[gnome-disk-utility] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 12 Sep 2009 00:31:29 +0000 (UTC)
commit dba9b4d05151b43326fe6d9de350a375d0e08900
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Sep 12 02:31:24 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 18 +++++++++---------
1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cfcfde0..491edc9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 23:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 22:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 01:49+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:381
msgid "Run Out Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar agotamiento (error ECC)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:382
msgid "Number of ECC errors"
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Esfuerzos de cuantificación del momento de rotación de una unidad"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:504
msgid "Number of power-off retract events"
-msgstr ""
+msgstr "Número de eventos de levantamiento de apagado"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2657,25 +2657,25 @@ msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
#. * "(Pre-Fail)" in English
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2238
msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
-msgstr "El fallo es un signo de un fallo de disco inminente"
+msgstr "El fallo es un signo de un fallo de disco inminente (Pre-Fail)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Old-Age)" in English
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2242
msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
-msgstr "El fallo es un signo de antigüedad"
+msgstr "El fallo es un signo de antigüedad (Old-Age)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Online)" in English
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2248
msgid "Every time data is collected (Online)"
-msgstr "Cada vez que se obtienen los datos (en lÃnea)."
+msgstr "Cada vez que se obtienen los datos (Online)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Not Online)" in English
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2252
msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
-msgstr "Sólo durante actividades desconectadas"
+msgstr "Sólo durante actividades desconectadas (Not Online)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview.
#. * First %s is the type of the attribute (Pre-Fail or Old-Age).
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "En sincronización"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:863
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Writemostly"
-msgstr ""
+msgstr "Escritura casi finalizada"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:865
msgctxt "Linux MD slave state"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]