid "Adjust all colors"
msgstr "Ajuster toutes les couleurs"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
msgid "_R"
msgstr "_R"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
msgid "_Y"
msgstr "_J"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
msgid "_G"
msgstr "_V"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
msgid "_B"
msgstr "_B"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
msgid "_M"
msgstr "_M"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:260
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Sélectionner la couleur primaire à ajuster"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:350
msgid "_Overlap:"
msgstr "_Superposition :"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:369
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Ajuster la couleur sélectionnée"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:445
msgid "R_eset Color"
msgstr "Ré_initialiser la couleur"
@@ -12856,7 +12053,7 @@ msgstr "Présélections :"
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Paramètres enregistrés sous « %s »"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:333
msgid "_Preview"
msgstr "A_perçu"
@@ -12866,12 +12063,12 @@ msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustement"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:452
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:455
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1039
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1042
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
msgid "Angle:"
msgstr "Angle :"
@@ -12882,7 +12079,7 @@ msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilité"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:242
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:259
msgid "Tilt:"
msgstr "Inclinaison :"
@@ -12905,52 +12102,52 @@ msgstr "Outil de calligraphie : dessin de style calligraphique"
#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
msgid "In_k"
-msgstr "Call_igraphie"
+msgstr "Calligrap_hie"
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Contour interactif"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
msgid "Scissors"
msgstr "Ciseaux intelligents"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr ""
"Outil ciseaux intelligents : sélectionne des formes en utilisant une "
"reconnaissance automatique des bords"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Ciseaux _intelligents"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:610
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer ce chemin"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1009
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s : désactive l'accrochage automatique"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Cliquez pour fermer la courbe"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Cliquez pour ajouter un point sur ce segment"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Cliquez ou appuyez sur entrée pour convertir en une sélection"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:991
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Appuyez sur Entrée pour convertir en sélection"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1006
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un point"
@@ -12974,50 +12171,50 @@ msgstr "Exporter les niveaux"
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
msgstr "Niveaux ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
msgid "Pick black point"
msgstr "Pointez le point noir"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:317
msgid "Pick gray point"
msgstr "Pointez le point gris"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:321
msgid "Pick white point"
msgstr "Pointez le point blanc"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422
msgid "Input Levels"
msgstr "Niveaux d'entrée"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:525
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:567
msgid "Output Levels"
msgstr "Niveaux de sortie"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:644
msgid "All Channels"
msgstr "Tous les canaux"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:656 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:267
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:658
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "Ajuster les niveaux automatiquement"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:685
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Modifier ces paramètres comme Courbes"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:828
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Utiliser le format de fichier avec _anciens niveaux"
@@ -13031,15 +12228,15 @@ msgstr "Auto-redimensionner la fenêtre"
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Basculer l'outil (%s)"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Outil de zoom : ajuste le ratio de zoom"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
msgid "tool|_Zoom"
msgstr "_Zoom"
@@ -13047,54 +12244,54 @@ msgstr "_Zoom"
msgid "Use info window"
msgstr "Utiliser la fenêtre d'informations"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
msgid "Measure"
msgstr "Mesure"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Outil de mesure : mesure les distances et les angles"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
msgid "_Measure"
msgstr "_Mesure"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:243
msgid "Add Guides"
msgstr "Ajouter des guides"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Cliquez pour placer des guides horizontaux et verticaux"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:572
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Cliquez pour placer un guide horizontal"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:585
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:587
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Cliquez pour placer un guide vertical"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:599
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:601
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un nouveau point"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:630
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:632
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les points"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:879 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1022
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1078 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1106
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:615
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:881 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1025
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1109
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:646
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:991
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Mesure les distances et les angles"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1014
msgid "Distance:"
msgstr "Distance :"
@@ -13122,29 +12319,29 @@ msgstr "Déplacer le chemin actif"
msgid "Move:"
msgstr "Déplacer : "
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Déplacement"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr ""
"Outil de déplacement : déplace les calques, sélections et autres objets"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
msgid "_Move"
msgstr "_Déplacement"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:572
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:278 ../app/tools/gimpmovetool.c:574
msgid "Move Guide: "
msgstr "Déplacer un guide :"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:566
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Annuler le guide"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:572
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
msgid "Add Guide: "
msgstr "Ajouter un guide :"
@@ -13156,111 +12353,117 @@ msgstr "Outil pinceau : peint des traits adoucis en utilisant une brosse"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Pinceau"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:120
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:296
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
msgid "Mode:"
msgstr "Mode :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacité :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:146
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149
msgid "Brush:"
msgstr "Brosse :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:151
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
msgid "Scale:"
-msgstr "�tirer ou rétrécir :"
+msgstr "�chelle :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
-msgid "Opacity"
-msgstr "Opacité"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr "Proportions :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:171
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
msgid "Hardness"
msgstr "Dureté"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187
msgid "Rate"
msgstr "Taux"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Proportions"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
msgid "Angle"
-msgstr "_Angle"
+msgstr "Angle"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:195
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
msgid "Brush Dynamics"
msgstr "Dynamique de la brosse"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:230
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:247
msgid "Velocity:"
msgstr "Vitesse :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253
msgid "Direction:"
-msgstr "Direction"
+msgstr "Direction :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:248
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:265
msgid "Random:"
msgstr "Aléatoire :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
msgid "Incremental"
msgstr "Incrémentiel"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341
msgid "Hard edge"
msgstr "Contour dur"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:742
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:807
msgid "Fade out"
msgstr "Estomper"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:751
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:834
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:816
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:899
msgid "Length:"
msgstr "Longueur :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:778
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:843
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Appliquer fluctuation"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:783
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:848
msgid "Amount:"
msgstr "Quantité :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:808
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:873
msgid "Use color from gradient"
msgstr "Couleur à partir du dégradé"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:136
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
msgid "Click to paint"
msgstr "Cliquez pour peindre"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:137
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Cliquez pour tracer la ligne"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:145
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s pour capturer une couleur"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:662
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
+msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgstr "Impossible de peindre sur des groupes de calques."
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:693
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s pour une ligne droite"
@@ -13273,7 +12476,7 @@ msgstr "Outil crayon : peint durement en utilisant une brosse"
msgid "Pe_ncil"
msgstr "_Crayon"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
@@ -13281,11 +12484,11 @@ msgstr ""
"Outil de clonage en perspective : clone depuis une image source après avoir "
"appliqué une transformation en perspective"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Clo_nage en perspective"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:699
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "« Ctrl + clic » pour déterminer une source à cloner"
@@ -13328,7 +12531,7 @@ msgstr "Postériser (Réduire le nombre de couleurs)"
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
msgstr "Postériser ne fonctionne pas sur les calques en couleurs indexées."
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "Niveaux de _postérisation :"
@@ -13370,20 +12573,20 @@ msgstr "Réduction fusionnée"
msgid "Rounded corners"
msgstr "Coins arrondis"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Sélection rectangulaire"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr ""
"Outil de sélection rectangulaire : sélectionne des régions rectangulaires"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "Sélection _rectangulaire"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2050
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2091
msgid "Rectangle: "
msgstr "Rectangle :"
@@ -13403,7 +12606,7 @@ msgstr "Sélectionne des régions transparentes"
msgid "Select by:"
msgstr "Sélectionner par :"
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Déplacer la souris pour changer le seuil"
@@ -13450,7 +12653,7 @@ msgctxt "command"
msgid "Scale"
msgstr "Mettre à l'échelle"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:465
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:468
msgid "Antialiasing"
msgstr "Lissage"
@@ -13545,19 +12748,23 @@ msgstr ""
"Les indices d'ajustement altèrent les polices pour produire des lettres "
"nettes dans les petites tailles"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138
+msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
+msgstr "La langue du texte peut influencer la façon dont le texte est rendu."
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Indentation de la première ligne"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:160
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Ajuster l'espacement des lignes"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Ajuster l'espacement des lettres"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
msgid ""
"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
"editing"
@@ -13565,61 +12772,63 @@ msgstr ""
"Utiliser une fenêtre d'édition externe pour la saisie de texte, au lieu "
"d'éditer directement sur le canevas"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448
msgid "Font:"
msgstr "Police :"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464
msgid "Use editor"
-msgstr "Ã?diteur de texte"
+msgstr "Utiliser l'éditeur"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:481
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:484
msgid "Hinting:"
-msgstr "Indices d'ajustement"
+msgstr "Ajustement :"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:485
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:488
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:490
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493
msgid "Color:"
msgstr "Couleur :"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:499
msgid "Justify:"
msgstr "Justification :"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:208
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:531
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue :"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:225
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:209
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:226
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Outil texte : créé ou modifie des calques de texte"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:210
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:227
msgid "Te_xt"
-msgstr "_Texte"
+msgstr "Te_xte"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1361
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1337
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Redessine le calque de texte"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1826
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2231
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Ã?diteur de texte GIMP"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1955 ../app/tools/gimptexttool.c:1958
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353 ../app/tools/gimptexttool.c:2356
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Confirmer l'édition du texte"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1962
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2360
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Créer un _nouveau calque"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1986
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2384
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -13658,11 +12867,11 @@ msgstr "Exporter les paramètres de seuil"
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
msgstr "Les seuils ne fonctionnent pas sur les calques en couleurs indexées."
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:269
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Ajuster automatiquement au seuil de binarisation optimal"
-#: ../app/tools/gimptool.c:850
+#: ../app/tools/gimptool.c:857
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Impossible de travailler sur une image vide, ajoutez d'abord un calque"
@@ -13697,18 +12906,22 @@ msgstr "15 degrés (%s)"
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Conserver le rapport (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:236
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238
msgid "Transforming"
msgstr "Transformation"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1163
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1189
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Il n'y a pas de calque à transformer."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1174
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1202
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Il n'y a pas de chemin à transformer."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1203
+msgid "The active path's strokes are locked."
+msgstr "Les tracés de chemin actifs sont verrouillés."
+
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Restreindre l'édition aux polygones"
@@ -13739,310 +12952,296 @@ msgstr ""
msgid "Selection from Path"
msgstr "Sélection depuis le chemin"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Outil chemins : crée et modifie des chemins"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Pat_hs"
msgstr "C_hemins"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253
+msgid "The active path is locked."
+msgstr "Le chemin actif est verrouillé."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
msgid "Add Stroke"
-msgstr "Ajouter un trait"
+msgstr "Ajouter un tracé"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364
msgid "Add Anchor"
msgstr "Ajouter une ancre"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Insérer une ancre"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421
msgid "Drag Handle"
msgstr "Tirer une poignée"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:451
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Tirer une ancre"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:469
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Tirer des ancres"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:492
msgid "Drag Curve"
msgstr "Tirer la courbe"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:521
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Connecter les tracés"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:553
msgid "Drag Path"
msgstr "Tirer le chemin"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:564
msgid "Convert Edge"
msgstr "Convertir un bord"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:595
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Supprimer une ancre"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:618
msgid "Delete Segment"
msgstr "Supprimer un segment"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:836
msgid "Move Anchors"
msgstr "Déplacer des ancres"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Cliquez pour sélectionner le chemin à éditer"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Cliquez pour créer un nouveau chemin"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Cliquez pour créer un nouveau composant au chemin"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1208
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Cliquez ou cliquez-glissez pour créer un nouveau nÅ?ud"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 ../app/tools/gimpvectortool.c:1225
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nÅ?ud."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1242
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les nÅ?uds"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nÅ?ud"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Cliquez-glissez pour changer la forme de la courbe"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s symétrique"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le composant"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le chemin"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Cliquez-glissez pour insérer un nÅ?ud sur le chemin"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1275
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Cliquez pour supprimer ce nÅ?ud"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Cliquez pour connecter ce nÅ?ud au point final choisi"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Cliquez pour ouvrir le chemin"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Cliquez pour rendre ce nÅ?ud angulaire"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1795
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Supprimer les ancres"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1912
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1941
msgid "Path to selection"
msgstr "Chemin vers sélection"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1968
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:59
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:91
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "No guides"
msgstr "Aucun guide"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:60
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:92
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Center lines"
msgstr "Lignes de centre"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:61
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:93
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Rule of thirds"
msgstr "Règle des tiers"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:62
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:94
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Golden sections"
msgstr "Sections d'or"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:152
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:95
+msgctxt "rectangle-guide"
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr "Lignes diagonales"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:185
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proportions"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:153
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:186
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:154
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:187
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:155
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:188
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:184
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "Sélection à main levée"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:185
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:218
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
msgstr "Taille fixe"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:186
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:219
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
-msgstr "Proportion fixe"
+msgstr "Proportions fixes"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "Calque"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:216
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:249
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:250
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:247
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:280
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Outline"
msgstr "Contour"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:248
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:281
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:249
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:250
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:283
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Image + Grid"
msgstr "Image + grille"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:278
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:311
msgctxt "transform-grid-type"
msgid "Number of grid lines"
msgstr "Nombre de lignes de grille"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:279
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:312
msgctxt "transform-grid-type"
msgid "Grid line spacing"
msgstr "Espacement des lignes de la grille"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:308
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:341
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Tracer"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:309
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:342
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
-msgstr "Ã?dition"
+msgstr "Modifier"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:310
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:343
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
-msgstr "Déplacement"
+msgstr "Déplacer"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
msgid "Rename Path"
msgstr "Renommer le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:334
msgid "Move Path"
msgstr "Déplacer le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198
msgid "Scale Path"
-msgstr "�tirer ou rétrécir le chemin"
+msgstr "Changer l'échelle du chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199
msgid "Resize Path"
msgstr "Redimensionner le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:433
msgid "Flip Path"
msgstr "Retourner le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:464
msgid "Rotate Path"
msgstr "Pivoter le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:494
msgid "Transform Path"
msgstr "Transformer le chemin"
@@ -14051,77 +13250,77 @@ msgstr "Transformer le chemin"
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr "Erreur durant l'écriture de « %s » : %s"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
msgid "Import Paths"
msgstr "Importer des chemins"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
msgid "Imported Path"
msgstr "Chemin importé"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "Aucun chemin trouvé dans « %s »"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "Aucun chemin trouvé dans le tampon"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:351
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Impossible d'importer des chemins depuis « %s » : %s"
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66
msgid "_Search:"
msgstr "_Rechercher :"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:885
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:822
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RVBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:345
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:374
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci clavier"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:400
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:640 ../app/widgets/gimpactionview.c:845
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Ã?chec du changement de raccourci clavier."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:682
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Conflit entre raccourcis clavier"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:688
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr "_Réaffectation du raccourci clavier"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:703
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "Le raccourci clavier « %s » est déjà pris par « %s » du groupe « %s »."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:707
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "Réaffecter le raccourci clavier causera sa suppression de « %s »."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:780
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Raccourci clavier non valide."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:869
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Ã?chec de la suppression du raccourci clavier."
@@ -14148,15 +13347,15 @@ msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Pourcentage de largeur de brosse"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:753
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:740
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Réordonner le canal"
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345
msgid "Empty Channel"
msgstr "Canal vide"
@@ -14258,15 +13457,15 @@ msgstr "Noir :"
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha :"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223
msgid "Color index:"
msgstr "Index couleur :"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233
msgid "HTML notation:"
msgstr "Notation HTMLÂ :"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:490
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Seules les images à couleurs indexées ont une palette."
@@ -14274,11 +13473,11 @@ msgstr "Seules les images à couleurs indexées ont une palette."
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Aperçus plus petits"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:544
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545
msgid "Larger Previews"
msgstr "Aperçus plus grands"
@@ -14298,34 +13497,34 @@ msgstr "Nom :"
msgid "State:"
msgstr "�tat :"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
msgid "Event"
msgstr "�vénement"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
msgid "_Grab event"
msgstr "_Capturer l'événement"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Sélectionner le prochain événement arrivant de ce contrôleur"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Enlever l'action assignée à « %s »"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Assigner une action à « %s »"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Sélectionnez une action pour l'événement « %s »"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Sélectionner une action associée à l'événement du contrôleur"
@@ -14552,24 +13751,24 @@ msgstr "Premier plan : %d, %d, %d"
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Arrière-plan : %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "Le nom de fichier donné n'a aucune extension de fichier connue."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219
msgid "File Exists"
msgstr "Le fichier existe"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Un fichier appelé « %s » existe déjà ."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Voulez vous le remplacer avec l'image que vous enregistrez ?"
@@ -14581,6 +13780,10 @@ msgstr "Configurer cet onglet"
msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "Vous pouvez déposer ici des boîtes de dialogue ancrables."
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+msgid "Lock pixels"
+msgstr "Verrouiller les pixels"
+
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Trop de messages d'erreur !"
@@ -14594,23 +13797,23 @@ msgstr "Les message sont redirigés vers stderr."
msgid "%s Message"
msgstr "Message %s"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Détecté automatiquement"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
msgid "By Extension"
msgstr "Selon l'extension"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:803
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:808
msgid "All images"
msgstr "Toutes les images"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:984
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Sélectionner le _type de fichier (%s)"
@@ -14624,9 +13827,8 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
-#, fuzzy
msgid "Fill Color"
-msgstr "Rempl_ir avec la couleur de PP"
+msgstr "Couleur de remplissage"
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
msgid "_Antialiasing"
@@ -14637,84 +13839,84 @@ msgstr "_Anti-crénelage"
msgid "Instant update"
msgstr "Mise à jour instantanée"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:774
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Facteur de zoom : %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:777
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Affichage [%0.4f, %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Position : %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RVB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "TSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Luminance : %0.1f Opacité : %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1029
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RVB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1040
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Couleur d'arrière-plan définie à  :"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1047
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
msgid "Background color set to:"
msgstr "Couleur de premier plan définie à  :"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr "%s%sGlisser : déplacer & compresser"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1284
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
msgid "Drag: move"
msgstr "Tirer : déplacer"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1319
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1341
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr "%s%sClic : étendre la sélection"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1311
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
msgid "Click: select"
msgstr "Clic : sélection"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1325
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1349
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Clic : sélectionner Tirer : déplacer"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1564
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1572
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Position du taquet : %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1589
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Distance : %0.4f"
@@ -14829,6 +14031,19 @@ msgstr "Pourcentage :"
msgid "Channel:"
msgstr "Canal :"
+#. Button
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
+msgid "Use default comment"
+msgstr "Utiliser le commentaire par défaut"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
+msgid ""
+"Replace the current image comment with the default comment set in "
+"Editâ??Preferencesâ??Default Image."
+msgstr ""
+"Remplace le commentaire de l'image active par celui défini dans "
+"Ã?ditionâ??Préférencesâ??Image par défaut."
+
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
msgid "Querying..."
msgstr "Interrogation..."
@@ -14908,27 +14123,27 @@ msgstr "%g x %g %s"
msgid "colors"
msgstr "couleurs"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1023
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:692
+msgid "Lock:"
+msgstr "Verrouiller :"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1387
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Rendre l'élément exclusivement visible"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1031
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1395
msgid "Set Item Exclusive Linked"
-msgstr "Rendre l'élément exclusivement relié"
+msgstr "Rendre l'élément exclusivement lié"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:239
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:234
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Réordonner le calque"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:333
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:331
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Verrouiller le canal alpha"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:345
-msgid "Lock:"
-msgstr "Verrouiller :"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
msgid "Empty Layer"
msgstr "Calque vide"
@@ -14965,11 +14180,11 @@ msgstr "Colonnes :"
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Profil de couleur ICC (*.icc, *.icm)"
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:219
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
msgid "Progress"
msgstr "Avancement"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -14980,7 +14195,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:251
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 non valide"
@@ -15016,7 +14231,7 @@ msgstr "Saisissez un nom pour les paramètres"
msgid "Saved Settings"
msgstr "Paramètres enregistrés"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "Gestion des paramètres enregistrés"
@@ -15060,7 +14275,7 @@ msgstr "Style de _jointure :"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229
msgid "_Miter limit:"
-msgstr "_Ratio pointe/ligne :"
+msgstr "_Limite de pointe :"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
msgid "Dash pattern:"
@@ -15071,20 +14286,19 @@ msgid "Dash _preset:"
msgstr "_Tiret prédéfini :"
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
-#, fuzzy
msgid "filter"
-msgstr "Pointu"
+msgstr "filtre"
+# Douteux
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
-#, fuzzy
msgid "enter tags"
-msgstr "Lignes de centre"
+msgstr "saisir les étiquettes"
#. Seperator for tags
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1663
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653
msgid ","
msgstr ","
@@ -15127,11 +14341,7 @@ msgstr "%d Ã? %d ppp, %s"
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppp, %s"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:191
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Langue :"
-
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203
msgid "_Use selected font"
msgstr "_Utiliser la police sélectionnée"
@@ -15220,6 +14430,18 @@ msgstr ""
"Le dégradé actif.\n"
"Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue des dégradés."
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
+msgid "Raise this tool Raise this tool to the top"
+msgstr "Place l'outil tout en haut"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
+msgid "Lower this tool Lower this tool to the bottom"
+msgstr "Place l'outil tout en bas"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
+msgid "Reset tool order and visibility"
+msgstr "Réinitialise l'ordre et la visibilité des outils"
+
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164
msgid "Save options to..."
msgstr "Enregistrer les options vers..."
@@ -15242,7 +14464,6 @@ msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Votre installation de GIMP est incomplète :"
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
-#, fuzzy
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr ""
"Assurez-vous que les fichiers XML des menus sont correctement installés."
@@ -15257,11 +14478,15 @@ msgstr ""
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ image de base ]"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
msgid "Reorder path"
msgstr "Réordonner le chemin"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118
+msgid "Lock path strokes"
+msgstr "Verrouiller les tracés de chemin"
+
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262
msgid "Empty Path"
msgstr "Chemin vide"
@@ -15309,174 +14534,147 @@ msgstr "%s (essayez %s, %s)"
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (essayez %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:926
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier « %s »."
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
-#, fuzzy
msgctxt "active-color"
msgid "Foreground"
msgstr "Premier plan"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
-#, fuzzy
msgctxt "active-color"
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "HSV"
msgstr "TSV"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMJN"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pick only"
msgstr "Pointer seulement"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set foreground color"
msgstr "Définir la couleur de premier plan"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
-#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set background color"
msgstr "Définir la couleur d'arrière-plan"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
-#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Add to palette"
msgstr "Ajouter à la palette"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-format"
msgid "Black & white"
msgstr "Noir & blanc"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-format"
msgid "Fancy"
msgstr "Fantaisie"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207
-#, fuzzy
msgctxt "help-browser-type"
msgid "GIMP help browser"
msgstr "Navigateur d'aide GIMP"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208
-#, fuzzy
msgctxt "help-browser-type"
msgid "Web browser"
msgstr "Navigateur Web"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "Histogramme linéaire"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "Histogramme logarithmique"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "Ã?tat actuel"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "Icône et texte"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "Icône et desc"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
-msgstr "Ã?tat & texte"
+msgstr "Ã?tat et texte"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
-msgstr "Ã?tat & desc"
+msgstr "Ã?tat et desc"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336
-#, fuzzy
msgctxt "window-hint"
msgid "Normal window"
msgstr "Fenêtre normale"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337
-#, fuzzy
msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr "Fenêtre utilitaire"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338
-#, fuzzy
msgctxt "window-hint"
msgid "Keep above"
msgstr "Garder au-dessus"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:278
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:326
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -15484,7 +14682,7 @@ msgstr ""
"Le fichier XCF est endommagé ! Toutes les données valides ont été chargées "
"mais le résultat reste incomplet."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:287
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:337
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -15492,7 +14690,7 @@ msgstr ""
"Le fichier XCF est endommagé ! Aucune donnée exploitable n'a pu être "
"extraite."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:325
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:401
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -15541,6 +14739,14 @@ msgstr "Enregistrement de « %s »"
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier XCFÂ :Â %s"
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
+msgid "fuzzy"
+msgstr "flou"
+
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
+msgid "round"
+msgstr "arrondi"
+
# Utilisation de l'infinitif dans les infobulles du Bureau
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create images and edit photographs"
@@ -15579,116 +14785,3 @@ msgstr "Assurez-vous que la Boîte d'outils est bien visible."
#, c-format
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "Impossible de lancer « %s » : %s"
-
-#~ msgid "New brush"
-#~ msgstr "Nouvelle brosse"
-
-#~ msgid "Sample Merged"
-#~ msgstr "Ã?chantillonner sur tous les calques"
-
-#~ msgid "Remove dangling entries"
-#~ msgstr "Supprimer les entrées incorrectes"
-
-#~ msgid "Save error log"
-#~ msgstr "Enregistrer les messages d'erreur"
-
-#~ msgid "Save selection"
-#~ msgstr "Enregistrer la sélection"
-
-#~ msgid "Rescan font list"
-#~ msgstr "Recharger la liste des polices"
-
-#~ msgid "New gradient"
-#~ msgstr "Nouveau dégradé"
-
-#~ msgid "Set Opacity"
-#~ msgstr "Définir l'opacité"
-
-#~ msgid "Delete color"
-#~ msgstr "Supprime la couleur"
-
-#~ msgid "New palette"
-#~ msgstr "Nouvelle palette"
-
-#~ msgid "New pattern"
-#~ msgstr "Nouveau motif"
-
-#~ msgid "select|_All"
-#~ msgstr "_Tout"
-
-#~ msgid "select|_None"
-#~ msgstr "_Aucune"
-
-#~ msgid "Edit the selected template"
-#~ msgstr "Modifie le modèle sélectionné"
-
-#~ msgid "Delete the selected template"
-#~ msgstr "Supprime le modèle sélectionné"
-
-#~ msgid "Raise tool"
-#~ msgstr "Remonter l'outil"
-
-#~ msgid "New path..."
-#~ msgstr "Nouveau chemin..."
-
-#~ msgid "_New Path"
-#~ msgstr "_Nouveau chemin"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Ajoute"
-
-#~ msgid "Intersect"
-#~ msgstr "Intersection"
-
-#~ msgid "Remove floating selection"
-#~ msgstr "Supprimer la sélection flottante"
-
-#~ msgid "Rigor floating selection"
-#~ msgstr "Sélection flottante rigide"
-
-#~ msgid "Relax floating selection"
-#~ msgstr "Sélection flottante souple"
-
-#~ msgid "plural|percent"
-#~ msgstr "pour cent"
-
-#~ msgid "quality|Low"
-#~ msgstr "Faible"
-
-#~ msgid "quality|High"
-#~ msgstr "�levée"
-
-#~ msgid "RGB-empty"
-#~ msgstr "RVB-vide"
-
-#~ msgid "grayscale-empty"
-#~ msgstr "niveau-de-gris-vide"
-
-#~ msgid "grayscale"
-#~ msgstr "niveaux de gris"
-
-#~ msgid "indexed-empty"
-#~ msgstr "indexé-vide"
-
-#~ msgid "indexed"
-#~ msgstr "indexée"
-
-#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de rigidifier ce calque car ce n'est pas une sélection "
-#~ "flottante."
-
-#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'assouplir ce calque car ce n'est pas une sélection flottante."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always "
-#~ "use the automatic hinter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si ils sont disponibles, les indices d'ajustement contenus dans une "
-#~ "police seront utilisés. Mais vous pouvez choisir de toujours utiliser "
-#~ "l'ajustement automatique"
-
-#~ msgid "Force auto-hinter"
-#~ msgstr "Imposer l'ajustement automatique"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]