[almanah] Updated Greek translation.
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [almanah] Updated Greek translation.
- Date: Fri, 11 Sep 2009 16:43:05 +0000 (UTC)
commit 862d508795347e2f222c85fbe0517d1b4359c3de
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date: Fri Sep 11 19:43:07 2009 +0300
Updated Greek translation.
po/el.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d78f0d1..2016d0c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: almanah - master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=almanah&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-11 12:08+0200\n"
-"Last-Translator: Î?αÏ?ίληÏ? Î?ονÏ?ογιάνηÏ? vasilisk ics forth gr <vasilisk ics forth gr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-11 19:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 19:42+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek-Team <LL li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Î?μεÏ?ολÏ?γιο"
#: ../data/almanah.desktop.in.h:3
msgid "Keep a personal diary"
-msgstr "Î?ιαÏ?ηÏ?είÏ?αι Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? ημεÏ?ολÏ?γιο"
+msgstr "Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η ενÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικοÏ? ημεÏ?ολÏ?γιο"
#: ../data/almanah.schemas.in.h:1
msgid "Database encryption key ID"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Î?νεÏ?γÏ?Ï? ο ÎλεγÏ?οÏ? Ï?Ï?λλαβιÏ?μοÏ?;"
#: ../data/almanah.schemas.in.h:8
msgid "Spell checking language"
-msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α ελÎγÏ?οÏ? Ï?Ï?λλαβιÏ?μοÏ?"
+msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α οÏ?θογÏ?αÏ?ικοÏ? ελÎγÏ?οÏ?"
#: ../data/almanah.schemas.in.h:9
msgid "The ID of the key to use to encrypt and decrypt the database, if Almanah has been built with encryption support. Leave blank to disable database encryption."
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Το Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
#: ../data/almanah.schemas.in.h:15
msgid "Whether spell checking of entries is enabled."
-msgstr "Î?άν ο οÏ?θογÏ?αÏ?ικÏ?Ï? ÎλεγÏ?οÏ? ειÏ?αγÏ?γÏ?ν είναι ενεÏ?γÏ?Ï?."
+msgstr "Î?άν ο οÏ?θογÏ?αÏ?ικÏ?Ï? ÎλεγÏ?οÏ? Ï?Ï?ν καÏ?αÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ν είναι ενεÏ?γÏ?Ï?."
#: ../data/almanah.schemas.in.h:16
msgid "Whether the main window should start maximized."
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Î?μεÏ?ολÏ?γιο"
#: ../data/almanah.ui.h:2
msgid "Definition List"
-msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? οÏ?ιÏ?μοÏ?"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?α οÏ?ιÏ?μÏ?ν"
#: ../data/almanah.ui.h:3
msgid "Definition Type"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
#: ../data/almanah.ui.h:5
msgid "Entry editing area"
-msgstr "Î?ιÏ?αγάγεÏ?αι Ï?εÏ?ιοÏ?ή εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
#: ../data/almanah.ui.h:6
msgid "F_ormat"
-msgstr "Î?_οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+msgstr "Î?_οÏ?Ï?ή"
#: ../data/almanah.ui.h:7
msgid "Go to _Today"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgid "Insert _Time"
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή _Ï?Ï?αÏ?"
#: ../data/almanah.ui.h:10
-#: ../src/definition-manager-window.c:250
+#: ../src/definition-manager-window.c:246
msgid "Nothing selected"
msgstr "Î?εν ÎÏ?ει εÏ?ιλεÏ?Ï?εί Ï?ίÏ?οÏ?α"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Î Ï?οηγοÏ?μενα γεγονÏ?Ï?α"
#: ../data/almanah.ui.h:13
msgid "Result List"
-msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?α αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?οÏ?"
#: ../data/almanah.ui.h:14
msgid "Results"
@@ -157,13 +157,11 @@ msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
#: ../data/almanah.ui.h:16
msgid "Search entry"
-msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
#: ../data/almanah.ui.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Contact"
msgid "Select Dateâ?¦"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή εÏ?αÏ?ήÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή ημεÏ?ομηνίαÏ?..."
#: ../data/almanah.ui.h:18
msgid "Type"
@@ -175,7 +173,7 @@ msgstr "Î Ï?οβολή"
#: ../data/almanah.ui.h:20
msgid "View Entry"
-msgstr "Î Ï?οβολή ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
+msgstr "Î Ï?οβολή καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
#: ../data/almanah.ui.h:21
msgid "View Event"
@@ -206,10 +204,8 @@ msgid "_Remove Definition"
msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή οÏ?ιÏ?μοÏ?"
#: ../data/almanah.ui.h:28
-#, fuzzy
-#| msgid "_Search"
msgid "_Searchâ?¦"
-msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
+msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η..."
#: ../data/almanah.ui.h:29
msgid "_View Definitions"
@@ -243,15 +239,15 @@ msgstr "Î?ία Ï?Ï?νάνÏ?ηÏ?η Ï?ε ημεÏ?ολÏ?γιο εξÎλιξηÏ?."
#: ../src/events/calendar-appointment.c:120
#: ../src/events/calendar-task.c:109
msgid "Error launching Evolution"
-msgstr "ΣÏ?άλμα εκκίνηÏ?ηÏ? εξÎλιξηÏ?"
+msgstr "ΣÏ?άλμα εκκίνηÏ?ηÏ? Evolution"
#: ../src/events/calendar-task.c:49
msgid "Calendar Task"
-msgstr "Î?μεÏ?ολογιακή εÏ?γαÏ?ία"
+msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία ημεÏ?ολογίοÏ?"
#: ../src/events/calendar-task.c:50
msgid "A task on an Evolution calendar."
-msgstr "Î?ία εÏ?γαÏ?ία Ï?ε ημεÏ?ολÏ?γιο εξÎλιξηÏ?."
+msgstr "Î?ία εÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ο ημεÏ?ολÏ?γιο Ï?οÏ? Evolution."
#: ../src/events/f-spot-photo.c:49
msgid "F-Spot Photo"
@@ -267,12 +263,12 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα εκκίνηÏ?ηÏ? F-Spot"
#: ../src/definition-manager-window.c:72
msgid "Definition Manager"
-msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? οÏ?ιÏ?μοÏ?"
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η οÏ?ιÏ?μÏ?ν"
-#: ../src/definition-manager-window.c:207
+#: ../src/definition-manager-window.c:203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the definition for \"%s\"?"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? για \"%s\";"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? για \"%s\";"
#: ../src/definitions/contact.c:53
msgid "Contact"
@@ -280,7 +276,7 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?ή"
#: ../src/definitions/contact.c:54
msgid "An Evolution contact."
-msgstr "Î?ία εÏ?αÏ?ή εξÎλιξηÏ?."
+msgstr "Î?ία εÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Evolution."
#: ../src/definitions/contact.c:73
msgid "Select Contact"
@@ -293,7 +289,7 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?"
#: ../src/definitions/contact.c:136
msgid "Error opening Evolution"
-msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? εξÎλιξηÏ?"
+msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? Evolution"
#: ../src/definitions/file.c:48
msgid "File"
@@ -313,7 +309,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είοÏ?"
#: ../src/definitions/note.c:49
msgid "Note"
-msgstr "ΣημείÏ?μα"
+msgstr "ΣημείÏ?Ï?η"
#: ../src/definitions/note.c:50
msgid "A note about an important event."
@@ -326,64 +322,59 @@ msgstr "URI"
#: ../src/definitions/uri.c:51
msgid "A URI of a file or web page."
-msgstr "Î?νιαίοÏ? Î?νÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Î Ï?Ï?οÏ? (URI) αÏ?Ï?είοÏ? ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδαÏ?"
+msgstr " URI αÏ?Ï?είοÏ? ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδαÏ?"
#: ../src/definitions/uri.c:76
msgid "Error opening URI"
-msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? Î?νιαίοÏ? Î?νÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ή Î Ï?Ï?Ï?ν"
+msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? URI"
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date to display when asking about editing a diary entry.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date to display when asking about deleting a diary entry.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
-#: ../src/main-window.c:373
-#: ../src/main-window.c:398
-#: ../src/main-window.c:1022
+#: ../src/main-window.c:369
+#: ../src/main-window.c:394
+#: ../src/main-window.c:1017
#: ../src/printing.c:257
-#: ../src/search-dialog.c:160
+#: ../src/search-dialog.c:157
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
-#: ../src/main-window.c:377
+#: ../src/main-window.c:373
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? για %s;"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? για %s;"
-#: ../src/main-window.c:402
+#: ../src/main-window.c:398
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να Ï?βήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? για %s;"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να Ï?βήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? για %s;"
#. Print a warning about the unknown tag
-#: ../src/main-window.c:599
+#: ../src/main-window.c:595
#, c-format
msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο ή διÏ?λÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?ινακίδιο κειμÎνοÏ? \"%s\" Ï?Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή. Î?γνÏ?ηÏ?η"
-
-#: ../src/main-window.c:762
-#, c-format
-msgid "%X"
-msgstr "%X"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η ή διÏ?λÏ?Ï?Ï?Ï?η εÏ?ικÎÏ?α κειμÎνοÏ? \"%s\" Ï?Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η. Î?γνÏ?ηÏ?η"
-#: ../src/main-window.c:859
+#: ../src/main-window.c:854
msgid "Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "Το Almanah είναι Îνα ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?: μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο εÏ?αναδιανÎμεÏ?αι και/ή να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? δημοÏ?ιοÏ?οιήθηκαν αÏ?Ï? Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?, είÏ?ε η ÎκδοÏ?η 3 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, ή (καÏ?ά εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) αÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η."
-#: ../src/main-window.c:863
+#: ../src/main-window.c:858
msgid "Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr "Το Almanah διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? καν Ï?ην Ï?Ï?νεÏ?αγÏ?μενη εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?είÏ?ε Ï?η GNU Geneal Public License για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?."
-#: ../src/main-window.c:867
+#: ../src/main-window.c:862
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Almanah. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr "Î Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public License Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?ο Almanah. Î?ν Ï?Ï?ι , δείÏ?ε <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/main-window.c:878
+#: ../src/main-window.c:873
#, c-format
msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries and %u definitions."
-msgstr "Î?ναÏ? βοηθηÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?λακαÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?, διαÏ?ηÏ?εί %u ειÏ?αγÏ?γÎÏ? και %u οÏ?ιÏ?μοÏ?Ï?."
+msgstr "Î?ια εÏ?αÏ?μογή διαÏ?ήÏ?ηÏ?ηÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?, Ï?Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ει %u καÏ?αÏ?Ï?Ï?ίÏ?ειÏ? και %u οÏ?ιÏ?μοÏ?Ï?."
-#: ../src/main-window.c:884
+#: ../src/main-window.c:879
msgid "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α © 2008-2009 Philip Withnall"
@@ -392,7 +383,7 @@ msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α © 2008-2009 Philip Withnall"
#. * "Translator name 1 <translator email address>\n"
#. * "Translator name 2 <translator2 email address>"
#.
-#: ../src/main-window.c:892
+#: ../src/main-window.c:887
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -400,13 +391,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?ελίδα http://www.gnome.gr/"
-#: ../src/main-window.c:896
+#: ../src/main-window.c:891
msgid "Almanah Website"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Almanah"
-#: ../src/main-window.c:1051
+#: ../src/main-window.c:1046
msgid "Entry content could not be loaded"
-msgstr "Το Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο ειÏ?αγÏ?γήÏ? δε μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί"
+msgstr "Το Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?ηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? δε μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί"
#: ../src/main.c:38
msgid "Error encrypting database"
@@ -507,7 +498,7 @@ msgstr "Î? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνη βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν είναι
#: ../src/storage-manager.c:330
#, c-format
msgid "Could not delete plain database file \"%s\"."
-msgstr "Î?εν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να διαγÏ?αÏ?θεί αÏ?λÏ? αÏ?Ï?είο βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν \"%s\"."
+msgstr "Î?δÏ?ναμία διαγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?λοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν \"%s\"."
#: ../src/storage-manager.c:372
#, c-format
@@ -539,3 +530,6 @@ msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να εκÏ?ελÎÏ?ει Ï?ο εÏ?Ï?Ï?ημα \"%s\".
msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?ειÏ?ιοÏ?οίηÏ?ηÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?ην ενδιάμεÏ?η μνήμη καÏ?ά Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η."
+#~ msgid "%X"
+#~ msgstr "%X"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]