[gnome-system-tools/gnome-2-28] Updated Finnish translation
- From: Tommi Vainikainen <tvainika src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-tools/gnome-2-28] Updated Finnish translation
- Date: Sat, 12 Sep 2009 19:34:09 +0000 (UTC)
commit 451d16f87beadc163929518aaca21f92ae79e1bf
Author: Tommi Vainikainen <thv iki fi>
Date: Sat Sep 12 22:33:59 2009 +0300
Updated Finnish translation
po/fi.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ced3b96..73861d0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 22:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 22:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 22:31+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv iki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
@@ -1539,8 +1539,8 @@ msgid "Administrator group can not be deleted"
msgstr "Ylläpitäjän ryhmää ei voi poistaa"
#: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:295
-#: ../src/users/group-settings.c:319 ../src/users/user-settings.c:61
-#: ../src/users/user-settings.c:702
+#: ../src/users/group-settings.c:319 ../src/users/user-settings.c:65
+#: ../src/users/user-settings.c:681
msgid "This would leave the system unusable."
msgstr "Tämä voi jättää järjestelmän käyttökelvottomaksi."
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"Valitse kelvollinen ryhmän nimi, joka alkaa pienellä kirjaimella ja joka "
"koostuu pienistä kirjaimista ja numeroista."
-#: ../src/users/group-settings.c:302 ../src/users/user-settings.c:635
+#: ../src/users/group-settings.c:302 ../src/users/user-settings.c:614
#, c-format
msgid "Group \"%s\" already exists"
msgstr "Ryhmä \"%s\" on jo olemassa"
@@ -1675,16 +1675,16 @@ msgstr "Lisää tai poista käyttäjiä ja ryhmiä"
msgid "Users and Groups"
msgstr "Käyttäjät ja ryhmät"
-#: ../src/users/user-settings.c:58
+#: ../src/users/user-settings.c:62
msgid "Administrator account cannot be deleted"
msgstr "Ylläpitäjän tunnusta ei voi poistaa"
-#: ../src/users/user-settings.c:72
+#: ../src/users/user-settings.c:76
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tilin \"%s\"?"
-#: ../src/users/user-settings.c:75
+#: ../src/users/user-settings.c:79
msgid ""
"This will disable this user's access to the system without deleting the "
"user's home directory."
@@ -1692,32 +1692,32 @@ msgstr ""
"Tämä estää annetun käyttäjän pääsyn järjestelmään, mutta hänen "
"kotihakemistoaan ei tuhota."
-#: ../src/users/user-settings.c:85
+#: ../src/users/user-settings.c:89
msgid "This user is currently using this computer"
msgstr "Tämä käyttäjä käyttää tietokonetta tällä hetkellä"
-#: ../src/users/user-settings.c:439
+#: ../src/users/user-settings.c:418
msgid "New user account"
msgstr "Uusi käyttäjätunnus"
-#: ../src/users/user-settings.c:460
+#: ../src/users/user-settings.c:439
#, c-format
msgid "Account '%s' Properties"
msgstr "Tilin \"%s\" ominaisuudet"
-#: ../src/users/user-settings.c:621
+#: ../src/users/user-settings.c:600
msgid "User name is empty"
msgstr "Käyttäjäntunnus on tyhjä"
-#: ../src/users/user-settings.c:622
+#: ../src/users/user-settings.c:601
msgid "A user name must be specified."
msgstr "Käyttäjätunnus tulee määritellä."
-#: ../src/users/user-settings.c:624
+#: ../src/users/user-settings.c:603
msgid "User name has invalid characters"
msgstr "Käyttäjätunnuksessa on virheellisiä merkkejä"
-#: ../src/users/user-settings.c:625
+#: ../src/users/user-settings.c:604
msgid ""
"Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by "
"lower case letters and numbers."
@@ -1725,29 +1725,29 @@ msgstr ""
"Valitse käyttäjätunnus, joka alkaa pienellä kirjaimella ja jossa tämän "
"jälkeen on pieniä kirjaimia ja numeroita."
-#: ../src/users/user-settings.c:629
+#: ../src/users/user-settings.c:608
#, c-format
msgid "User name \"%s\" already exists"
msgstr "Käyttäjätunnus â??%sâ?? on jo olemassa"
-#: ../src/users/user-settings.c:630 ../src/users/user-settings.c:636
+#: ../src/users/user-settings.c:609 ../src/users/user-settings.c:615
msgid "Please choose a different user name."
msgstr "Valitse toinen käyttäjätunnus."
-#: ../src/users/user-settings.c:661
+#: ../src/users/user-settings.c:640
#, c-format
msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
msgstr "Virheellinen merkki â??%câ?? kommentissa"
-#: ../src/users/user-settings.c:662
+#: ../src/users/user-settings.c:641
msgid "Check that this character is not used."
msgstr "Tarkista ettei tätä merkkiä käytetä."
-#: ../src/users/user-settings.c:680
+#: ../src/users/user-settings.c:659
msgid "Incomplete path in home directory"
msgstr "Polku kotihakemistoon ei ole täydellinen"
-#: ../src/users/user-settings.c:681
+#: ../src/users/user-settings.c:660
msgid ""
"Please enter full path for home directory\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -1755,32 +1755,23 @@ msgstr ""
"Anna kotihakemiston koko polku\n"
"<span size=\"smaller\">esimerkiksi /home/jaakko</span>."
-#: ../src/users/user-settings.c:684
+#: ../src/users/user-settings.c:663
msgid "Home directory already exists"
msgstr "Kotihakemisto on jo olemassa"
-#: ../src/users/user-settings.c:685
+#: ../src/users/user-settings.c:664
msgid "Please enter a different home directory path."
msgstr "Valitse toinen kotihakemiston polku."
-#: ../src/users/user-settings.c:701
+#: ../src/users/user-settings.c:680
msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
msgstr "Järjestelmän ylläpitäjän käyttäjätunnistetta ei pidä vaihtaa"
-#: ../src/users/user-settings.c:706
-#, c-format
-msgid "User ID %d is already used"
-msgstr "Käyttäjätunnus %d on jo käytössä"
-
-#: ../src/users/user-settings.c:707
-msgid "Please choose a different numeric identifier for the new user."
-msgstr "Valitse eri numerotunniste uudelle käyttäjälle."
-
-#: ../src/users/user-settings.c:721
+#: ../src/users/user-settings.c:695
msgid "Incomplete path in shell"
msgstr "Epätäydellinen polku komentotulkille"
-#: ../src/users/user-settings.c:722
+#: ../src/users/user-settings.c:696
msgid ""
"Please enter full path for shell\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
@@ -1788,11 +1779,11 @@ msgstr ""
"Anna komentotulkin koko polku\n"
"<span size=\"smaller\">esimerkiksi: /bin/bash</span>."
-#: ../src/users/user-settings.c:755
+#: ../src/users/user-settings.c:729
msgid "Password is too short"
msgstr "Salasana on liian lyhyt"
-#: ../src/users/user-settings.c:756
+#: ../src/users/user-settings.c:730
msgid ""
"User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
"numbers, letters and special characters."
@@ -1800,11 +1791,11 @@ msgstr ""
"Käyttäjän salasanan täytyy olla pidempi kuin 6 merkkiä, ja mielellään tulee "
"sisältää numeroita, kirjaimia ja erikoismerkkejä."
-#: ../src/users/user-settings.c:759
+#: ../src/users/user-settings.c:733
msgid "Password confirmation is not correct"
msgstr "Salasanan varmistus ei ole oikein"
-#: ../src/users/user-settings.c:760
+#: ../src/users/user-settings.c:734
msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
msgstr "Varmista että kirjoitit saman salasanan molempiin tekstikenttiin."
@@ -1824,6 +1815,12 @@ msgstr "Kotihakemisto"
msgid "Users Settings"
msgstr "Käyttäjien asetukset"
+#~ msgid "User ID %d is already used"
+#~ msgstr "Käyttäjätunnus %d on jo käytössä"
+
+#~ msgid "Please choose a different numeric identifier for the new user."
+#~ msgstr "Valitse eri numerotunniste uudelle käyttäjälle."
+
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</"
#~ "span>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]