[evolution/gnome-2-28] Updating Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/gnome-2-28] Updating Estonian translation
- Date: Sat, 12 Sep 2009 19:49:29 +0000 (UTC)
commit 77fa009c63f29d8b546901f2b988b7104e5a35af
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Sat Sep 12 22:49:17 2009 +0300
Updating Estonian translation
po/et.po | 20 ++++++++++++--------
1 files changed, 12 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 4e26283..ad64435 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 06:38+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 10:41+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8990,6 +8990,9 @@ msgid ""
"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
"annoying and prefer to see a static image instead."
msgstr ""
+"Animeeritud piltide lubamine HTML-sõnumis. Paljude kasutajate jaoks on "
+"animeeritud pildid tüütud ja nad soovivad nende asemel näha staatilisi "
+"pilte."
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
@@ -9272,10 +9275,10 @@ msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Kinnituse küsimine mitme sõnumi märkimise korral"
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr ""
+msgstr "Personaliseeritud signatuuri lisamine vastuse algusesse"
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr "Kursor viiakse vastuse lõppu"
+msgstr "Kursori viimine vastuse lõppu"
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Tekstis olevate emotikonide äratundmine ja nende asendamine piltidega."
@@ -10010,7 +10013,7 @@ msgstr "Pa_rool:"
#| msgid "Please select among the following options"
msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr ""
+msgstr "Palun seadista järgnevad konto sätted."
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
@@ -14342,13 +14345,13 @@ msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Kompaktse vKaardi näitamine"
msgid "There is one other contact."
-msgstr ""
+msgstr "Sõnumis on veel üks kontakt."
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Sõnumis on veel %d kontakt."
+msgstr[1] "Sõnumis on veel %d kontakti."
msgid "Save in Address Book"
msgstr "Salvesta aadressiraamatusse"
@@ -14440,6 +14443,7 @@ msgid ""
"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
"View."
msgstr ""
+"Manuseriba vaate lähteolek. \"0\" tähendab ikoonivaadet, \"1\" nimekirjavaadet."
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Viimati uuendatud seadistuste versioon"
@@ -16554,7 +16558,7 @@ msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Näita _manuseriba"
msgid "Add Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Manuse lisamine"
msgid "A_ttach"
msgstr "_Manusta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]