[gnome-session] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 1576d7c0c411c99cb42d86d7a18a2f8ae869548b
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sun Sep 13 06:38:47 2009 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  263 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/zh_TW.po |  265 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 266 insertions(+), 262 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index c75017c..af25ece 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -13,10 +13,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-session 2.25.92\n"
+"Project-Id-Version: gnome-session 2.28.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-17 22:10+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-17 22:10+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-13 06:37+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-13 06:38+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,65 +24,57 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:126
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
 msgid "Select Command"
 msgstr "é?¸æ??æ??令"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:187
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
 msgid "Add Startup Program"
 msgstr "æ?°å¢?å??å§?å??å??ç¨?å¼?"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:191
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
 msgid "Edit Startup Program"
 msgstr "ä¿®æ?¹å??å§?å??å??ç¨?å¼?"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:132
-msgid "No description"
-msgstr "æ²?æ??æ??è¿°"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:952
-msgid "The name of the startup program cannot be empty"
-msgstr "å??å§?å??å??ç¨?å¼?ä¸?è?½ç??空"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:956
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
 msgid "The startup command cannot be empty"
 msgstr "å??å§?å??å??æ??令ä¸?å?¯ä»¥ç??空"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:962
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "å??å§?å??å??æ??令ç?¡æ??"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1279
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
 msgid "Enabled"
 msgstr "å·²å??ç?¨"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1292
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
 msgid "Icon"
 msgstr "å??示"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1303
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
 msgid "Program"
 msgstr "��"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1453
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
 msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "å??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?å??好設å®?"
 
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:525
+#: ../capplet/gsp-app.c:269
+msgid "No name"
+msgstr "æ²?æ??å??稱"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:275
+msgid "No description"
+msgstr "æ²?æ??æ??è¿°"
+
+#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:437
 msgid "Version of this application"
 msgstr "é??å??ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
 
-#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.c:47
-msgid ""
-"Assistive technology support has been requested for this session, but the "
-"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package "
-"is installed. Your session has been started without assistive technology "
-"support."
-msgstr "æ?¬ä½?業é??段è¦?æ±?使ç?¨ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?ã??ä½?æ?¯æ?¾ä¸?å?°ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?註å??表ã??è«?確å®? AT-SPI å¥?件已å®?è£?正確ã??ä½?業é??段æ??以æ²?æ??ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?ç??æ?¯æ?´æ?¹å¼?å?·è¡?ã??"
-
-#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "AT SPI Registry Wrapper"
-msgstr "AT SPI 註å??表å??裹å?¨"
+#: ../capplet/main.c:63
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "ç?¡æ³?顯示æ±?å?©æ??件"
 
 #: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
@@ -96,29 +88,29 @@ msgstr "GNOME"
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "é??å??ä½?業é??段è®?ä½ ç?»å?¥ GNOME"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:1
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1
 msgid "Default session"
 msgstr "é ?設ä½?業é??段"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:2
 msgid "File Manager"
 msgstr "æª?æ¡?管ç??ç¨?å¼?"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:3
 msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ?¬é?¸é ?ï¼?gnome-session æ??å?¨ä½?業é??段çµ?æ­¢å??å??æ??示使ç?¨è??ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
 msgid ""
 "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
 "the logout dialog will have an option to save the session."
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ?¬é?¸é ?ï¼?gnome-session æ??è?ªå??å?²å­?ä½?業é??段ï¼?å?¦å??å?¨ç?»å?ºæ??ï¼?å°?話æ?¹å¡?æ??æ??ä¾?é?¸é ?ï¼?è®?ä½ é?¸æ??æ?¯å?¦å?²å­?ä½?業é??段ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
 msgid "List of applications that are part of the default session."
 msgstr "é ?設ä½?業é??段中ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ¸?å?®ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:6
 msgid ""
 "List of components that are required as part of the session. (Each element "
 "names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components\"). The "
@@ -128,78 +120,77 @@ msgid ""
 "if they do get removed."
 msgstr "å??ç?ºæ­¤ä½?業é??段ä¸?é?¨å??ç??å¿?è¦?å??件æ¸?å?®ã??ï¼?æ¯?å??å??件é?½æ??å?¨ã??/desktop/gnome/session/required_componentsã??æ??ä¸?å??設å®?é?µã??ï¼?å??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?å??好設å®?å·¥å?·ä¸?è?¬ä¸?æ??å??許使ç?¨è??è?ªä½?業é??段中移é?¤å¿?è¦?ç??å??件ï¼?è??ä½?業é??段管ç??å?¡æ??å?¨é??äº?å¿?è¦?å??件被移é?¤æ??è?ªå??å°?å®?å??å? å??ä½?業é??段中ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:7
 msgid "Logout prompt"
 msgstr "ç?»å?ºæ??示"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:8
 msgid "Panel"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9
 msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
 msgstr "ç?¶ç?»å?¥ GNOME æ¡?é?¢æ??ï¼?å?ªå??使ç?¨ä½?ç?ºå??å??ç?«é?¢ç??å??å??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
 msgid "Required session components"
 msgstr "è¦?æ±?ç??ä½?業é??段å??件"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
 msgid "Save sessions"
 msgstr "å?²å­?ä½?業é??段"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
 msgid "Show the splash screen"
 msgstr "ç?»å?¥æ??顯示å??å??ç?«é?¢"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
 msgid "Show the splash screen when the session starts up"
 msgstr "ç?¶å??å??ä½?業é??段æ??顯示å??å??ç?«é?¢"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
 msgid ""
 "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
 "your saved files."
 msgstr "æª?æ¡?管ç??ç¨?å¼?æ??ä¾?æ¡?é?¢å??示å??è?½ä¸¦ä¸?è®?ä½ è?½æ??ä½?å?²å­?ç??æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
 msgid ""
 "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
 msgstr "ä¸?使ç?¨é?»è?¦å¹¾å??é??å¾?å°?ä½?業é??段å?¤å®?ç?ºé??ç½®ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16
 msgid ""
 "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
 "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
 msgstr "é?¢æ?¿æ??ä¾?äº?è?¢å¹?é ?端æ??åº?é?¨ç??å·¥å?·å??ï¼?å??å?«äº?é?¸å?®ã??è¦?çª?æ¸?å?®ã??ç??æ??å??示ã??æ??é??ç­?å??è?½ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:17
 msgid ""
 "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
 "around windows, and allows you to move and resize windows."
 msgstr "è¦?çª?管ç??ç¨?å¼?æ?¯ä¸?種å?¨è¦?çª?å?¨å??繪å?ºæ¨?é¡?å??ã??é??æ¡?ç??ç¨?å¼?ï¼?並ä¸?è®?ä½ è?½ç§»å??å??æ?¹è®?è¦?çª?大å°?ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:18
 msgid ""
 "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
 "directories and image names are valid values. Changing this value will "
 "effect the next session login."
 msgstr "é??æ?¯ä»¥ç?®é?? $datadir/pixmaps/ ä½?ç?ºèµ·å§?ç??ç?¸å°?è·¯å¾?æ?¸å?¼ã??å­?ç?®é??å??å??å??å??稱ç??æ?¯æ??æ??æ?¸å?¼ã??æ?¹è®?é??äº?æ?¸å?¼å¾?æ??å?¨ä¸?次ç?»å?¥æ??ç??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:19
 msgid "Time before session is considered idle"
 msgstr "å?¤å®?ä½?業é??段é??ç½®ç??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
 msgid "Window Manager"
 msgstr "è¦?çª?管ç??å?¡"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:1
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
 msgstr "<b>æ??äº?ç¨?å¼?ä»?å?¨å?·è¡?ï¼?</b>"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:2
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:633
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
 msgid ""
 "Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to lose "
 "work."
@@ -213,43 +204,39 @@ msgstr "é?¸æ??å?¨ä½ ç?»å?¥æ??è¦?å??å??å?ªäº?æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "å??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:1
+#: ../data/session-properties.ui.h:1
 msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "å??å??æ??é¡?å¤?å?·è¡?以ä¸?ç??ç¨?å¼?(_P):"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:2
+#: ../data/session-properties.ui.h:2
 msgid "Browse..."
 msgstr "ç??覽..."
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:3
+#: ../data/session-properties.ui.h:3
 msgid "Co_mmand:"
 msgstr "æ??令(_M):"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:4
+#: ../data/session-properties.ui.h:4
 msgid "Comm_ent:"
 msgstr "註解(_E):"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:5
+#: ../data/session-properties.ui.h:5
 msgid "Options"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:6
-msgid "Sessions Preferences"
-msgstr "ä½?業é??段å??好設å®?"
-
-#: ../data/session-properties.glade.h:7
+#: ../data/session-properties.ui.h:6
 msgid "Startup Programs"
 msgstr "å??å§?å??å??ç¨?å¼?"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:8
+#: ../data/session-properties.ui.h:7
 msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
 msgstr "ç?»å?ºæ??è?ªå??è¨?ä½?é??å?¨å?·è¡?中ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?(_A)"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:9
+#: ../data/session-properties.ui.h:8
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??稱(_N):"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:10
+#: ../data/session-properties.ui.h:9
 msgid "_Remember Currently Running Application"
 msgstr "è¨?ä½?ç?®å??å?·è¡?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?(_R)"
 
@@ -283,37 +270,37 @@ msgstr "ç?¡æ³?辨è­?ç??å??å??é?¸é ?ï¼?%d"
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "ä¸?è?½å?³é??æ??件 URI è?³ã??Type=Linkã??æ¡?é?¢é ?ç?®"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ä¸?æ?¯å?¯ä»¥å??å??ç??é ?ç?®"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:185
+#: ../egg/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "å??ç?¨å?°ä½?業é??段管ç??ç¨?å¼?ç??é?£ç·?"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:188
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "æ??å®?å?«æ??å·²å?²å­?çµ?æ??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:188
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
 msgid "FILE"
 msgstr "��"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:191
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "æ??å®?ä½?業é??段管ç?? ID"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:191
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:245
-msgid "Session Management Options"
-msgstr "ä½?業é??段管ç??é?¸é ?"
+#: ../egg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ä½?業é??段管ç??é?¸é ?ï¼?"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:246
-msgid "Show Session Management options"
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
 msgstr "顯示ä½?業é??段管ç??é?¸é ?"
 
 #: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
@@ -325,115 +312,115 @@ msgstr ""
 "çµ?æ??伺æ??å?¨ç?¼ç??å??é¡?ã??\n"
 "(%s 以ç??æ?? %d é??é??)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:256
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°å??示ã??%sã??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:581
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:632
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "ä¸?å??ç¨?å¼?ä»?å?¨å?·è¡?中ï¼?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:636
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
 msgid "Some programs are still running:"
 msgstr "æ??äº?ç¨?å¼?ä»?å?¨å?·è¡?中ï¼?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:637
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
 msgstr "æ­£å?¨ç­?å¾?ç¨?å¼?çµ?æ??ã??中æ?·é??äº?ç¨?å¼?å?¯è?½é? æ??ä½ é?²è¡?中ç??å·¥ä½?é?ºå¤±ã??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:865
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "å¼·å?¶å??æ??使ç?¨è??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:868
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
 msgid "Logout Anyway"
 msgstr "強���"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:871
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "å¼·å?¶æ?«å??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "強���"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
 msgid "Shutdown Anyway"
 msgstr "å¼·å?¶é??é??é?»è?¦"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
 msgid "Reboot Anyway"
 msgstr "å¼·å?¶é??æ?°é??æ©?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:888
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "é??å®?è?¢å¹?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:891
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
 msgid "Cancel"
 msgstr "å??æ¶?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:284
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
 msgstr[0] "ä½ æ??å?¨ %d ç§?å¾?è?ªå??ç?»å?ºã??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:292
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 msgstr[0] "æ?¬ç³»çµ±æ??å?¨ %d ç§?å¾?è?ªå??é??é??ã??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:324
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:314
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "ä½ ç?®å??以ã??%sã??ç??身å??ç?»å?¥ã??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "������系統�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:386
 msgid "_Switch User"
 msgstr "å??æ??使ç?¨è??(_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:404
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
 msgid "_Log Out"
 msgstr "��(_L)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:410
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "æ?¯å?¦ç«?å?»é??é??é??å??系統ï¼?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:416
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
 msgid "S_uspend"
 msgstr "æ?«å??(_U)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:422
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "ä¼?ç? (_H)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:428
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:419
 msgid "_Restart"
 msgstr "é??æ?°å??å??(_R)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:438
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:429
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "é??é??é?»è?¦(_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:943 ../gnome-session/gsm-manager.c:1571
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1158 ../gnome-session/gsm-manager.c:1850
 msgid "Not responding"
 msgstr "æ²?æ??å??æ??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:989
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1206
 msgid "This program is blocking log out."
 msgstr "é??å??ç¨?å¼?æ­£å?¨é?»æ??ç?»å?ºã??"
 
@@ -449,28 +436,28 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?建ç«? ICE ç?£è?½æ??槽ï¼?%s"
 
 #. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:143
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
 #, c-format
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å??ç?»å?¥ä½?業é??段ï¼?並ä¸?ç?¡æ³?é?£ç·?è?³ X 伺æ??å?¨ï¼?"
 
-#: ../gnome-session/main.c:521
+#: ../gnome-session/main.c:433
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "è¦?è??æ¨?æº?ç??è?ªå??å??å??ç?®é??"
 
-#: ../gnome-session/main.c:522
+#: ../gnome-session/main.c:434
 msgid "GConf key used to lookup default session"
 msgstr "ç?¨ä¾?æ?¥è©¢é ?設ä½?業é??段ç?? GConf é?µå?¼"
 
-#: ../gnome-session/main.c:523
+#: ../gnome-session/main.c:435
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "å??ç?¨é?¤é?¯ç¢¼"
 
-#: ../gnome-session/main.c:524
+#: ../gnome-session/main.c:436
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "ä¸?è¦?è¼?å?¥ä½¿ç?¨è??æ??å®?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
-#: ../gnome-session/main.c:545
+#: ../gnome-session/main.c:457
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr " - GNOME ä½?業é??段管ç??å?¡"
 
@@ -483,38 +470,39 @@ msgid "GNOME Splash Screen"
 msgstr "GNOME æ­¡è¿?ç?«é?¢"
 
 #: ../tools/gnome-session-save.c:65
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "設å®?ç?®å??ä½?業é??段å??稱"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
-msgid "NAME"
-msgstr "å??稱"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
 msgid "Log out"
 msgstr "��"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
+#: ../tools/gnome-session-save.c:66
 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
 msgstr "ç?»å?ºï¼?忽ç?¥ä»»ä½?æ?¢å­?ç??é??å?¶å? ç´ "
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
+#: ../tools/gnome-session-save.c:67
 msgid "Show logout dialog"
 msgstr "顯示ç?»å?ºå°?話ç??"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
+#: ../tools/gnome-session-save.c:68
 msgid "Show shutdown dialog"
 msgstr "顯示é??æ©?å°?話ç??"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:70
-msgid "Kill session"
-msgstr "å¼·è¡?中止ä½?業é??段"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+#: ../tools/gnome-session-save.c:69
 msgid "Use dialog boxes for errors"
 msgstr "使��話��顯示�誤"
 
+#. deprecated options
+#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+msgid "Set the current session name"
+msgstr "設å®?ç?®å??ä½?業é??段å??稱"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+msgid "NAME"
+msgstr "å??稱"
+
 #: ../tools/gnome-session-save.c:72
+msgid "Kill session"
+msgstr "å¼·è¡?中止ä½?業é??段"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:73
 msgid "Do not require confirmation"
 msgstr "ç?¡é??確å®?"
 
@@ -526,6 +514,24 @@ msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥ä½?業é??段總管"
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "以ç?¸è¡?çª?ç??é?¸é ?å?¼å?«ç¨?å¼?"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
+#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI "
+#~ "package is installed. Your session has been started without assistive "
+#~ "technology support."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¬ä½?業é??段è¦?æ±?使ç?¨ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?ã??ä½?æ?¯æ?¾ä¸?å?°ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?註å??表ã??è«?確å®? AT-SPI å¥?"
+#~ "件已å®?è£?正確ã??ä½?業é??段æ??以æ²?æ??ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?ç??æ?¯æ?´æ?¹å¼?å?·è¡?ã??"
+
+#~ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
+#~ msgstr "AT SPI 註å??表å??裹å?¨"
+
+#~ msgid "The name of the startup program cannot be empty"
+#~ msgstr "å??å§?å??å??ç¨?å¼?ä¸?è?½ç??空"
+
+#~ msgid "Sessions Preferences"
+#~ msgstr "ä½?業é??段å??好設å®?"
+
 #~ msgid "Selected option in the log out dialog"
 #~ msgstr "å?¨ç?»å?ºå°?話æ?¹å¡?中已é?¸ç??é?¸é ?"
 
@@ -682,9 +688,6 @@ msgstr "以ç?¸è¡?çª?ç??é?¸é ?å?¼å?«ç¨?å¼?"
 #~ msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
 #~ msgstr "ã??設å®?伺æ??ç¨?å¼?ã??é??æ?°å??å??ç??次æ?¸å¤ªå¤?ã??"
 
-#~ msgid "No Name"
-#~ msgstr "æ²?æ??å??稱"
-
 #~ msgid "List registered clients, then exit"
 #~ msgstr "å??å?ºç?®å??已註å??ç??客æ?¶ç«¯ï¼?ç?¶å¾?é?¢é??"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 38fa893..2ecbde1 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -13,10 +13,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-session 2.25.92\n"
+"Project-Id-Version: gnome-session 2.28.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-17 22:10+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-15 08:15+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-13 06:37+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06 11:25+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,67 +24,57 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:126
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
 msgid "Select Command"
 msgstr "é?¸æ??æ??令"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:187
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
 msgid "Add Startup Program"
 msgstr "æ?°å¢?å??å§?å??å??ç¨?å¼?"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:191
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
 msgid "Edit Startup Program"
 msgstr "ä¿®æ?¹å??å§?å??å??ç¨?å¼?"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:132
-msgid "No description"
-msgstr "æ²?æ??æ??è¿°"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:952
-msgid "The name of the startup program cannot be empty"
-msgstr "å??å§?å??å??ç¨?å¼?ä¸?è?½ç??空"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:956
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
 msgid "The startup command cannot be empty"
 msgstr "å??å§?å??å??æ??令ä¸?å?¯ä»¥ç??空"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:962
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "å??å§?å??å??æ??令ç?¡æ??"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1279
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
 msgid "Enabled"
 msgstr "å·²å??ç?¨"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1292
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
 msgid "Icon"
 msgstr "å??示"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1303
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
 msgid "Program"
 msgstr "��"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1453
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
 msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "å??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?å??好設å®?"
 
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:525
+#: ../capplet/gsp-app.c:269
+msgid "No name"
+msgstr "æ²?æ??å??稱"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:275
+msgid "No description"
+msgstr "æ²?æ??æ??è¿°"
+
+#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:437
 msgid "Version of this application"
 msgstr "é??å??ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
 
-#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.c:47
-msgid ""
-"Assistive technology support has been requested for this session, but the "
-"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package "
-"is installed. Your session has been started without assistive technology "
-"support."
-msgstr ""
-"æ?¬ä½?業é??段è¦?æ±?使ç?¨ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?ã??ä½?æ?¯æ?¾ä¸?å?°ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?註å??表ã??è«?確å®? AT-SPI å¥?件"
-"å·²å®?è£?正確ã??ä½?業é??段æ??以æ²?æ??ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?ç??æ?¯æ?´æ?¹å¼?å?·è¡?ã??"
-
-#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "AT SPI Registry Wrapper"
-msgstr "AT SPI 註å??表å??裹å?¨"
+#: ../capplet/main.c:63
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "ç?¡æ³?顯示æ±?å?©æ??件"
 
 #: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
@@ -98,19 +88,19 @@ msgstr "GNOME"
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "é??å??ä½?業é??段è®?æ?¨ç?»å?¥ GNOME"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:1
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1
 msgid "Default session"
 msgstr "é ?設ä½?業é??段"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:2
 msgid "File Manager"
 msgstr "æª?æ¡?管ç??ç¨?å¼?"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:3
 msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ?¬é?¸é ?ï¼?gnome-session æ??å?¨ä½?業é??段çµ?æ­¢å??å??æ??示使ç?¨è??ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
 msgid ""
 "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
 "the logout dialog will have an option to save the session."
@@ -118,11 +108,11 @@ msgstr ""
 "å¦?å??ç?¨æ?¬é?¸é ?ï¼?gnome-session æ??è?ªå??å?²å­?ä½?業é??段ï¼?å?¦å??å?¨ç?»å?ºæ??ï¼?å°?話æ?¹å¡?æ??æ??ä¾?"
 "é?¸é ?ï¼?è®?æ?¨é?¸æ??æ?¯å?¦å?²å­?ä½?業é??段ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
 msgid "List of applications that are part of the default session."
 msgstr "é ?設ä½?業é??段中ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ¸?å?®ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:6
 msgid ""
 "List of components that are required as part of the session. (Each element "
 "names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components\"). The "
@@ -136,46 +126,46 @@ msgstr ""
 "è??è?ªä½?業é??段中移é?¤å¿?è¦?ç??å??件ï¼?è??ä½?業é??段管ç??å?¡æ??å?¨é??äº?å¿?è¦?å??件被移é?¤æ??è?ªå??å°?"
 "å®?å??å? å??ä½?業é??段中ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:7
 msgid "Logout prompt"
 msgstr "ç?»å?ºæ??示"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:8
 msgid "Panel"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9
 msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
 msgstr "ç?¶ç?»å?¥ GNOME æ¡?é?¢æ??ï¼?å?ªå??使ç?¨ä½?ç?ºå??å??ç?«é?¢ç??å??å??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
 msgid "Required session components"
 msgstr "è¦?æ±?ç??ä½?業é??段å??件"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
 msgid "Save sessions"
 msgstr "å?²å­?ä½?業é??段"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
 msgid "Show the splash screen"
 msgstr "ç?»å?¥æ??顯示å??å??ç?«é?¢"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
 msgid "Show the splash screen when the session starts up"
 msgstr "ç?¶å??å??ä½?業é??段æ??顯示å??å??ç?«é?¢"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
 msgid ""
 "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
 "your saved files."
 msgstr "æª?æ¡?管ç??ç¨?å¼?æ??ä¾?æ¡?é?¢å??示å??è?½ä¸¦ä¸?è®?æ?¨è?½æ??ä½?å?²å­?ç??æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
 msgid ""
 "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
 msgstr "ä¸?使ç?¨é?»è?¦å¹¾å??é??å¾?å°?ä½?業é??段å?¤å®?ç?ºé??ç½®ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16
 msgid ""
 "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
 "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
@@ -183,7 +173,7 @@ msgstr ""
 "é?¢æ?¿æ??ä¾?äº?è?¢å¹?é ?端æ??åº?é?¨ç??å·¥å?·å??ï¼?å??å?«äº?é?¸å?®ã??è¦?çª?æ¸?å?®ã??ç??æ??å??示ã??æ??é??ç­?å??"
 "è?½ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:17
 msgid ""
 "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
 "around windows, and allows you to move and resize windows."
@@ -191,7 +181,7 @@ msgstr ""
 "è¦?çª?管ç??ç¨?å¼?æ?¯ä¸?種å?¨è¦?çª?å?¨å??繪å?ºæ¨?é¡?å??ã??é??æ¡?ç??ç¨?å¼?ï¼?並ä¸?è®?æ?¨è?½ç§»å??å??æ?¹è®?è¦?çª?"
 "大å°?ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:18
 msgid ""
 "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
 "directories and image names are valid values. Changing this value will "
@@ -200,20 +190,19 @@ msgstr ""
 "é??æ?¯ä»¥ç?®é?? $datadir/pixmaps/ ä½?ç?ºèµ·å§?ç??ç?¸å°?è·¯å¾?æ?¸å?¼ã??å­?ç?®é??å??å??å??å??稱ç??æ?¯æ??æ??"
 "æ?¸å?¼ã??æ?¹è®?é??äº?æ?¸å?¼å¾?æ??å?¨ä¸?次ç?»å?¥æ??ç??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:19
 msgid "Time before session is considered idle"
 msgstr "å?¤å®?ä½?業é??段é??ç½®ç??æ??é??"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
 msgid "Window Manager"
 msgstr "è¦?çª?管ç??å?¡"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:1
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
 msgstr "<b>æ??äº?ç¨?å¼?ä»?å?¨å?·è¡?ï¼?</b>"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:2
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:633
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
 msgid ""
 "Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to lose "
 "work."
@@ -227,43 +216,39 @@ msgstr "é?¸æ??å?¨æ?¨ç?»å?¥æ??è¦?å??å??å?ªäº?æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "å??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:1
+#: ../data/session-properties.ui.h:1
 msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "å??å??æ??é¡?å¤?å?·è¡?以ä¸?ç??ç¨?å¼?(_P):"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:2
+#: ../data/session-properties.ui.h:2
 msgid "Browse..."
 msgstr "ç??覽..."
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:3
+#: ../data/session-properties.ui.h:3
 msgid "Co_mmand:"
 msgstr "æ??令(_M):"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:4
+#: ../data/session-properties.ui.h:4
 msgid "Comm_ent:"
 msgstr "註解(_E):"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:5
+#: ../data/session-properties.ui.h:5
 msgid "Options"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:6
-msgid "Sessions Preferences"
-msgstr "ä½?業é??段å??好設å®?"
-
-#: ../data/session-properties.glade.h:7
+#: ../data/session-properties.ui.h:6
 msgid "Startup Programs"
 msgstr "å??å§?å??å??ç¨?å¼?"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:8
+#: ../data/session-properties.ui.h:7
 msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
 msgstr "ç?»å?ºæ??è?ªå??è¨?ä½?é??å?¨å?·è¡?中ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?(_A)"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:9
+#: ../data/session-properties.ui.h:8
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??稱(_N):"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:10
+#: ../data/session-properties.ui.h:9
 msgid "_Remember Currently Running Application"
 msgstr "è¨?ä½?ç?®å??å?·è¡?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?(_R)"
 
@@ -297,37 +282,37 @@ msgstr "ç?¡æ³?辨è­?ç??å??å??é?¸é ?ï¼?%d"
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "ä¸?è?½å?³é??æ??件 URI è?³ã??Type=Linkã??æ¡?é?¢é ?ç?®"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ä¸?æ?¯å?¯ä»¥å??å??ç??é ?ç?®"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:185
+#: ../egg/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "å??ç?¨å?°ä½?業é??段管ç??ç¨?å¼?ç??é?£ç·?"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:188
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "æ??å®?å?«æ??å·²å?²å­?çµ?æ??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:188
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
 msgid "FILE"
 msgstr "��"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:191
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "æ??å®?ä½?業é??段管ç?? ID"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:191
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:245
-msgid "Session Management Options"
-msgstr "ä½?業é??段管ç??é?¸é ?"
+#: ../egg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ä½?業é??段管ç??é?¸é ?ï¼?"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:246
-msgid "Show Session Management options"
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
 msgstr "顯示ä½?業é??段管ç??é?¸é ?"
 
 #: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
@@ -339,115 +324,115 @@ msgstr ""
 "çµ?æ??伺æ??å?¨ç?¼ç??å??é¡?ã??\n"
 "(%s 以ç??æ?? %d é??é??)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:256
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°å??示ã??%sã??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:581
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:632
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "ä¸?å??ç¨?å¼?ä»?å?¨å?·è¡?中ï¼?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:636
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
 msgid "Some programs are still running:"
 msgstr "æ??äº?ç¨?å¼?ä»?å?¨å?·è¡?中ï¼?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:637
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
 msgstr "æ­£å?¨ç­?å¾?ç¨?å¼?çµ?æ??ã??中æ?·é??äº?ç¨?å¼?å?¯è?½é? æ??æ?¨é?²è¡?中ç??å·¥ä½?é?ºå¤±ã??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:865
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "å¼·å?¶å??æ??使ç?¨è??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:868
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
 msgid "Logout Anyway"
 msgstr "強���"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:871
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "å¼·å?¶æ?«å??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "強���"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
 msgid "Shutdown Anyway"
 msgstr "å¼·å?¶é??é??é?»è?¦"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
 msgid "Reboot Anyway"
 msgstr "å¼·å?¶é??æ?°é??æ©?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:888
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "é??å®?è?¢å¹?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:891
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
 msgid "Cancel"
 msgstr "å??æ¶?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:284
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
 msgstr[0] "æ?¨æ??å?¨ %d ç§?å¾?è?ªå??ç?»å?ºã??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:292
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 msgstr[0] "æ?¬ç³»çµ±æ??å?¨ %d ç§?å¾?è?ªå??é??é??ã??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:324
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:314
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "æ?¨ç?®å??以ã??%sã??ç??身å??ç?»å?¥ã??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "������系統�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:386
 msgid "_Switch User"
 msgstr "å??æ??使ç?¨è??(_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:404
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
 msgid "_Log Out"
 msgstr "��(_L)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:410
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "æ?¯å?¦ç«?å?»é??é??é??å??系統ï¼?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:416
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
 msgid "S_uspend"
 msgstr "æ?«å??(_U)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:422
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "ä¼?ç? (_H)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:428
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:419
 msgid "_Restart"
 msgstr "é??æ?°å??å??(_R)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:438
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:429
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "é??é??é?»è?¦(_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:943 ../gnome-session/gsm-manager.c:1571
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1158 ../gnome-session/gsm-manager.c:1850
 msgid "Not responding"
 msgstr "æ²?æ??å??æ??"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:989
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1206
 msgid "This program is blocking log out."
 msgstr "é??å??ç¨?å¼?æ­£å?¨é?»æ??ç?»å?ºã??"
 
@@ -463,28 +448,28 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?建ç«? ICE ç?£è?½æ??槽ï¼?%s"
 
 #. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:143
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
 #, c-format
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å??ç?»å?¥ä½?業é??段ï¼?並ä¸?ç?¡æ³?é?£ç·?è?³ X 伺æ??å?¨ï¼?"
 
-#: ../gnome-session/main.c:521
+#: ../gnome-session/main.c:433
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "è¦?è??æ¨?æº?ç??è?ªå??å??å??ç?®é??"
 
-#: ../gnome-session/main.c:522
+#: ../gnome-session/main.c:434
 msgid "GConf key used to lookup default session"
 msgstr "ç?¨ä¾?æ?¥è©¢é ?設ä½?業é??段ç?? GConf é?µå?¼"
 
-#: ../gnome-session/main.c:523
+#: ../gnome-session/main.c:435
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "å??ç?¨é?¤é?¯ç¢¼"
 
-#: ../gnome-session/main.c:524
+#: ../gnome-session/main.c:436
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "ä¸?è¦?è¼?å?¥ä½¿ç?¨è??æ??å®?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
-#: ../gnome-session/main.c:545
+#: ../gnome-session/main.c:457
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr " - GNOME ä½?業é??段管ç??å?¡"
 
@@ -497,38 +482,39 @@ msgid "GNOME Splash Screen"
 msgstr "GNOME æ­¡è¿?ç?«é?¢"
 
 #: ../tools/gnome-session-save.c:65
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "設å®?ç?®å??ä½?業é??段å??稱"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
-msgid "NAME"
-msgstr "å??稱"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
 msgid "Log out"
 msgstr "��"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
+#: ../tools/gnome-session-save.c:66
 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
 msgstr "ç?»å?ºï¼?忽ç?¥ä»»ä½?æ?¢å­?ç??é??å?¶å? ç´ "
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
+#: ../tools/gnome-session-save.c:67
 msgid "Show logout dialog"
 msgstr "顯示ç?»å?ºå°?話ç??"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
+#: ../tools/gnome-session-save.c:68
 msgid "Show shutdown dialog"
 msgstr "顯示é??æ©?å°?話ç??"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:70
-msgid "Kill session"
-msgstr "å¼·è¡?中止ä½?業é??段"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+#: ../tools/gnome-session-save.c:69
 msgid "Use dialog boxes for errors"
 msgstr "使��話��顯示�誤"
 
+#. deprecated options
+#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+msgid "Set the current session name"
+msgstr "設å®?ç?®å??ä½?業é??段å??稱"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+msgid "NAME"
+msgstr "å??稱"
+
 #: ../tools/gnome-session-save.c:72
+msgid "Kill session"
+msgstr "å¼·è¡?中止ä½?業é??段"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:73
 msgid "Do not require confirmation"
 msgstr "ç?¡é??確å®?"
 
@@ -540,6 +526,24 @@ msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥ä½?業é??段總管"
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "以ç?¸è¡?çª?ç??é?¸é ?å?¼å?«ç¨?å¼?"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
+#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI "
+#~ "package is installed. Your session has been started without assistive "
+#~ "technology support."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¬ä½?業é??段è¦?æ±?使ç?¨ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?ã??ä½?æ?¯æ?¾ä¸?å?°ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?註å??表ã??è«?確å®? AT-SPI å¥?"
+#~ "件已å®?è£?正確ã??ä½?業é??段æ??以æ²?æ??ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?ç??æ?¯æ?´æ?¹å¼?å?·è¡?ã??"
+
+#~ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
+#~ msgstr "AT SPI 註å??表å??裹å?¨"
+
+#~ msgid "The name of the startup program cannot be empty"
+#~ msgstr "å??å§?å??å??ç¨?å¼?ä¸?è?½ç??空"
+
+#~ msgid "Sessions Preferences"
+#~ msgstr "ä½?業é??段å??好設å®?"
+
 #~ msgid "Selected option in the log out dialog"
 #~ msgstr "å?¨ç?»å?ºå°?話æ?¹å¡?中已é?¸ç??é?¸é ?"
 
@@ -696,9 +700,6 @@ msgstr "以ç?¸è¡?çª?ç??é?¸é ?å?¼å?«ç¨?å¼?"
 #~ msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
 #~ msgstr "ã??設å®?伺æ??ç¨?å¼?ã??é??æ?°å??å??ç??次æ?¸å¤ªå¤?ã??"
 
-#~ msgid "No Name"
-#~ msgstr "æ²?æ??å??稱"
-
 #~ msgid "List registered clients, then exit"
 #~ msgstr "å??å?ºç?®å??已註å??ç??客æ?¶ç«¯ï¼?ç?¶å¾?é?¢é??"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]