[gcalctool] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sat, 12 Sep 2009 22:43:38 +0000 (UTC)
commit b3da9c99a78453937011f965a41610c12d5ba654
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sun Sep 13 06:43:29 2009 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 2252 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
po/zh_TW.po | 2253 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
2 files changed, 2155 insertions(+), 2350 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 79c70ba..92a0853 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcalctool 5.25.92\n"
+"Project-Id-Version: gcalctool 5.27.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-15 17:35+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 17:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-13 06:41+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-13 06:42+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,544 +16,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. FIXME: Useless string
-#: ../gcalctool/calctool.c:113 ../gcalctool/display.c:736
-#: ../gcalctool/mp.c:826 ../gcalctool/mp-trigonometric.c:155
-#: ../gcalctool/mp-trigonometric.c:191 ../gcalctool/mp-trigonometric.c:362
-msgid "Error"
-msgstr "�誤"
-
-#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
-#. is read from the configuration
-#: ../gcalctool/calctool.c:223
-#, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr "%sï¼?æº?確度å¿?é ?å?¨ 0 è?³ %d ä¹?å?§\n"
-
-#: ../gcalctool/display.c:390
-msgid "No undo history"
-msgstr "æ²?æ??復å??ç´?é??"
-
-#: ../gcalctool/display.c:405
-msgid "No redo steps"
-msgstr "æ²?æ??é??å??æ¥é©?"
-
-#. Translators: This message is displayed in the status bar when an
-#. invalid user-defined function is executed
-#: ../gcalctool/functions.c:180
-msgid "Malformed function"
-msgstr "���誤"
-
-#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
-#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../gcalctool/functions.c:192
-msgid "No sane value to do bitwise shift"
-msgstr "æ²?æ??æ£å¸¸æ?¸å?¼å?¯ä»¥é?²è¡?ä½?移"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:211 ../gcalctool/functions.c:253
-msgid "No sane value to convert"
-msgstr "æ²?æ??æ£å¸¸æ?¸å?¼å?¯ä»¥è½?æ??"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:234 ../gcalctool/functions.c:272
-msgid "No sane value to store"
-msgstr "æ²?æ??æ£å¸¸æ?¸å?¼å?¯ä»¥å?²å?"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:426
-msgid "Invalid number for the current base"
-msgstr "使ç?¨äº?é??å??å?ºæ?¸ä¸ä¸?è?½å?ºç?¾ç??æ?¸å?"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:430
-msgid "Too long number"
-msgstr "æ?¸å?太é?·"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:434
-msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
-msgstr "ç?¡æ??ç??é??輯é??ç®?å??æ?¸"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:438
-msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
-msgstr "ç?¡æ??ç??é¤?æ?¸é??ç®?å??æ?¸"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:442
-msgid "Math operation error"
-msgstr "æ?¸å¸é??ç®?é?¯èª¤"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:446
-msgid "Malformed expression"
-msgstr "���誤"
-
-#. Translators: The window title when in basic mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:61 ../gcalctool.desktop.in.h:1
-msgid "Calculator"
-msgstr "���"
-
-#. Translators: The window title when in advanced mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:63
-msgid "Calculator - Advanced"
-msgstr "è¨?æ?¸æ©? - é?²é??"
-
-#. Translators: The window title when in financial mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:65
-msgid "Calculator - Financial"
-msgstr "è¨?æ?¸æ©? - é??è??"
-
-#. Translators: The window title when in scientific mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:67
-msgid "Calculator - Scientific"
-msgstr "è¨?æ?¸æ©? - ç§?å¸"
-
-#. Translators: The window title when in programming mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:69
-msgid "Calculator - Programming"
-msgstr "��� - ��"
-
-#. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:75
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s]"
-msgstr "��� [%s]"
-
-#. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:77
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Advanced"
-msgstr "è¨?æ?¸æ©? [%s] - é?²é??"
-
-#. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:79
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Financial"
-msgstr "è¨?æ?¸æ©? [%s] - é??è??"
-
-#. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:81
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Scientific"
-msgstr "è¨?æ?¸æ©? [%s] - ç§?å¸"
-
-#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:83
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Programming"
-msgstr "��� [%s] - ��"
-
-#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
-#: ../gcalctool/gtk.c:540
-#, c-format
-msgid "_Other (%d) ..."
-msgstr "��[_O] (%d) ..."
-
-#. Translators: Tooltip for accuracy button
-#: ../gcalctool/gtk.c:546
-#, c-format
-msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
-msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
-msgstr[0] "å°?æº?確度è¨å®?ç?ºå°?æ?¸é»?å¾? 0 è?³ %d ä½?ã??[A]"
-
-#. Translators: The sine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:571
-msgid "Sin"
-msgstr "sin"
-
-#. Translators: The inverse sine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:573
-msgid "Sin<sup>-1</sup>"
-msgstr "Sin<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic sine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:575
-msgid "Sinh"
-msgstr "Sinh"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:577
-msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
-msgstr "Sinh<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The sine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:580
-msgid "Sine [k]"
-msgstr "æ£å¼¦ [k]"
-
-#. Translators: The inverse sine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:582
-msgid "Inverse Sine [K]"
-msgstr "å??æ£å¼¦ [K]"
-
-#. Translators: The hyperbolic sine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:584
-msgid "Hyperbolic Sine [k]"
-msgstr "é??æ?²æ£å¼¦ [k]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:586
-msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
-msgstr "å??é??æ?²æ£å¼¦ [K]"
-
-#. Translators: The cosine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:590
-msgid "Cos"
-msgstr "cos"
-
-#. Translators: The inverse cosine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:592
-msgid "Cos<sup>-1</sup>"
-msgstr "Cos<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic cosine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:594
-msgid "Cosh"
-msgstr "Cosh"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:596
-msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
-msgstr "Cosh<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The cosine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:599
-msgid "Cosine [j]"
-msgstr "�弦 [j]"
-
-#. Translators: The inverse cosine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:601
-msgid "Inverse Cosine [J]"
-msgstr "å??é¤?弦 [J]"
-
-#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:603
-msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
-msgstr "é??æ?²é¤?弦 [j]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:605
-msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
-msgstr "å??é??æ?²é¤?弦 [J]"
-
-#. Translators: The tangent button
-#: ../gcalctool/gtk.c:609
-msgid "Tan"
-msgstr "tan"
-
-#. Translators: The inverse tangent button
-#: ../gcalctool/gtk.c:611
-msgid "Tan<sup>-1</sup>"
-msgstr "Tan<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic tangent button
-#: ../gcalctool/gtk.c:613
-msgid "Tanh"
-msgstr "Tanh"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
-#: ../gcalctool/gtk.c:615
-msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
-msgstr "Tanh<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The tangent tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:618
-msgid "Tangent [w]"
-msgstr "æ£å?? [w]"
-
-#. Translators: The inverse tangent tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:620
-msgid "Inverse Tangent [W]"
-msgstr "å??æ£å?? [W]"
-
-#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:622
-msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
-msgstr "é??æ?²æ£å?? [w]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:624
-msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
-msgstr "å??é??æ?²æ£å?? [W]"
-
-#. Translators: The natural logaritm button
-#: ../gcalctool/gtk.c:629
-msgid "Ln"
-msgstr "ln"
-
-#. Translators: The e to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:631
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the natural log button
-#: ../gcalctool/gtk.c:634
-msgid "Natural log [n]"
-msgstr "���� [n]"
-
-#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:636
-msgid "e to the power of the displayed value [N]"
-msgstr "e ç?? x 次æ?¹ï¼?x æ?¯ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ [N]"
-
-#. Translators: The 10-based logaritm button
-#: ../gcalctool/gtk.c:641
-msgid "Log"
-msgstr "log"
-
-#. Translators: The 10 to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:643
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
-#: ../gcalctool/gtk.c:646
-msgid "Base 10 log [g]"
-msgstr "以 10 ç?ºåº?ç??å°?æ?¸ [g]"
-
-#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:648
-msgid "10 to the power of displayed value [G]"
-msgstr "10 ç?? x 次æ?¹ï¼?x æ?¯ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ [G]"
-
-#. Translators: The 2-based logaritm button
-#: ../gcalctool/gtk.c:653
-msgid "Log<sub>2</sub>"
-msgstr "Log<sub>2</sub>"
-
-#. Translators: The 2 to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:655
-msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
-#: ../gcalctool/gtk.c:658
-msgid "Base 2 log [h]"
-msgstr "以 2 ç?ºåº?ç??å°?æ?¸ [g]"
-
-#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:660
-msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
-msgstr "2 ç?? x 次æ?¹ï¼?x æ?¯ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ [H]"
-
-#. Translators: The x to the power of y button
-#: ../gcalctool/gtk.c:665
-msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
-
-#. Translators: The x to the power of reciprocal y button
-#: ../gcalctool/gtk.c:667
-msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
-#: ../gcalctool/gtk.c:670
-msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
-msgstr "è¨?ç®?ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ç?? y 次æ?¹ [o]"
-
-#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
-#: ../gcalctool/gtk.c:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
-msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
-msgstr "è¨?ç®?ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ç?? y 次æ?¹ [^]"
-
-#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../gcalctool/gtk.c:1202
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
-"以ä¸?å?°å??ï¼?GNOME ç¿»è¯é??ä¼?æ??ç?¡å¿«å??è¦?ä½ ï¼?\n"
-"zh-l10n lists linux org tw\n"
-"\n"
-"Abel Cheung <abel oaka org>, 2003, 05, 07\n"
-"Ching-Hung Lin <2billlin yahoo com tw>, 2004"
-
-#. Translators: The license this software is under (GPL2+)
-#: ../gcalctool/gtk.c:1206
-msgid ""
-"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-msgstr ""
-"Gcalctool æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?件å?ºé??æ?? \n"
-"(Free Software Foundation)å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?æ¢?款\n"
-"(GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?\n"
-"é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??\n"
-"\n"
-"ç?¼ä½? Gcalctool ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?\n"
-"ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??\n"
-"è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU \n"
-"é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ã??\n"
-"\n"
-"ä½ æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ç??å?¯æ?¬ã??\n"
-"å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼? Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-
-# (Abel) å??試å??å?¶é??è??è¡?ï¼?ä¸?ä¿?ç??è»?é«?å??稱ï¼?令ç?¨å®¶ä¸?é??è?ªå·±ç??解 "gcalctool"
-# æ?¯ç??麼æ?±è¥¿ï¼?ä¸?å?¼å¾?ç?º calctool ç??æ´å?²æ?¾äº?ç?¨å®¶
-#. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../gcalctool/gtk.c:1223
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "���"
-
-#. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../gcalctool/gtk.c:1226
-msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
-msgstr "© 1986-2008 Gcalctool ä½?è??ç¾£"
-
-#. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../gcalctool/gtk.c:1229
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "é??æ??財å??å??ç§?å¸è¨?ç®?模å¼?ç??è¨?æ?¸æ©?ã??"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:1380
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ±?å?©æª?æ¡?ã??"
-
-#. Hexadecimal digit C button
-#: ../gcalctool/gtk.c:1545 ../glade/gcalctool.glade.h:129
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. Hexadecimal digit F button
-#: ../gcalctool/gtk.c:1568 ../glade/gcalctool.glade.h:200
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
-#: ../gcalctool/gtk.c:1800
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#. FIXME: WTF?
-#: ../gcalctool/gtk.c:2226
-msgid "Paste"
-msgstr "貼�"
-
-#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../gcalctool/gtk.c:2446
-msgid "Error loading user interface"
-msgstr "è¼?å?¥ä½¿ç?¨è??ä»?é?¢æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the path of the missing file
-#: ../gcalctool/gtk.c:2449
-#, c-format
-msgid ""
-"The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check "
-"your installation."
-msgstr "使ç?¨è??ä»?é?¢æª? %s é?ºå¤±æ??ç?¡æ³?è¼?å?¥ã??è«?檢æ?¥ä½ ç??å®?è£?ã??"
-
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
-#: ../gcalctool/gtk.c:2676 ../gcalctool/gtk.c:2697
-msgid "No."
-msgstr "常�"
-
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
-#: ../gcalctool/gtk.c:2679 ../gcalctool/gtk.c:2700
-msgid "Value"
-msgstr "��"
-
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
-#: ../gcalctool/gtk.c:2682 ../gcalctool/gtk.c:2703
-msgid "Description"
-msgstr "æ??è¿°"
-
-#. Set default accuracy menu item
-#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
-#: ../gcalctool/gtk.c:2855
-#, c-format
-msgid "Reset to _Default (%d)"
-msgstr "é??è¨ç?ºé ?è¨å?¼[_D] (%d)"
-
-#: ../gcalctool/mp.c:1953
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
-msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ X ç?ºè² æ?¸è?? Y ä¸?æ?¯æ?´æ?¸ç??æ??æ³?"
-
-#: ../gcalctool/mp-trigonometric.c:608
-msgid "Error, cannot calculate cosine"
-msgstr "���誤������弦�"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621)
-#: ../gcalctool/register.c:40
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr "ã??å?¬é??â??è?±é??ã??è½?æ??å?®ä½?"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421)
-#: ../gcalctool/register.c:42
-msgid "square root of 2"
-msgstr "2 ç??å¹³æ?¹æ ¹"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828)
-#: ../gcalctool/register.c:44
-msgid "Euler's Number (e)"
-msgstr "æ?æ??æ?¸ (e)"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, Ï? (3.14159)
-#: ../gcalctool/register.c:46
-msgid "Ï?"
-msgstr "Ï?"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of inches in a centimeter (0.39370)
-#: ../gcalctool/register.c:48
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr "ã??å??ç±³â??è?±å¯¸ã??è½?æ??å?®ä½?"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of degrees in a radian (57.2958)
-#: ../gcalctool/register.c:50
-msgid "degrees in a radian"
-msgstr "1 弧度代表ç??è§?度"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, 2 to the power of 20 (1048576)
-#: ../gcalctool/register.c:52
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of ounces in one gram (0.0353)
-#: ../gcalctool/register.c:54
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr "ã??å??â??ç??å?¸ã??è½?æ??å?®ä½?"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of British Thermal Units in one Kilojoule (0.948)
-#: ../gcalctool/register.c:56
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "ã??å??ç?¦è?³â??è?±å?¶ç?±é??å?®ä½?ã??è½?æ??å?®ä½?"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610)
-#: ../gcalctool/register.c:58
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "ã??ç«?æ?¹å??ç±³â??ç«?æ?¹è?±å??ã??è½?æ??å?®ä½?"
-
-#: ../gcalctool.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "é?²è¡?æ?¸å?ã??ç§?å¸æ??é??è??ç??è¨?ç®?"
-
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../glade/financial.glade.h:2
+#: ../data/financial.ui.h:2
msgid "C_alculate"
msgstr "��(_A)"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../glade/financial.glade.h:4
+#: ../data/financial.ui.h:4
msgid "C_ost:"
msgstr "�費(_O):"
#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:6
+#: ../data/financial.ui.h:6
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
msgstr "è¨?ç®?å?ºå®?æ??æ?¯ä»?ç??貸款æ?¸é¡?ï¼?æ?¯ä»?款é ?ç??æ??å?»ç?ºæ¯?å??ä»?款æ??é??çµ?æ??æ??ã??"
#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:8
+#: ../data/financial.ui.h:8
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
@@ -563,14 +44,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:10
+#: ../data/financial.ui.h:10
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
-msgstr ""
+msgstr "è¨?ç®?å?¨æ??å®?ç??æ??é??ä¸æ??è³?ç?¢ç??æ??è??å??ç¨?é¡?ï¼?使ç?¨é??å??é¤?é¡?é??æ¸?æ³?ã??"
#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:12
+#: ../data/financial.ui.h:12
msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
@@ -578,15 +59,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:14
+#: ../data/financial.ui.h:14
msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
-msgstr ""
+msgstr "è¨?ç®?ä¸?é ?æ??è³?ç??ç?¾å?¼è¦?å?°é??æ??æ?ªä¾?å?¼æ??é??ç??è¤?å?©æ??æ?¸ï¼?æ¯?å??è¤?å?©æ??é??ç??å?©ç??ç?ºå?ºå®?ç??ã??"
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:16
+#: ../data/financial.ui.h:16
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
@@ -594,14 +75,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:18
+#: ../data/financial.ui.h:18
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
msgstr ""
#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:20
+#: ../data/financial.ui.h:20
msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
@@ -609,14 +90,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:22
+#: ../data/financial.ui.h:22
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr "è¨?ç®?è½?å?®å?¹æ ¼ç??ç?¢å??ï¼?æ ¹æ??ç?¢å??æ??æ?¬å??å¸?æ??ç??æ¯?å?©ç??ã??"
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:24
+#: ../data/financial.ui.h:24
msgid ""
"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -625,1730 +106,2149 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of Compounding Term dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:26
+#: ../data/financial.ui.h:26
msgid "Compounding Term"
msgstr "è¤?å?©æ??é??"
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:28
+#: ../data/financial.ui.h:28
msgid "Double-Declining Depreciation"
msgstr "é??å??é¤?é¡?é??æ¸?æ??è??æ³?"
#. Title of Future Value dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:30
+#: ../data/financial.ui.h:30
msgid "Future Value"
msgstr "���"
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../glade/financial.glade.h:32
+#: ../data/financial.ui.h:32
msgid "Future _Value:"
msgstr "���(_V):"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:34 ../glade/gcalctool.glade.h:223
+#: ../data/financial.ui.h:34 ../data/gcalctool.ui.h:209
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "æ¯?å?©ç??"
#. Title of Payment Period dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:36
+#: ../data/financial.ui.h:36
msgid "Payment Period"
msgstr "ä»?款æ??é??"
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:38
+#: ../data/financial.ui.h:38
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "å®?æ??å?©ç??"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../glade/financial.glade.h:40
+#: ../data/financial.ui.h:40
msgid "Periodic Interest _Rate:"
msgstr "å®?æ??å?©ç??(_R):"
#. Title of Periodic Payment dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:42
+#: ../data/financial.ui.h:42
msgid "Periodic Payment"
msgstr "å®?æ??ä»?款"
#. Title of Present Value dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:44
+#: ../data/financial.ui.h:44
msgid "Present Value"
msgstr "��"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../glade/financial.glade.h:46
+#: ../data/financial.ui.h:46
msgid "Present _Value:"
msgstr "��(_V):"
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:48
+#: ../data/financial.ui.h:48
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "ç?´ç·?æ??è??æ³?"
#. Title of Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:50
+#: ../data/financial.ui.h:50
msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "å¹´æ?¸ç¸½å??æ??è??æ³?"
#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../glade/financial.glade.h:52
+#: ../data/financial.ui.h:52
msgid "_Cost:"
msgstr "�費(_C):"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../glade/financial.glade.h:54
+#: ../data/financial.ui.h:54
msgid "_Future Value:"
msgstr "���(_F):"
#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../glade/financial.glade.h:56
+#: ../data/financial.ui.h:56
msgid "_Life:"
msgstr "å¹´é??(_L):"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../glade/financial.glade.h:58
+#: ../data/financial.ui.h:58
msgid "_Margin:"
msgstr "ç??é¤?(_M):"
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../glade/financial.glade.h:60
+#: ../data/financial.ui.h:60
msgid "_Number Of Periods:"
msgstr "é?±æ??æ?¸(_N):"
#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../glade/financial.glade.h:62
+#: ../data/financial.ui.h:62
msgid "_Period:"
msgstr "é?±æ??(_P):"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../glade/financial.glade.h:64
+#: ../data/financial.ui.h:64
msgid "_Periodic Payment:"
msgstr "å®?æ??ä»?款(_P):"
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../glade/financial.glade.h:66
+#: ../data/financial.ui.h:66
msgid "_Principal:"
msgstr "æ?¬é??(_P):"
#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../glade/financial.glade.h:68
+#: ../data/financial.ui.h:68
msgid "_Salvage:"
msgstr "����(_S):"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../glade/financial.glade.h:70
+#: ../data/financial.ui.h:70
msgid "_Term:"
msgstr "æ??æ?¸(_T):"
#. The percentage button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:3
+#: ../data/gcalctool.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. 16 bit unsigned integer
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:5
-msgid "&16"
-msgstr "&16"
+#. Subtraction button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:5
+msgid "−"
+msgstr "−"
+
+#. Square root button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:7
+msgid "√"
+msgstr "√"
-#. 32 bit unsigned integer
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:7
-msgid "&32"
-msgstr "&32"
+#. Change sign button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:9
+msgid "±"
+msgstr "±"
+
+#. Multiplication button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:11
+msgid "×"
+msgstr "×"
+
+#. Division button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:13
+msgid "÷"
+msgstr "÷"
#. Start calculation group button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:9
+#: ../data/gcalctool.ui.h:15
msgid "("
msgstr "("
+#: ../data/gcalctool.ui.h:16
+msgid "(Ln)"
+msgstr "(Ln)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:17
+msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
+msgstr "(å°?æº?確度è¨å®?ç?ºå°?æ?¸é»?å¾? 0 è?³ N å??ä½? [A])"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:18
+msgid "(X^Y)"
+msgstr "(X^Y)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:19
+msgid "(cos)"
+msgstr "(cos)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:20
+msgid "(log)"
+msgstr "(log)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:21
+msgid "(log2)"
+msgstr "(log2)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:22
+msgid "(sin)"
+msgstr "(sin)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:23
+msgid "(tan)"
+msgstr "(tan)"
+
#. Right bracket
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:11
+#: ../data/gcalctool.ui.h:25
msgid ")"
msgstr ")"
#. Addition button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:13
+#: ../data/gcalctool.ui.h:27
msgid "+"
msgstr "ï¼?"
#. Numeric 0 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:15
+#: ../data/gcalctool.ui.h:29
msgid "0"
msgstr "0"
#. Numeric 1 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:17
+#: ../data/gcalctool.ui.h:31
msgid "1"
msgstr "1"
+#. 1's complement
+#: ../data/gcalctool.ui.h:33
+msgid "1's"
+msgstr "1's"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:34
+msgid "1's complement [z]"
+msgstr "1's �� [z]"
+
#. Reciprocal button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:19
+#: ../data/gcalctool.ui.h:36
msgid "1/<i>x</i>"
msgstr "1/<i>x</i>"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:20
+#: ../data/gcalctool.ui.h:37
msgid "1/x"
msgstr "1/x"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:22
+#: ../data/gcalctool.ui.h:39
msgid "10 places"
msgstr "10 å??ä½?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:24
+#: ../data/gcalctool.ui.h:41
msgid "11 places"
msgstr "11 å??ä½?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:26
+#: ../data/gcalctool.ui.h:43
msgid "12 places"
msgstr "12 å??ä½?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:28
+#: ../data/gcalctool.ui.h:45
msgid "13 places"
msgstr "13 å??ä½?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:30
+#: ../data/gcalctool.ui.h:47
msgid "14 places"
msgstr "14 å??ä½?"
#. Label for bit 15 on the bit editor
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:32
+#: ../data/gcalctool.ui.h:49
msgid "15"
msgstr "15"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:34
+#: ../data/gcalctool.ui.h:51
msgid "15 places"
msgstr "15 å??ä½?"
-#. Tooltip for the 16 bit mask button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:36
-msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-msgstr "å°?æ?¸å?è½?æ??æ??ä¸?帶æ£è² è??ç?? 16 ä½?å??æ?´æ?¸ (])"
-
#. Numeric 2 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:38
+#: ../data/gcalctool.ui.h:53
msgid "2"
msgstr "2"
+#. 2's complement
+#: ../data/gcalctool.ui.h:55
+msgid "2's"
+msgstr "2's"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:56
+msgid "2's complement [Z]"
+msgstr "2's �� [Z]"
+
#. Numeric 3 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:40
+#: ../data/gcalctool.ui.h:58
msgid "3"
msgstr "3"
#. Label for bit 31 on the bit editor
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:42
+#: ../data/gcalctool.ui.h:60
msgid "31"
msgstr "31"
#. Label for bit 32 on the bit editor
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:44
+#: ../data/gcalctool.ui.h:62
msgid "32"
msgstr "32"
-#. Tooltip for the 32 bit mask button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:46
-msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-msgstr "å°?æ?¸å?è½?æ??æ??ä¸?帶æ£è² è??ç?? 32 ä½?å??æ?´æ?¸ ([)"
-
#. Numeric 4 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:48
+#: ../data/gcalctool.ui.h:64
msgid "4"
msgstr "4"
#. Label for bit 47 on the bit editor
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:50
+#: ../data/gcalctool.ui.h:66
msgid "47"
msgstr "47"
#. Numeric 5 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:52
+#: ../data/gcalctool.ui.h:68
msgid "5"
msgstr "5"
#. Numeric 6 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:54
+#: ../data/gcalctool.ui.h:70
msgid "6"
msgstr "6"
#. Label for the most significant bit (bit 63) on the bit editor
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:56
+#: ../data/gcalctool.ui.h:72
msgid "63"
msgstr "63"
#. Numeric 7 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:58
+#: ../data/gcalctool.ui.h:74
msgid "7"
msgstr "7"
#. Numeric 8 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:60
+#: ../data/gcalctool.ui.h:76
msgid "8"
msgstr "8"
#. Numeric 9 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:62
+#: ../data/gcalctool.ui.h:78
msgid "9"
msgstr "9"
-# (Abel) this is bit shift
#. Shift left button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:64
+#: ../data/gcalctool.ui.h:80
msgid "<"
msgstr "<<"
#. Factorial
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:66
+#: ../data/gcalctool.ui.h:82
msgid "<i>x</i>!"
msgstr "<i>x</i>!"
#. x to the power of 2 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:68
+#: ../data/gcalctool.ui.h:84
msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
#. Edit Function Dialog: Note about what base numbers will be entered as
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:70
+#: ../data/gcalctool.ui.h:86
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
"numeric base.</i></small>"
msgstr "<small><i><b>注æ??ï¼?</b>æ??æ??常æ?¸é?½æ?¯ä»¥å??é?²å?¶é¡¯ç¤ºã??</i></small>"
#. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:72
+#: ../data/gcalctool.ui.h:88
msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
#. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:74
+#: ../data/gcalctool.ui.h:90
msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
#. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:76
+#: ../data/gcalctool.ui.h:92
msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
#. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:78
+#: ../data/gcalctool.ui.h:94
msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
#. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:80
+#: ../data/gcalctool.ui.h:96
msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
#. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:82
+#: ../data/gcalctool.ui.h:98
msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
#. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:84
+#: ../data/gcalctool.ui.h:100
msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
#. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:86
+#: ../data/gcalctool.ui.h:102
msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
#. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:88
+#: ../data/gcalctool.ui.h:104
msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
#. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:90
+#: ../data/gcalctool.ui.h:106
msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
#. Solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:92
+#: ../data/gcalctool.ui.h:108
msgid "="
msgstr "ï¼?"
-# (Abel) this is bit shift
#. Shift right button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:94
+#: ../data/gcalctool.ui.h:110
msgid ">"
msgstr ">>"
#. Hexadecimal digit A button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:96
+#: ../data/gcalctool.ui.h:112
msgid "A"
msgstr "A"
#. Boolean AND button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:98
+#: ../data/gcalctool.ui.h:114
msgid "AND"
msgstr "AND"
#. Absolute value button. Abs is short for Absolute
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:100
+#: ../data/gcalctool.ui.h:116
msgid "Abs"
msgstr "Abs"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:101
+#: ../data/gcalctool.ui.h:117
msgid "Absolute value"
msgstr "çµ?å°?å?¼"
-#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:103
+#: ../data/gcalctool.ui.h:118
msgid "Absolute value [u]"
msgstr "çµ?å°?å?¼ [u]"
#. Accuracy button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:105
+#: ../data/gcalctool.ui.h:120
msgid "Acc"
msgstr "�確度"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:106
+#: ../data/gcalctool.ui.h:121
msgid "Add"
msgstr "å? è??"
-#. Tooltip for the addition button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:108
+#: ../data/gcalctool.ui.h:122
msgid "Add [+]"
msgstr "å? è?? [+]"
-#. Tooltip for the View|Advanced menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:110
+#: ../data/gcalctool.ui.h:123
msgid "Advanced"
msgstr "é?²é??模å¼?"
#. Hexadecimal digit B button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:112
+#: ../data/gcalctool.ui.h:125
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:113
+#: ../data/gcalctool.ui.h:126
msgid "Backspace"
msgstr "å¾?é??é?µ"
-#. Tooltip for the View|Basic menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:115
+#: ../data/gcalctool.ui.h:127
msgid "Basic"
msgstr "��模�"
-#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:117
+#: ../data/gcalctool.ui.h:128
msgid "Bitwise AND [&]"
msgstr "é??輯 AND [&]"
-#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:119
+#: ../data/gcalctool.ui.h:129
msgid "Bitwise NOT [~]"
msgstr "é??輯 NOT [~]"
-#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:121
+#: ../data/gcalctool.ui.h:130
msgid "Bitwise OR [|]"
msgstr "é??ä½? OR [|]"
-#. Tooltip for the boolean exclusive NOR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:123
+#: ../data/gcalctool.ui.h:131
msgid "Bitwise XNOR [{]"
msgstr "é??輯 XNOR [{]"
-#. Tooltip for the boolean exlcusive OR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:125
+#: ../data/gcalctool.ui.h:132
msgid "Bitwise XOR [x]"
msgstr "é??輯 XOR [x]"
#. Bksp is short for Backspace
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:127
+#: ../data/gcalctool.ui.h:134
msgid "Bksp"
msgstr "â??"
+#. Hexadecimal digit C button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1724
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
#. Clear displayed value button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:131
+#: ../data/gcalctool.ui.h:138
msgid "CE"
msgstr "CE"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:132
+#: ../data/gcalctool.ui.h:139
msgid "Calculate result"
msgstr "è¨?ç®?çµ?æ??"
-#. Tooltip for the solve button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:134
+#: ../data/gcalctool.ui.h:140
msgid "Calculate result [=]"
msgstr "è¨?ç®?çµ?æ?? [=]"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:136
+#: ../data/gcalctool.ui.h:142
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "å?符(_A)ï¼?"
-#. Tooltip for the change sign button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:138
+#: ../data/gcalctool.ui.h:143
msgid "Change Sign [C]"
msgstr "æ?´æ?¹æ£è² è?? [C]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:139
+#: ../data/gcalctool.ui.h:144
msgid "Change sign"
msgstr "æ?´æ?¹æ£è² è??"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:140
+#: ../data/gcalctool.ui.h:145
msgid "Clear"
msgstr "��"
-#. Tooltip for the clear displayed value button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:142
+#: ../data/gcalctool.ui.h:146
msgid "Clear displayed value [Escape]"
msgstr "æ¸?é?¤ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ [Escape]"
-#. Tooltip for the clear display button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:144
+#: ../data/gcalctool.ui.h:147
msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
msgstr "æ¸?é?¤ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼å??æ??æ??æ?ªå®?æ??ç??è¨?ç®?æ??ä½? [Shift Delete]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:145
+#: ../data/gcalctool.ui.h:148
msgid "Clear entry"
msgstr "������"
#. Edit Functions Dialog: Instructions in dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:147
+#: ../data/gcalctool.ui.h:150
msgid "Click a _value or description to edit it:"
msgstr "è?¥è¦?ä¿®æ?¹æ?¸å?¼ï¼?è«?é»?é?¸æ?¸å?¼æ?¬èº«æ??å®?ç??說æ??(_V):"
#. Clear display button. Clr is short for Clear
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:149
+#: ../data/gcalctool.ui.h:152
msgid "Clr"
msgstr "C"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:150
+#: ../data/gcalctool.ui.h:153
msgid "Compounding term"
msgstr "è¤?å?©æ??é??"
-#. Tooltip for the [Ctrm] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:152
+#: ../data/gcalctool.ui.h:154
msgid "Compounding term [m]"
msgstr "è¤?å?©æ??é?? [m]"
#. Constants button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:154
+#: ../data/gcalctool.ui.h:156
msgid "Con"
msgstr "常�"
-#. Tooltip for the [Con] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:156
+#: ../data/gcalctool.ui.h:157
msgid "Constants [#]"
msgstr "常� [#]"
-#. Tooltip for the Edit|Copy menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:158
+#: ../data/gcalctool.ui.h:158
msgid "Copy selection"
msgstr "è¤?製已é?¸å®?ç??å?§å®¹"
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period.
-#. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:162
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/gcalctool.ui.h:160
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
#. Hexadecimal digit D button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:164
+#: ../data/gcalctool.ui.h:162
msgid "D"
msgstr "D"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:167
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/gcalctool.ui.h:164
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
#. Degrees radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:169
+#: ../data/gcalctool.ui.h:166
msgid "De_grees"
msgstr "�度(_G)"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:170
+#: ../data/gcalctool.ui.h:167
msgid "Divide"
msgstr "é?¤è??"
-#. Tooltip for the division button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:172
+#: ../data/gcalctool.ui.h:168
msgid "Divide [/]"
msgstr "é?¤è?? [/]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:173
+#: ../data/gcalctool.ui.h:169
msgid "Double-declining depreciation"
msgstr "å??æ?¸é¤?é¡?é??æ¸?"
-#. Tooltip for the [Ddb] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:175
+#: ../data/gcalctool.ui.h:170
msgid "Double-declining depreciation [D]"
msgstr "å??æ?¸é¤?é¡?é??æ¸? [D]"
#. Hexadecimal digit E button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:177
+#: ../data/gcalctool.ui.h:172
msgid "E"
msgstr "E"
#. Engineering display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:179
+#: ../data/gcalctool.ui.h:174
msgid "E_ng"
msgstr "工�(_N)"
#. Title of edit constants dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:181
+#: ../data/gcalctool.ui.h:176
msgid "Edit Constants"
msgstr "修�常�"
#. Menu item in the constants menu to show the Edit Constants dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:183
+#: ../data/gcalctool.ui.h:178
msgid "Edit Constants..."
msgstr "修�常�..."
#. Title of edit functions dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:185
+#: ../data/gcalctool.ui.h:180
msgid "Edit Functions"
msgstr "修���"
#. Menu item in the constants menu to show the Edit Functions dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:187
+#: ../data/gcalctool.ui.h:182
msgid "Edit Functions..."
msgstr "修���..."
-#. Tooltip for the end calculation group button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:189
+#: ../data/gcalctool.ui.h:183
msgid "End group of calculations [)]"
msgstr "å?³æ?¬è?? [)]"
-#. Tooltip for the exponential button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:191
+#: ../data/gcalctool.ui.h:184
msgid "Enter an exponential number [E]"
msgstr "輸å?¥å®?é»?å°?æ?¸ç??æ??æ?¸é?¨å?? [E]"
#. Memory exchange button. Exch is short for Exchange
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:193
+#: ../data/gcalctool.ui.h:186
msgid "Exch"
msgstr "交æ??"
-#. Tooltip for the memory exchange button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:195
+#: ../data/gcalctool.ui.h:187
msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
msgstr "å°?ç?«é?¢å??æ?«å?å?¨ä¸æ?¸å?¼äº¤æ?? [X]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:196
+#: ../data/gcalctool.ui.h:188
msgid "Exchange with register"
msgstr "å??æ?«å?å?¨æ?¸å?¼äº¤æ??"
#. Exponential
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:198
+#: ../data/gcalctool.ui.h:190
msgid "Exp"
msgstr "EXP"
-#. Tooltip for the factorial button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:202
+#. Hexadecimal digit F button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1747
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:193
msgid "Factorial of displayed value [!]"
msgstr "ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ç??é??ä¹?"
-#. Tooltip for the View|Financial menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:204
+#: ../data/gcalctool.ui.h:194
msgid "Financial"
msgstr "財å??è¨?ç®?模å¼?"
#. Fractional portion button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:206
+#: ../data/gcalctool.ui.h:196
msgid "Frac"
msgstr "å°?æ?¸"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:207
+#: ../data/gcalctool.ui.h:197
msgid "Fractional portion"
msgstr "æ?¸å?ç??å°?æ?¸é?¨å??"
-#. Tooltip for the fractional portion button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:209
+#: ../data/gcalctool.ui.h:198
msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
msgstr "æ?¸å?ç??å°?æ?¸é?¨å?? [:]"
-# (Abel) ç?¨å?½æ?¸è??ä¸?ç?¨å?½å¼?ï¼?å? ç?ºé??裡å§?çµ?æ?¯æ??é??æ?¸å¸ï¼?è??ä¸?äº?實ä¸? function
-# æ ¹æ?¬å°±æ²?æ?? function ç??å??è?½ï¼?å??å®?義ä¸?å?? constant æ²?å?©æ¨£
#. Functions button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:211
+#: ../data/gcalctool.ui.h:200
msgid "Fun"
msgstr "��"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:212
+#: ../data/gcalctool.ui.h:201
msgid "Future value"
msgstr "���"
-#. Tooltip for the [Fv] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:214
+#: ../data/gcalctool.ui.h:202
msgid "Future value [v]"
msgstr "��� [y]"
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:217
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/gcalctool.ui.h:204
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:220
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/gcalctool.ui.h:206
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"
#. Gradians radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:222
+#: ../data/gcalctool.ui.h:208
msgid "Gr_adians"
msgstr "梯度(_A)"
-#. Tooltip for the [Gpm] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:225
+#: ../data/gcalctool.ui.h:210
msgid "Gross Profit Margin [I]"
msgstr "æ¯?å?©ç?? [I]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:226
+#: ../data/gcalctool.ui.h:211
msgid "Gross Profit Margin [g]"
msgstr "æ¯?å?©ç?? [g]"
#. Hyperbolic check box
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:228
+#: ../data/gcalctool.ui.h:213
msgid "H_yp"
msgstr "é??æ?²å?½æ?¸(_Y)"
#. Base 16 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:230
+#: ../data/gcalctool.ui.h:215
msgid "He_x"
msgstr "1_6"
-#. Tooltip for the hexadecimal digit A button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:232
+#: ../data/gcalctool.ui.h:216
msgid "Hexadecimal digit A [a]"
msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? A [a]"
-#. Tooltip for the hexadecimal digit B button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:234
+#: ../data/gcalctool.ui.h:217
msgid "Hexadecimal digit B [b]"
msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? B [b]"
-#. Tooltip for the hexadecimal digit C button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:236
+#: ../data/gcalctool.ui.h:218
msgid "Hexadecimal digit C [c]"
msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? C [c]"
-#. Tooltip for the hexadecimal digit D button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:238
+#: ../data/gcalctool.ui.h:219
msgid "Hexadecimal digit D [d]"
msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? D [d]"
-#. Tooltip for the hexadecimal digit E button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:240
+#: ../data/gcalctool.ui.h:220
msgid "Hexadecimal digit E [e]"
msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? E [e]"
-#. Tooltip for the hexadecimal digit F button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:242
+#: ../data/gcalctool.ui.h:221
msgid "Hexadecimal digit F [f]"
msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? F [f]"
#. Title of insert ASCII dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:244
+#: ../data/gcalctool.ui.h:223
msgid "Insert ASCII Value"
msgstr "æ??å?¥ ASCII å?¼"
-#. Tooltip for the Edit|Insert ASCII value menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:246
+#: ../data/gcalctool.ui.h:224
msgid "Insert ASCII value"
msgstr "æ??å?¥ ASCII å?¼"
#. Integer portion button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:248
+#: ../data/gcalctool.ui.h:226
msgid "Int"
msgstr "æ?´æ?¸"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:249
+#: ../data/gcalctool.ui.h:227
msgid "Integer portion"
msgstr "æ?¸å?ç??æ?´æ?¸é?¨å??"
-#. Tooltip for the integer portion button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:251
+#: ../data/gcalctool.ui.h:228
msgid "Integer portion of displayed value [i]"
msgstr "æ?¸å?ç??æ?´æ?¸é?¨å?? [i]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:252
+#: ../data/gcalctool.ui.h:229
msgid "Left bracket"
msgstr "å·¦æ?¬è??"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:253
+#: ../data/gcalctool.ui.h:230
+msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
+msgstr "è®?é??ä½?å??å?½æ?¸ä½¿ç?¨ 16 ä½?å??模å¼?"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:231
+msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
+msgstr "è®?é??ä½?å??å?½æ?¸ä½¿ç?¨ 32 ä½?å??模å¼? "
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:232
+msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
+msgstr "è®?é??ä½?å??å?½æ?¸ä½¿ç?¨ 64 ä½?å??模å¼? "
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:233
msgid "Memory Registers"
msgstr "æ?«å?å?¨æ?¸å?¼"
-# (Abel) é??è£?ä¸?æ?¯ç?©æ?¸è«?ç??å?°æ?¹ï¼?å?ªæ?¯è¨?ç®?æ©?è??å·²ï¼?æ??以ä¸?稱ç?ºæ¨¡æ?¸ï¼?è??æ?¹ç?¨
-# ä¸?è?¬äººå®¹æ??æ??ç?½ç??é¤?æ?¸
#. Modulus division button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:255
+#: ../data/gcalctool.ui.h:235
msgid "Mod"
msgstr "��"
-#. Tooltip for the modulus division button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:257
+#: ../data/gcalctool.ui.h:236
msgid "Modulus Division [M]"
msgstr "���� [M]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:258
+#: ../data/gcalctool.ui.h:237
msgid "Multiply"
msgstr "ä¹?è??"
-#. Tooltip for the multiplication button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:260
+#: ../data/gcalctool.ui.h:238
msgid "Multiply [*]"
msgstr "ä¹?è?? [*]"
#. Boolean NOT button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:262
+#: ../data/gcalctool.ui.h:240
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:263
+#: ../data/gcalctool.ui.h:241
msgid "Numeric 0"
msgstr "æ?¸å? 0"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:264
+#: ../data/gcalctool.ui.h:242
msgid "Numeric 1"
msgstr "æ?¸å? 1"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:265
+#: ../data/gcalctool.ui.h:243
msgid "Numeric 2"
msgstr "æ?¸å? 2"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:266
+#: ../data/gcalctool.ui.h:244
msgid "Numeric 3"
msgstr "æ?¸å? 3"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:267
+#: ../data/gcalctool.ui.h:245
msgid "Numeric 4"
msgstr "æ?¸å? 4"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:268
+#: ../data/gcalctool.ui.h:246
msgid "Numeric 5"
msgstr "æ?¸å? 5"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:269
+#: ../data/gcalctool.ui.h:247
msgid "Numeric 6"
msgstr "æ?¸å? 6"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:270
+#: ../data/gcalctool.ui.h:248
msgid "Numeric 7"
msgstr "æ?¸å? 7"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:271
+#: ../data/gcalctool.ui.h:249
msgid "Numeric 8"
msgstr "æ?¸å? 8"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:272
+#: ../data/gcalctool.ui.h:250
msgid "Numeric 9"
msgstr "æ?¸å? 9"
-#. Tooltip for the numeric point button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:274
+#: ../data/gcalctool.ui.h:251
msgid "Numeric point"
msgstr "���"
#. Boolean OR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:276
+#: ../data/gcalctool.ui.h:253
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. Tooltip for the Edit|Paste menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:278
+#: ../data/gcalctool.ui.h:254
msgid "Paste selection"
msgstr "è²¼ä¸?å?ªè²¼ç°¿ä¸ç??å?§å®¹"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:279
+#: ../data/gcalctool.ui.h:255
msgid "Payment period"
msgstr "ä»?款æ??é??"
-#. Tooltip for the [Term] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:281
+#: ../data/gcalctool.ui.h:256
msgid "Payment period [t]"
msgstr "ä»?款æ??é?? [t]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:282
+#: ../data/gcalctool.ui.h:257
msgid "Percentage"
msgstr "ç?¾å??æ¯?"
-#. Tooltip for the percentage button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:285
+#: ../data/gcalctool.ui.h:259
#, no-c-format
msgid "Percentage [%]"
msgstr "ç?¾å??æ¯? [%]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:286
+#: ../data/gcalctool.ui.h:260
msgid "Periodic interest rate"
msgstr "å®?æ??å?©ç??"
-#. Tooltip for the [Rate] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:288
+#: ../data/gcalctool.ui.h:261
msgid "Periodic interest rate [T]"
msgstr "å®?æ??å?©ç?? [T]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:289
+#: ../data/gcalctool.ui.h:262
msgid "Periodic payment"
msgstr "å??æ??ä»?款"
-#. Tooltip for the [Pmt] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:291
+#: ../data/gcalctool.ui.h:263
msgid "Periodic payment [P]"
msgstr "å??æ??ä»?款 [P]"
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:294
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/gcalctool.ui.h:265
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:295
+#: ../data/gcalctool.ui.h:266
msgid "Present value"
msgstr "��"
-#. Tooltip for the [Pv] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:297
+#: ../data/gcalctool.ui.h:267
msgid "Present value [p]"
msgstr "�� [p]"
-#. Tooltip for the View|Programming menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:299
+#: ../data/gcalctool.ui.h:268
msgid "Programming"
msgstr "è»?件é??ç?¼"
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:302
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/gcalctool.ui.h:270
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#. Tooltip for the Calculator|Quit menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:304
+#: ../data/gcalctool.ui.h:271
msgid "Quit the calculator"
msgstr "çµ?æ??è¨?æ?¸æ©?ç¨?å¼?"
#. Random number
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:306
+#: ../data/gcalctool.ui.h:273
msgid "Rand"
msgstr "���"
-#. Tooltip for the random number button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:308
+#: ../data/gcalctool.ui.h:274
msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
msgstr "å?¨ 0.0 è?³ 1.0 ä¹?é??ç??é?¨æ©?æ?¸ [?]"
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#.
-#.
-#.
-#.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:315
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/gcalctool.ui.h:276
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#. Memory recall button. Rcl is short for Recall
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:317
+#: ../data/gcalctool.ui.h:278
msgid "Rcl"
msgstr "è®?å??"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:318
+#: ../data/gcalctool.ui.h:279
msgid "Reciprocal"
msgstr "å??æ?¸"
-#. Tooltip for the reciprocal button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:320
+#: ../data/gcalctool.ui.h:280
msgid "Reciprocal [r]"
msgstr "å??æ?¸ [r]"
-#. Tooltip for the Edit|Redo menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:322
+#: ../data/gcalctool.ui.h:281
msgid "Redo"
msgstr "å??æ¶?復å??"
-#. Tooltip for the backspace button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:324
+#: ../data/gcalctool.ui.h:282
msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
msgstr "æ¸?é?¤ç?«é?¢ä¸æ??å?³é??ç??æ?¸å? [Backspace]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:325
+#: ../data/gcalctool.ui.h:283
msgid "Result Region"
msgstr "çµ?æ??å??"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:326
+#: ../data/gcalctool.ui.h:284
msgid "Retrieve from register"
msgstr "è®?å??æ?«å?å?¨ä¸ç??æ?¸å?¼"
-#. Tooltip for the memory recall button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:328
+#: ../data/gcalctool.ui.h:285
msgid "Retrieve memory register to display [R]"
msgstr "è®?å??æ?«å?å?¨ä¸ç??æ?¸å?¼ [R]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:329
+#: ../data/gcalctool.ui.h:286
msgid "Right bracket"
msgstr "å?³æ?¬è??"
-#. Tooltip for the View|Scientific menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:331
+#: ../data/gcalctool.ui.h:287
msgid "Scientific"
msgstr "ç§?å¸è¨?ç®?模å¼?"
#. Title of set precision dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:333
+#: ../data/gcalctool.ui.h:289
msgid "Set Precision"
msgstr "è¨å®?精確度"
-#. Tooltip for the engineering display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:335
+#: ../data/gcalctool.ui.h:290
msgid "Set display type to engineering format"
msgstr "å°?顯示模å¼?è¨å®?ç?ºå·¥ç¨?模å¼?"
-#. Tooltip for the fixed-point display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:337
+#: ../data/gcalctool.ui.h:291
msgid "Set display type to fixed-point format"
msgstr "å°?顯示模å¼?è¨å®?ç?ºå®?é»?模å¼?"
-#. Tooltip for the scientific display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:339
+#: ../data/gcalctool.ui.h:292
msgid "Set display type to scientific format"
msgstr "å°?顯示模å¼?è¨å®?ç?ºç§?å¸æ¨¡å¼?"
-#. Tooltip for the hyperbolic check box
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:341
+#: ../data/gcalctool.ui.h:293
msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
msgstr "使ç?¨é??æ?²ä¸?è§?å?½æ?¸"
-#. Tooltip for the inverse check box
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:343
+#: ../data/gcalctool.ui.h:294
msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
msgstr "使ç?¨å??ä¸?è§?å?½æ?¸"
-#. Tooltip for the base 2 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:345
+#: ../data/gcalctool.ui.h:295
msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
msgstr "ç?¨ 2 é?²å?¶æ?¸å?é?²è¡?è¨?ç®?"
-#. Tooltip for the base 10 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:347
+#: ../data/gcalctool.ui.h:296
msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
msgstr "ç?¨ 10 é?²å?¶æ?¸å?é?²è¡?è¨?ç®?"
-#. Tooltip for the base 16 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:349
+#: ../data/gcalctool.ui.h:297
msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
msgstr "ç?¨ 16 é?²å?¶æ?¸å?é?²è¡?è¨?ç®?"
-#. Tooltip for the base 8 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:351
+#: ../data/gcalctool.ui.h:298
msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
msgstr "ç?¨ 8 é?²å?¶æ?¸å?é?²è¡?è¨?ç®?"
-#. Tooltip for the degrees radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:353
+#: ../data/gcalctool.ui.h:299
msgid "Set trigonometric type to degrees"
msgstr "ä¸?è§?å?½æ?¸æ??以è§?度æ?¹å¼?é??ç®?"
-#. Tooltip for the gradians radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:355
+#: ../data/gcalctool.ui.h:300
msgid "Set trigonometric type to gradians"
msgstr "ä¸?è§?å?½æ?¸æ??以梯度æ?¹å¼?é??ç®?"
-#. Tooltip for the radian radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:357
+#: ../data/gcalctool.ui.h:301
msgid "Set trigonometric type to radians"
msgstr "ä¸?è§?å?½æ?¸æ??以弧度æ?¹å¼?é??ç®?"
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:359
+#: ../data/gcalctool.ui.h:302
msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
msgstr "å°?ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ä»¥ 2 é?²å?¶æ?¹å¼?å??左移 1-15 ä½?å?? [<]"
-#. Tooltip for the right shift button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:361
+#: ../data/gcalctool.ui.h:303
msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
msgstr "å°?ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ä»¥ 2 é?²å?¶æ?¹å¼?å??å?³ç§» 1-15 ä½?å?? [>]"
#. View|Show Thousands Separator menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:363
+#: ../data/gcalctool.ui.h:305
msgid "Show T_housands Separator"
msgstr "顯示å??ä½?å??é??符è??(_H)"
#. Accuracy Popup: Check menu item to enable trailing zeroes
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:365
+#: ../data/gcalctool.ui.h:307
msgid "Show _Trailing Zeroes"
msgstr "顯示æ?«ç«¯ç?? _0"
-#. Tooltip for the Help|Contents menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:367
+#: ../data/gcalctool.ui.h:308
msgid "Show help contents"
msgstr "顯示說æ??æ??件å?§å®¹"
-#. Tooltip for the View|Memory Registers menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:369
+#: ../data/gcalctool.ui.h:309
msgid "Show memory registers"
msgstr "顯示æ?«å?å?¨æ?¸å?¼"
-#. Tooltip for the Help|About menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:371
+#: ../data/gcalctool.ui.h:310
msgid "Show the About Gcalctool dialog"
msgstr "顯示æ??é??è¨?æ?¸æ©?ç??è³?è¨?ç??å°?話æ?¹å¡?"
-#. Tooltip for the View|Show Thousands Separator menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:373
+#: ../data/gcalctool.ui.h:311
msgid "Show thousands separator"
msgstr "顯示å??ä½?å??é??符è??"
-#. Tooltip for the View|Show Trailing Zeroes menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:375
+#: ../data/gcalctool.ui.h:312
msgid "Show trailing zeroes"
msgstr "顯示æ?«ç«¯ç?? 0"
#. Set Precision Dialog: Label before the significant places spin button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:377
+#: ../data/gcalctool.ui.h:314
msgid "Significant _places:"
msgstr "æ??æ??æ?¸å?ä½?æ?¸(_P):"
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:380
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/gcalctool.ui.h:316
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:381
+#: ../data/gcalctool.ui.h:317
msgid "Square"
msgstr "平�"
-#. Tooltip for the x to the power of 2 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:383
+#: ../data/gcalctool.ui.h:318
msgid "Square [ ]"
msgstr "平� [ ]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:384
+#: ../data/gcalctool.ui.h:319
msgid "Square root"
msgstr "å¹³æ?¹æ ¹"
-#. Tooltip for the square root button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:386
+#: ../data/gcalctool.ui.h:320
msgid "Square root [s]"
msgstr "å¹³æ?¹æ ¹ [s]"
-# (Abel) ç?¨è¨?ç®?æ©?ç??人é??è¦?ä½ ä¾?解é??ç??麼æ?¯å·¦æ?¬è??å??!?
-#. Tooltip for the start calculation group button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:388
+#: ../data/gcalctool.ui.h:321
msgid "Start group of calculations [(]"
msgstr "å·¦æ?¬è?? [(]"
#. Memory store button. Sto is short for Store
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:390
+#: ../data/gcalctool.ui.h:323
msgid "Sto"
msgstr "å?²å?"
-#. Tooltip for the memory store button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:392
+#: ../data/gcalctool.ui.h:324
msgid "Store displayed value in memory register [S]"
msgstr "å°?ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼å?²å?å?¨æ?«å?å?¨å?§ [S]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:393
+#: ../data/gcalctool.ui.h:325
msgid "Store to register"
msgstr "å?²å?è?³æ?«å?å?¨"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:394
+#: ../data/gcalctool.ui.h:326
msgid "Straight-line depreciation"
msgstr "ç?´ç·?æ??è??"
-#. Tooltip for the [Sln] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:396
+#: ../data/gcalctool.ui.h:327
msgid "Straight-line depreciation [l]"
msgstr "ç?´ç·?æ??è?? [l]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:397
+#: ../data/gcalctool.ui.h:328
msgid "Subtract"
msgstr "æ¸?è??"
-#. Tooltip for the subtraction button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:399
+#: ../data/gcalctool.ui.h:329
msgid "Subtract [-]"
msgstr "æ¸?è?? [-]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:400
+#: ../data/gcalctool.ui.h:330
msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
msgstr "å¹´æ?¸å??è¨?æ??è??"
-#. Tooltip for the [Syd] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:402
+#: ../data/gcalctool.ui.h:331
msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
msgstr "å¹´æ?¸ç¸½å??æ??è??æ³? [Y]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:403
+#: ../data/gcalctool.ui.h:332
msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
msgstr "å¹´æ?¸å??è¨?æ??è?? [y]"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones.
-#. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:406
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/gcalctool.ui.h:334
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:409
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/gcalctool.ui.h:336
msgid "Term"
msgstr "Term"
-#. Tooltip for the Edit|Undo menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:411
+#. Truncate displayed value
+#: ../data/gcalctool.ui.h:338
+msgid "Trunc"
+msgstr "Trunc"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:339
+msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
+msgstr "å°?顯示ç??æ?¸å?¼æ?ªç?ç?ºé?¸å??ç??å?æ?¸ ([)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:340
msgid "Undo"
msgstr "復å??"
-#. Tooltip for the [Fun] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:413
+#: ../data/gcalctool.ui.h:341
msgid "User-defined functions [F]"
msgstr "ç?¨æ?¶è?ªè¡?å®?義ç??å?½æ?¸ [F]"
#. Boolean exclusive NOR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:415
+#: ../data/gcalctool.ui.h:343
msgid "XNOR"
msgstr "XNOR"
#. Boolean exlcusive OR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:417
+#: ../data/gcalctool.ui.h:345
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 0 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:419
+#: ../data/gcalctool.ui.h:347
msgid "_0 significant places"
msgstr "_0 ä½?æ??æ??æ?¸å?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:421
+#: ../data/gcalctool.ui.h:349
msgid "_1 place"
msgstr "_1 å??ä½?"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 1 significant place
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:423
+#: ../data/gcalctool.ui.h:351
msgid "_1 significant place"
msgstr "_1 ä½?æ??æ??æ?¸å?"
+#. 16 bit radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:353
+msgid "_16 bit"
+msgstr "_16 ä½?å??"
+
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:425
+#: ../data/gcalctool.ui.h:355
msgid "_2 places"
msgstr "_2 å??ä½?"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 2 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:427
+#: ../data/gcalctool.ui.h:357
msgid "_2 significant places"
msgstr "_2 ä½?æ??æ??æ?¸å?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:429
+#: ../data/gcalctool.ui.h:359
msgid "_3 places"
msgstr "_3 å??ä½?"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 3 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:431
+#: ../data/gcalctool.ui.h:361
msgid "_3 significant places"
msgstr "_3 ä½?æ??æ??æ?¸å?"
+#. 32 bit radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:363
+msgid "_32 bit"
+msgstr "_32 ä½?å??"
+
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:433
+#: ../data/gcalctool.ui.h:365
msgid "_4 places"
msgstr "_4 å??ä½?"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 4 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:435
+#: ../data/gcalctool.ui.h:367
msgid "_4 significant places"
msgstr "_4 ä½?æ??æ??æ?¸å?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:437
+#: ../data/gcalctool.ui.h:369
msgid "_5 places"
msgstr "_5 å??ä½?"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 5 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:439
+#: ../data/gcalctool.ui.h:371
msgid "_5 significant places"
msgstr "_5 ä½?æ??æ??æ?¸å?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:441
+#: ../data/gcalctool.ui.h:373
msgid "_6 places"
msgstr "_6 å??ä½?"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 6 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:443
+#: ../data/gcalctool.ui.h:375
msgid "_6 significant places"
msgstr "_6 ä½?æ??æ??æ?¸å?"
+#. 64 bit radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:377
+msgid "_64 bit"
+msgstr "_64 ä½?å??"
+
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:445
+#: ../data/gcalctool.ui.h:379
msgid "_7 places"
msgstr "_7 å??ä½?"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 7 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:447
+#: ../data/gcalctool.ui.h:381
msgid "_7 significant places"
msgstr "_7 ä½?æ??æ??æ?¸å?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:449
+#: ../data/gcalctool.ui.h:383
msgid "_8 places"
msgstr "_8 å??ä½?"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 8 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:451
+#: ../data/gcalctool.ui.h:385
msgid "_8 significant places"
msgstr "_8 ä½?æ??æ??æ?¸å?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:453
+#: ../data/gcalctool.ui.h:387
msgid "_9 places"
msgstr "_9 å??ä½?"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 9 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:455
+#: ../data/gcalctool.ui.h:389
msgid "_9 significant places"
msgstr "_9 ä½?æ??æ??æ?¸å?"
#. View|Advanced menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:457
+#: ../data/gcalctool.ui.h:391
msgid "_Advanced"
msgstr "é?²é??模å¼?(_A)"
#. View|Basic menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:459
+#: ../data/gcalctool.ui.h:393
msgid "_Basic"
msgstr "��模�(_B)"
#. Base 2 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:461
+#: ../data/gcalctool.ui.h:395
msgid "_Bin"
msgstr "_2 ��"
#. Calculator menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:463
+#: ../data/gcalctool.ui.h:397
msgid "_Calculator"
msgstr "���(_C)"
-#. Help|Contents menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:465
+#: ../data/gcalctool.ui.h:398
+#, fuzzy
msgid "_Contents"
-msgstr "�容(_C)"
+msgstr "常� [#]"
#. Base 10 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:467
+#: ../data/gcalctool.ui.h:400
msgid "_Dec"
msgstr "1_0"
#. Edit menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:469
+#: ../data/gcalctool.ui.h:402
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
#. View|Financial menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:471
+#: ../data/gcalctool.ui.h:404
msgid "_Financial"
msgstr "財å??è¨?ç®?模å¼?(_F)"
#. Fixed-point display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:473
+#: ../data/gcalctool.ui.h:406
msgid "_Fix"
msgstr "å®?é»?(_F)"
#. Help menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:475
+#: ../data/gcalctool.ui.h:408
msgid "_Help"
msgstr "æ±?å?©(_H)"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:477
+#: ../data/gcalctool.ui.h:410
msgid "_Insert"
msgstr "æ??å?¥(_I)"
-# (Abel) I å?å¹¾ä¹?ç??ä¸?å?°åº?ç·?
#. Edit|Insert ASCII value menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:479
+#: ../data/gcalctool.ui.h:412
msgid "_Insert ASCII value..."
msgstr "æ??å?¥ _ASCII å?¼..."
#. Inverse check box
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:481
+#: ../data/gcalctool.ui.h:414
msgid "_Inv"
msgstr "å??å?½æ?¸(_I)"
#. View|Memory Registers menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:483
+#: ../data/gcalctool.ui.h:416
msgid "_Memory Registers"
msgstr "æ?«å?å?¨æ?¸å?¼(_M)"
#. Base 8 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:485
+#: ../data/gcalctool.ui.h:418
msgid "_Oct"
msgstr "_8"
#. View|Programming menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:487
+#: ../data/gcalctool.ui.h:420
msgid "_Programming"
msgstr "è»?件é??ç?¼(_P)"
#. Radian radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:489
+#: ../data/gcalctool.ui.h:422
msgid "_Radians"
msgstr "弧度(_R)"
-#. Edit|Redo menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:491
+#: ../data/gcalctool.ui.h:423
msgid "_Redo"
msgstr "å??æ¶?復å??(_R)"
#. Scientific display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:493
+#: ../data/gcalctool.ui.h:425
msgid "_Sci"
msgstr "ç§?å¸(_S)"
#. View|Scientific menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:495
+#: ../data/gcalctool.ui.h:427
msgid "_Scientific"
msgstr "ç§?å¸è¨?ç®?模å¼?(_S)"
#. Set Precision Dialog: Button to apply settings
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:497
+#: ../data/gcalctool.ui.h:429
msgid "_Set"
msgstr "è¨å®?(_S)"
-#. Edit|Undo menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:499
+#: ../data/gcalctool.ui.h:430
msgid "_Undo"
msgstr "復å??(_U)"
#. View menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:501
+#: ../data/gcalctool.ui.h:432
msgid "_View"
msgstr "檢�(_V)"
-#. This is accessible name for memory register 0. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:505
+#. This is accessible name for memory register 0. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:434
msgid "register 0"
msgstr "æ?«å?å?¨ 0"
-#. This is accessible name for memory register 1. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:509
+#. This is accessible name for memory register 1. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:436
msgid "register 1"
msgstr "æ?«å?å?¨ 1"
-#. This is accessible name for memory register 2. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:513
+#. This is accessible name for memory register 2. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:438
msgid "register 2"
msgstr "æ?«å?å?¨ 2"
-#. This is accessible name for memory register 3. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:517
+#. This is accessible name for memory register 3. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:440
msgid "register 3"
msgstr "æ?«å?å?¨ 3"
-#. This is accessible name for memory register 4. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:521
+#. This is accessible name for memory register 4. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:442
msgid "register 4"
msgstr "æ?«å?å?¨ 4"
-#. This is accessible name for memory register 5. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:525
+#. This is accessible name for memory register 5. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:444
msgid "register 5"
msgstr "æ?«å?å?¨ 5"
-#. This is accessible name for memory register 6. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:529
+#. This is accessible name for memory register 6. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:446
msgid "register 6"
msgstr "æ?«å?å?¨ 6"
-#. This is accessible name for memory register 7. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:533
+#. This is accessible name for memory register 7. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:448
msgid "register 7"
msgstr "æ?«å?å?¨ 7"
-#. This is accessible name for memory register 8. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:537
+#. This is accessible name for memory register 8. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:450
msgid "register 8"
msgstr "æ?«å?å?¨ 8"
-#. This is accessible name for memory register 9. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:541
+#. This is accessible name for memory register 9. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:452
msgid "register 9"
msgstr "æ?«å?å?¨ 9"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:542
+#: ../data/gcalctool.ui.h:453
msgid "x2"
msgstr "x2"
-#. Change sign button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:544
-msgid "±"
-msgstr "±"
+#. Translators: The window title when in basic mode
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:62
+msgid "Calculator"
+msgstr "���"
-#. Multiplication button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:546
-msgid "Ã?"
-msgstr "Ã?"
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "é?²è¡?æ?¸å?ã??ç§?å¸æ??é??è??ç??è¨?ç®?"
-#. Division button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:548
-msgid "÷"
-msgstr "÷"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "�確度��"
-#. Subtraction button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:550
-msgid "â??"
-msgstr "â??"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:2
+msgid "Display Mode"
+msgstr "顯示模�"
-#. Square root button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:552
-msgid "â??"
-msgstr "â??"
-
-#~ msgid "pi"
-#~ msgstr "Ï?"
-
-#~ msgid "%s: %s as next argument.\n"
-#~ msgstr "%sï¼?%s ç?¶ä½?ä¸?ä¸?å??å??æ?¸ã??\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s version %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s ç??æ?¬\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] "
-#~ msgstr "���%s: [-E] [-u] [-a �確度] "
-
-#~ msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
-#~ msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown "
+"in the display value."
+msgstr "表示å?¨é¡¯ç¤ºç??æ?¸å?¼ä¸å°?æ?¸é»?å¾?ç?? 0 æ?¯å?¦è¦?顯示ã??"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4
+msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
+msgstr "表示æ?«å?å?¨æ?¸å?¼è¦?çª?æ?¯å?¦å?¨å??å§?æ??顯示ã??"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:5
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr "表示å?¨å¤§æ?¸å?ä¸?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??ä½?æ?¸å??é??å?符ã??"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
+msgid "Mode"
+msgstr "模�"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "æ?¸å?å?ºåº?"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
+msgid "Show Registers"
+msgstr "顯示æ?«å?å?¨æ?¸å?¼"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
+msgid "Show Thousands Separator"
+msgstr "顯示å??ä½?å??é??符è??"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "顯示å°?æ?¸é»?å¾?ç?? 0"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
+"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
+msgstr "å??å§?ç??è¨?æ?¸æ©?模å¼?ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼æ??ã??BASICã??ã??ã??FINANCIALã??ã??ã??LOGICALã??ã??ã??SCIENTIFICã??å??ã??PROGRAMMINGã??"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
+"\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
+msgstr "å??å§?ç??顯示模å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??ã??ENGã??(å·¥ç¨?ç?¨)ã??ã??FIXã??(å?ºå®?é»?) å??ã??SCIã??(ç§?å¸ç?¨)"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
+"\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14
+msgid "The initial x-coordinate for the window"
+msgstr "è¦?çª?ç??å??å§? x-å??æ¨?"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:15
+msgid "The initial y-coordinate for the window"
+msgstr "è¦?çª?ç??å??å§? y-å??æ¨?"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
+"in the range 0 to 9."
+msgstr "å°?æ?¸é»?å¾?è¦?顯示ç??ä½?æ?¸ã??é??å??æ?¸å?¼å¿?é ?ä»?æ?¼ 0 å?° 9 ä¹?é??ã??"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17
+msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
+msgstr "è¦?çª?è·?é?¢ç?«é?¢å·¦æ?¹ç??å??ç´ æ?¸ã??"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:18
+msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
+msgstr "è¦?çª?è·?é?¢ç?«é?¢ä¸?æ?¹ç??å??ç´ æ?¸ã??"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:19
+msgid "The numeric base for input and display."
+msgstr "輸å?¥å??顯示ç??æ?¸å?¼å?ºåº?ã??"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
+"and 64."
+msgstr "å?¨é??ä½?å??é??ç®?ä¸ä½¿ç?¨ç??å?è©?大å°?ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼æ?? 16ã??32 å?? 64ã??"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
+msgid "Trigonometric type"
+msgstr "ä¸?è§?å?½æ?¸é¡?å??"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22
+msgid "Word size"
+msgstr "æ??å?大å°?"
+
+#: ../src/calctool.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s - Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
+"���\n"
+" %s - é?²è¡?æ?¸å¸è¨?ç®?"
+
+#: ../src/calctool.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
+msgstr ""
+"æ±?å?©é?¸é ?ï¼?n -v, --version 顯示æ?¨å?ºç??ç??æ?¬\n"
+" -h, -?, --help 顯示æ±?å?©é?¸é ?\n"
+" --help-all 顯示æ??æ??æ±?å?©é?¸é ?\n"
+" --help-gtk 顯示 GTK+ é?¸é ?"
+
+#: ../src/calctool.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window "
+"manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window "
+"manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+"GTK+ é?¸é ?ï¼?\n"
+" --class=CLASS å¦?å??è¦?çª?管ç??ç¨?å¼?使ç?¨ç??ç¨?å¼?é¡?å?¥\n"
+" --name=NAME å¦?å??è¦?çª?管ç??ç¨?å¼?使ç?¨ç??ç¨?å¼?å??稱\n"
+" --screen=SCREEN è¦?使ç?¨ç?? X è?¢å¹?\n"
+" --sync è®? X å?¼å?«å??æ¥å??\n"
+" --gtk-module=MODULES è¼?å?¥é¡?å¤?ç?? GTK+ 模çµ?\n"
+" --g-fatal-warnings å°?æ??æ??è¦å??è¨ç?ºå?´é??ç??"
+
+#: ../src/calctool.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+" -u, --unittest Perform unittests\n"
+" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
+msgstr ""
+"æ??ç?¨ç¨?å¼?é?¸é ?ï¼?\n"
+" -u, --unittest ����測試\n"
+" -s, --solve <equation> 解é??æ??å®?ç??æ?¹ç¨?å¼?"
+
+#. Translators: Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/calctool.c:150
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr "å¼?æ?¸ --solve é??è¦?æ??å®?æ?³è§£é??ç??æ?¹ç¨?å¼?"
+
+#. Translators: Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/calctool.c:163
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr "ä¸?æ??ç??å¼?æ?¸ã??%sã??"
+
+#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
+#. is read from the configuration
+#: ../src/calctool.c:191
+#, c-format
+msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
+msgstr "%sï¼?æº?確度å¿?é ?å?¨ 0 è?³ %d ä¹?å?§\n"
+
+#: ../src/display.c:416
+msgid "No undo history"
+msgstr "æ²?æ??復å??ç´?é??"
+
+#: ../src/display.c:431
+msgid "No redo steps"
+msgstr "æ²?æ??é??å??æ¥é©?"
+
+#. Translators: This message is displayed in the status bar when an
+#. invalid user-defined function is executed
+#: ../src/functions.c:235
+msgid "Malformed function"
+msgstr "���誤"
+
+#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/functions.c:322
+msgid "No sane value to do bitwise shift"
+msgstr "æ²?æ??æ£å¸¸æ?¸å?¼å?¯ä»¥é?²è¡?ä½?移"
+
+#: ../src/functions.c:341 ../src/functions.c:394
+msgid "No sane value to convert"
+msgstr "æ²?æ??æ£å¸¸æ?¸å?¼å?¯ä»¥è½?æ??"
+
+#: ../src/functions.c:364 ../src/functions.c:414
+msgid "No sane value to store"
+msgstr "æ²?æ??æ£å¸¸æ?¸å?¼å?¯ä»¥å?²å?"
+
+#: ../src/functions.c:579
+msgid "Invalid number for the current base"
+msgstr "使ç?¨äº?é??å??å?ºæ?¸ä¸ä¸?è?½å?ºç?¾ç??æ?¸å?"
+
+#. Translators: Error displayed to user when they
+#. * perform an invalid bitwise operation, e.g.
+#. * 1 XOR -1
+#: ../src/functions.c:586
+msgid "Invalid bitwise operation"
+msgstr "ç?¡æ??ç??é??輯é??ç®?"
+
+#. Translators: Error displayed to user when they
+#. * perform an invalid modulus operation, e.g.
+#. * 6 MOD 1.2
+#: ../src/functions.c:593
+msgid "Invalid modulus operation"
+msgstr "ç?¡æ??ç??é¤?æ?¸é??ç®?"
+
+#. Translators; Error displayd to user when they
+#. * perform a bitwise operation on numbers greater
+#. * than the current word
+#: ../src/functions.c:600
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr "溢æµ?ã??è«?å??試æ?´å¤§ç??å?è©?大å°?"
+
+#. Translators; Error displayd to user when they
+#. * an unknown variable is entered
+#: ../src/functions.c:606
+msgid "Unknown variable"
+msgstr "ä¸?æ??ç??è®?æ?¸"
+
+#. Translators; Error displayd to user when they
+#. * an unknown function is entered
+#: ../src/functions.c:612
+msgid "Unknown function"
+msgstr "ä¸?æ??ç??å?½æ?¸"
+
+#. Translators: Error displayed to user when they
+#. * enter an invalid calculation
+#: ../src/functions.c:622
+msgid "Malformed expression"
+msgstr "���誤"
+
+#. Translators: The window title when in advanced mode
+#: ../src/gtk.c:64
+msgid "Calculator - Advanced"
+msgstr "è¨?æ?¸æ©? - é?²é??"
+
+#. Translators: The window title when in financial mode
+#: ../src/gtk.c:66
+msgid "Calculator - Financial"
+msgstr "è¨?æ?¸æ©? - é??è??"
+
+#. Translators: The window title when in scientific mode
+#: ../src/gtk.c:68
+msgid "Calculator - Scientific"
+msgstr "è¨?æ?¸æ©? - ç§?å¸"
+
+#. Translators: The window title when in programming mode
+#: ../src/gtk.c:70
+msgid "Calculator - Programming"
+msgstr "��� - ��"
+
+#. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:76
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s]"
+msgstr "��� [%s]"
+
+#. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:78
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Advanced"
+msgstr "è¨?æ?¸æ©? [%s] - é?²é??"
+
+#. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:80
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Financial"
+msgstr "è¨?æ?¸æ©? [%s] - é??è??"
+
+#. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:82
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Scientific"
+msgstr "è¨?æ?¸æ©? [%s] - ç§?å¸"
+
+#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:84
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Programming"
+msgstr "��� [%s] - ��"
+
+#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
+#: ../src/gtk.c:572
+msgid "Error loading user interface"
+msgstr "è¼?å?¥ä½¿ç?¨è??ä»?é?¢æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
+#: ../src/gtk.c:575
+#, c-format
+msgid ""
+"A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"å¿?è¦?ç??æª?æ¡?é?ºå¤±æ??å??æ??ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??å®?è£?ã??\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
+#: ../src/gtk.c:672
+#, c-format
+msgid "_Other (%d) ..."
+msgstr "��[_O] (%d) ..."
+
+#. Translators: Tooltip for accuracy button
+#: ../src/gtk.c:678
+#, c-format
+msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
+msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: The sine button
+#: ../src/gtk.c:703
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. Translators: The inverse sine button
+#: ../src/gtk.c:705
+msgid "sin<sup>â??1</sup>"
+msgstr "sin<sup>â??1</sup>"
+
+#. Translators: The hyperbolic sine button
+#: ../src/gtk.c:707
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
+#: ../src/gtk.c:709
+msgid "sinh<sup>â??1</sup>"
+msgstr "sinh<sup>â??1</sup>"
-#~ msgid "-a needs accuracy value"
-#~ msgstr "-a é?¸é ?é??è¦?æ??å®?æº?確度æ?¸å?¼"
+#. Translators: The sine tooltip
+#: ../src/gtk.c:712
+msgid "Sine [k]"
+msgstr "æ£å¼¦ [k]"
-#~ msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
-#~ msgstr "%sï¼?å¿?é ?使ç?¨ 2ã??8ã??10 æ?? 16 é?²å?¶\n"
+#. Translators: The inverse sine tooltip
+#: ../src/gtk.c:714
+msgid "Inverse Sine [K]"
+msgstr "å??æ£å¼¦ [K]"
-#~ msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%sï¼?顯示模å¼? [%s] ç?¡æ??\n"
+#. Translators: The hyperbolic sine tooltip
+#: ../src/gtk.c:716
+msgid "Hyperbolic Sine [k]"
+msgstr "é??æ?²æ£å¼¦ [k]"
-#~ msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%sï¼?模å¼? [%s] ç?¡æ??\n"
+#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
+#: ../src/gtk.c:718
+msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
+msgstr "å??é??æ?²æ£å¼¦ [K]"
-#~ msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%sï¼?ä¸?è§?å?½æ?¸æ¨¡å¼? [%s] ç?¡æ??\n"
+#. Translators: The cosine button
+#: ../src/gtk.c:722
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
-#~ msgid "Currently set to %d place."
-#~ msgid_plural "Currently set to %d places."
-#~ msgstr[0] "ç?®å??è¨ç?ºå°?æ?¸ç¬¬ %d ä½?ã??"
+#. Translators: The inverse cosine button
+#: ../src/gtk.c:724
+msgid "cos<sup>â??1</sup>"
+msgstr "cos<sup>â??1</sup>"
-#~ msgid "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them."
-#~ msgstr "已使ç?¨ä½?å??編輯å?¨å??è?½ã??é»?é?¸ä½?å??å?¼å°±å?¯ä»¥è½?æ??å®?å??ã??"
+#. Translators: The hyperbolic cosine button
+#: ../src/gtk.c:726
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
-#~ msgid ""
-#~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gcalctool ������\n"
-#~ "æ?¨å?¯ä¾?æ??è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?\n"
-#~ "å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?\n"
-#~ "ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??\n"
+#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
+#: ../src/gtk.c:728
+msgid "cosh<sup>â??1</sup>"
+msgstr "cosh<sup>â??1</sup>"
-#~ msgid ""
-#~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gcalctool ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? 以æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?\n"
-#~ "亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??\n"
-#~ "詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??\n"
+#. Translators: The cosine tooltip
+#: ../src/gtk.c:731
+msgid "Cosine [j]"
+msgstr "�弦 [j]"
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,\n"
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¨æ??å·²æ?¶å?°é??é?¨æ?¼ Gcalctool ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?ç?¡ï¼?è«?寫信è?³\n"
-#~ "è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??ï¼?\n"
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+#. Translators: The inverse cosine tooltip
+#: ../src/gtk.c:733
+msgid "Inverse Cosine [J]"
+msgstr "å??é¤?弦 [J]"
-#~ msgid "Changing Modes Clears Calculation"
-#~ msgstr "æ?¹è®?模å¼?æ??æ¸?é?¤è¨?ç®?çµ?æ??"
+#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
+#: ../src/gtk.c:735
+msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
+msgstr "é??æ?²é¤?弦 [j]"
-#~ msgid ""
-#~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the "
-#~ "base will be reset to decimal."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¶å??æ??模å¼?æ??ï¼?æ??æ??ç?®å??ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼é?½æ??被æ¸?é?¤ï¼?è??ä¸?æ??å??æ??è?³ 10 é?²å?¶æ¨¡å¼?é??"
-#~ "ä½?ã??"
+#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
+#: ../src/gtk.c:737
+msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
+msgstr "å??é??æ?²é¤?弦 [J]"
-#~ msgid "_Do not warn me again"
-#~ msgstr "ä¸?è¦?å??顯示è¨?æ?¯(_D)"
+#. Translators: The tangent button
+#: ../src/gtk.c:741
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
-#~ msgid "C_hange Mode"
-#~ msgstr "å??æ??模å¼?(_H)"
+#. Translators: The inverse tangent button
+#: ../src/gtk.c:743
+msgid "tan<sup>â??1</sup>"
+msgstr "tan<sup>â??1</sup>"
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
+#. Translators: The hyperbolic tangent button
+#: ../src/gtk.c:745
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
-#~ msgid "10 to the x"
-#~ msgstr "10 ç?? x 次æ?¹"
+#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
+#: ../src/gtk.c:747
+msgid "tanh<sup>â??1</sup>"
+msgstr "tanh<sup>â??1</sup>"
-#~ msgid "10x"
-#~ msgstr "10x"
+#. Translators: The tangent tooltip
+#: ../src/gtk.c:750
+msgid "Tangent [w]"
+msgstr "æ£å?? [w]"
-#~ msgid "16 bit unsigned integer"
-#~ msgstr "è½?æ??æ??ç?¡æ£è² ç?? 16 ä½?å??æ?´æ?¸"
+#. Translators: The inverse tangent tooltip
+#: ../src/gtk.c:752
+msgid "Inverse Tangent [W]"
+msgstr "å??æ£å?? [W]"
-#~ msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-#~ msgstr "<i>x</i><sup><small><i>y</i></small></sup>"
+#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
+#: ../src/gtk.c:754
+msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
+msgstr "é??æ?²æ£å?? [w]"
-#~ msgid "Accuracy"
-#~ msgstr "�確度"
+#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
+#: ../src/gtk.c:756
+msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
+msgstr "å??é??æ?²æ£å?? [W]"
-#~ msgid "Bitwise AND"
-#~ msgstr "é??ä½? AND"
+#. Translators: The natural logaritm button
+#: ../src/gtk.c:761
+#, fuzzy
+msgid "ln"
+msgstr "Sln"
-#~ msgid "Bitwise NOT"
-#~ msgstr "é??ä½? NOT"
+#. Translators: The e to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:763
+msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
+msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgid "Bitwise OR"
-#~ msgstr "é??輯 OR"
+#. Translators: Tooltip for the natural log button
+#: ../src/gtk.c:766
+msgid "Natural logarithm [n]"
+msgstr "���� [n]"
-#~ msgid "Bitwise XNOR"
-#~ msgstr "é??ä½? XNOR"
+#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:768
+msgid "e to the power of the displayed value [N]"
+msgstr "e ç?? x 次æ?¹ï¼?x æ?¯ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ [N]"
-#~ msgid "Bitwise XOR"
-#~ msgstr "é??ä½? XOR"
+#. Translators: The 10-based logaritm button
+#: ../src/gtk.c:773
+msgid "log"
+msgstr "log"
-#~ msgid "Constants"
-#~ msgstr "常�"
+#. Translators: The 10 to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:775
+msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
+msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgid "E to the x"
-#~ msgstr "â?¯ ç?? x 次æ?¹"
+#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
+#: ../src/gtk.c:778
+msgid "Base 10 logarithm [g]"
+msgstr "以 10 ç?ºåº?ç??å°?æ?¸ [g]"
-#~ msgid "Factorial"
-#~ msgstr "é??ä¹?"
+#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:780
+msgid "10 to the power of displayed value [G]"
+msgstr "10 ç?? x 次æ?¹ï¼?x æ?¯ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ [G]"
-#~ msgid "Hexadecimal digit A"
-#~ msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? A"
+#. Translators: The 2-based logaritm button
+#: ../src/gtk.c:785
+msgid "log<sub>2</sub>"
+msgstr "log<sub>2</sub>"
-#~ msgid "Hexadecimal digit B"
-#~ msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? B"
+#. Translators: The 2 to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:787
+msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
+msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgid "Hexadecimal digit C"
-#~ msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? C"
+#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
+#: ../src/gtk.c:790
+msgid "Base 2 logarithm [h]"
+msgstr "以 2 ç?ºåº?ç??å°?æ?¸ [h]"
-#~ msgid "Hexadecimal digit D"
-#~ msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? D"
+#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:792
+msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
+msgstr "2 ç?? x 次æ?¹ï¼?x æ?¯ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ [H]"
-#~ msgid "Hexadecimal digit E"
-#~ msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? E"
+#. Translators: The x to the power of y button
+#: ../src/gtk.c:797
+msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
+msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
-#~ msgid "Hexadecimal digit F"
-#~ msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? F"
+#. Translators: The x to the power of reciprocal y button
+#: ../src/gtk.c:799
+msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
+msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-#~ msgid "Log<sub>10</sub>"
-#~ msgstr "Log<sub>10</sub>"
+#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
+#: ../src/gtk.c:802
+msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
+msgstr "è¨?ç®?ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ç?? y 次æ?¹ [o]"
-#~ msgid "Random number"
-#~ msgstr "���"
+#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
+#: ../src/gtk.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
+msgstr "è¨?ç®?ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ç?? y 次æ?¹ [^]"
+
+#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/gtk.c:1385
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
+"以ä¸?å?°å??ï¼?GNOME ç¿»è¯é??ä¼?æ??ç?¡å¿«å??è¦?ä½ ï¼?\n"
+"zh-l10n lists linux org tw\n"
+"\n"
+"Abel Cheung <abel oaka org>, 2003, 05, 07\n"
+"Ching-Hung Lin <2billlin yahoo com tw>, 2004"
-#~ msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [A]"
-#~ msgstr "å°?æº?確度è¨å®?ç?ºå°?æ?¸é»?å¾? 0 è?³ 9 å??ä½? [A]"
+#: ../src/gtk.c:1389
+msgid ""
+"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Gcalctool æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?件å?ºé??æ?? \n"
+"(Free Software Foundation)å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?æ¢?款\n"
+"(GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?\n"
+"é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??\n"
+"\n"
+"ç?¼ä½? Gcalctool ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?\n"
+"ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??\n"
+"è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU \n"
+"é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ã??\n"
+"\n"
+"ä½ æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ç??å?¯æ?¬ã??\n"
+"å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼? Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgid "Shift left"
-#~ msgstr "å°?å??ä½?å??å??左移"
+#. Translators: Program name in the about dialog
+#: ../src/gtk.c:1405
+msgid "Gcalctool"
+msgstr "���"
-#~ msgid "Shift right"
-#~ msgstr "å°?å??ä½?å??å??å?³ç§»"
+#. Translators: Copyright notice in the about dialog
+#: ../src/gtk.c:1408
+msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
+msgstr "© 1986-2008 Gcalctool ä½?è??ç¾£"
-#~ msgid "Show Bit Editor"
-#~ msgstr "顯示ä½?å??編輯å?¨"
+#. Translators: Short description in the about dialog
+#: ../src/gtk.c:1411
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "é??æ??財å??å??ç§?å¸è¨?ç®?模å¼?ç??è¨?æ?¸æ©?ã??"
-#~ msgid "Show Bit _Editor"
-#~ msgstr "顯示ä½?å??編輯å?¨(_E)"
+#: ../src/gtk.c:1569
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ±?å?©æª?æ¡?ã??"
-#~ msgid "Show bit editor"
-#~ msgstr "顯示ä½?å??編輯å?¨"
+#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
+#: ../src/gtk.c:1980
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#~ msgid "Ten to the x"
-#~ msgstr "10 ç?? x 次æ?¹"
+#. FIXME: WTF?
+#: ../src/gtk.c:2361
+msgid "Paste"
+msgstr "貼�"
-#~ msgid "User-defined functions"
-#~ msgstr "ç?¨æ?¶è?ªè¡?å®?義ç??å?½æ?¸"
+#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
+#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
+#: ../src/gtk.c:2729 ../src/gtk.c:2746
+msgid "No."
+msgstr "常�"
-#~ msgid "X to the y"
-#~ msgstr "x ç?? y 次æ?¹"
+#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
+#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
+#: ../src/gtk.c:2731 ../src/gtk.c:2749
+msgid "Value"
+msgstr "��"
-#~ msgid "e<sup>x</sup>"
-#~ msgstr "e<sup>x</sup>"
+#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
+#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
+#: ../src/gtk.c:2733 ../src/gtk.c:2752
+msgid "Description"
+msgstr "æ??è¿°"
-#~ msgid "ex"
-#~ msgstr "ex"
+#. Set default accuracy menu item
+#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
+#: ../src/gtk.c:2876
+#, c-format
+msgid "Reset to _Default (%d)"
+msgstr "é??è¨ç?ºé ?è¨å?¼[_D] (%d)"
-#~ msgid "xy"
-#~ msgstr "xy"
+#: ../src/mp.c:1469
+msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
+msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ X ç?ºè² æ?¸è?? Y ä¸?æ?¯æ?´æ?¸ç??æ??æ³?"
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "����"
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:281
+msgid "Tangent is infinite"
+msgstr "æ£å??æ?¯ç?¡é??ç??"
-#~ msgid "Error, operands must be integers"
-#~ msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?é??ç®?å??å¿?é ?æ?¯æ?´æ?¸"
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621)
+#: ../src/register.c:40
+msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
+msgstr "ã??å?¬é??â??è?±é??ã??è½?æ??å?®ä½?"
-#~ msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
-#~ msgstr "æ¸?é?¤ç?«é?¢ï¼?å??綴ä¸?å??許æ²?æ??é??ç®?符è??"
+#. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421)
+#: ../src/register.c:42
+msgid "square root of 2"
+msgstr "2 ç??å¹³æ?¹æ ¹"
-#~ msgid "Malformed parenthesis expression"
-#~ msgstr "ç®?å¼?ç??æ?¬æ?¸é?¯èª¤"
+#. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828)
+#: ../src/register.c:44
+msgid "Euler's Number (e)"
+msgstr "æ?æ??æ?¸ (e)"
-#~ msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%sï¼?èª?æ³?模å¼? [%s] ç?¡æ??\n"
+#. Translators: This is the label for the default constant, Ï? (3.14159)
+#: ../src/register.c:46
+msgid "Ï?"
+msgstr "Ï?"
-#~ msgid "Activated no operator precedence mode"
-#~ msgstr "å??ç?¨äº?å??å??é??ç®?ä¸?å??å??å¾?次åº?ç??模å¼?"
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of inches in a centimeter (0.39370)
+#: ../src/register.c:48
+msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
+msgstr "ã??å??ç±³â??è?±å¯¸ã??è½?æ??å?®ä½?"
-#~ msgid "Activated expression mode with operator precedence"
-#~ msgstr "å??ç?¨äº?æ£å¸¸å??å??é??ç®?模å¼?"
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of degrees in a radian (57.2958)
+#: ../src/register.c:50
+msgid "degrees in a radian"
+msgstr "1 弧度代表ç??è§?度"
-#~ msgid "Clipboard contained malformed calculation"
-#~ msgstr "å?ªè²¼ç°¿ä¸ç??ç®?å¼?å?§å®¹æ??誤"
+#. Translators: This is the label for the default constant, 2 to the power of 20 (1048576)
+#: ../src/register.c:52
+msgid "2 ^ 20"
+msgstr "2 ^ 20"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of ounces in one gram (0.0353)
+#: ../src/register.c:54
+msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
+msgstr "ã??å??â??ç??å?¸ã??è½?æ??å?®ä½?"
-#~ msgid " 0"
-#~ msgstr " 0"
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of British Thermal Units in one Kilojoule (0.948)
+#: ../src/register.c:56
+msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
+msgstr "ã??å??ç?¦è?³â??è?±å?¶ç?±é??å?®ä½?ã??è½?æ??å?®ä½?"
-#~ msgid "A_rithmetic Precedence"
-#~ msgstr "æ£å¸¸å??å??é??ç®?å?ªå??次åº?(_R)"
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610)
+#: ../src/register.c:58
+msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
+msgstr "ã??ç«?æ?¹å??ç±³â??ç«?æ?¹è?±å??ã??è½?æ??å?®ä½?"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0233596..6f7db79 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcalctool 5.25.92\n"
+"Project-Id-Version: gcalctool 5.27.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-15 17:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-13 06:41+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-15 15:17+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
@@ -16,544 +16,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. FIXME: Useless string
-#: ../gcalctool/calctool.c:113 ../gcalctool/display.c:736
-#: ../gcalctool/mp.c:826 ../gcalctool/mp-trigonometric.c:155
-#: ../gcalctool/mp-trigonometric.c:191 ../gcalctool/mp-trigonometric.c:362
-msgid "Error"
-msgstr "�誤"
-
-#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
-#. is read from the configuration
-#: ../gcalctool/calctool.c:223
-#, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr "%sï¼?æº?確度å¿?é ?å?¨ 0 è?³ %d ä¹?å?§\n"
-
-#: ../gcalctool/display.c:390
-msgid "No undo history"
-msgstr "æ²?æ??復å??ç´?é??"
-
-#: ../gcalctool/display.c:405
-msgid "No redo steps"
-msgstr "æ²?æ??é??å??æ¥é©?"
-
-#. Translators: This message is displayed in the status bar when an
-#. invalid user-defined function is executed
-#: ../gcalctool/functions.c:180
-msgid "Malformed function"
-msgstr "���誤"
-
-#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
-#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../gcalctool/functions.c:192
-msgid "No sane value to do bitwise shift"
-msgstr "æ²?æ??æ£å¸¸æ?¸å?¼å?¯ä»¥é?²è¡?ä½?移"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:211 ../gcalctool/functions.c:253
-msgid "No sane value to convert"
-msgstr "æ²?æ??æ£å¸¸æ?¸å?¼å?¯ä»¥è½?æ??"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:234 ../gcalctool/functions.c:272
-msgid "No sane value to store"
-msgstr "æ²?æ??æ£å¸¸æ?¸å?¼å?¯ä»¥å?²å?"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:426
-msgid "Invalid number for the current base"
-msgstr "使ç?¨äº?é??å??å?ºæ?¸ä¸ä¸?è?½å?ºç?¾ç??æ?¸å?"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:430
-msgid "Too long number"
-msgstr "æ?¸å?太é?·"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:434
-msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
-msgstr "ç?¡æ??ç??é??輯é??ç®?å??æ?¸"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:438
-msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
-msgstr "ç?¡æ??ç??é¤?æ?¸é??ç®?å??æ?¸"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:442
-msgid "Math operation error"
-msgstr "æ?¸å¸é??ç®?é?¯èª¤"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:446
-msgid "Malformed expression"
-msgstr "���誤"
-
-#. Translators: The window title when in basic mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:61 ../gcalctool.desktop.in.h:1
-msgid "Calculator"
-msgstr "���"
-
-#. Translators: The window title when in advanced mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:63
-msgid "Calculator - Advanced"
-msgstr "è¨?ç®?æ©? - é?²é??"
-
-#. Translators: The window title when in financial mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:65
-msgid "Calculator - Financial"
-msgstr "è¨?ç®?æ©? - é??è??"
-
-#. Translators: The window title when in scientific mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:67
-msgid "Calculator - Scientific"
-msgstr "è¨?ç®?æ©? - ç§?å¸"
-
-#. Translators: The window title when in programming mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:69
-msgid "Calculator - Programming"
-msgstr "��� - ��"
-
-#. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:75
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s]"
-msgstr "��� [%s]"
-
-#. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:77
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Advanced"
-msgstr "è¨?ç®?æ©? [%s] - é?²é??"
-
-#. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:79
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Financial"
-msgstr "è¨?ç®?æ©? [%s] - é??è??"
-
-#. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:81
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Scientific"
-msgstr "è¨?ç®?æ©? [%s] - ç§?å¸"
-
-#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:83
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Programming"
-msgstr "��� [%s] - ��"
-
-#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
-#: ../gcalctool/gtk.c:540
-#, c-format
-msgid "_Other (%d) ..."
-msgstr "��[_O] (%d) ..."
-
-#. Translators: Tooltip for accuracy button
-#: ../gcalctool/gtk.c:546
-#, c-format
-msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
-msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
-msgstr[0] "å°?æº?確度è¨å®?ç?ºå°?æ?¸é»?å¾? 0 è?³ %d ä½?ã??[A]"
-
-#. Translators: The sine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:571
-msgid "Sin"
-msgstr "sin"
-
-#. Translators: The inverse sine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:573
-msgid "Sin<sup>-1</sup>"
-msgstr "Sin<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic sine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:575
-msgid "Sinh"
-msgstr "Sinh"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:577
-msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
-msgstr "Sinh<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The sine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:580
-msgid "Sine [k]"
-msgstr "æ£å¼¦ [k]"
-
-#. Translators: The inverse sine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:582
-msgid "Inverse Sine [K]"
-msgstr "å??æ£å¼¦ [K]"
-
-#. Translators: The hyperbolic sine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:584
-msgid "Hyperbolic Sine [k]"
-msgstr "é??æ?²æ£å¼¦ [k]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:586
-msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
-msgstr "å??é??æ?²æ£å¼¦ [K]"
-
-#. Translators: The cosine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:590
-msgid "Cos"
-msgstr "cos"
-
-#. Translators: The inverse cosine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:592
-msgid "Cos<sup>-1</sup>"
-msgstr "Cos<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic cosine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:594
-msgid "Cosh"
-msgstr "Cosh"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:596
-msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
-msgstr "Cosh<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The cosine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:599
-msgid "Cosine [j]"
-msgstr "�弦 [j]"
-
-#. Translators: The inverse cosine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:601
-msgid "Inverse Cosine [J]"
-msgstr "å??é¤?弦 [J]"
-
-#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:603
-msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
-msgstr "é??æ?²é¤?弦 [j]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:605
-msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
-msgstr "å??é??æ?²é¤?弦 [J]"
-
-#. Translators: The tangent button
-#: ../gcalctool/gtk.c:609
-msgid "Tan"
-msgstr "tan"
-
-#. Translators: The inverse tangent button
-#: ../gcalctool/gtk.c:611
-msgid "Tan<sup>-1</sup>"
-msgstr "Tan<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic tangent button
-#: ../gcalctool/gtk.c:613
-msgid "Tanh"
-msgstr "Tanh"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
-#: ../gcalctool/gtk.c:615
-msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
-msgstr "Tanh<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: The tangent tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:618
-msgid "Tangent [w]"
-msgstr "æ£å?? [w]"
-
-#. Translators: The inverse tangent tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:620
-msgid "Inverse Tangent [W]"
-msgstr "å??æ£å?? [W]"
-
-#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:622
-msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
-msgstr "é??æ?²æ£å?? [w]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:624
-msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
-msgstr "å??é??æ?²æ£å?? [W]"
-
-#. Translators: The natural logaritm button
-#: ../gcalctool/gtk.c:629
-msgid "Ln"
-msgstr "ln"
-
-#. Translators: The e to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:631
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the natural log button
-#: ../gcalctool/gtk.c:634
-msgid "Natural log [n]"
-msgstr "���� [n]"
-
-#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:636
-msgid "e to the power of the displayed value [N]"
-msgstr "e ç?? x 次æ?¹ï¼?x æ?¯ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ [N]"
-
-#. Translators: The 10-based logaritm button
-#: ../gcalctool/gtk.c:641
-msgid "Log"
-msgstr "log"
-
-#. Translators: The 10 to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:643
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
-#: ../gcalctool/gtk.c:646
-msgid "Base 10 log [g]"
-msgstr "以 10 ç?ºåº?ç??å°?æ?¸ [g]"
-
-#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:648
-msgid "10 to the power of displayed value [G]"
-msgstr "10 ç?? x 次æ?¹ï¼?x æ?¯ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ [G]"
-
-#. Translators: The 2-based logaritm button
-#: ../gcalctool/gtk.c:653
-msgid "Log<sub>2</sub>"
-msgstr "Log<sub>2</sub>"
-
-#. Translators: The 2 to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:655
-msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
-#: ../gcalctool/gtk.c:658
-msgid "Base 2 log [h]"
-msgstr "以 2 ç?ºåº?ç??å°?æ?¸ [g]"
-
-#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:660
-msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
-msgstr "2 ç?? x 次æ?¹ï¼?x æ?¯ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ [H]"
-
-#. Translators: The x to the power of y button
-#: ../gcalctool/gtk.c:665
-msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
-
-#. Translators: The x to the power of reciprocal y button
-#: ../gcalctool/gtk.c:667
-msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
-#: ../gcalctool/gtk.c:670
-msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
-msgstr "è¨?ç®?ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ç?? y 次æ?¹ [o]"
-
-#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
-#: ../gcalctool/gtk.c:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
-msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
-msgstr "è¨?ç®?ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ç?? y 次æ?¹ [^]"
-
-#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../gcalctool/gtk.c:1202
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
-"以ä¸?å?°å??ï¼?GNOME ç¿»è¯å??é??æ??ç?¡å¿«å??è¦?æ?¨ï¼?\n"
-"zh-l10n lists linux org tw\n"
-"\n"
-"Abel Cheung <abel oaka org>, 2003, 05, 07\n"
-"Ching-Hung Lin <2billlin yahoo com tw>, 2004"
-
-#. Translators: The license this software is under (GPL2+)
-#: ../gcalctool/gtk.c:1206
-msgid ""
-"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-msgstr ""
-"Gcalctool æ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ?? \n"
-"(Free Software Foundation)å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?æ¢?款\n"
-"(GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?\n"
-"é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??\n"
-"\n"
-"ç?¼ä½? Gcalctool ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?\n"
-"ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??\n"
-"è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU \n"
-"é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ã??\n"
-"\n"
-"æ?¨æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ç??å?¯æ?¬ã??\n"
-"å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼? Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-
-# (Abel) å??試å??å?¶é??è??è¡?ï¼?ä¸?ä¿?ç??è»?é«?å??稱ï¼?令ç?¨å®¶ä¸?é??è?ªå·±ç??解 "gcalctool"
-# æ?¯ç??麼æ?±è¥¿ï¼?ä¸?å?¼å¾?ç?º calctool ç??æ´å?²æ?¾äº?ç?¨å®¶
-#. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../gcalctool/gtk.c:1223
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "���"
-
-#. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../gcalctool/gtk.c:1226
-msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
-msgstr "© 1986-2008 Gcalctool ä½?è??群"
-
-#. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../gcalctool/gtk.c:1229
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "é??æ??財å??å??ç§?å¸è¨?ç®?模å¼?ç??è¨?ç®?æ©?ã??"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:1380
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ±?å?©æª?æ¡?ã??"
-
-#. Hexadecimal digit C button
-#: ../gcalctool/gtk.c:1545 ../glade/gcalctool.glade.h:129
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. Hexadecimal digit F button
-#: ../gcalctool/gtk.c:1568 ../glade/gcalctool.glade.h:200
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
-#: ../gcalctool/gtk.c:1800
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#. FIXME: WTF?
-#: ../gcalctool/gtk.c:2226
-msgid "Paste"
-msgstr "貼�"
-
-#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../gcalctool/gtk.c:2446
-msgid "Error loading user interface"
-msgstr "è¼?å?¥ä½¿ç?¨è??ä»?é?¢æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the path of the missing file
-#: ../gcalctool/gtk.c:2449
-#, c-format
-msgid ""
-"The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check "
-"your installation."
-msgstr "使ç?¨è??ä»?é?¢æª? %s é?ºå¤±æ??ç?¡æ³?è¼?å?¥ã??è«?檢æ?¥æ?¨ç??å®?è£?ã??"
-
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
-#: ../gcalctool/gtk.c:2676 ../gcalctool/gtk.c:2697
-msgid "No."
-msgstr "常�"
-
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
-#: ../gcalctool/gtk.c:2679 ../gcalctool/gtk.c:2700
-msgid "Value"
-msgstr "��"
-
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
-#: ../gcalctool/gtk.c:2682 ../gcalctool/gtk.c:2703
-msgid "Description"
-msgstr "æ??è¿°"
-
-#. Set default accuracy menu item
-#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
-#: ../gcalctool/gtk.c:2855
-#, c-format
-msgid "Reset to _Default (%d)"
-msgstr "é??è¨ç?ºé ?è¨å?¼[_D] (%d)"
-
-#: ../gcalctool/mp.c:1953
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
-msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ X ç?ºè² æ?¸è?? Y ä¸?æ?¯æ?´æ?¸ç??æ??æ³?"
-
-#: ../gcalctool/mp-trigonometric.c:608
-msgid "Error, cannot calculate cosine"
-msgstr "���誤������弦�"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621)
-#: ../gcalctool/register.c:40
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr "ã??å?¬é??â??è?±é??ã??è½?æ??å?®ä½?"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421)
-#: ../gcalctool/register.c:42
-msgid "square root of 2"
-msgstr "2 ç??å¹³æ?¹æ ¹"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828)
-#: ../gcalctool/register.c:44
-msgid "Euler's Number (e)"
-msgstr "æ?æ??æ?¸ (e)"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, Ï? (3.14159)
-#: ../gcalctool/register.c:46
-msgid "Ï?"
-msgstr "Ï?"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of inches in a centimeter (0.39370)
-#: ../gcalctool/register.c:48
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr "ã??å?¬å??â??è?±å¯¸ã??è½?æ??å?®ä½?"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of degrees in a radian (57.2958)
-#: ../gcalctool/register.c:50
-msgid "degrees in a radian"
-msgstr "1 弧度代表ç??è§?度"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, 2 to the power of 20 (1048576)
-#: ../gcalctool/register.c:52
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of ounces in one gram (0.0353)
-#: ../gcalctool/register.c:54
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr "ã??å??â??ç??å?¸ã??è½?æ??å?®ä½?"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of British Thermal Units in one Kilojoule (0.948)
-#: ../gcalctool/register.c:56
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "ã??å??ç?¦è?³â??è?±å?¶ç?±é??å?®ä½?ã??è½?æ??å?®ä½?"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610)
-#: ../gcalctool/register.c:58
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "ã??ç«?æ?¹å??ç±³â??ç«?æ?¹è?±å??ã??è½?æ??å?®ä½?"
-
-#: ../gcalctool.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "é?²è¡?æ?¸å?ã??ç§?å¸æ??é??è??ç??è¨?ç®?"
-
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../glade/financial.glade.h:2
+#: ../data/financial.ui.h:2
msgid "C_alculate"
msgstr "��(_A)"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../glade/financial.glade.h:4
+#: ../data/financial.ui.h:4
msgid "C_ost:"
msgstr "�費(_O):"
#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:6
+#: ../data/financial.ui.h:6
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
msgstr "è¨?ç®?å?ºå®?æ??æ?¯ä»?ç??貸款æ?¸é¡?ï¼?æ?¯ä»?款é ?ç??æ??å?»ç?ºæ¯?å??ä»?款æ??é??çµ?æ??æ??ã??"
#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:8
+#: ../data/financial.ui.h:8
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
@@ -563,14 +44,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:10
+#: ../data/financial.ui.h:10
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
-msgstr ""
+msgstr "è¨?ç®?å?¨æ??å®?ç??æ??é??ä¸æ??è³?ç?¢ç??æ??è??å??ç¨?é¡?ï¼?使ç?¨é??å??é¤?é¡?é??æ¸?æ³?ã??"
#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:12
+#: ../data/financial.ui.h:12
msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
@@ -578,15 +59,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:14
+#: ../data/financial.ui.h:14
msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
msgstr ""
+"è¨?ç®?ä¸?é ?æ??è³?ç??ç?¾å?¼è¦?å?°é??æ??æ?ªä¾?å?¼æ??é??ç??è¤?å?©æ??æ?¸ï¼?æ¯?å??è¤?å?©æ??é??ç??å?©ç??ç?ºå?ºå®?ç??ã??"
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:16
+#: ../data/financial.ui.h:16
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
@@ -594,14 +76,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:18
+#: ../data/financial.ui.h:18
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
msgstr ""
#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:20
+#: ../data/financial.ui.h:20
msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
@@ -609,14 +91,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:22
+#: ../data/financial.ui.h:22
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr "è¨?ç®?è½?å?®å?¹æ ¼ç??ç?¢å??ï¼?æ ¹æ??ç?¢å??æ??æ?¬å??å¸?æ??ç??æ¯?å?©ç??ã??"
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../glade/financial.glade.h:24
+#: ../data/financial.ui.h:24
msgid ""
"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -625,1730 +107,2153 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Title of Compounding Term dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:26
+#: ../data/financial.ui.h:26
msgid "Compounding Term"
msgstr "è¤?å?©æ??é??"
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:28
+#: ../data/financial.ui.h:28
msgid "Double-Declining Depreciation"
msgstr "é??å??é¤?é¡?é??æ¸?æ??è??æ³?"
#. Title of Future Value dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:30
+#: ../data/financial.ui.h:30
msgid "Future Value"
msgstr "���"
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../glade/financial.glade.h:32
+#: ../data/financial.ui.h:32
msgid "Future _Value:"
msgstr "���(_V):"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:34 ../glade/gcalctool.glade.h:223
+#: ../data/financial.ui.h:34 ../data/gcalctool.ui.h:209
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "æ¯?å?©ç??"
#. Title of Payment Period dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:36
+#: ../data/financial.ui.h:36
msgid "Payment Period"
msgstr "ä»?款æ??é??"
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:38
+#: ../data/financial.ui.h:38
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "å®?æ??å?©ç??"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../glade/financial.glade.h:40
+#: ../data/financial.ui.h:40
msgid "Periodic Interest _Rate:"
msgstr "å®?æ??å?©ç??(_R):"
#. Title of Periodic Payment dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:42
+#: ../data/financial.ui.h:42
msgid "Periodic Payment"
msgstr "å®?æ??ä»?款"
#. Title of Present Value dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:44
+#: ../data/financial.ui.h:44
msgid "Present Value"
msgstr "��"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../glade/financial.glade.h:46
+#: ../data/financial.ui.h:46
msgid "Present _Value:"
msgstr "��(_V):"
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:48
+#: ../data/financial.ui.h:48
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "ç?´ç·?æ??è??æ³?"
#. Title of Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:50
+#: ../data/financial.ui.h:50
msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "å¹´æ?¸ç¸½å??æ??è??æ³?"
#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../glade/financial.glade.h:52
+#: ../data/financial.ui.h:52
msgid "_Cost:"
msgstr "�費(_C):"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../glade/financial.glade.h:54
+#: ../data/financial.ui.h:54
msgid "_Future Value:"
msgstr "���(_F):"
#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../glade/financial.glade.h:56
+#: ../data/financial.ui.h:56
msgid "_Life:"
msgstr "å¹´é??(_L):"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../glade/financial.glade.h:58
+#: ../data/financial.ui.h:58
msgid "_Margin:"
msgstr "ç??é¤?(_M):"
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../glade/financial.glade.h:60
+#: ../data/financial.ui.h:60
msgid "_Number Of Periods:"
msgstr "é?±æ??æ?¸(_N):"
#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../glade/financial.glade.h:62
+#: ../data/financial.ui.h:62
msgid "_Period:"
msgstr "é?±æ??(_P):"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../glade/financial.glade.h:64
+#: ../data/financial.ui.h:64
msgid "_Periodic Payment:"
msgstr "å®?æ??ä»?款(_P):"
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../glade/financial.glade.h:66
+#: ../data/financial.ui.h:66
msgid "_Principal:"
msgstr "æ?¬é??(_P):"
#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../glade/financial.glade.h:68
+#: ../data/financial.ui.h:68
msgid "_Salvage:"
msgstr "����(_S):"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../glade/financial.glade.h:70
+#: ../data/financial.ui.h:70
msgid "_Term:"
msgstr "æ??æ?¸(_T):"
#. The percentage button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:3
+#: ../data/gcalctool.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. 16 bit unsigned integer
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:5
-msgid "&16"
-msgstr "&16"
+#. Subtraction button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:5
+msgid "−"
+msgstr "−"
-#. 32 bit unsigned integer
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:7
-msgid "&32"
-msgstr "&32"
+#. Square root button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:7
+msgid "√"
+msgstr "√"
+
+#. Change sign button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:9
+msgid "±"
+msgstr "±"
+
+#. Multiplication button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:11
+msgid "×"
+msgstr "×"
+
+#. Division button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:13
+msgid "÷"
+msgstr "÷"
#. Start calculation group button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:9
+#: ../data/gcalctool.ui.h:15
msgid "("
msgstr "("
+#: ../data/gcalctool.ui.h:16
+msgid "(Ln)"
+msgstr "(Ln)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:17
+msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
+msgstr "(å°?æº?確度è¨å®?ç?ºå°?æ?¸é»?å¾? 0 è?³ N å??ä½? [A])"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:18
+msgid "(X^Y)"
+msgstr "(X^Y)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:19
+msgid "(cos)"
+msgstr "(cos)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:20
+msgid "(log)"
+msgstr "(log)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:21
+msgid "(log2)"
+msgstr "(log2)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:22
+msgid "(sin)"
+msgstr "(sin)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:23
+msgid "(tan)"
+msgstr "(tan)"
+
#. Right bracket
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:11
+#: ../data/gcalctool.ui.h:25
msgid ")"
msgstr ")"
#. Addition button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:13
+#: ../data/gcalctool.ui.h:27
msgid "+"
msgstr "ï¼?"
#. Numeric 0 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:15
+#: ../data/gcalctool.ui.h:29
msgid "0"
msgstr "0"
#. Numeric 1 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:17
+#: ../data/gcalctool.ui.h:31
msgid "1"
msgstr "1"
+#. 1's complement
+#: ../data/gcalctool.ui.h:33
+msgid "1's"
+msgstr "1's"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:34
+msgid "1's complement [z]"
+msgstr "1's �� [z]"
+
#. Reciprocal button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:19
+#: ../data/gcalctool.ui.h:36
msgid "1/<i>x</i>"
msgstr "1/<i>x</i>"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:20
+#: ../data/gcalctool.ui.h:37
msgid "1/x"
msgstr "1/x"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:22
+#: ../data/gcalctool.ui.h:39
msgid "10 places"
msgstr "10 å??ä½?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:24
+#: ../data/gcalctool.ui.h:41
msgid "11 places"
msgstr "11 å??ä½?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:26
+#: ../data/gcalctool.ui.h:43
msgid "12 places"
msgstr "12 å??ä½?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:28
+#: ../data/gcalctool.ui.h:45
msgid "13 places"
msgstr "13 å??ä½?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:30
+#: ../data/gcalctool.ui.h:47
msgid "14 places"
msgstr "14 å??ä½?"
#. Label for bit 15 on the bit editor
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:32
+#: ../data/gcalctool.ui.h:49
msgid "15"
msgstr "15"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:34
+#: ../data/gcalctool.ui.h:51
msgid "15 places"
msgstr "15 å??ä½?"
-#. Tooltip for the 16 bit mask button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:36
-msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-msgstr "å°?æ?¸å?è½?æ??æ??ä¸?帶æ£è² è??ç?? 16 ä½?å??æ?´æ?¸ (])"
-
#. Numeric 2 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:38
+#: ../data/gcalctool.ui.h:53
msgid "2"
msgstr "2"
+#. 2's complement
+#: ../data/gcalctool.ui.h:55
+msgid "2's"
+msgstr "2's"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:56
+msgid "2's complement [Z]"
+msgstr "2's �� [Z]"
+
#. Numeric 3 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:40
+#: ../data/gcalctool.ui.h:58
msgid "3"
msgstr "3"
#. Label for bit 31 on the bit editor
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:42
+#: ../data/gcalctool.ui.h:60
msgid "31"
msgstr "31"
#. Label for bit 32 on the bit editor
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:44
+#: ../data/gcalctool.ui.h:62
msgid "32"
msgstr "32"
-#. Tooltip for the 32 bit mask button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:46
-msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-msgstr "å°?æ?¸å?è½?æ??æ??ä¸?帶æ£è² è??ç?? 32 ä½?å??æ?´æ?¸ ([)"
-
#. Numeric 4 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:48
+#: ../data/gcalctool.ui.h:64
msgid "4"
msgstr "4"
#. Label for bit 47 on the bit editor
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:50
+#: ../data/gcalctool.ui.h:66
msgid "47"
msgstr "47"
#. Numeric 5 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:52
+#: ../data/gcalctool.ui.h:68
msgid "5"
msgstr "5"
#. Numeric 6 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:54
+#: ../data/gcalctool.ui.h:70
msgid "6"
msgstr "6"
#. Label for the most significant bit (bit 63) on the bit editor
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:56
+#: ../data/gcalctool.ui.h:72
msgid "63"
msgstr "63"
#. Numeric 7 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:58
+#: ../data/gcalctool.ui.h:74
msgid "7"
msgstr "7"
#. Numeric 8 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:60
+#: ../data/gcalctool.ui.h:76
msgid "8"
msgstr "8"
#. Numeric 9 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:62
+#: ../data/gcalctool.ui.h:78
msgid "9"
msgstr "9"
-# (Abel) this is bit shift
#. Shift left button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:64
+#: ../data/gcalctool.ui.h:80
msgid "<"
msgstr "<<"
#. Factorial
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:66
+#: ../data/gcalctool.ui.h:82
msgid "<i>x</i>!"
msgstr "<i>x</i>!"
#. x to the power of 2 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:68
+#: ../data/gcalctool.ui.h:84
msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
#. Edit Function Dialog: Note about what base numbers will be entered as
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:70
+#: ../data/gcalctool.ui.h:86
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
"numeric base.</i></small>"
msgstr "<small><i><b>注æ??ï¼?</b>æ??æ??常æ?¸é?½æ?¯ä»¥å??é?²å?¶é¡¯ç¤ºã??</i></small>"
#. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:72
+#: ../data/gcalctool.ui.h:88
msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
#. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:74
+#: ../data/gcalctool.ui.h:90
msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
#. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:76
+#: ../data/gcalctool.ui.h:92
msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
#. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:78
+#: ../data/gcalctool.ui.h:94
msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
#. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:80
+#: ../data/gcalctool.ui.h:96
msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
#. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:82
+#: ../data/gcalctool.ui.h:98
msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
#. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:84
+#: ../data/gcalctool.ui.h:100
msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
#. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:86
+#: ../data/gcalctool.ui.h:102
msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
#. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:88
+#: ../data/gcalctool.ui.h:104
msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
#. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:90
+#: ../data/gcalctool.ui.h:106
msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
#. Solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:92
+#: ../data/gcalctool.ui.h:108
msgid "="
msgstr "ï¼?"
-# (Abel) this is bit shift
#. Shift right button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:94
+#: ../data/gcalctool.ui.h:110
msgid ">"
msgstr ">>"
#. Hexadecimal digit A button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:96
+#: ../data/gcalctool.ui.h:112
msgid "A"
msgstr "A"
#. Boolean AND button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:98
+#: ../data/gcalctool.ui.h:114
msgid "AND"
msgstr "AND"
#. Absolute value button. Abs is short for Absolute
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:100
+#: ../data/gcalctool.ui.h:116
msgid "Abs"
msgstr "Abs"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:101
+#: ../data/gcalctool.ui.h:117
msgid "Absolute value"
msgstr "çµ?å°?å?¼"
-#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:103
+#: ../data/gcalctool.ui.h:118
msgid "Absolute value [u]"
msgstr "çµ?å°?å?¼ [u]"
#. Accuracy button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:105
+#: ../data/gcalctool.ui.h:120
msgid "Acc"
msgstr "�確度"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:106
+#: ../data/gcalctool.ui.h:121
msgid "Add"
msgstr "å? è??"
-#. Tooltip for the addition button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:108
+#: ../data/gcalctool.ui.h:122
msgid "Add [+]"
msgstr "å? è?? [+]"
-#. Tooltip for the View|Advanced menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:110
+#: ../data/gcalctool.ui.h:123
msgid "Advanced"
msgstr "é?²é??模å¼?"
#. Hexadecimal digit B button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:112
+#: ../data/gcalctool.ui.h:125
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:113
+#: ../data/gcalctool.ui.h:126
msgid "Backspace"
msgstr "å¾?é??é?µ"
-#. Tooltip for the View|Basic menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:115
+#: ../data/gcalctool.ui.h:127
msgid "Basic"
msgstr "��模�"
-#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:117
+#: ../data/gcalctool.ui.h:128
msgid "Bitwise AND [&]"
msgstr "é??輯 AND [&]"
-#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:119
+#: ../data/gcalctool.ui.h:129
msgid "Bitwise NOT [~]"
msgstr "é??輯 NOT [~]"
-#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:121
+#: ../data/gcalctool.ui.h:130
msgid "Bitwise OR [|]"
msgstr "é??ä½? OR [|]"
-#. Tooltip for the boolean exclusive NOR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:123
+#: ../data/gcalctool.ui.h:131
msgid "Bitwise XNOR [{]"
msgstr "é??輯 XNOR [{]"
-#. Tooltip for the boolean exlcusive OR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:125
+#: ../data/gcalctool.ui.h:132
msgid "Bitwise XOR [x]"
msgstr "é??輯 XOR [x]"
#. Bksp is short for Backspace
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:127
+#: ../data/gcalctool.ui.h:134
msgid "Bksp"
msgstr "â??"
+#. Hexadecimal digit C button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1724
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
#. Clear displayed value button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:131
+#: ../data/gcalctool.ui.h:138
msgid "CE"
msgstr "CE"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:132
+#: ../data/gcalctool.ui.h:139
msgid "Calculate result"
msgstr "è¨?ç®?çµ?æ??"
-#. Tooltip for the solve button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:134
+#: ../data/gcalctool.ui.h:140
msgid "Calculate result [=]"
msgstr "è¨?ç®?çµ?æ?? [=]"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:136
+#: ../data/gcalctool.ui.h:142
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "å?å??(_A)ï¼?"
-#. Tooltip for the change sign button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:138
+#: ../data/gcalctool.ui.h:143
msgid "Change Sign [C]"
msgstr "æ?´æ?¹æ£è² è?? [C]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:139
+#: ../data/gcalctool.ui.h:144
msgid "Change sign"
msgstr "æ?´æ?¹æ£è² è??"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:140
+#: ../data/gcalctool.ui.h:145
msgid "Clear"
msgstr "��"
-#. Tooltip for the clear displayed value button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:142
+#: ../data/gcalctool.ui.h:146
msgid "Clear displayed value [Escape]"
msgstr "æ¸?é?¤ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ [Escape]"
-#. Tooltip for the clear display button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:144
+#: ../data/gcalctool.ui.h:147
msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
msgstr "æ¸?é?¤ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼å??æ??æ??æ?ªå®?æ??ç??è¨?ç®?æ??ä½? [Shift Delete]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:145
+#: ../data/gcalctool.ui.h:148
msgid "Clear entry"
msgstr "������"
#. Edit Functions Dialog: Instructions in dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:147
+#: ../data/gcalctool.ui.h:150
msgid "Click a _value or description to edit it:"
msgstr "è?¥è¦?ä¿®æ?¹æ?¸å?¼ï¼?è«?é»?é?¸æ?¸å?¼æ?¬èº«æ??å®?ç??說æ??(_V):"
#. Clear display button. Clr is short for Clear
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:149
+#: ../data/gcalctool.ui.h:152
msgid "Clr"
msgstr "C"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:150
+#: ../data/gcalctool.ui.h:153
msgid "Compounding term"
msgstr "è¤?å?©æ??é??"
-#. Tooltip for the [Ctrm] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:152
+#: ../data/gcalctool.ui.h:154
msgid "Compounding term [m]"
msgstr "è¤?å?©æ??é?? [m]"
#. Constants button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:154
+#: ../data/gcalctool.ui.h:156
msgid "Con"
msgstr "常�"
-#. Tooltip for the [Con] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:156
+#: ../data/gcalctool.ui.h:157
msgid "Constants [#]"
msgstr "常� [#]"
-#. Tooltip for the Edit|Copy menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:158
+#: ../data/gcalctool.ui.h:158
msgid "Copy selection"
msgstr "è¤?製已é?¸å®?ç??å?§å®¹"
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period.
-#. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:162
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/gcalctool.ui.h:160
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
#. Hexadecimal digit D button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:164
+#: ../data/gcalctool.ui.h:162
msgid "D"
msgstr "D"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:167
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/gcalctool.ui.h:164
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
#. Degrees radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:169
+#: ../data/gcalctool.ui.h:166
msgid "De_grees"
msgstr "�度(_G)"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:170
+#: ../data/gcalctool.ui.h:167
msgid "Divide"
msgstr "é?¤è??"
-#. Tooltip for the division button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:172
+#: ../data/gcalctool.ui.h:168
msgid "Divide [/]"
msgstr "é?¤è?? [/]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:173
+#: ../data/gcalctool.ui.h:169
msgid "Double-declining depreciation"
msgstr "å??æ?¸é¤?é¡?é??æ¸?"
-#. Tooltip for the [Ddb] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:175
+#: ../data/gcalctool.ui.h:170
msgid "Double-declining depreciation [D]"
msgstr "å??æ?¸é¤?é¡?é??æ¸? [D]"
#. Hexadecimal digit E button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:177
+#: ../data/gcalctool.ui.h:172
msgid "E"
msgstr "E"
#. Engineering display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:179
+#: ../data/gcalctool.ui.h:174
msgid "E_ng"
msgstr "工�(_N)"
#. Title of edit constants dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:181
+#: ../data/gcalctool.ui.h:176
msgid "Edit Constants"
msgstr "修�常�"
#. Menu item in the constants menu to show the Edit Constants dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:183
+#: ../data/gcalctool.ui.h:178
msgid "Edit Constants..."
msgstr "修�常�..."
#. Title of edit functions dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:185
+#: ../data/gcalctool.ui.h:180
msgid "Edit Functions"
msgstr "修���"
#. Menu item in the constants menu to show the Edit Functions dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:187
+#: ../data/gcalctool.ui.h:182
msgid "Edit Functions..."
msgstr "修���..."
-#. Tooltip for the end calculation group button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:189
+#: ../data/gcalctool.ui.h:183
msgid "End group of calculations [)]"
msgstr "å?³æ?¬è?? [)]"
-#. Tooltip for the exponential button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:191
+#: ../data/gcalctool.ui.h:184
msgid "Enter an exponential number [E]"
msgstr "輸å?¥å®?é»?å°?æ?¸ç??æ??æ?¸é?¨å?? [E]"
#. Memory exchange button. Exch is short for Exchange
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:193
+#: ../data/gcalctool.ui.h:186
msgid "Exch"
msgstr "交æ??"
-#. Tooltip for the memory exchange button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:195
+#: ../data/gcalctool.ui.h:187
msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
msgstr "å°?ç?«é?¢å??æ?«å?å?¨ä¸æ?¸å?¼äº¤æ?? [X]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:196
+#: ../data/gcalctool.ui.h:188
msgid "Exchange with register"
msgstr "å??æ?«å?å?¨æ?¸å?¼äº¤æ??"
#. Exponential
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:198
+#: ../data/gcalctool.ui.h:190
msgid "Exp"
msgstr "EXP"
-#. Tooltip for the factorial button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:202
+#. Hexadecimal digit F button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1747
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:193
msgid "Factorial of displayed value [!]"
msgstr "ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ç??é??ä¹?"
-#. Tooltip for the View|Financial menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:204
+#: ../data/gcalctool.ui.h:194
msgid "Financial"
msgstr "財å??è¨?ç®?模å¼?"
#. Fractional portion button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:206
+#: ../data/gcalctool.ui.h:196
msgid "Frac"
msgstr "å°?æ?¸"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:207
+#: ../data/gcalctool.ui.h:197
msgid "Fractional portion"
msgstr "æ?¸å?ç??å°?æ?¸é?¨å??"
-#. Tooltip for the fractional portion button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:209
+#: ../data/gcalctool.ui.h:198
msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
msgstr "æ?¸å?ç??å°?æ?¸é?¨å?? [:]"
-# (Abel) ç?¨å?½æ?¸è??ä¸?ç?¨å?½å¼?ï¼?å? ç?ºé??裡å§?çµ?æ?¯æ??é??æ?¸å¸ï¼?è??ä¸?äº?實ä¸? function
-# æ ¹æ?¬å°±æ²?æ?? function ç??å??è?½ï¼?å??å®?義ä¸?å?? constant æ²?å?©æ¨£
#. Functions button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:211
+#: ../data/gcalctool.ui.h:200
msgid "Fun"
msgstr "��"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:212
+#: ../data/gcalctool.ui.h:201
msgid "Future value"
msgstr "���"
-#. Tooltip for the [Fv] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:214
+#: ../data/gcalctool.ui.h:202
msgid "Future value [v]"
msgstr "��� [y]"
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:217
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/gcalctool.ui.h:204
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:220
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/gcalctool.ui.h:206
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"
#. Gradians radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:222
+#: ../data/gcalctool.ui.h:208
msgid "Gr_adians"
msgstr "梯度(_A)"
-#. Tooltip for the [Gpm] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:225
+#: ../data/gcalctool.ui.h:210
msgid "Gross Profit Margin [I]"
msgstr "æ¯?å?©ç?? [I]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:226
+#: ../data/gcalctool.ui.h:211
msgid "Gross Profit Margin [g]"
msgstr "æ¯?å?©ç?? [g]"
#. Hyperbolic check box
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:228
+#: ../data/gcalctool.ui.h:213
msgid "H_yp"
msgstr "é??æ?²å?½æ?¸(_Y)"
#. Base 16 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:230
+#: ../data/gcalctool.ui.h:215
msgid "He_x"
msgstr "1_6"
-#. Tooltip for the hexadecimal digit A button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:232
+#: ../data/gcalctool.ui.h:216
msgid "Hexadecimal digit A [a]"
msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? A [a]"
-#. Tooltip for the hexadecimal digit B button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:234
+#: ../data/gcalctool.ui.h:217
msgid "Hexadecimal digit B [b]"
msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? B [b]"
-#. Tooltip for the hexadecimal digit C button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:236
+#: ../data/gcalctool.ui.h:218
msgid "Hexadecimal digit C [c]"
msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? C [c]"
-#. Tooltip for the hexadecimal digit D button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:238
+#: ../data/gcalctool.ui.h:219
msgid "Hexadecimal digit D [d]"
msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? D [d]"
-#. Tooltip for the hexadecimal digit E button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:240
+#: ../data/gcalctool.ui.h:220
msgid "Hexadecimal digit E [e]"
msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? E [e]"
-#. Tooltip for the hexadecimal digit F button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:242
+#: ../data/gcalctool.ui.h:221
msgid "Hexadecimal digit F [f]"
msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? F [f]"
#. Title of insert ASCII dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:244
+#: ../data/gcalctool.ui.h:223
msgid "Insert ASCII Value"
msgstr "æ??å?¥ ASCII å?¼"
-#. Tooltip for the Edit|Insert ASCII value menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:246
+#: ../data/gcalctool.ui.h:224
msgid "Insert ASCII value"
msgstr "æ??å?¥ ASCII å?¼"
#. Integer portion button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:248
+#: ../data/gcalctool.ui.h:226
msgid "Int"
msgstr "æ?´æ?¸"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:249
+#: ../data/gcalctool.ui.h:227
msgid "Integer portion"
msgstr "æ?¸å?ç??æ?´æ?¸é?¨å??"
-#. Tooltip for the integer portion button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:251
+#: ../data/gcalctool.ui.h:228
msgid "Integer portion of displayed value [i]"
msgstr "æ?¸å?ç??æ?´æ?¸é?¨å?? [i]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:252
+#: ../data/gcalctool.ui.h:229
msgid "Left bracket"
msgstr "å·¦æ?¬è??"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:253
+#: ../data/gcalctool.ui.h:230
+msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
+msgstr "è®?é??ä½?å??å?½æ?¸ä½¿ç?¨ 16 ä½?å??模å¼?"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:231
+msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
+msgstr "è®?é??ä½?å??å?½æ?¸ä½¿ç?¨ 32 ä½?å??模å¼? "
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:232
+msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
+msgstr "è®?é??ä½?å??å?½æ?¸ä½¿ç?¨ 64 ä½?å??模å¼? "
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:233
msgid "Memory Registers"
msgstr "æ?«å?å?¨æ?¸å?¼"
-# (Abel) é??è£?ä¸?æ?¯ç?©æ?¸è«?ç??å?°æ?¹ï¼?å?ªæ?¯è¨?ç®?æ©?è??å·²ï¼?æ??以ä¸?稱ç?ºæ¨¡æ?¸ï¼?è??æ?¹ç?¨
-# ä¸?è?¬äººå®¹æ??æ??ç?½ç??é¤?æ?¸
#. Modulus division button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:255
+#: ../data/gcalctool.ui.h:235
msgid "Mod"
msgstr "��"
-#. Tooltip for the modulus division button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:257
+#: ../data/gcalctool.ui.h:236
msgid "Modulus Division [M]"
msgstr "���� [M]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:258
+#: ../data/gcalctool.ui.h:237
msgid "Multiply"
msgstr "ä¹?è??"
-#. Tooltip for the multiplication button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:260
+#: ../data/gcalctool.ui.h:238
msgid "Multiply [*]"
msgstr "ä¹?è?? [*]"
#. Boolean NOT button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:262
+#: ../data/gcalctool.ui.h:240
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:263
+#: ../data/gcalctool.ui.h:241
msgid "Numeric 0"
msgstr "æ?¸å? 0"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:264
+#: ../data/gcalctool.ui.h:242
msgid "Numeric 1"
msgstr "æ?¸å? 1"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:265
+#: ../data/gcalctool.ui.h:243
msgid "Numeric 2"
msgstr "æ?¸å? 2"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:266
+#: ../data/gcalctool.ui.h:244
msgid "Numeric 3"
msgstr "æ?¸å? 3"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:267
+#: ../data/gcalctool.ui.h:245
msgid "Numeric 4"
msgstr "æ?¸å? 4"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:268
+#: ../data/gcalctool.ui.h:246
msgid "Numeric 5"
msgstr "æ?¸å? 5"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:269
+#: ../data/gcalctool.ui.h:247
msgid "Numeric 6"
msgstr "æ?¸å? 6"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:270
+#: ../data/gcalctool.ui.h:248
msgid "Numeric 7"
msgstr "æ?¸å? 7"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:271
+#: ../data/gcalctool.ui.h:249
msgid "Numeric 8"
msgstr "æ?¸å? 8"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:272
+#: ../data/gcalctool.ui.h:250
msgid "Numeric 9"
msgstr "æ?¸å? 9"
-#. Tooltip for the numeric point button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:274
+#: ../data/gcalctool.ui.h:251
msgid "Numeric point"
msgstr "���"
#. Boolean OR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:276
+#: ../data/gcalctool.ui.h:253
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. Tooltip for the Edit|Paste menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:278
+#: ../data/gcalctool.ui.h:254
msgid "Paste selection"
msgstr "è²¼ä¸?å?ªè²¼ç°¿ä¸ç??å?§å®¹"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:279
+#: ../data/gcalctool.ui.h:255
msgid "Payment period"
msgstr "ä»?款æ??é??"
-#. Tooltip for the [Term] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:281
+#: ../data/gcalctool.ui.h:256
msgid "Payment period [t]"
msgstr "ä»?款æ??é?? [t]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:282
+#: ../data/gcalctool.ui.h:257
msgid "Percentage"
msgstr "ç?¾å??æ¯?"
-#. Tooltip for the percentage button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:285
+#: ../data/gcalctool.ui.h:259
#, no-c-format
msgid "Percentage [%]"
msgstr "ç?¾å??æ¯? [%]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:286
+#: ../data/gcalctool.ui.h:260
msgid "Periodic interest rate"
msgstr "å®?æ??å?©ç??"
-#. Tooltip for the [Rate] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:288
+#: ../data/gcalctool.ui.h:261
msgid "Periodic interest rate [T]"
msgstr "å®?æ??å?©ç?? [T]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:289
+#: ../data/gcalctool.ui.h:262
msgid "Periodic payment"
msgstr "å??æ??ä»?款"
-#. Tooltip for the [Pmt] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:291
+#: ../data/gcalctool.ui.h:263
msgid "Periodic payment [P]"
msgstr "å??æ??ä»?款 [P]"
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:294
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/gcalctool.ui.h:265
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:295
+#: ../data/gcalctool.ui.h:266
msgid "Present value"
msgstr "��"
-#. Tooltip for the [Pv] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:297
+#: ../data/gcalctool.ui.h:267
msgid "Present value [p]"
msgstr "�� [p]"
-#. Tooltip for the View|Programming menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:299
+#: ../data/gcalctool.ui.h:268
msgid "Programming"
msgstr "è»?é«?é??ç?¼"
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:302
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/gcalctool.ui.h:270
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#. Tooltip for the Calculator|Quit menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:304
+#: ../data/gcalctool.ui.h:271
msgid "Quit the calculator"
msgstr "çµ?æ??è¨?ç®?æ©?ç¨?å¼?"
#. Random number
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:306
+#: ../data/gcalctool.ui.h:273
msgid "Rand"
msgstr "���"
-#. Tooltip for the random number button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:308
+#: ../data/gcalctool.ui.h:274
msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
msgstr "å?¨ 0.0 è?³ 1.0 ä¹?é??ç??é?¨æ©?æ?¸ [?]"
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#.
-#.
-#.
-#.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:315
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/gcalctool.ui.h:276
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#. Memory recall button. Rcl is short for Recall
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:317
+#: ../data/gcalctool.ui.h:278
msgid "Rcl"
msgstr "è®?å??"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:318
+#: ../data/gcalctool.ui.h:279
msgid "Reciprocal"
msgstr "å??æ?¸"
-#. Tooltip for the reciprocal button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:320
+#: ../data/gcalctool.ui.h:280
msgid "Reciprocal [r]"
msgstr "å??æ?¸ [r]"
-#. Tooltip for the Edit|Redo menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:322
+#: ../data/gcalctool.ui.h:281
msgid "Redo"
msgstr "å??æ¶?復å??"
-#. Tooltip for the backspace button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:324
+#: ../data/gcalctool.ui.h:282
msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
msgstr "æ¸?é?¤ç?«é?¢ä¸æ??å?³é??ç??æ?¸å? [Backspace]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:325
+#: ../data/gcalctool.ui.h:283
msgid "Result Region"
msgstr "çµ?æ??å??"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:326
+#: ../data/gcalctool.ui.h:284
msgid "Retrieve from register"
msgstr "è®?å??æ?«å?å?¨ä¸ç??æ?¸å?¼"
-#. Tooltip for the memory recall button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:328
+#: ../data/gcalctool.ui.h:285
msgid "Retrieve memory register to display [R]"
msgstr "è®?å??æ?«å?å?¨ä¸ç??æ?¸å?¼ [R]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:329
+#: ../data/gcalctool.ui.h:286
msgid "Right bracket"
msgstr "å?³æ?¬è??"
-#. Tooltip for the View|Scientific menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:331
+#: ../data/gcalctool.ui.h:287
msgid "Scientific"
msgstr "ç§?å¸è¨?ç®?模å¼?"
#. Title of set precision dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:333
+#: ../data/gcalctool.ui.h:289
msgid "Set Precision"
msgstr "è¨å®?精確度"
-#. Tooltip for the engineering display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:335
+#: ../data/gcalctool.ui.h:290
msgid "Set display type to engineering format"
msgstr "å°?顯示模å¼?è¨å®?ç?ºå·¥ç¨?模å¼?"
-#. Tooltip for the fixed-point display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:337
+#: ../data/gcalctool.ui.h:291
msgid "Set display type to fixed-point format"
msgstr "å°?顯示模å¼?è¨å®?ç?ºå®?é»?模å¼?"
-#. Tooltip for the scientific display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:339
+#: ../data/gcalctool.ui.h:292
msgid "Set display type to scientific format"
msgstr "å°?顯示模å¼?è¨å®?ç?ºç§?å¸æ¨¡å¼?"
-#. Tooltip for the hyperbolic check box
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:341
+#: ../data/gcalctool.ui.h:293
msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
msgstr "使ç?¨é??æ?²ä¸?è§?å?½æ?¸"
-#. Tooltip for the inverse check box
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:343
+#: ../data/gcalctool.ui.h:294
msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
msgstr "使ç?¨å??ä¸?è§?å?½æ?¸"
-#. Tooltip for the base 2 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:345
+#: ../data/gcalctool.ui.h:295
msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
msgstr "ç?¨ 2 é?²å?¶æ?¸å?é?²è¡?è¨?ç®?"
-#. Tooltip for the base 10 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:347
+#: ../data/gcalctool.ui.h:296
msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
msgstr "ç?¨ 10 é?²å?¶æ?¸å?é?²è¡?è¨?ç®?"
-#. Tooltip for the base 16 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:349
+#: ../data/gcalctool.ui.h:297
msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
msgstr "ç?¨ 16 é?²å?¶æ?¸å?é?²è¡?è¨?ç®?"
-#. Tooltip for the base 8 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:351
+#: ../data/gcalctool.ui.h:298
msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
msgstr "ç?¨ 8 é?²å?¶æ?¸å?é?²è¡?è¨?ç®?"
-#. Tooltip for the degrees radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:353
+#: ../data/gcalctool.ui.h:299
msgid "Set trigonometric type to degrees"
msgstr "ä¸?è§?å?½æ?¸æ??以è§?度æ?¹å¼?é??ç®?"
-#. Tooltip for the gradians radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:355
+#: ../data/gcalctool.ui.h:300
msgid "Set trigonometric type to gradians"
msgstr "ä¸?è§?å?½æ?¸æ??以梯度æ?¹å¼?é??ç®?"
-#. Tooltip for the radian radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:357
+#: ../data/gcalctool.ui.h:301
msgid "Set trigonometric type to radians"
msgstr "ä¸?è§?å?½æ?¸æ??以弧度æ?¹å¼?é??ç®?"
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:359
+#: ../data/gcalctool.ui.h:302
msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
msgstr "å°?ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ä»¥ 2 é?²å?¶æ?¹å¼?å??左移 1-15 ä½?å?? [<]"
-#. Tooltip for the right shift button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:361
+#: ../data/gcalctool.ui.h:303
msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
msgstr "å°?ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ä»¥ 2 é?²å?¶æ?¹å¼?å??å?³ç§» 1-15 ä½?å?? [>]"
#. View|Show Thousands Separator menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:363
+#: ../data/gcalctool.ui.h:305
msgid "Show T_housands Separator"
msgstr "顯示å??ä½?å??é??符è??(_H)"
#. Accuracy Popup: Check menu item to enable trailing zeroes
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:365
+#: ../data/gcalctool.ui.h:307
msgid "Show _Trailing Zeroes"
msgstr "顯示æ?«ç«¯ç?? _0"
-#. Tooltip for the Help|Contents menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:367
+#: ../data/gcalctool.ui.h:308
msgid "Show help contents"
msgstr "顯示說æ??æ??件å?§å®¹"
-#. Tooltip for the View|Memory Registers menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:369
+#: ../data/gcalctool.ui.h:309
msgid "Show memory registers"
msgstr "顯示æ?«å?å?¨æ?¸å?¼"
-#. Tooltip for the Help|About menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:371
+#: ../data/gcalctool.ui.h:310
msgid "Show the About Gcalctool dialog"
msgstr "顯示æ??é??è¨?ç®?æ©?ç??è³?è¨?ç??å°?話æ?¹å¡?"
-#. Tooltip for the View|Show Thousands Separator menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:373
+#: ../data/gcalctool.ui.h:311
msgid "Show thousands separator"
msgstr "顯示å??ä½?å??é??符è??"
-#. Tooltip for the View|Show Trailing Zeroes menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:375
+#: ../data/gcalctool.ui.h:312
msgid "Show trailing zeroes"
msgstr "顯示æ?«ç«¯ç?? 0"
#. Set Precision Dialog: Label before the significant places spin button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:377
+#: ../data/gcalctool.ui.h:314
msgid "Significant _places:"
msgstr "æ??æ??æ?¸å?ä½?æ?¸(_P):"
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:380
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/gcalctool.ui.h:316
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:381
+#: ../data/gcalctool.ui.h:317
msgid "Square"
msgstr "平�"
-#. Tooltip for the x to the power of 2 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:383
+#: ../data/gcalctool.ui.h:318
msgid "Square [ ]"
msgstr "平� [ ]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:384
+#: ../data/gcalctool.ui.h:319
msgid "Square root"
msgstr "å¹³æ?¹æ ¹"
-#. Tooltip for the square root button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:386
+#: ../data/gcalctool.ui.h:320
msgid "Square root [s]"
msgstr "å¹³æ?¹æ ¹ [s]"
-# (Abel) ç?¨è¨?ç®?æ©?ç??人é??è¦?ä½ ä¾?解é??ç??麼æ?¯å·¦æ?¬è??å??!?
-#. Tooltip for the start calculation group button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:388
+#: ../data/gcalctool.ui.h:321
msgid "Start group of calculations [(]"
msgstr "å·¦æ?¬è?? [(]"
#. Memory store button. Sto is short for Store
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:390
+#: ../data/gcalctool.ui.h:323
msgid "Sto"
msgstr "å?²å?"
-#. Tooltip for the memory store button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:392
+#: ../data/gcalctool.ui.h:324
msgid "Store displayed value in memory register [S]"
msgstr "å°?ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼å?²å?å?¨æ?«å?å?¨å?§ [S]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:393
+#: ../data/gcalctool.ui.h:325
msgid "Store to register"
msgstr "å?²å?è?³æ?«å?å?¨"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:394
+#: ../data/gcalctool.ui.h:326
msgid "Straight-line depreciation"
msgstr "ç?´ç·?æ??è??"
-#. Tooltip for the [Sln] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:396
+#: ../data/gcalctool.ui.h:327
msgid "Straight-line depreciation [l]"
msgstr "ç?´ç·?æ??è?? [l]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:397
+#: ../data/gcalctool.ui.h:328
msgid "Subtract"
msgstr "æ¸?è??"
-#. Tooltip for the subtraction button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:399
+#: ../data/gcalctool.ui.h:329
msgid "Subtract [-]"
msgstr "æ¸?è?? [-]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:400
+#: ../data/gcalctool.ui.h:330
msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
msgstr "å¹´æ?¸å??è¨?æ??è??"
-#. Tooltip for the [Syd] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:402
+#: ../data/gcalctool.ui.h:331
msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
msgstr "å¹´æ?¸ç¸½å??æ??è??æ³? [Y]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:403
+#: ../data/gcalctool.ui.h:332
msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
msgstr "å¹´æ?¸å??è¨?æ??è?? [y]"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones.
-#. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:406
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/gcalctool.ui.h:334
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:409
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/gcalctool.ui.h:336
msgid "Term"
msgstr "Term"
-#. Tooltip for the Edit|Undo menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:411
+#. Truncate displayed value
+#: ../data/gcalctool.ui.h:338
+msgid "Trunc"
+msgstr "Trunc"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:339
+msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
+msgstr "å°?顯示ç??æ?¸å?¼æ?ªç?ç?ºé?¸å??ç??å?æ?¸ ([)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:340
msgid "Undo"
msgstr "復å??"
-#. Tooltip for the [Fun] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:413
+#: ../data/gcalctool.ui.h:341
msgid "User-defined functions [F]"
msgstr "ç?¨æ?¶è?ªè¡?å®?義ç??å?½æ?¸ [F]"
#. Boolean exclusive NOR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:415
+#: ../data/gcalctool.ui.h:343
msgid "XNOR"
msgstr "XNOR"
#. Boolean exlcusive OR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:417
+#: ../data/gcalctool.ui.h:345
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 0 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:419
+#: ../data/gcalctool.ui.h:347
msgid "_0 significant places"
msgstr "_0 ä½?æ??æ??æ?¸å?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:421
+#: ../data/gcalctool.ui.h:349
msgid "_1 place"
msgstr "_1 å??ä½?"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 1 significant place
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:423
+#: ../data/gcalctool.ui.h:351
msgid "_1 significant place"
msgstr "_1 ä½?æ??æ??æ?¸å?"
+#. 16 bit radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:353
+msgid "_16 bit"
+msgstr "_16 ä½?å??"
+
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:425
+#: ../data/gcalctool.ui.h:355
msgid "_2 places"
msgstr "_2 å??ä½?"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 2 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:427
+#: ../data/gcalctool.ui.h:357
msgid "_2 significant places"
msgstr "_2 ä½?æ??æ??æ?¸å?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:429
+#: ../data/gcalctool.ui.h:359
msgid "_3 places"
msgstr "_3 å??ä½?"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 3 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:431
+#: ../data/gcalctool.ui.h:361
msgid "_3 significant places"
msgstr "_3 ä½?æ??æ??æ?¸å?"
+#. 32 bit radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:363
+msgid "_32 bit"
+msgstr "_32 ä½?å??"
+
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:433
+#: ../data/gcalctool.ui.h:365
msgid "_4 places"
msgstr "_4 å??ä½?"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 4 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:435
+#: ../data/gcalctool.ui.h:367
msgid "_4 significant places"
msgstr "_4 ä½?æ??æ??æ?¸å?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:437
+#: ../data/gcalctool.ui.h:369
msgid "_5 places"
msgstr "_5 å??ä½?"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 5 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:439
+#: ../data/gcalctool.ui.h:371
msgid "_5 significant places"
msgstr "_5 ä½?æ??æ??æ?¸å?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:441
+#: ../data/gcalctool.ui.h:373
msgid "_6 places"
msgstr "_6 å??ä½?"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 6 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:443
+#: ../data/gcalctool.ui.h:375
msgid "_6 significant places"
msgstr "_6 ä½?æ??æ??æ?¸å?"
+#. 64 bit radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:377
+msgid "_64 bit"
+msgstr "_64 ä½?å??"
+
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:445
+#: ../data/gcalctool.ui.h:379
msgid "_7 places"
msgstr "_7 å??ä½?"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 7 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:447
+#: ../data/gcalctool.ui.h:381
msgid "_7 significant places"
msgstr "_7 ä½?æ??æ??æ?¸å?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:449
+#: ../data/gcalctool.ui.h:383
msgid "_8 places"
msgstr "_8 å??ä½?"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 8 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:451
+#: ../data/gcalctool.ui.h:385
msgid "_8 significant places"
msgstr "_8 ä½?æ??æ??æ?¸å?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:453
+#: ../data/gcalctool.ui.h:387
msgid "_9 places"
msgstr "_9 å??ä½?"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 9 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:455
+#: ../data/gcalctool.ui.h:389
msgid "_9 significant places"
msgstr "_9 ä½?æ??æ??æ?¸å?"
#. View|Advanced menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:457
+#: ../data/gcalctool.ui.h:391
msgid "_Advanced"
msgstr "é?²é??模å¼?(_A)"
#. View|Basic menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:459
+#: ../data/gcalctool.ui.h:393
msgid "_Basic"
msgstr "��模�(_B)"
#. Base 2 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:461
+#: ../data/gcalctool.ui.h:395
msgid "_Bin"
msgstr "_2 ��"
#. Calculator menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:463
+#: ../data/gcalctool.ui.h:397
msgid "_Calculator"
msgstr "���(_C)"
-#. Help|Contents menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:465
+#: ../data/gcalctool.ui.h:398
+#, fuzzy
msgid "_Contents"
-msgstr "�容(_C)"
+msgstr "常� [#]"
#. Base 10 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:467
+#: ../data/gcalctool.ui.h:400
msgid "_Dec"
msgstr "1_0"
#. Edit menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:469
+#: ../data/gcalctool.ui.h:402
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
#. View|Financial menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:471
+#: ../data/gcalctool.ui.h:404
msgid "_Financial"
msgstr "財å??è¨?ç®?模å¼?(_F)"
#. Fixed-point display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:473
+#: ../data/gcalctool.ui.h:406
msgid "_Fix"
msgstr "å®?é»?(_F)"
#. Help menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:475
+#: ../data/gcalctool.ui.h:408
msgid "_Help"
msgstr "æ±?å?©(_H)"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:477
+#: ../data/gcalctool.ui.h:410
msgid "_Insert"
msgstr "æ??å?¥(_I)"
-# (Abel) I å?å¹¾ä¹?ç??ä¸?å?°åº?ç·?
#. Edit|Insert ASCII value menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:479
+#: ../data/gcalctool.ui.h:412
msgid "_Insert ASCII value..."
msgstr "æ??å?¥ _ASCII å?¼..."
#. Inverse check box
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:481
+#: ../data/gcalctool.ui.h:414
msgid "_Inv"
msgstr "å??å?½æ?¸(_I)"
#. View|Memory Registers menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:483
+#: ../data/gcalctool.ui.h:416
msgid "_Memory Registers"
msgstr "æ?«å?å?¨æ?¸å?¼(_M)"
#. Base 8 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:485
+#: ../data/gcalctool.ui.h:418
msgid "_Oct"
msgstr "_8"
#. View|Programming menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:487
+#: ../data/gcalctool.ui.h:420
msgid "_Programming"
msgstr "è»?é«?é??ç?¼(_P)"
#. Radian radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:489
+#: ../data/gcalctool.ui.h:422
msgid "_Radians"
msgstr "弧度(_R)"
-#. Edit|Redo menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:491
+#: ../data/gcalctool.ui.h:423
msgid "_Redo"
msgstr "å??æ¶?復å??(_R)"
#. Scientific display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:493
+#: ../data/gcalctool.ui.h:425
msgid "_Sci"
msgstr "ç§?å¸(_S)"
#. View|Scientific menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:495
+#: ../data/gcalctool.ui.h:427
msgid "_Scientific"
msgstr "ç§?å¸è¨?ç®?模å¼?(_S)"
#. Set Precision Dialog: Button to apply settings
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:497
+#: ../data/gcalctool.ui.h:429
msgid "_Set"
msgstr "è¨å®?(_S)"
-#. Edit|Undo menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:499
+#: ../data/gcalctool.ui.h:430
msgid "_Undo"
msgstr "復å??(_U)"
#. View menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:501
+#: ../data/gcalctool.ui.h:432
msgid "_View"
msgstr "檢�(_V)"
-#. This is accessible name for memory register 0. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:505
+#. This is accessible name for memory register 0. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:434
msgid "register 0"
msgstr "æ?«å?å?¨ 0"
-#. This is accessible name for memory register 1. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:509
+#. This is accessible name for memory register 1. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:436
msgid "register 1"
msgstr "æ?«å?å?¨ 1"
-#. This is accessible name for memory register 2. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:513
+#. This is accessible name for memory register 2. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:438
msgid "register 2"
msgstr "æ?«å?å?¨ 2"
-#. This is accessible name for memory register 3. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:517
+#. This is accessible name for memory register 3. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:440
msgid "register 3"
msgstr "æ?«å?å?¨ 3"
-#. This is accessible name for memory register 4. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:521
+#. This is accessible name for memory register 4. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:442
msgid "register 4"
msgstr "æ?«å?å?¨ 4"
-#. This is accessible name for memory register 5. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:525
+#. This is accessible name for memory register 5. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:444
msgid "register 5"
msgstr "æ?«å?å?¨ 5"
-#. This is accessible name for memory register 6. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:529
+#. This is accessible name for memory register 6. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:446
msgid "register 6"
msgstr "æ?«å?å?¨ 6"
-#. This is accessible name for memory register 7. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:533
+#. This is accessible name for memory register 7. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:448
msgid "register 7"
msgstr "æ?«å?å?¨ 7"
-#. This is accessible name for memory register 8. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:537
+#. This is accessible name for memory register 8. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:450
msgid "register 8"
msgstr "æ?«å?å?¨ 8"
-#. This is accessible name for memory register 9. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:541
+#. This is accessible name for memory register 9. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:452
msgid "register 9"
msgstr "æ?«å?å?¨ 9"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:542
+#: ../data/gcalctool.ui.h:453
msgid "x2"
msgstr "x2"
-#. Change sign button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:544
-msgid "±"
-msgstr "±"
+#. Translators: The window title when in basic mode
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:62
+msgid "Calculator"
+msgstr "���"
-#. Multiplication button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:546
-msgid "Ã?"
-msgstr "Ã?"
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "é?²è¡?æ?¸å?ã??ç§?å¸æ??é??è??ç??è¨?ç®?"
-#. Division button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:548
-msgid "÷"
-msgstr "÷"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "�確度��"
-#. Subtraction button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:550
-msgid "â??"
-msgstr "â??"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:2
+msgid "Display Mode"
+msgstr "顯示模�"
-#. Square root button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:552
-msgid "â??"
-msgstr "â??"
-
-#~ msgid "pi"
-#~ msgstr "Ï?"
-
-#~ msgid "%s: %s as next argument.\n"
-#~ msgstr "%sï¼?%s ç?¶ä½?ä¸?ä¸?å??å??æ?¸ã??\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s version %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s ç??æ?¬\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] "
-#~ msgstr "���%s: [-E] [-u] [-a �確度] "
-
-#~ msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
-#~ msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown "
+"in the display value."
+msgstr "表示å?¨é¡¯ç¤ºç??æ?¸å?¼ä¸å°?æ?¸é»?å¾?ç?? 0 æ?¯å?¦è¦?顯示ã??"
-#~ msgid "-a needs accuracy value"
-#~ msgstr "-a é?¸é ?é??è¦?æ??å®?æº?確度æ?¸å?¼"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4
+msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
+msgstr "表示æ?«å?å?¨æ?¸å?¼è¦?çª?æ?¯å?¦å?¨å??å§?æ??顯示ã??"
-#~ msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
-#~ msgstr "%sï¼?å¿?é ?使ç?¨ 2ã??8ã??10 æ?? 16 é?²å?¶\n"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:5
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr "表示å?¨å¤§æ?¸å?ä¸?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå??ä½?æ?¸å??é??å?å??ã??"
-#~ msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%sï¼?顯示模å¼? [%s] ç?¡æ??\n"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
+msgid "Mode"
+msgstr "模�"
-#~ msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%sï¼?模å¼? [%s] ç?¡æ??\n"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "æ?¸å?å?ºåº?"
-#~ msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%sï¼?ä¸?è§?å?½æ?¸æ¨¡å¼? [%s] ç?¡æ??\n"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
+msgid "Show Registers"
+msgstr "顯示æ?«å?å?¨æ?¸å?¼"
-#~ msgid "Currently set to %d place."
-#~ msgid_plural "Currently set to %d places."
-#~ msgstr[0] "ç?®å??è¨ç?ºå°?æ?¸ç¬¬ %d ä½?ã??"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
+msgid "Show Thousands Separator"
+msgstr "顯示å??ä½?å??é??符è??"
-#~ msgid "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them."
-#~ msgstr "已使ç?¨ä½?å??編輯å?¨å??è?½ã??é»?é?¸ä½?å??å?¼å°±å?¯ä»¥è½?æ??å®?å??ã??"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "顯示å°?æ?¸é»?å¾?ç?? 0"
-#~ msgid ""
-#~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gcalctool ������\n"
-#~ "æ?¨å?¯ä¾?æ??è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?\n"
-#~ "å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?\n"
-#~ "ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??\n"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
+"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
+msgstr ""
+"å??å§?ç??è¨?ç®?æ©?模å¼?ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼æ??ã??BASICã??ã??ã??FINANCIALã??ã??ã??LOGICALã??ã??"
+"ã??SCIENTIFICã??å??ã??PROGRAMMINGã??"
-#~ msgid ""
-#~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gcalctool ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? 以æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?\n"
-#~ "亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??\n"
-#~ "詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??\n"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
+"\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
+msgstr ""
+"å??å§?ç??顯示模å¼?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??ã??ENGã??(å·¥ç¨?ç?¨)ã??ã??FIXã??(å?ºå®?é»?) å??ã??SCIã??(ç§?å¸"
+"ç?¨)"
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,\n"
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "æ?¨æ??å·²æ?¶å?°é??é?¨æ?¼ Gcalctool ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?ç?¡ï¼?è«?寫信è?³\n"
-#~ "è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??ï¼?\n"
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
+"\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
+msgstr ""
-#~ msgid "Changing Modes Clears Calculation"
-#~ msgstr "æ?¹è®?模å¼?æ??æ¸?é?¤è¨?ç®?çµ?æ??"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14
+msgid "The initial x-coordinate for the window"
+msgstr "è¦?çª?ç??å??å§? x-å??æ¨?"
-#~ msgid ""
-#~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the "
-#~ "base will be reset to decimal."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¶å??æ??模å¼?æ??ï¼?æ??æ??ç?®å??ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼é?½æ??被æ¸?é?¤ï¼?è??ä¸?æ??å??æ??è?³ 10 é?²å?¶æ¨¡å¼?é??"
-#~ "ä½?ã??"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:15
+msgid "The initial y-coordinate for the window"
+msgstr "è¦?çª?ç??å??å§? y-å??æ¨?"
-#~ msgid "_Do not warn me again"
-#~ msgstr "ä¸?è¦?å??顯示è¨?æ?¯(_D)"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
+"in the range 0 to 9."
+msgstr "å°?æ?¸é»?å¾?è¦?顯示ç??ä½?æ?¸ã??é??å??æ?¸å?¼å¿?é ?ä»?æ?¼ 0 å?° 9 ä¹?é??ã??"
-#~ msgid "C_hange Mode"
-#~ msgstr "å??æ??模å¼?(_H)"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17
+msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
+msgstr "è¦?çª?è·?é?¢ç?«é?¢å·¦æ?¹ç??å??ç´ æ?¸ã??"
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:18
+msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
+msgstr "è¦?çª?è·?é?¢ç?«é?¢ä¸?æ?¹ç??å??ç´ æ?¸ã??"
-#~ msgid "10 to the x"
-#~ msgstr "10 ç?? x 次æ?¹"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:19
+msgid "The numeric base for input and display."
+msgstr "輸å?¥å??顯示ç??æ?¸å?¼å?ºåº?ã??"
-#~ msgid "10x"
-#~ msgstr "10x"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
+"and 64."
+msgstr "å?¨é??ä½?å??é??ç®?ä¸ä½¿ç?¨ç??å?è©?大å°?ã??æ??æ??ç??æ?¸å?¼æ?? 16ã??32 å?? 64ã??"
-#~ msgid "16 bit unsigned integer"
-#~ msgstr "è½?æ??æ??ç?¡æ£è² ç?? 16 ä½?å??æ?´æ?¸"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
+msgid "Trigonometric type"
+msgstr "ä¸?è§?å?½æ?¸é¡?å??"
-#~ msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-#~ msgstr "<i>x</i><sup><small><i>y</i></small></sup>"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22
+msgid "Word size"
+msgstr "æ??å?大å°?"
-#~ msgid "Accuracy"
-#~ msgstr "�確度"
+#: ../src/calctool.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s - Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
+"���\n"
+" %s - é?²è¡?æ?¸å¸è¨?ç®?"
-#~ msgid "Bitwise AND"
-#~ msgstr "é??ä½? AND"
+#: ../src/calctool.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
+msgstr ""
+"æ±?å?©é?¸é ?ï¼?n -v, --version 顯示é??å?ºç??ç??æ?¬\n"
+" -h, -?, --help 顯示æ±?å?©é?¸é ?\n"
+" --help-all 顯示æ??æ??æ±?å?©é?¸é ?\n"
+" --help-gtk 顯示 GTK+ é?¸é ?"
-#~ msgid "Bitwise NOT"
-#~ msgstr "é??ä½? NOT"
+#: ../src/calctool.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window "
+"manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window "
+"manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+"GTK+ é?¸é ?ï¼?\n"
+" --class=CLASS å¦?å??è¦?çª?管ç??ç¨?å¼?使ç?¨ç??ç¨?å¼?é¡?å?¥\n"
+" --name=NAME å¦?å??è¦?çª?管ç??ç¨?å¼?使ç?¨ç??ç¨?å¼?å??稱\n"
+" --screen=SCREEN è¦?使ç?¨ç?? X è?¢å¹?\n"
+" --sync è®? X å?¼å?«å??æ¥å??\n"
+" --gtk-module=MODULES è¼?å?¥é¡?å¤?ç?? GTK+ 模çµ?\n"
+" --g-fatal-warnings å°?æ??æ??è¦å??è¨ç?ºå?´é??ç??"
+
+#: ../src/calctool.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+" -u, --unittest Perform unittests\n"
+" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
+msgstr ""
+"æ??ç?¨ç¨?å¼?é?¸é ?ï¼?\n"
+" -u, --unittest ����測試\n"
+" -s, --solve <equation> 解é??æ??å®?ç??æ?¹ç¨?å¼?"
-#~ msgid "Bitwise OR"
-#~ msgstr "é??輯 OR"
+#. Translators: Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/calctool.c:150
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr "å¼?æ?¸ --solve é??è¦?æ??å®?æ?³è§£é??ç??æ?¹ç¨?å¼?"
-#~ msgid "Bitwise XNOR"
-#~ msgstr "é??ä½? XNOR"
+#. Translators: Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/calctool.c:163
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr "ä¸?æ??ç??å¼?æ?¸ã??%sã??"
-#~ msgid "Bitwise XOR"
-#~ msgstr "é??ä½? XOR"
+#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
+#. is read from the configuration
+#: ../src/calctool.c:191
+#, c-format
+msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
+msgstr "%sï¼?æº?確度å¿?é ?å?¨ 0 è?³ %d ä¹?å?§\n"
-#~ msgid "Constants"
-#~ msgstr "常�"
+#: ../src/display.c:416
+msgid "No undo history"
+msgstr "æ²?æ??復å??ç´?é??"
-#~ msgid "E to the x"
-#~ msgstr "â?¯ ç?? x 次æ?¹"
+#: ../src/display.c:431
+msgid "No redo steps"
+msgstr "æ²?æ??é??å??æ¥é©?"
-#~ msgid "Factorial"
-#~ msgstr "é??ä¹?"
+#. Translators: This message is displayed in the status bar when an
+#. invalid user-defined function is executed
+#: ../src/functions.c:235
+msgid "Malformed function"
+msgstr "���誤"
-#~ msgid "Hexadecimal digit A"
-#~ msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? A"
+#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/functions.c:322
+msgid "No sane value to do bitwise shift"
+msgstr "æ²?æ??æ£å¸¸æ?¸å?¼å?¯ä»¥é?²è¡?ä½?移"
-#~ msgid "Hexadecimal digit B"
-#~ msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? B"
+#: ../src/functions.c:341 ../src/functions.c:394
+msgid "No sane value to convert"
+msgstr "æ²?æ??æ£å¸¸æ?¸å?¼å?¯ä»¥è½?æ??"
-#~ msgid "Hexadecimal digit C"
-#~ msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? C"
+#: ../src/functions.c:364 ../src/functions.c:414
+msgid "No sane value to store"
+msgstr "æ²?æ??æ£å¸¸æ?¸å?¼å?¯ä»¥å?²å?"
-#~ msgid "Hexadecimal digit D"
-#~ msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? D"
+#: ../src/functions.c:579
+msgid "Invalid number for the current base"
+msgstr "使ç?¨äº?é??å??å?ºæ?¸ä¸ä¸?è?½å?ºç?¾ç??æ?¸å?"
-#~ msgid "Hexadecimal digit E"
-#~ msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? E"
+#. Translators: Error displayed to user when they
+#. * perform an invalid bitwise operation, e.g.
+#. * 1 XOR -1
+#: ../src/functions.c:586
+msgid "Invalid bitwise operation"
+msgstr "ç?¡æ??ç??é??輯é??ç®?"
+
+#. Translators: Error displayed to user when they
+#. * perform an invalid modulus operation, e.g.
+#. * 6 MOD 1.2
+#: ../src/functions.c:593
+msgid "Invalid modulus operation"
+msgstr "ç?¡æ??ç??é¤?æ?¸é??ç®?"
+
+#. Translators; Error displayd to user when they
+#. * perform a bitwise operation on numbers greater
+#. * than the current word
+#: ../src/functions.c:600
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr "溢æµ?ã??è«?å??試æ?´å¤§ç??å?è©?大å°?"
+
+#. Translators; Error displayd to user when they
+#. * an unknown variable is entered
+#: ../src/functions.c:606
+msgid "Unknown variable"
+msgstr "ä¸?æ??ç??è®?æ?¸"
+
+#. Translators; Error displayd to user when they
+#. * an unknown function is entered
+#: ../src/functions.c:612
+msgid "Unknown function"
+msgstr "ä¸?æ??ç??å?½å¼?"
+
+#. Translators: Error displayed to user when they
+#. * enter an invalid calculation
+#: ../src/functions.c:622
+msgid "Malformed expression"
+msgstr "���誤"
-#~ msgid "Hexadecimal digit F"
-#~ msgstr "16 é?²å?¶æ?¸å? F"
+#. Translators: The window title when in advanced mode
+#: ../src/gtk.c:64
+msgid "Calculator - Advanced"
+msgstr "è¨?ç®?æ©? - é?²é??"
-#~ msgid "Log<sub>10</sub>"
-#~ msgstr "Log<sub>10</sub>"
+#. Translators: The window title when in financial mode
+#: ../src/gtk.c:66
+msgid "Calculator - Financial"
+msgstr "è¨?ç®?æ©? - é??è??"
-#~ msgid "Random number"
-#~ msgstr "���"
+#. Translators: The window title when in scientific mode
+#: ../src/gtk.c:68
+msgid "Calculator - Scientific"
+msgstr "è¨?ç®?æ©? - ç§?å¸"
-#~ msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [A]"
-#~ msgstr "å°?æº?確度è¨å®?ç?ºå°?æ?¸é»?å¾? 0 è?³ 9 å??ä½? [A]"
+#. Translators: The window title when in programming mode
+#: ../src/gtk.c:70
+msgid "Calculator - Programming"
+msgstr "��� - ��"
-#~ msgid "Shift left"
-#~ msgstr "å°?å??ä½?å??å??左移"
+#. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:76
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s]"
+msgstr "��� [%s]"
-#~ msgid "Shift right"
-#~ msgstr "å°?å??ä½?å??å??å?³ç§»"
+#. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:78
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Advanced"
+msgstr "è¨?ç®?æ©? [%s] - é?²é??"
-#~ msgid "Show Bit Editor"
-#~ msgstr "顯示ä½?å??編輯å?¨"
+#. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:80
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Financial"
+msgstr "è¨?ç®?æ©? [%s] - é??è??"
-#~ msgid "Show Bit _Editor"
-#~ msgstr "顯示ä½?å??編輯å?¨(_E)"
+#. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:82
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Scientific"
+msgstr "è¨?ç®?æ©? [%s] - ç§?å¸"
-#~ msgid "Show bit editor"
-#~ msgstr "顯示ä½?å??編輯å?¨"
+#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:84
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Programming"
+msgstr "��� [%s] - ��"
-#~ msgid "Ten to the x"
-#~ msgstr "10 ç?? x 次æ?¹"
+#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
+#: ../src/gtk.c:572
+msgid "Error loading user interface"
+msgstr "è¼?å?¥ä½¿ç?¨è??ä»?é?¢æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#~ msgid "User-defined functions"
-#~ msgstr "ç?¨æ?¶è?ªè¡?å®?義ç??å?½æ?¸"
+#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
+#: ../src/gtk.c:575
+#, c-format
+msgid ""
+"A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"å¿?è¦?ç??æª?æ¡?é?ºå¤±æ??å??æ??ï¼?è«?檢æ?¥æ?¨ç??å®?è£?ã??\n"
+"\n"
+"%s"
-#~ msgid "X to the y"
-#~ msgstr "x ç?? y 次æ?¹"
+#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
+#: ../src/gtk.c:672
+#, c-format
+msgid "_Other (%d) ..."
+msgstr "��[_O] (%d) ..."
-#~ msgid "e<sup>x</sup>"
-#~ msgstr "e<sup>x</sup>"
+#. Translators: Tooltip for accuracy button
+#: ../src/gtk.c:678
+#, c-format
+msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
+msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
+msgstr[0] ""
-#~ msgid "ex"
-#~ msgstr "ex"
+#. Translators: The sine button
+#: ../src/gtk.c:703
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
-#~ msgid "xy"
-#~ msgstr "xy"
+#. Translators: The inverse sine button
+#: ../src/gtk.c:705
+msgid "sin<sup>â??1</sup>"
+msgstr "sin<sup>â??1</sup>"
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "����"
+#. Translators: The hyperbolic sine button
+#: ../src/gtk.c:707
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
-#~ msgid "Error, operands must be integers"
-#~ msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?é??ç®?å??å¿?é ?æ?¯æ?´æ?¸"
+#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
+#: ../src/gtk.c:709
+msgid "sinh<sup>â??1</sup>"
+msgstr "sinh<sup>â??1</sup>"
-#~ msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
-#~ msgstr "æ¸?é?¤ç?«é?¢ï¼?å??綴ä¸?å??許æ²?æ??é??ç®?符è??"
+#. Translators: The sine tooltip
+#: ../src/gtk.c:712
+msgid "Sine [k]"
+msgstr "æ£å¼¦ [k]"
-#~ msgid "Malformed parenthesis expression"
-#~ msgstr "ç®?å¼?ç??æ?¬æ?¸é?¯èª¤"
+#. Translators: The inverse sine tooltip
+#: ../src/gtk.c:714
+msgid "Inverse Sine [K]"
+msgstr "å??æ£å¼¦ [K]"
+
+#. Translators: The hyperbolic sine tooltip
+#: ../src/gtk.c:716
+msgid "Hyperbolic Sine [k]"
+msgstr "é??æ?²æ£å¼¦ [k]"
+
+#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
+#: ../src/gtk.c:718
+msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
+msgstr "å??é??æ?²æ£å¼¦ [K]"
+
+#. Translators: The cosine button
+#: ../src/gtk.c:722
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
-#~ msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%sï¼?èª?æ³?模å¼? [%s] ç?¡æ??\n"
+#. Translators: The inverse cosine button
+#: ../src/gtk.c:724
+msgid "cos<sup>â??1</sup>"
+msgstr "cos<sup>â??1</sup>"
-#~ msgid "Activated no operator precedence mode"
-#~ msgstr "å??ç?¨äº?å??å??é??ç®?ä¸?å??å??å¾?次åº?ç??模å¼?"
+#. Translators: The hyperbolic cosine button
+#: ../src/gtk.c:726
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
-#~ msgid "Activated expression mode with operator precedence"
-#~ msgstr "å??ç?¨äº?æ£å¸¸å??å??é??ç®?模å¼?"
+#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
+#: ../src/gtk.c:728
+msgid "cosh<sup>â??1</sup>"
+msgstr "cosh<sup>â??1</sup>"
-#~ msgid "Clipboard contained malformed calculation"
-#~ msgstr "å?ªè²¼ç°¿ä¸ç??ç®?å¼?å?§å®¹æ??誤"
+#. Translators: The cosine tooltip
+#: ../src/gtk.c:731
+msgid "Cosine [j]"
+msgstr "�弦 [j]"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+#. Translators: The inverse cosine tooltip
+#: ../src/gtk.c:733
+msgid "Inverse Cosine [J]"
+msgstr "å??é¤?弦 [J]"
-#~ msgid " 0"
-#~ msgstr " 0"
+#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
+#: ../src/gtk.c:735
+msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
+msgstr "é??æ?²é¤?弦 [j]"
+
+#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
+#: ../src/gtk.c:737
+msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
+msgstr "å??é??æ?²é¤?弦 [J]"
+
+#. Translators: The tangent button
+#: ../src/gtk.c:741
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. Translators: The inverse tangent button
+#: ../src/gtk.c:743
+msgid "tan<sup>â??1</sup>"
+msgstr "tan<sup>â??1</sup>"
+
+#. Translators: The hyperbolic tangent button
+#: ../src/gtk.c:745
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
+#: ../src/gtk.c:747
+msgid "tanh<sup>â??1</sup>"
+msgstr "tanh<sup>â??1</sup>"
+
+#. Translators: The tangent tooltip
+#: ../src/gtk.c:750
+msgid "Tangent [w]"
+msgstr "æ£å?? [w]"
+
+#. Translators: The inverse tangent tooltip
+#: ../src/gtk.c:752
+msgid "Inverse Tangent [W]"
+msgstr "å??æ£å?? [W]"
-#~ msgid "A_rithmetic Precedence"
-#~ msgstr "æ£å¸¸å??å??é??ç®?å?ªå??次åº?(_R)"
+#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
+#: ../src/gtk.c:754
+msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
+msgstr "é??æ?²æ£å?? [w]"
+
+#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
+#: ../src/gtk.c:756
+msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
+msgstr "å??é??æ?²æ£å?? [W]"
+
+#. Translators: The natural logaritm button
+#: ../src/gtk.c:761
+#, fuzzy
+msgid "ln"
+msgstr "Sln"
+
+#. Translators: The e to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:763
+msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
+msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
+
+#. Translators: Tooltip for the natural log button
+#: ../src/gtk.c:766
+msgid "Natural logarithm [n]"
+msgstr "���� [n]"
+
+#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:768
+msgid "e to the power of the displayed value [N]"
+msgstr "e ç?? x 次æ?¹ï¼?x æ?¯ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ [N]"
+
+#. Translators: The 10-based logaritm button
+#: ../src/gtk.c:773
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. Translators: The 10 to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:775
+msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
+msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
+
+#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
+#: ../src/gtk.c:778
+msgid "Base 10 logarithm [g]"
+msgstr "以 10 ç?ºåº?ç??å°?æ?¸ [g]"
+
+#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:780
+msgid "10 to the power of displayed value [G]"
+msgstr "10 ç?? x 次æ?¹ï¼?x æ?¯ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ [G]"
+
+#. Translators: The 2-based logaritm button
+#: ../src/gtk.c:785
+msgid "log<sub>2</sub>"
+msgstr "log<sub>2</sub>"
+
+#. Translators: The 2 to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:787
+msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
+msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
+
+#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
+#: ../src/gtk.c:790
+msgid "Base 2 logarithm [h]"
+msgstr "以 2 ç?ºåº?ç??å°?æ?¸ [h]"
+
+#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:792
+msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
+msgstr "2 ç?? x 次æ?¹ï¼?x æ?¯ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ [H]"
+
+#. Translators: The x to the power of y button
+#: ../src/gtk.c:797
+msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
+msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
+
+#. Translators: The x to the power of reciprocal y button
+#: ../src/gtk.c:799
+msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
+msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
+
+#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
+#: ../src/gtk.c:802
+msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
+msgstr "è¨?ç®?ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ç?? y 次æ?¹ [o]"
+
+#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
+#: ../src/gtk.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
+msgstr "è¨?ç®?ç?«é?¢ä¸ç??æ?¸å?¼ç?? y 次æ?¹ [^]"
+
+#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/gtk.c:1385
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
+"以ä¸?å?°å??ï¼?GNOME ç¿»è¯å??é??æ??ç?¡å¿«å??è¦?æ?¨ï¼?\n"
+"zh-l10n lists linux org tw\n"
+"\n"
+"Abel Cheung <abel oaka org>, 2003, 05, 07\n"
+"Ching-Hung Lin <2billlin yahoo com tw>, 2004"
+
+#: ../src/gtk.c:1389
+msgid ""
+"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Gcalctool æ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ?? \n"
+"(Free Software Foundation)å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?æ¢?款\n"
+"(GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?\n"
+"é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??\n"
+"\n"
+"ç?¼ä½? Gcalctool ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?\n"
+"ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??\n"
+"è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU \n"
+"é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ã??\n"
+"\n"
+"æ?¨æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ç??å?¯æ?¬ã??\n"
+"å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼? Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#. Translators: Program name in the about dialog
+#: ../src/gtk.c:1405
+msgid "Gcalctool"
+msgstr "���"
+
+#. Translators: Copyright notice in the about dialog
+#: ../src/gtk.c:1408
+msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
+msgstr "© 1986-2008 Gcalctool ä½?è??群"
+
+#. Translators: Short description in the about dialog
+#: ../src/gtk.c:1411
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "é??æ??財å??å??ç§?å¸è¨?ç®?模å¼?ç??è¨?ç®?æ©?ã??"
+
+#: ../src/gtk.c:1569
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ±?å?©æª?æ¡?ã??"
+
+#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
+#: ../src/gtk.c:1980
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. FIXME: WTF?
+#: ../src/gtk.c:2361
+msgid "Paste"
+msgstr "貼�"
+
+#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
+#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
+#: ../src/gtk.c:2729 ../src/gtk.c:2746
+msgid "No."
+msgstr "常�"
+
+#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
+#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
+#: ../src/gtk.c:2731 ../src/gtk.c:2749
+msgid "Value"
+msgstr "��"
+
+#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
+#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
+#: ../src/gtk.c:2733 ../src/gtk.c:2752
+msgid "Description"
+msgstr "æ??è¿°"
+
+#. Set default accuracy menu item
+#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
+#: ../src/gtk.c:2876
+#, c-format
+msgid "Reset to _Default (%d)"
+msgstr "é??è¨ç?ºé ?è¨å?¼[_D] (%d)"
+
+#: ../src/mp.c:1469
+msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
+msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ X ç?ºè² æ?¸è?? Y ä¸?æ?¯æ?´æ?¸ç??æ??æ³?"
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:281
+msgid "Tangent is infinite"
+msgstr "æ£å??æ?¯ç?¡é??ç??"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621)
+#: ../src/register.c:40
+msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
+msgstr "ã??å?¬é??â??è?±é??ã??è½?æ??å?®ä½?"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421)
+#: ../src/register.c:42
+msgid "square root of 2"
+msgstr "2 ç??å¹³æ?¹æ ¹"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828)
+#: ../src/register.c:44
+msgid "Euler's Number (e)"
+msgstr "æ?æ??æ?¸ (e)"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, Ï? (3.14159)
+#: ../src/register.c:46
+msgid "Ï?"
+msgstr "Ï?"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of inches in a centimeter (0.39370)
+#: ../src/register.c:48
+msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
+msgstr "ã??å?¬å??â??è?±å¯¸ã??è½?æ??å?®ä½?"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of degrees in a radian (57.2958)
+#: ../src/register.c:50
+msgid "degrees in a radian"
+msgstr "1 弧度代表ç??è§?度"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, 2 to the power of 20 (1048576)
+#: ../src/register.c:52
+msgid "2 ^ 20"
+msgstr "2 ^ 20"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of ounces in one gram (0.0353)
+#: ../src/register.c:54
+msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
+msgstr "ã??å??â??ç??å?¸ã??è½?æ??å?®ä½?"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of British Thermal Units in one Kilojoule (0.948)
+#: ../src/register.c:56
+msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
+msgstr "ã??å??ç?¦è?³â??è?±å?¶ç?±é??å?®ä½?ã??è½?æ??å?®ä½?"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610)
+#: ../src/register.c:58
+msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
+msgstr "ã??ç«?æ?¹å??ç±³â??ç«?æ?¹è?±å??ã??è½?æ??å?®ä½?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]