[devhelp] Updated Finnish translation
- From: Ilkka Tuohela <ituohela src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Updated Finnish translation
- Date: Sun, 13 Sep 2009 03:55:04 +0000 (UTC)
commit 1aefbd4a44d566903e6a7c36f30391b076b8f697
Author: Ilkka Tuohela <hile iki fi>
Date: Sun Sep 13 06:54:56 2009 +0300
Updated Finnish translation
po/fi.po | 450 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 283 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a806bbf..bebaf44 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Finnish translations for devhelp
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the devhelp package.
-# Ilkka Tuohela <hile iki fi> 2004-2005.
+# Ilkka Tuohela <hile iki fi> 2004-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-18 12:10+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 11:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-13 06:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-13 06:55+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile iki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,8 +19,10 @@ msgstr ""
msgid "Developer's Help program"
msgstr "Kehittäjän Ohje"
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../data/ui/devhelp.glade.h:4
-#: ../src/dh-main.c:151 ../src/dh-window.c:790
+#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
+#. * for transliteration only)
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:235
+#: ../src/dh-window.c:438 ../src/dh-window.c:734 ../src/dh-window.c:1398
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
@@ -29,7 +31,7 @@ msgid "Documentation Browser"
msgstr "Dokumentaatioselain"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
-msgid "Font for fixed text"
+msgid "Font for fixed width text"
msgstr "Tasalevyisen tekstin kirjasin"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
@@ -37,129 +39,109 @@ msgid "Font for text"
msgstr "Tekstin kirjasin"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text with fixed width."
-msgstr "Kirjasin tekstille tasalevyisillä kirjasimilla."
+msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
+msgstr "Kirjasin tekstille tasalevyisillä kirjasimilla, esimerkiksi koodiesimerkit."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
msgid "Font for text with variable width."
msgstr "Kirjasin tekstille vaihtelevan levyisillä kirjasimilla."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
+msgid "Height of assistant window"
+msgstr "Apulaisikkunan korkeus"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
msgid "Height of main window"
msgstr "Pääikkunan korkeus"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
msgid "Main window maximized state"
msgstr "Pääikkunan suurennettu tila"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
msgid "Selected tab, \"content\" or \"search\""
msgstr "Valittu välilehti, joko \"sisältö\" tai \"haku\""
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
-msgid "Show advanced search options"
-msgstr "Näytä haun lisävalinnat"
-
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+msgid "The X position of the assistant window."
+msgstr "Apulaisikkunan X-koordinaatti."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
msgid "The X position of the main window."
msgstr "Pääikkunan X-koordinaatti."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
+msgid "The Y position of the assistant window."
+msgstr "Apulaisikkunan Y-koordinaatti."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
msgid "The Y position of the main window."
msgstr "Pääikkunan Y-koordinaatti."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
+msgid "The height of the assistant window."
+msgstr "Apulaisikkunan korkeus."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
msgid "The height of the main window."
msgstr "Pääikkunan korkeus."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
+msgid "The width of the assistant window."
+msgstr "Apulaisikkunan leveys."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
msgid "The width of the index and search pane."
msgstr "Indeksi- ja hakupaneelin leveys."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
msgid "The width of the main window."
msgstr "Pääikkunan leveys."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
msgid "Use system fonts"
msgstr "Käytä järjestelmän kirjasimia"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
msgid "Use the system default fonts."
msgstr "Käytä järjestelmän oletuskirjasimia."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
-msgid "Whether the advanced search options are shown."
-msgstr "Näytetäänkö haun lisävalinnat."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
msgid "Whether the main window should start maximized or not."
msgstr "Näytetäänkö pääikkuna käynnistettäessä suurennettuna."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
msgid "Which of the tabs that is selected, \"content\" or \"search\"."
msgstr "Mikä välilehdistä on valittuna, \"sisältö\" vai \"haku\""
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+msgid "Width of the assistant window"
+msgstr "Apulaisikkunan leveys"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
msgid "Width of the index and search pane"
msgstr "Indeksi- ja hakupaneelin leveys"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
msgid "Width of the main window"
msgstr "Pääikkunan leveys"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+msgid "X position of assistant window"
+msgstr "Apulaisikkunan X-koordinaatti"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
msgid "X position of main window"
msgstr "Pääikkunan X-koordinaatti"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+msgid "Y position of assistant window"
+msgstr "Apulaisikkunan Y-koordinaatti"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
msgid "Y position of main window"
msgstr "Pääikkunan Y-koordinaatti"
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:1
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>Kirjasimet</b>"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:2
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>Etsitään</b>"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:3 ../src/dh-window.c:519
-msgid "Contents"
-msgstr "Sisältö"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:5
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:6
-msgid "_Back"
-msgstr "_Takaisin"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:7
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "_Tasalevyinen:"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:8
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Eteenpäin"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:9 ../src/dh-window.c:190
-msgid "_Go"
-msgstr "Siirry"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:10
-msgid "_Show advanced search options"
-msgstr "_Näytä etsinnän lisävalinnat"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:11
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "_Käytä järjestelmän kirjasimia"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:12
-msgid "_Variable width: "
-msgstr "_Vaihtelevan levyinen: "
-
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
msgid "Devhelp support"
msgstr "Devhelp-tuki"
@@ -168,214 +150,305 @@ msgstr "Devhelp-tuki"
msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
msgstr "Avaa devhelpin kohdistimen kohdalla olevalle sanalle F2-näppäimestä"
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:36
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
msgid "Show API Documentation"
msgstr "Näytä API-dokumentaatio"
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:40
msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
msgstr "Näytä API-dokumentaatio kohdistimen kohdalla olevalle sanalle"
-#: ../src/dh-main.c:100
-msgid "Search for a function"
-msgstr "Etsi funktiota"
-
-#: ../src/dh-main.c:109
+#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
+#: ../src/dh-assistant.c:74
+msgid "Devhelp - Assistant"
+msgstr "Devhelp-apulainen"
+
+#: ../src/dh-assistant-view.c:319
+msgid "Book:"
+msgstr "Kirja:"
+
+#. i18n: a documentation book
+#: ../src/dh-link.c:255
+msgid "Book"
+msgstr "Kirja"
+
+#. i18n: a "page" in a documentation book
+#: ../src/dh-link.c:258
+msgid "Page"
+msgstr "Sivu"
+
+#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
+#. * function, macro, struct, etc
+#: ../src/dh-link.c:262
+msgid "Keyword"
+msgstr "Avainsana"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:267
+msgid "Function"
+msgstr "Funktio"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:272
+msgid "Struct"
+msgstr "Struct"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:277
+msgid "Macro"
+msgstr "Macro"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:282
+msgid "Enum"
+msgstr "Enum"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:287
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../src/dh-main.c:175
+msgid "Search for a keyword"
+msgstr "Etsi avainsanaa"
+
+#: ../src/dh-main.c:180
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Sulje suoritettavana olevat Devhelp-ohjelmat"
-#: ../src/dh-main.c:118
+#: ../src/dh-main.c:185
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Näytä versio ja sulje"
-#: ../src/dh-main.c:127
-msgid "Focus the devhelp window with the search field active"
+#: ../src/dh-main.c:190
+msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
msgstr "Kohdista devhelp-ikkuna hakukenttä aktiivisena"
-#: ../src/dh-parser.c:110 ../src/dh-parser.c:194 ../src/dh-parser.c:271
+#: ../src/dh-main.c:195
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "Etsi ja näytä osumat apulaisikkunassa"
+
+#: ../src/dh-parser.c:81 ../src/dh-parser.c:178 ../src/dh-parser.c:242
+#: ../src/dh-parser.c:252
#, c-format
msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Oletettiin '%s', saatiin '%s' rivillä %d, sarakkeessa %d"
-#: ../src/dh-parser.c:128
+#: ../src/dh-parser.c:98
#, c-format
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Virheellinen nimiavaruus '%s' rivillä %d, sarakkeessa %d"
-#: ../src/dh-parser.c:158
-#, c-format
-msgid "title, name, and link elements are required at line %d, column %d"
-msgstr "Elementit otsikko, nimi ja linkki vaaditaan rivillä %d, sarakkeessa %d"
-
-#: ../src/dh-parser.c:215
+#: ../src/dh-parser.c:129
#, c-format
-msgid "name and link elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
+msgid ""
+"\"title\", \"name\", and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
msgstr ""
-"Elementit nimi ja linkki vaaditaan <sub>:in sisällä rivillä %d, sarakkeessa %"
-"d"
+"\"title\", \"name\" ja \"link\" -elementit vaaditaan rivillä %d, sarakkeessa %d"
-#: ../src/dh-parser.c:297
+#: ../src/dh-parser.c:197
#, c-format
msgid ""
-"name and link elements are required inside <function> on line %d, column %d"
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
+"d"
msgstr ""
-"Elementit nimi ja linkki vaaditaan <function>:in sisällä rivillä %d, "
-"sarakkeessa %d"
+"\"name\" ja \"link\" -elementit vaaditaan elementin <sub> sisällä rivillä %d, sarakkeessa %d"
-#: ../src/dh-parser.c:420 ../src/dh-parser.c:515
+#: ../src/dh-parser.c:277
#, c-format
-msgid "Could not create book parser"
-msgstr "Kirjan tulkkia ei voitu luoda"
+msgid ""
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
+msgstr ""
+"\"name\" ja \"link\" -elementit vaaditaan elementin \"%s\" sisällä rivillä %d, sarakkeessa %d"
-#: ../src/dh-parser.c:436 ../src/dh-parser.c:525
+#: ../src/dh-parser.c:290
#, c-format
-msgid "Could not create markup parser"
-msgstr "Merkintöjen tulkkia ei voitu luoda"
+msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
+msgstr ""
+"\"type\"-elementti vaaditaan elementin <keyword> sisällä rivillä %d, sarakkeessa %d"
-#: ../src/dh-parser.c:578
+#: ../src/dh-parser.c:495
#, c-format
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "Kirjan '%s' pakkausta ei voitu avata: %s"
-#: ../src/dh-parser.c:603
-#, c-format
-msgid "Devhelp is not built with zlib support"
-msgstr "Devhelp ei ole käännetty zlib-tuen kanssa"
-
-#: ../src/dh-search.c:621
-msgid "_Book:"
-msgstr "_Kirja:"
+#: ../src/dh-search.c:503
+msgid "All books"
+msgstr "Kaikki kirjat"
-#: ../src/dh-search.c:641
-msgid "_Page:"
-msgstr "_Sivu:"
+#: ../src/dh-search.c:581
+msgid "Search in:"
+msgstr "Etsi kohteista:"
-#: ../src/dh-window.c:70
+#: ../src/dh-window.c:82
msgid "50%"
msgstr "50 %"
-#: ../src/dh-window.c:71
+#: ../src/dh-window.c:83
msgid "75%"
msgstr "75 %"
-#: ../src/dh-window.c:72
+#: ../src/dh-window.c:84
msgid "100%"
msgstr "100 %"
-#: ../src/dh-window.c:73
+#: ../src/dh-window.c:85
msgid "125%"
msgstr "125 %"
-#: ../src/dh-window.c:74
+#: ../src/dh-window.c:86
msgid "150%"
msgstr "150 %"
-#: ../src/dh-window.c:75
+#: ../src/dh-window.c:87
msgid "175%"
msgstr "175 %"
-#: ../src/dh-window.c:76
+#: ../src/dh-window.c:88
msgid "200%"
msgstr "200 %"
-#: ../src/dh-window.c:77
+#: ../src/dh-window.c:89
msgid "300%"
msgstr "300 %"
-#: ../src/dh-window.c:78
+#: ../src/dh-window.c:90
msgid "400%"
msgstr "400 %"
-#: ../src/dh-window.c:187
+#: ../src/dh-window.c:433
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+"Ilkka Tuohela, 2004-2005.\n"
+"\n"
+"http://gnome.fi/"
+
+#: ../src/dh-window.c:440
+msgid "A developer's help browser for GNOME"
+msgstr "Kehittäjän ohjeselain Gnomelle"
+
+#: ../src/dh-window.c:470
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../src/dh-window.c:188
+#: ../src/dh-window.c:471
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/dh-window.c:189
+#: ../src/dh-window.c:472
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: ../src/dh-window.c:191
+#: ../src/dh-window.c:473
+msgid "_Go"
+msgstr "Siirry"
+
+#: ../src/dh-window.c:474
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
#. File menu
-#: ../src/dh-window.c:194
+#: ../src/dh-window.c:477
msgid "_New Window"
msgstr "_Uusi ikkuna"
-#: ../src/dh-window.c:196
+#: ../src/dh-window.c:479
msgid "New _Tab"
msgstr "Uusi _välilehti"
-#: ../src/dh-window.c:208 ../src/eggfindbar.c:337
+#: ../src/dh-window.c:481
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Tulosta..."
+
+#: ../src/dh-window.c:493 ../src/eggfindbar.c:342
msgid "Find Next"
msgstr "Etsi seuraava"
-#: ../src/dh-window.c:210 ../src/eggfindbar.c:329
+#: ../src/dh-window.c:495 ../src/eggfindbar.c:329
msgid "Find Previous"
msgstr "Etsi edellinen"
-#: ../src/dh-window.c:217
+#: ../src/dh-window.c:502
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Siirry edelliselle sivulle"
-#: ../src/dh-window.c:220
+#: ../src/dh-window.c:505
msgid "Go to the next page"
msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"
-#: ../src/dh-window.c:223
+#: ../src/dh-window.c:508
msgid "_Contents Tab"
msgstr "_Sisältövälilehti"
-#: ../src/dh-window.c:226
+#: ../src/dh-window.c:511
msgid "_Search Tab"
msgstr "_Hakuvälilehti"
#. View menu
-#: ../src/dh-window.c:230
+#: ../src/dh-window.c:515
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Suurempi teksti"
-#: ../src/dh-window.c:231
+#: ../src/dh-window.c:516
msgid "Increase the text size"
msgstr "Kasvata tekstin kokoa"
-#: ../src/dh-window.c:233
+#: ../src/dh-window.c:518
msgid "S_maller Text"
msgstr "_Pienempi teksti"
-#: ../src/dh-window.c:234
+#: ../src/dh-window.c:519
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Pienennä tekstin kokoa"
-#: ../src/dh-window.c:236
-msgid "_Normal size"
+#: ../src/dh-window.c:521
+msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normaali koko"
-#: ../src/dh-window.c:237
+#: ../src/dh-window.c:522
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Käytä normaalia tekstin kokoa"
-#: ../src/dh-window.c:529
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:647
+msgid "Larger"
+msgstr "Suurempi"
-#: ../src/dh-window.c:787
-msgid "translator_credits"
-msgstr ""
-"Ilkka Tuohela, 2004-2005.\n"
-"\n"
-"http://gnome.fi/"
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:650
+msgid "Smaller"
+msgstr "Pienempi"
+
+#. i18n: please don't translate
+#. * "Devhelp", it's a name, not a
+#. * generic word.
+#: ../src/dh-window.c:789
+msgid "About Devhelp"
+msgstr "Tietoja devhelpistä"
+
+#: ../src/dh-window.c:794
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Asetukset..."
-#: ../src/dh-window.c:792
-msgid "A developer's help browser for GNOME 2"
-msgstr "Kehittäjän avusteselain Gnome 2:een"
+#: ../src/dh-window.c:837
+msgid "Contents"
+msgstr "Sisältö"
-#: ../src/dh-window.c:1186 ../src/dh-window.c:1381
+#: ../src/dh-window.c:847
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
+
+#: ../src/dh-window.c:1216 ../src/dh-window.c:1425
msgid "Empty Page"
msgstr "Tyhjä sivu"
@@ -383,28 +456,71 @@ msgstr "Tyhjä sivu"
msgid "Find:"
msgstr "Etsi:"
-#: ../src/eggfindbar.c:332
+#: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Etsi haettavan merkkijonon edellinen osuma"
-#: ../src/eggfindbar.c:340
+#: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Etsi haettavan merkkijonon seuraava osuma"
-#: ../src/eggfindbar.c:348
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Huomioi kirjainkoko"
+#: ../src/eggfindbar.c:358
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "_Huomioi kirjainkoko"
-#: ../src/eggfindbar.c:351
+#: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "Valitse, huomioidaanko kirjainkoko"
+#~ msgid "Show advanced search options"
+#~ msgstr "Näytä haun lisävalinnat"
+
+#~ msgid "Whether the advanced search options are shown."
+#~ msgstr "Näytetäänkö haun lisävalinnat."
+
+#~ msgid "<b>Fonts</b>"
+#~ msgstr "<b>Kirjasimet</b>"
+
+#~ msgid "<b>Searching</b>"
+#~ msgstr "<b>Etsitään</b>"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "_Takaisin"
+
+#~ msgid "_Fixed width:"
+#~ msgstr "_Tasalevyinen:"
+
+#~ msgid "_Forward"
+#~ msgstr "_Eteenpäin"
+
+#~ msgid "_Show advanced search options"
+#~ msgstr "_Näytä etsinnän lisävalinnat"
+
+#~ msgid "_Use system fonts"
+#~ msgstr "_Käytä järjestelmän kirjasimia"
+
+#~ msgid "_Variable width: "
+#~ msgstr "_Vaihtelevan levyinen: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "name and link elements are required inside <function> on line %d, column %"
+#~ "d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Elementit nimi ja linkki vaaditaan <function>:in sisällä rivillä %d, "
+#~ "sarakkeessa %d"
+
+#~ msgid "Could not create book parser"
+#~ msgstr "Kirjan tulkkia ei voitu luoda"
+
+#~ msgid "Could not create markup parser"
+#~ msgstr "Merkintöjen tulkkia ei voitu luoda"
+
+#~ msgid "Devhelp is not built with zlib support"
+#~ msgstr "Devhelp ei ole käännetty zlib-tuen kanssa"
+
#~ msgid "Browse Contents"
#~ msgstr "Selaa sisällysluetteloa"
-#~ msgid "Section"
-#~ msgstr "Osa"
-
#~ msgid "Devhelp Book"
#~ msgstr "Devhelp-kirja"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]