[devhelp] Updated Finnish translation



commit 1aefbd4a44d566903e6a7c36f30391b076b8f697
Author: Ilkka Tuohela <hile iki fi>
Date:   Sun Sep 13 06:54:56 2009 +0300

    Updated Finnish translation

 po/fi.po |  450 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 283 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a806bbf..bebaf44 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Finnish translations for devhelp
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the devhelp package.
-# Ilkka Tuohela <hile iki fi> 2004-2005.
+# Ilkka Tuohela <hile iki fi> 2004-2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-18 12:10+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 11:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-13 06:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-13 06:55+0300\n"
 "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,8 +19,10 @@ msgstr ""
 msgid "Developer's Help program"
 msgstr "Kehittäjän Ohje"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../data/ui/devhelp.glade.h:4
-#: ../src/dh-main.c:151 ../src/dh-window.c:790
+#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
+#. * for transliteration only)
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:235
+#: ../src/dh-window.c:438 ../src/dh-window.c:734 ../src/dh-window.c:1398
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -29,7 +31,7 @@ msgid "Documentation Browser"
 msgstr "Dokumentaatioselain"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
-msgid "Font for fixed text"
+msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Tasalevyisen tekstin kirjasin"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
@@ -37,129 +39,109 @@ msgid "Font for text"
 msgstr "Tekstin kirjasin"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text with fixed width."
-msgstr "Kirjasin tekstille tasalevyisillä kirjasimilla."
+msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
+msgstr "Kirjasin tekstille tasalevyisillä kirjasimilla, esimerkiksi koodiesimerkit."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Kirjasin tekstille vaihtelevan levyisillä kirjasimilla."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
+msgid "Height of assistant window"
+msgstr "Apulaisikkunan korkeus"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
 msgid "Height of main window"
 msgstr "Pääikkunan korkeus"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
 msgid "Main window maximized state"
 msgstr "Pääikkunan suurennettu tila"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
 msgid "Selected tab, \"content\" or \"search\""
 msgstr "Valittu välilehti, joko \"sisältö\" tai \"haku\""
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
-msgid "Show advanced search options"
-msgstr "Näytä haun lisävalinnat"
-
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+msgid "The X position of the assistant window."
+msgstr "Apulaisikkunan X-koordinaatti."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
 msgid "The X position of the main window."
 msgstr "Pääikkunan X-koordinaatti."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
+msgid "The Y position of the assistant window."
+msgstr "Apulaisikkunan Y-koordinaatti."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
 msgid "The Y position of the main window."
 msgstr "Pääikkunan Y-koordinaatti."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
+msgid "The height of the assistant window."
+msgstr "Apulaisikkunan korkeus."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "Pääikkunan korkeus."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
+msgid "The width of the assistant window."
+msgstr "Apulaisikkunan leveys."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "Indeksi- ja hakupaneelin leveys."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
 msgid "The width of the main window."
 msgstr "Pääikkunan leveys."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Käytä järjestelmän kirjasimia"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Käytä järjestelmän oletuskirjasimia."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
-msgid "Whether the advanced search options are shown."
-msgstr "Näytetäänkö haun lisävalinnat."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
 msgid "Whether the main window should start maximized or not."
 msgstr "Näytetäänkö pääikkuna käynnistettäessä suurennettuna."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
 msgid "Which of the tabs that is selected, \"content\" or \"search\"."
 msgstr "Mikä välilehdistä on valittuna, \"sisältö\" vai \"haku\""
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+msgid "Width of the assistant window"
+msgstr "Apulaisikkunan leveys"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
 msgid "Width of the index and search pane"
 msgstr "Indeksi- ja hakupaneelin leveys"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
 msgid "Width of the main window"
 msgstr "Pääikkunan leveys"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+msgid "X position of assistant window"
+msgstr "Apulaisikkunan X-koordinaatti"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
 msgid "X position of main window"
 msgstr "Pääikkunan X-koordinaatti"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+msgid "Y position of assistant window"
+msgstr "Apulaisikkunan Y-koordinaatti"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
 msgid "Y position of main window"
 msgstr "Pääikkunan Y-koordinaatti"
 
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:1
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>Kirjasimet</b>"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:2
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>Etsitään</b>"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:3 ../src/dh-window.c:519
-msgid "Contents"
-msgstr "Sisältö"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:5
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:6
-msgid "_Back"
-msgstr "_Takaisin"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:7
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "_Tasalevyinen:"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:8
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Eteenpäin"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:9 ../src/dh-window.c:190
-msgid "_Go"
-msgstr "Siirry"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:10
-msgid "_Show advanced search options"
-msgstr "_Näytä etsinnän lisävalinnat"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:11
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "_Käytä järjestelmän kirjasimia"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:12
-msgid "_Variable width: "
-msgstr "_Vaihtelevan levyinen: "
-
 #: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
 msgid "Devhelp support"
 msgstr "Devhelp-tuki"
@@ -168,214 +150,305 @@ msgstr "Devhelp-tuki"
 msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
 msgstr "Avaa devhelpin kohdistimen kohdalla olevalle sanalle F2-näppäimestä"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:36
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
 msgid "Show API Documentation"
 msgstr "Näytä API-dokumentaatio"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:40
 msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
 msgstr "Näytä API-dokumentaatio kohdistimen kohdalla olevalle sanalle"
 
-#: ../src/dh-main.c:100
-msgid "Search for a function"
-msgstr "Etsi funktiota"
-
-#: ../src/dh-main.c:109
+#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
+#: ../src/dh-assistant.c:74
+msgid "Devhelp - Assistant"
+msgstr "Devhelp-apulainen"
+
+#: ../src/dh-assistant-view.c:319
+msgid "Book:"
+msgstr "Kirja:"
+
+#. i18n: a documentation book
+#: ../src/dh-link.c:255
+msgid "Book"
+msgstr "Kirja"
+
+#. i18n: a "page" in a documentation book
+#: ../src/dh-link.c:258
+msgid "Page"
+msgstr "Sivu"
+
+#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
+#. * function, macro, struct, etc
+#: ../src/dh-link.c:262
+msgid "Keyword"
+msgstr "Avainsana"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:267
+msgid "Function"
+msgstr "Funktio"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:272
+msgid "Struct"
+msgstr "Struct"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:277
+msgid "Macro"
+msgstr "Macro"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:282
+msgid "Enum"
+msgstr "Enum"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:287
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../src/dh-main.c:175
+msgid "Search for a keyword"
+msgstr "Etsi avainsanaa"
+
+#: ../src/dh-main.c:180
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Sulje suoritettavana olevat Devhelp-ohjelmat"
 
-#: ../src/dh-main.c:118
+#: ../src/dh-main.c:185
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Näytä versio ja sulje"
 
-#: ../src/dh-main.c:127
-msgid "Focus the devhelp window with the search field active"
+#: ../src/dh-main.c:190
+msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
 msgstr "Kohdista devhelp-ikkuna hakukenttä aktiivisena"
 
-#: ../src/dh-parser.c:110 ../src/dh-parser.c:194 ../src/dh-parser.c:271
+#: ../src/dh-main.c:195
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "Etsi ja näytä osumat apulaisikkunassa"
+
+#: ../src/dh-parser.c:81 ../src/dh-parser.c:178 ../src/dh-parser.c:242
+#: ../src/dh-parser.c:252
 #, c-format
 msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Oletettiin '%s', saatiin '%s' rivillä %d, sarakkeessa %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:128
+#: ../src/dh-parser.c:98
 #, c-format
 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Virheellinen nimiavaruus '%s' rivillä %d, sarakkeessa %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:158
-#, c-format
-msgid "title, name, and link elements are required at line %d, column %d"
-msgstr "Elementit otsikko, nimi ja linkki vaaditaan rivillä %d, sarakkeessa %d"
-
-#: ../src/dh-parser.c:215
+#: ../src/dh-parser.c:129
 #, c-format
-msgid "name and link elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
+msgid ""
+"\"title\", \"name\", and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
 msgstr ""
-"Elementit nimi ja linkki vaaditaan <sub>:in sisällä rivillä %d, sarakkeessa %"
-"d"
+"\"title\", \"name\" ja \"link\" -elementit vaaditaan rivillä %d, sarakkeessa %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:297
+#: ../src/dh-parser.c:197
 #, c-format
 msgid ""
-"name and link elements are required inside <function> on line %d, column %d"
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
+"d"
 msgstr ""
-"Elementit nimi ja linkki vaaditaan <function>:in sisällä rivillä %d, "
-"sarakkeessa %d"
+"\"name\" ja \"link\" -elementit vaaditaan elementin <sub> sisällä rivillä %d, sarakkeessa %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:420 ../src/dh-parser.c:515
+#: ../src/dh-parser.c:277
 #, c-format
-msgid "Could not create book parser"
-msgstr "Kirjan tulkkia ei voitu luoda"
+msgid ""
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
+msgstr ""
+"\"name\" ja \"link\" -elementit vaaditaan elementin \"%s\" sisällä rivillä %d, sarakkeessa %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:436 ../src/dh-parser.c:525
+#: ../src/dh-parser.c:290
 #, c-format
-msgid "Could not create markup parser"
-msgstr "Merkintöjen tulkkia ei voitu luoda"
+msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
+msgstr ""
+"\"type\"-elementti vaaditaan elementin <keyword> sisällä rivillä %d, sarakkeessa %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:578
+#: ../src/dh-parser.c:495
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Kirjan '%s' pakkausta ei voitu avata: %s"
 
-#: ../src/dh-parser.c:603
-#, c-format
-msgid "Devhelp is not built with zlib support"
-msgstr "Devhelp ei ole käännetty zlib-tuen kanssa"
-
-#: ../src/dh-search.c:621
-msgid "_Book:"
-msgstr "_Kirja:"
+#: ../src/dh-search.c:503
+msgid "All books"
+msgstr "Kaikki kirjat"
 
-#: ../src/dh-search.c:641
-msgid "_Page:"
-msgstr "_Sivu:"
+#: ../src/dh-search.c:581
+msgid "Search in:"
+msgstr "Etsi kohteista:"
 
-#: ../src/dh-window.c:70
+#: ../src/dh-window.c:82
 msgid "50%"
 msgstr "50 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:71
+#: ../src/dh-window.c:83
 msgid "75%"
 msgstr "75 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:72
+#: ../src/dh-window.c:84
 msgid "100%"
 msgstr "100 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:73
+#: ../src/dh-window.c:85
 msgid "125%"
 msgstr "125 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:74
+#: ../src/dh-window.c:86
 msgid "150%"
 msgstr "150 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:75
+#: ../src/dh-window.c:87
 msgid "175%"
 msgstr "175 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:76
+#: ../src/dh-window.c:88
 msgid "200%"
 msgstr "200 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:77
+#: ../src/dh-window.c:89
 msgid "300%"
 msgstr "300 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:78
+#: ../src/dh-window.c:90
 msgid "400%"
 msgstr "400 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:187
+#: ../src/dh-window.c:433
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+"Ilkka Tuohela, 2004-2005.\n"
+"\n"
+"http://gnome.fi/";
+
+#: ../src/dh-window.c:440
+msgid "A developer's help browser for GNOME"
+msgstr "Kehittäjän ohjeselain Gnomelle"
+
+#: ../src/dh-window.c:470
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: ../src/dh-window.c:188
+#: ../src/dh-window.c:471
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: ../src/dh-window.c:189
+#: ../src/dh-window.c:472
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: ../src/dh-window.c:191
+#: ../src/dh-window.c:473
+msgid "_Go"
+msgstr "Siirry"
+
+#: ../src/dh-window.c:474
 msgid "_Help"
 msgstr "O_hje"
 
 #. File menu
-#: ../src/dh-window.c:194
+#: ../src/dh-window.c:477
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Uusi ikkuna"
 
-#: ../src/dh-window.c:196
+#: ../src/dh-window.c:479
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Uusi _välilehti"
 
-#: ../src/dh-window.c:208 ../src/eggfindbar.c:337
+#: ../src/dh-window.c:481
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Tulosta..."
+
+#: ../src/dh-window.c:493 ../src/eggfindbar.c:342
 msgid "Find Next"
 msgstr "Etsi seuraava"
 
-#: ../src/dh-window.c:210 ../src/eggfindbar.c:329
+#: ../src/dh-window.c:495 ../src/eggfindbar.c:329
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Etsi edellinen"
 
-#: ../src/dh-window.c:217
+#: ../src/dh-window.c:502
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Siirry edelliselle sivulle"
 
-#: ../src/dh-window.c:220
+#: ../src/dh-window.c:505
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"
 
-#: ../src/dh-window.c:223
+#: ../src/dh-window.c:508
 msgid "_Contents Tab"
 msgstr "_Sisältövälilehti"
 
-#: ../src/dh-window.c:226
+#: ../src/dh-window.c:511
 msgid "_Search Tab"
 msgstr "_Hakuvälilehti"
 
 #. View menu
-#: ../src/dh-window.c:230
+#: ../src/dh-window.c:515
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "_Suurempi teksti"
 
-#: ../src/dh-window.c:231
+#: ../src/dh-window.c:516
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "Kasvata tekstin kokoa"
 
-#: ../src/dh-window.c:233
+#: ../src/dh-window.c:518
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "_Pienempi teksti"
 
-#: ../src/dh-window.c:234
+#: ../src/dh-window.c:519
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "Pienennä tekstin kokoa"
 
-#: ../src/dh-window.c:236
-msgid "_Normal size"
+#: ../src/dh-window.c:521
+msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normaali koko"
 
-#: ../src/dh-window.c:237
+#: ../src/dh-window.c:522
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "Käytä normaalia tekstin kokoa"
 
-#: ../src/dh-window.c:529
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:647
+msgid "Larger"
+msgstr "Suurempi"
 
-#: ../src/dh-window.c:787
-msgid "translator_credits"
-msgstr ""
-"Ilkka Tuohela, 2004-2005.\n"
-"\n"
-"http://gnome.fi/";
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:650
+msgid "Smaller"
+msgstr "Pienempi"
+
+#. i18n: please don't translate
+#. * "Devhelp", it's a name, not a
+#. * generic word.
+#: ../src/dh-window.c:789
+msgid "About Devhelp"
+msgstr "Tietoja devhelpistä"
+
+#: ../src/dh-window.c:794
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Asetukset..."
 
-#: ../src/dh-window.c:792
-msgid "A developer's help browser for GNOME 2"
-msgstr "Kehittäjän avusteselain Gnome 2:een"
+#: ../src/dh-window.c:837
+msgid "Contents"
+msgstr "Sisältö"
 
-#: ../src/dh-window.c:1186 ../src/dh-window.c:1381
+#: ../src/dh-window.c:847
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
+
+#: ../src/dh-window.c:1216 ../src/dh-window.c:1425
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Tyhjä sivu"
 
@@ -383,28 +456,71 @@ msgstr "Tyhjä sivu"
 msgid "Find:"
 msgstr "Etsi:"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:332
+#: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Etsi haettavan merkkijonon edellinen osuma"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:340
+#: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Etsi haettavan merkkijonon seuraava osuma"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:348
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Huomioi kirjainkoko"
+#: ../src/eggfindbar.c:358
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "_Huomioi kirjainkoko"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:351
+#: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "Valitse, huomioidaanko kirjainkoko"
 
+#~ msgid "Show advanced search options"
+#~ msgstr "Näytä haun lisävalinnat"
+
+#~ msgid "Whether the advanced search options are shown."
+#~ msgstr "Näytetäänkö haun lisävalinnat."
+
+#~ msgid "<b>Fonts</b>"
+#~ msgstr "<b>Kirjasimet</b>"
+
+#~ msgid "<b>Searching</b>"
+#~ msgstr "<b>Etsitään</b>"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "_Takaisin"
+
+#~ msgid "_Fixed width:"
+#~ msgstr "_Tasalevyinen:"
+
+#~ msgid "_Forward"
+#~ msgstr "_Eteenpäin"
+
+#~ msgid "_Show advanced search options"
+#~ msgstr "_Näytä etsinnän lisävalinnat"
+
+#~ msgid "_Use system fonts"
+#~ msgstr "_Käytä järjestelmän kirjasimia"
+
+#~ msgid "_Variable width: "
+#~ msgstr "_Vaihtelevan levyinen: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "name and link elements are required inside <function> on line %d, column %"
+#~ "d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Elementit nimi ja linkki vaaditaan <function>:in sisällä rivillä %d, "
+#~ "sarakkeessa %d"
+
+#~ msgid "Could not create book parser"
+#~ msgstr "Kirjan tulkkia ei voitu luoda"
+
+#~ msgid "Could not create markup parser"
+#~ msgstr "Merkintöjen tulkkia ei voitu luoda"
+
+#~ msgid "Devhelp is not built with zlib support"
+#~ msgstr "Devhelp ei ole käännetty zlib-tuen kanssa"
+
 #~ msgid "Browse Contents"
 #~ msgstr "Selaa sisällysluetteloa"
 
-#~ msgid "Section"
-#~ msgstr "Osa"
-
 #~ msgid "Devhelp Book"
 #~ msgstr "Devhelp-kirja"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]