[gnome-bluetooth] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 12 Sep 2009 09:22:50 +0000 (UTC)
commit 0454652964bcb792a65a4446a5b1f43d0fe869f9
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Sat Sep 12 11:18:39 2009 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 682 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 337 insertions(+), 345 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index dda3e54..3f096b1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-20 07:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 14:06+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,230 +18,243 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../common/bluetooth-client.c:106
+#: ../lib/bluetooth-client.c:109
msgid "All types"
msgstr "Vse vrste"
-#: ../common/bluetooth-client.c:108
+#: ../lib/bluetooth-client.c:111
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../common/bluetooth-client.c:110
+#: ../lib/bluetooth-client.c:113
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../common/bluetooth-client.c:112
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
msgid "Computer"
msgstr "RaÄ?unalnik"
-#: ../common/bluetooth-client.c:114
+#: ../lib/bluetooth-client.c:117
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../common/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:120
msgid "Headset"
msgstr "Slušalka"
-#: ../common/bluetooth-client.c:119
+#: ../lib/bluetooth-client.c:122
msgid "Headphones"
msgstr "Slušalke"
-#: ../common/bluetooth-client.c:121
-#| msgid "Bluetooth device"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:124
msgid "Audio device"
msgstr "ZvoÄ?na naprava"
-#: ../common/bluetooth-client.c:123
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
-#: ../common/bluetooth-client.c:125
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
msgid "Mouse"
msgstr "Miška"
-#: ../common/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparat"
-#: ../common/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
-#: ../common/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
msgid "Joypad"
msgstr "Igralni ploÅ¡Ä?ek"
-#: ../common/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
msgid "Tablet"
msgstr "TabliÄ?ni raÄ?unalnik"
-#: ../common/bluetooth-client.c:135
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:101
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:135
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:105
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:65
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:361
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
msgid "Click to select device..."
msgstr "Kliknite za izbor naprave ..."
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:91
-#| msgid "All types"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
msgid "All categories"
msgstr "Vse kategorije"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:93
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
msgid "Paired"
msgstr "_Povezano"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:95
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
msgid "Trusted"
msgstr "Varno"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:97
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Ni združen oziroma zaupljiv"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:99
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Združen oziroma zaupljiv"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:573
-#| msgid "Select Device"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
+msgid "No adapters available"
+msgstr "Na voljo ni nobenega vmesnika"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:813
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "Iskanje Bluetooth naprav ..."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:609
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#. The search button
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:697
-msgid "S_earch"
-msgstr "_iskanje"
-
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:702
-#| msgid "Bluetooth device"
-msgid "Search for Bluetooth devices"
-msgstr "Iskanje Bluetooth naprav"
-
#. The filters
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:721
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
msgstr "Prikaži le Bluetooth naprave z ..."
#. The device category filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:741
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
msgid "Device _category:"
msgstr "_Kategorija naprav:"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:756
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
msgid "Select the device category to filter above list"
msgstr "Izbor kategorije naprav za filtriranje seznama"
#. The device type filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:770
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
msgid "Device _type:"
msgstr "_Vrsta naprave:"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:791
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
msgid "Select the device type to filter above list"
msgstr "Izbor vrste naprave za filtriranje seznama"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:797
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
msgstr "Vhodne naprave (miška, tipkovnica ...)"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:801
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "SluÅ¡alke, mikrofoni in druge zvoÄ?ne naprave"
-#: ../applet/main.c:105
-#| msgid "Select Device"
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
+msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+msgstr "Uporabi napravo GPS za doloÄ?evanje položaja nahajanja"
+
+#. translators:
+#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
+#. * or leave untranslated
+#: ../lib/plugins/test.c:53
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
+msgstr "Dostop do interneta z uporabo mobilnega telefona (preizkusno)"
+
+#: ../applet/main.c:112
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Izbor naprave za brskanje"
-#: ../applet/main.c:109
+#: ../applet/main.c:116
msgid "_Browse"
msgstr "_Brskanje"
-#: ../applet/main.c:119
-#| msgid "Select Device"
+#: ../applet/main.c:124
msgid "Select device to browse"
msgstr "Izbor naprave za brskanje"
-#: ../applet/main.c:227
-#| msgid "Bluetooth"
-msgid "Bluetooth: Unknown"
-msgstr "Bluetooth. neznano"
-
-#: ../applet/main.c:229
+#: ../applet/main.c:278
#: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
-#| msgid "Bluetooth"
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Vklopi Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:230
-#| msgid "Bluetooth"
+#: ../applet/main.c:279
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: izklopljen"
-#: ../applet/main.c:233
-#| msgid "Bluetooth"
+#: ../applet/main.c:282
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Izklopi Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:234
-#| msgid "Bluetooth"
+#: ../applet/main.c:283
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Vklopljen"
-#: ../applet/main.c:346
-#| msgid "Connecting..."
+#: ../applet/main.c:288
+#: ../applet/notify.c:148
+msgid "Bluetooth: Disabled"
+msgstr "Bluetooth: onemogoÄ?eno"
+
+#: ../applet/main.c:410
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Prekinjanje povezave ..."
-#: ../applet/main.c:349
-#: ../sendto/main.c:210
+#: ../applet/main.c:413
+#: ../sendto/main.c:213
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezovanje ..."
-#: ../applet/main.c:352
-#: ../applet/main.c:575
-#| msgid "Connecting..."
+#: ../applet/main.c:416
+#: ../applet/main.c:756
msgid "Connected"
msgstr "Povezano"
-#: ../applet/main.c:355
-#: ../applet/main.c:575
+#: ../applet/main.c:419
+#: ../applet/main.c:756
msgid "Disconnected"
msgstr "Brez povezave"
-#: ../applet/main.c:597
-#: ../applet/main.c:617
-#: ../properties/adapter.c:415
+#: ../applet/main.c:774
+#: ../applet/main.c:828
+#: ../properties/adapter.c:446
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekinitev povezave"
-#: ../applet/main.c:597
-#: ../applet/main.c:617
-#| msgid "Connecting..."
+#: ../applet/main.c:774
+#: ../applet/main.c:828
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"
-#: ../applet/main.c:729
+#: ../applet/main.c:787
+msgid "Send files..."
+msgstr "Pošlji datoteke ..."
+
+#: ../applet/main.c:797
+msgid "Browse files..."
+msgstr "Brskajnje datotek ..."
+
+#: ../applet/main.c:808
+msgid "Open Keyboard Preferences..."
+msgstr "Odpri lastnosti tipkovnice ..."
+
+#: ../applet/main.c:816
+msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgstr "Odpri lastnosti miške ..."
+
+#: ../applet/main.c:942
msgid "Debug"
msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:749
-#| msgid "Bluetooth Manager"
+#: ../applet/main.c:962
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Bluetooth aplet"
-#: ../applet/main.c:754
+#: ../applet/main.c:967
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -250,106 +263,93 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Za veÄ? podrobnosti zaženite ukaz '%s --help' .\n"
-#: ../applet/main.c:770
+#: ../applet/main.c:983
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth aplet"
-#: ../applet/notify.c:99
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "Upravljalnik Bluetooth"
-
-#: ../applet/agent.c:259
-msgid "Authentication request"
-msgstr "Zahtevek za overitev"
+#: ../applet/notify.c:148
+msgid "Bluetooth: Enabled"
+msgstr "Bluetooth: omogoÄ?en"
-#: ../applet/agent.c:287
-#: ../applet/agent.c:396
-msgid "Pairing request for device:"
-msgstr "Zahteva po povezavi z napravo:"
-
-#: ../applet/agent.c:304
-msgid "Enter passkey for authentication:"
-msgstr "Vnesite geslo za overitev:"
-
-#: ../applet/agent.c:328
-msgid "Show input"
-msgstr "Prikaz vnosa"
-
-#: ../applet/agent.c:370
-msgid "Confirmation request"
-msgstr "Zahteva za potrditev"
-
-#: ../applet/agent.c:413
-msgid "Confirm value for authentication:"
-msgstr "Potrditev vrednosti za overitev:"
+#: ../applet/agent.c:251
+#: ../applet/agent.c:332
+#, c-format
+msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
+msgstr "Naprava '%s' se skuÅ¡a povezati s tem raÄ?unalnikom"
-#: ../applet/agent.c:457
-msgid "Authorization request"
-msgstr "Zahteva za overitev"
+#: ../applet/agent.c:257
+#, c-format
+msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
+msgstr "Prosim, vnesite prehodno geslo naprave %s."
-#: ../applet/agent.c:483
-msgid "Authorization request for device:"
-msgstr "Zahteva za overitev naprave:"
+#: ../applet/agent.c:339
+#, c-format
+msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
+msgstr "Prosim, potrdite, ali se prehodno geslo '%s' sklada z geslom naprave %s."
-#: ../applet/agent.c:504
+#. translators: Whether to grant access to a particular service
+#: ../applet/agent.c:385
#, c-format
-msgid "Grant access to %s?"
-msgstr "Ali naj bo dovoljen dostop do %s?"
+msgid "Grant access to '%s'"
+msgstr "Odobritev dostopa do '%s'"
-#: ../applet/agent.c:513
-msgid "Always grant access"
-msgstr "Vedno dovoli dostop"
+#: ../applet/agent.c:390
+#, c-format
+msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
+msgstr "Naprava %s Ä?aka na dostop do storitve '%s'."
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:587
-#: ../applet/agent.c:634
-#: ../applet/agent.c:684
+#: ../applet/agent.c:496
+#: ../applet/agent.c:531
+#: ../applet/agent.c:573
#, c-format
-msgid "Pairing request for %s"
-msgstr "Zahteva za združevanje z napravo %s"
-
-#: ../applet/agent.c:591
-#: ../applet/agent.c:638
-#: ../applet/agent.c:688
-#: ../applet/agent.c:737
-#: ../applet/agent.c:782
+msgid "Pairing request for '%s'"
+msgstr "Zahteva za združevanje z napravo '%s'"
+
+#: ../applet/agent.c:500
+#: ../applet/agent.c:535
+#: ../applet/agent.c:577
+#: ../applet/agent.c:618
+#: ../applet/agent.c:656
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Naprava Bluetooth"
-#: ../applet/agent.c:592
-#: ../applet/agent.c:639
-#: ../applet/agent.c:689
-msgid "Enter passkey"
-msgstr "Vnos gesla"
+#: ../applet/agent.c:501
+#: ../applet/agent.c:536
+#: ../applet/agent.c:578
+msgid "Enter PIN"
+msgstr "Vnos prehodnega gesla"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:733
+#: ../applet/agent.c:608
#, c-format
-msgid "Confirmation request for %s"
-msgstr "Potrdi zahtevo %s"
+msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+msgstr "Potrditev združevanja z napravo '%s'"
-#: ../applet/agent.c:738
-msgid "Confirm passkey"
-msgstr "Potrdi prehodno geslo"
+#: ../applet/agent.c:619
+msgid "Verify PIN"
+msgstr "Potrditev prehodnega gesla"
-#: ../applet/agent.c:778
+#: ../applet/agent.c:652
#, c-format
-msgid "Authorization request for %s"
-msgstr "Zahteva za overitev %s"
+msgid "Authorization request from '%s'"
+msgstr "Zahteva za overitev '%s'"
-#: ../applet/agent.c:783
+#: ../applet/agent.c:657
msgid "Check authorization"
msgstr "Preveri overitev"
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Manager"
+msgstr "Upravljalnik Bluetooth"
+
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
msgid "Bluetooth Manager applet"
msgstr "Aplet Bluetooth upravljalnik"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
-#| msgid "Bluetooth device"
msgid "Bluetooth: Checking"
msgstr "Bluetooth: preverjanje "
@@ -358,14 +358,13 @@ msgid "Browse files on device..."
msgstr "Brskanje med datotekami na napravi ..."
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-#| msgid "Select Device"
+#: ../properties/adapter.c:405
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-#| msgid "Bluetooth Preferences"
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Lastnosti ..."
+msgid "Preferences"
+msgstr "Lastnosti"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
msgid "Quit"
@@ -376,71 +375,95 @@ msgid "Send files to device..."
msgstr "Pošiljanje datotek na napravo ..."
#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
-#: ../properties/adapter.c:406
-msgid "Setup new device..."
+msgid "Set up new device..."
msgstr "Nastavitev nove naprave ..."
-#: ../properties/main.c:113
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Always grant access"
+msgstr "_Vedno odobri dostop"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Grant"
+msgstr "_Odobritev"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Zavrni"
+
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Does not match"
+msgstr "_Se ne sklada"
+
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Matches"
+msgstr "_Zadetki"
+
+#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Show input"
+msgstr "_Prikaži vnos"
+
+#: ../properties/main.c:131
msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
msgstr "Upravitelj naprav Bluetooth za namizje GNOME"
-#: ../properties/main.c:116
+#: ../properties/main.c:134
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" cupacup https://launchpad.net/~janez-troha\n"
" Å tefan Baebler https://launchpad.net/~stefanbaMatej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
-#: ../properties/main.c:118
-#| msgid "Bluetooth Manager"
+#: ../properties/main.c:136
msgid "GNOME Bluetooth home page"
msgstr "SpletiÅ¡Ä?e GNOME Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:131
+#: ../properties/main.c:161
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Nastavitve Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:143
-#| msgid "Bluetooth device"
+#: ../properties/main.c:176
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "_Prikaži Bluetooth ikono"
-#: ../properties/main.c:220
+#: ../properties/main.c:332
+msgid "Output a list of currently known devices"
+msgstr "Izpis seznama trenutno nastavljenih naprav"
+
+#: ../properties/main.c:369
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Lastnosti Bluetooth"
#: ../properties/adapter.c:179
-msgid "Remove from list of known devices?"
-msgstr "Ali naj bo naprava odstranjena s seznama znanih naprav?"
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Ali naj bo naprava '%s' odstranjena s seznama naprav?"
-#: ../properties/adapter.c:180
-msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
-msgstr "V primeru, da napravo izbrišete, jo bo treba, pred naslednjo uporabo, ponovno nastaviti."
+#: ../properties/adapter.c:181
+msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr "V primeru, da napravo odstranite, jo bo treba, pred naslednjo uporabo, ponovno nastaviti."
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:319
-msgid "_Discoverable"
+#: ../properties/adapter.c:352
+msgid "Make computer _discoverable"
msgstr "_Vidno drugim napravam"
-#: ../properties/adapter.c:342
+#: ../properties/adapter.c:375
msgid "Friendly name"
msgstr "Ime naprave"
-#: ../properties/adapter.c:372
-msgid "Known devices"
-msgstr "Poznane naprave"
+#: ../properties/adapter.c:437
+msgid "Set up _new device..."
+msgstr "Nastavitev _nove naprave ..."
-#: ../properties/adapter.c:429
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
+#: ../properties/adapter.c:460
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odstrani"
-#: ../properties/adapter.c:710
-#| msgid "Bluetooth device"
+#: ../properties/adapter.c:735
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Naprava Bluetooth je onemogoÄ?ena"
-#: ../properties/adapter.c:746
-#| msgid "Only display when adapter present"
+#: ../properties/adapter.c:771
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "Ni prisotnih Bluetooth naprav"
@@ -457,87 +480,82 @@ msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "Nastavitve za Bluetooth"
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-#| msgid "When to show the notification icon"
msgid "Whether to show the notification icon"
msgstr "Ali naj bo prikazana ikona obveÅ¡Ä?anja"
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-#| msgid "When to show the notification icon"
msgid "Whether to show the notification icon."
msgstr "Ali naj bo prikazana ikona obveÅ¡Ä?anja."
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1221
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "GConf napaka: %s"
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1231
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Nadaljne napake bodo prikazane le v terminalu."
-#: ../wizard/main.c:130
-#: ../wizard/main.c:315
-msgid "Please enter the following passkey:"
-msgstr "Prosim, vnesite naslednjo prehodno geslo:"
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:155
+#: ../wizard/main.c:206
+#: ../wizard/main.c:327
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Združevanje z napravo '%s' je preklicano"
+#: ../wizard/main.c:246
+#, c-format
+msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+msgstr "Proisim, potrdite, da se prehodno geslo '%s' sklada s tem."
+
+#: ../wizard/main.c:300
+msgid "Please enter the following PIN:"
+msgstr "Prosim, vnesite naslednje prehodno geslo:"
+
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished
+#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:161
+#: ../wizard/main.c:383
#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' finished"
-msgstr "Združevanje z napravo '%s' je konÄ?ano"
+msgid "Setting up '%s' failed"
+msgstr "Nastavljanje naprave '%s' ni uspelo."
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset'
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:200
+#: ../wizard/main.c:514
#, c-format
-msgid "Successfully paired with '%s'"
-msgstr "Uspešno združevanje z napravo '%s'"
+msgid "Connecting to '%s'..."
+msgstr "Povezovanje z napravo '%s' ..."
-#: ../wizard/main.c:210
-msgid "Please wait while setting up the device..."
-msgstr "Prosim, poÄ?akajte na nastavljanje naprave ..."
+#: ../wizard/main.c:550
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
+msgstr "Prosim, vnesite naslednje prehodno geslo na '%s' in pritisnite tipko â??Enterâ??:"
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed
-#.
-#: ../wizard/main.c:220
+#: ../wizard/main.c:552
#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' failed"
-msgstr "Združevanje z napravo '%s' ni uspelo."
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Prosim, vnesite naslednje prehodno geslo na '%s':"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:278
+#: ../wizard/main.c:573
#, c-format
-#| msgid "Connecting..."
-msgid "Connecting to '%s' now..."
-msgstr "Povezovanje z '%s' ..."
+msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+msgstr "Prosim, poÄ?akajte na nastavljanje naprave '%s' ..."
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired
-#.
-#: ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:586
#, c-format
-msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
-msgstr "Prosim, poÄ?akajte, da se raÄ?unalnik združi z napravo '%s'"
+msgid "Successfully setup new device '%s'"
+msgstr "Uspešna namestitev naprave '%s'"
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
@@ -552,54 +570,89 @@ msgid "'1234'"
msgstr "'1234'"
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
-msgstr "<b>Privzeto prehodno geslo</b>"
+msgid "Bluetooth New Device Setup"
+msgstr "Namestitev nove naprave Bluetooth"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "<b>Setting up new device</b>"
-msgstr "<b>NameÅ¡Ä?anje nove naprave</b>"
+msgid "Custom PIN code:"
+msgstr "Prehodno geslo po meri:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "<b>Successfully configured new device</b>"
-msgstr "<b>Nova naprava je bila uspeÅ¡no nameÅ¡Ä?ena</b>"
+msgid "Device Setup"
+msgstr "Namestitev naprave"
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
-msgstr "<b>DobrodoÅ¡li v Ä?arovniku za namestitev Bluetooth naprav</b>"
+msgid "Device Setup Failed"
+msgstr "Neuspešna namestitev naprave"
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "Bluetooth Device Wizard"
-msgstr "Ä?arovnik Bluetooth naprav"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "Custom passkey code:"
-msgstr "Prehodno geslo po meri:"
+msgid "Device search"
+msgstr "Iskanje naprav"
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:10
-msgid "Passkey Options"
-msgstr "Možnosti prehodnega gesla"
+msgid "Does not match"
+msgstr "_Se ne sklada"
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Passkey _options..."
+msgid "Finishing New Device Setup"
+msgstr "ZakljuÄ?evanje nameÅ¡Ä?anja nove naprave"
+
+#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+msgid "Fixed PIN"
+msgstr "DoloÄ?eno prehodno geslo"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+msgid "Introduction"
+msgstr "Uvod"
+
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+msgid "Matches"
+msgstr "Zadetki"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+msgid "PIN Options"
+msgstr "Možnosti prehodnega gesla"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+msgid "PIN _options..."
msgstr "_Možnosti prehodnega gesla ..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+msgstr "Izbor storitev za uporabo z napravo:"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Izbor naprave za nastavitev"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
-msgid "The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+msgid "Setup Completed"
+msgstr "Namestitev je konÄ?ana"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
msgstr "S Ä?arovnikom naprav je enostavneje namestiti in prilagoditi Bluetooth naprave za delo z raÄ?unalnikom"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "_Automatic passkey selection"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “discoverable” (sometimes called “visible”). Check the device's manual if in doubt."
+msgstr "Naprava mora biti znotraj obmoÄ?ja desetih metrov od raÄ?unalnika in mora biti nastavljena kot “vidna” (vÄ?asih imenovano tudi “zaznavna”). Preverite priroÄ?nik naprave."
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
+msgstr "DobrodoÅ¡li v Ä?arovniku za nameÅ¡Ä?anje Bluetooth naprav"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "_Samodejni izbor prehodnega gesla"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+msgid "_Restart Setup"
+msgstr "_Ponovni zagon namestitve"
-#: ../sendto/main.c:97
+#: ../sendto/main.c:98
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -608,8 +661,8 @@ msgstr[1] "%'d sekunda"
msgstr[2] "%'d sekundi"
msgstr[3] "%'d sekunde"
-#: ../sendto/main.c:102
-#: ../sendto/main.c:115
+#: ../sendto/main.c:103
+#: ../sendto/main.c:116
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -618,7 +671,7 @@ msgstr[1] "%'d minuta"
msgstr[2] "%'d minuti"
msgstr[3] "%'d minute"
-#: ../sendto/main.c:113
+#: ../sendto/main.c:114
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -627,7 +680,7 @@ msgstr[1] "%'d ura"
msgstr[2] "%'d uri"
msgstr[3] "%'d ure"
-#: ../sendto/main.c:123
+#: ../sendto/main.c:124
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -636,133 +689,72 @@ msgstr[1] "približno %'d ura"
msgstr[2] "približno %'d uri"
msgstr[3] "približno %'d ure"
-#: ../sendto/main.c:149
+#: ../sendto/main.c:150
msgid "File Transfer"
msgstr "Prenos datotek"
-#: ../sendto/main.c:166
+#. translators: This is the heading for the progress dialogue
+#: ../sendto/main.c:169
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Pošiljanje datotek prek Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:178
+#: ../sendto/main.c:181
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: ../sendto/main.c:194
+#: ../sendto/main.c:197
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: ../sendto/main.c:258
-#: ../sendto/main.c:597
+#: ../sendto/main.c:243
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "Prišlo je do neznane napake"
+
+#: ../sendto/main.c:253
+msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
+msgstr "PrepriÄ?ajte se, da je oddaljena naprava prikljuÄ?ena in da omogoÄ?a sprejemanje Bluetooth povezav"
+
+#: ../sendto/main.c:337
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Pošiljanje %s"
-#: ../sendto/main.c:265
-#: ../sendto/main.c:330
-#: ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:344
+#: ../sendto/main.c:406
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Pošiljanje %d od %d datotek"
-#: ../sendto/main.c:326
+#: ../sendto/main.c:402
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KB/s"
-#: ../sendto/main.c:328
+#: ../sendto/main.c:404
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:362
-#: ../sendto/main.c:381
-msgid "Error Occurred"
-msgstr "Prišlo je do napake"
-
-#: ../sendto/main.c:411
-msgid "An unknown error occured"
-msgstr "Prišlo je do neznane napake"
-
-#: ../sendto/main.c:421
-msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
-msgstr "PrepriÄ?ajte se, da je oddaljena naprava prikljuÄ?ena in da omogoÄ?a sprejemanje Bluetooth povezav"
-
-#: ../sendto/main.c:710
-#| msgid "Select Device"
+#: ../sendto/main.c:498
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "Izbor naprave za prejemanje"
-#: ../sendto/main.c:714
+#: ../sendto/main.c:502
msgid "Send _To"
msgstr "Pošlji _na"
-#: ../sendto/main.c:756
+#: ../sendto/main.c:543
msgid "Choose files to send"
msgstr "Izbor datotek za pošiljanje"
-#: ../sendto/main.c:785
+#: ../sendto/main.c:572
msgid "Remote device to use"
msgstr "Uporabi oddaljeno napravo"
-#: ../sendto/main.c:787
-msgid "Remove device's name"
-msgstr "Odstrani ime naprave"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Splošno"
-#~ msgid "File transfer"
-#~ msgstr "Prenos datotek"
-#~ msgid "Receive files from remote devices"
-#~ msgstr "Sprejmi datoteke z drugih naprav"
-#~ msgid "Share files from public folder"
-#~ msgstr "Deli datoteke iz javnih map"
-#~ msgid "Never display icon"
-#~ msgstr "Nikoli ne prikaži ikone"
-#~ msgid "Always display icon"
-#~ msgstr "Vselej prikaži ikono"
-#~ msgid "Adapter"
-#~ msgstr "Vmesnik"
-#~ msgid "Unsaved"
-#~ msgstr "Neshranjen"
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Datoteka"
-#~ msgid "Open _Recent"
-#~ msgstr "Odpri _nedavno"
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Uredi"
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_Pogled"
-#~ msgid "_Full Screen"
-#~ msgstr "Ä?e_z cel zaslon"
-#~ msgid "_Tools"
-#~ msgstr "_Orodja"
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_PomoÄ?"
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "Vse datoteke"
-#~ msgid "Supported Files"
-#~ msgstr "Podprte datoteke"
-#~ msgid "By Extension"
-#~ msgstr "Po konÄ?nici"
-#~ msgid "Select File _Type"
-#~ msgstr "Izberite _vrsto datoteke"
-#~ msgid "File Type"
-#~ msgstr "Vrsta datoteke"
-#~ msgid "Extensions"
-#~ msgstr "KonÄ?nice"
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Shrani datoteko"
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Odpri datoteko"
-#~ msgid "Local connection"
-#~ msgstr "Krajevna povezava"
-#~ msgid "Remote connection"
-#~ msgstr "Oddaljena povezava"
-#~ msgid "Close _without Saving"
-#~ msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
-#~ msgid "_Discard Changes"
-#~ msgstr "_Zavrzi spremembe"
-#~ msgid "Packet"
-#~ msgstr "Paket"
+#: ../sendto/main.c:574
+msgid "Remote device's name"
+msgstr "Ime oddaljene naprave"
+
+#~ msgid "S_earch"
+#~ msgstr "_iskanje"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]