[gnome-keyring] Updated Marathi Translations



commit 2a50afdbddc2766d481336af97dccd5df27fba12
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Fri Sep 11 19:14:26 2009 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |  597 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 286 insertions(+), 311 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index faf4904..f417ed0 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-keyring.HEAD.mr.po to marathi
+# translation of mr.po to Marathi
 # Marathi Translation for gnome-keyring.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER,2006.
@@ -6,47 +6,21 @@
 # Sameer N. Ingole <strike proscrutiny com>, 2006.
 # Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
 # Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD.mr\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-14 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 14:19+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 19:12+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../common/gkr-location.c:321
-#, c-format
-msgid "Removable Disk: %s"
-msgstr "�ाढ�ण �ा�ण�या���� डिस��: %s"
-
-#: ../common/gkr-location.c:323
-msgid "Removable Disk"
-msgstr "�ाढ�ण �ा�ण�या���� डिस��"
-
-#: ../common/gkr-location.c:544 ../common/gkr-location.c:556
-msgid "Home"
-msgstr "म���य"
-
-#: ../common/gkr-location.c:1105 ../common/gkr-location.c:1129
-msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
-msgstr "डिस�� �ि�वा ड�रा�व�ह वर�ल स�थाप�त फा�ल �स�तित�वात नाह�"
-
-#: ../common/gkr-location.c:1137
-#, c-format
-msgid "Couldn't create directory: %s"
-msgstr "स��य��ा बनव� श�त नाह�: %s"
-
-#: ../common/gkr-location.c:1171
-#, c-format
-msgid "Couldn't delete the file: %s"
-msgstr "फा�ल �ाढ�न �ा�� श�त नाह�: %s"
-
 #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:228
 #, c-format
@@ -121,7 +95,7 @@ msgstr "�न�प�रय��ास ��रि����या वा
 msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
 "locked"
-msgstr "�न�प�रय�� '%s' (%s) म�लभ�त ��रि���ा वापर �र� ����ित�, पण त� ��ल�पब�द �ह�"
+msgstr "�न�प�रय�� '%s' (%s) प�र�वनिर�धार�त ��रि���ा वापर �र� ����ित�, पण त� ��ल�पब�द �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314
@@ -133,7 +107,7 @@ msgstr "�न�प�रय�� '%s' (%s) '%s' ��रि���ा व
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:333
 #, c-format
 msgid "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
-msgstr "�न�प�रय�� '%s' म�लभ�त ��रि���ा वापर �र� ����ित�, पण त� ��ल�पब�द �ह�"
+msgstr "�न�प�रय�� '%s' प�र�वनिर�धार�त ��रि���ा वापर �र� ����ित�, पण त� ��ल�पब�द �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:326 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:339
@@ -145,7 +119,7 @@ msgstr "�न�प�रय�� '%s' '%s' ��रि���ा वाप
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:346
 #, c-format
 msgid "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
-msgstr "�� �परि�ित �न�प�रय�� म�लभ�त ��रि���ा वापर �र� ����ित�, पण त� ��ल�पब�द �ह�"
+msgstr "�� �परि�ित �न�प�रय�� प�र�वनिर�धार�त ��रि���ा वापर �र� ����ित�, पण त� ��ल�पब�द �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351
@@ -155,7 +129,7 @@ msgstr "�� �परि�ित �न�प�रय�� '%s' ��र
 
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:358
 msgid "Enter password for default keyring to unlock"
-msgstr "म�लभ�त ��रि���� ��ल�प ��डण�यास परवलि�ा शब�द दा�ल �रा"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त ��रि���� ��ल�प ��डण�यास परवलि�ा शब�द दा�ल �रा"
 
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:360
 #, c-format
@@ -179,7 +153,7 @@ msgid ""
 "have to choose the password you want to use for it."
 msgstr ""
 "�न�प�रय�� '%s' (%s) नव� ��रि�� '%s' या नावान� तयार �र� ����ित�, त�या�र�ता त�म�हाला "
-"नवा परवल��ा शब�द निवडावा ला��ल."
+"नवा पासवर�ड न�वडाव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:418
@@ -188,8 +162,8 @@ msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
 "choose the password you want to use for it."
 msgstr ""
-"�न�प�रय�� '%s' (%s) नव� म�लभ�त ��रि�� तयार �र� ����ित�, त�या�र�ता त�म�हाला नवा परवल��ा "
-"शब�द निवडावा ला��ल."
+"�न�प�रय�� '%s' (%s) नव� प�र�वनिर�धार�त ��रि�� तयार �र� ����ित�, त�या�र�ता त�म�हाला नवा परवल��ा "
+"शब�द न�वडाव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:425 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437
@@ -199,7 +173,7 @@ msgid ""
 "choose the password you want to use for it."
 msgstr ""
 "�न�प�रय�� '%s' नव� ��रि�� '%s' या नावान� तयार �र� ����ित�, त�या�र�ता त�म�हाला नवा "
-"परवल��ा शब�द निवडावा ला��ल."
+"पासवर�ड न�वडाव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:430 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:442
@@ -208,8 +182,8 @@ msgid ""
 "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
 "choose the password you want to use for it."
 msgstr ""
-"�न�प�रय�� '%s' नव� म�लभ�त ��रि�� तयार �र� ����ित�, त�या�र�ता त�म�हाला नवा परवल��ा शब�द "
-"निवडावा ला��ल."
+"�न�प�रय�� '%s' नव� प�र�वनिर�धार�त ��रि�� तयार �र� ����ित�, त�या�र�ता त�म�हाला नवा पासवर�ड "
+"न�वडाव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:449
@@ -219,7 +193,7 @@ msgid ""
 "to choose the password you want to use for it."
 msgstr ""
 "�� �परि�ित �न�प�रय�� नव� ��रि�� '%s' या नावान� तयार �र� ����ित�, त�या�र�ता त�म�हाला "
-"नवा परवल��ा शब�द निवडावा ला��ल."
+"नवा पासवर�ड न�वडाव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:454
@@ -228,17 +202,17 @@ msgid ""
 "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
 "choose the password you want to use for it."
 msgstr ""
-"�� �परि�ित �न�प�रय�� नव� म�लभ�त ��रि�� तयार �र� ����ित�, त�या�र�ता त�म�हाला नवा "
-"परवल��ा शब�द निवडावा ला��ल."
+"�� �परि�ित �न�प�रय�� नव� प�र�वनिर�धार�त ��रि�� तयार �र� ����ित�, त�या�र�ता त�म�हाला नवा "
+"पासवर�ड न�वडाव� ला��ल."
 
 #. And put together the ask request
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:460
 msgid "New Keyring Password"
-msgstr "नवा परवल��ा शब�द"
+msgstr "नवा पासवर�ड"
 
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461
 msgid "Choose password for new keyring"
-msgstr "परवल��ा शब�द नव�या ��रि���र�ता निवडा"
+msgstr "पासवर�ड नव�या ��रि���र�ता न�वडा"
 
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:508
 #, c-format
@@ -246,8 +220,8 @@ msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
 "You have to choose the password you want to use for it."
 msgstr ""
-"�न�प�रय�� '%s' (%s) '%s' ��रि�� �र�ता परवल��ा शब�द बदल� ����ित�. त�या�र�ता त�म�हाला "
-"नवा परवल��ा शब�द निवडावा ला��ल."
+"�न�प�रय�� '%s' (%s) '%s' ��रि�� �र�ता पासवर�ड बदल� ����ित�. त�या�र�ता त�म�हाला "
+"नवा पासवर�ड न�वडाव� ला��ल."
 
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:512
 #, c-format
@@ -255,8 +229,8 @@ msgid ""
 "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
 "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
 msgstr ""
-"�न�प�रय�� '%s' (%s) म�लभ�त ��रि�� �र�ता परवल��ा शब�द बदल� ����ित�. त�या�र�ता त�म�हाला "
-"नवा परवल��ा शब�द निवडावा ला��ल."
+"�न�प�रय�� '%s' (%s) प�र�वनिर�धार�त ��रि�� �र�ता पासवर�ड बदल� ����ित�. त�या�र�ता त�म�हाला "
+"नवा पासवर�ड न�वडाव� ला��ल."
 
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:518 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:528
 #, c-format
@@ -264,8 +238,8 @@ msgid ""
 "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
 "have to choose the password you want to use for it."
 msgstr ""
-"�न�प�रय�� '%s' '%s' ��रि�� �र�ता परवल��ा शब�द बदल� ����ित�. त�या�र�ता त�म�हाला नवा "
-"परवल��ा शब�द निवडावा ला��ल."
+"�न�प�रय�� '%s' '%s' ��रि�� �र�ता पासवर�ड बदल� ����ित�. त�या�र�ता त�म�हाला नवा "
+"पासवर�ड न�वडाव� ला��ल."
 
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:522 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:532
 #, c-format
@@ -273,8 +247,8 @@ msgid ""
 "The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
 "You have to choose the password you want to use for it."
 msgstr ""
-"�न�प�रय�� '%s' म�लभ�त ��रि�� �र�ता परवल��ा शब�द बदल� ����ित�. त�या�र�ता त�म�हाला नवा "
-"परवल��ा शब�द निवडावा ला��ल."
+"�न�प�रय�� '%s' प�र�वनिर�धार�त ��रि�� �र�ता पासवर�ड बदल� ����ित�. त�या�र�ता त�म�हाला नवा "
+"पासवर�ड न�वडाव� ला��ल."
 
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:538
 #, c-format
@@ -282,8 +256,8 @@ msgid ""
 "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
 "You have to choose the password you want to use for it."
 msgstr ""
-"�� �परि�ित �न�प�रय�� '%s' ��रि���र�ता परवल��ा शब�द बदल� ����ित�. त�या�र�ता त�म�हाला "
-"नवा परवल��ा शब�द निवडावा ला��ल."
+"�� �परि�ित �न�प�रय�� '%s' ��रि���र�ता पासवर�ड बदल� ����ित�. त�या�र�ता त�म�हाला "
+"नवा पासवर�ड निवडावा ला��ल."
 
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:542
 #, c-format
@@ -291,23 +265,25 @@ msgid ""
 "An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
 "You have to choose the password you want to use for it."
 msgstr ""
-"�� �परि�ित �न�प�रय�� म�लभ�त ��रि�� �र�ता परवल��ा शब�द बदल� ����ित�. त�या�र�ता त�म�हाला "
-"नवा परवल��ा शब�द निवडावा ला��ल."
+"�� �परि�ित �न�प�रय�� प�र�वनिर�धार�त ��रि�� �र�ता पासवर�ड बदल� ����ित�. त�या�र�ता त�म�हाला "
+"नवा पासवर�ड निवडावा ला��ल."
 
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552
 #, c-format
-msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
-msgstr "'%s' ��रि���र�ता नवा परवल��ा शब�द निवडा. "
+#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
+msgid "Choose a new password for the '%s' keyring."
+msgstr "'%s' �िर����र�ता नव�न पासवर�ड न�वडा."
 
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:554
 #, c-format
-msgid "Choose a new password for the default keyring. "
-msgstr "म�लभ�त ��रि���र�ता नवा परवल��ा शब�द निवडा. "
+#| msgid "Choose a new password for the default keyring. "
+msgid "Choose a new password for the default keyring."
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त ��रि���र�ता नव�न पासवर�ड न�वडा."
 
 #. And put together the ask request
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:558
 msgid "Change Keyring Password"
-msgstr "��रि�� परवल��ा शब�द बदला"
+msgstr "��रि�� पासवर�ड बदला"
 
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
 #, c-format
@@ -316,8 +292,8 @@ msgid ""
 "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
 "it."
 msgstr ""
-"�न�प�रय��  '%s' (%s) �� परवल��ा शब�द साठव� ����ित� पण त�या�र�ता म�लभ�त ��रि�� नाह�. "
-"नव� ��रि�� तयार �रण�या�र�ता त�म�हाला हवा �सल�ला परवल��ा शब�द निवडा."
+"�न�प�रय��  '%s' (%s) �� पासवर�ड साठव� ����ित� पण त�या�र�ता प�र�वनिर�धार�त ��रि�� नाह�. "
+"नव� ��रि�� तयार �रण�या�र�ता त�म�हाला हवा �सल�ला पासवर�ड न�वडा."
 
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:639
 #, c-format
@@ -326,8 +302,8 @@ msgid ""
 "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
 "it."
 msgstr ""
-"�न�प�रय��  '%s' �� परवल��ा शब�द साठव� ����ित� पण त�या�र�ता म�लभ�त ��रि�� नाह�. नव� "
-"��रि�� तयार �रण�या�र�ता त�म�हाला हवा �सल�ला परवल��ा शब�द निवडा."
+"�न�प�रय��  '%s' �� पासवर�ड साठव� ����ित� पण त�या�र�ता प�र�वनिर�धार�त ��रि�� नाह�. नव� "
+"��रि�� तयार �रण�या�र�ता त�म�हाला हवा �सल�ला पासवर�ड न�वडा."
 
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:643
 #, c-format
@@ -336,17 +312,17 @@ msgid ""
 "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
 "it."
 msgstr ""
-"�� �परि��त �न�प�रय�� परवल��ा शब�द साठव� ����ित� पण त�या�र�ता म�लभ�त ��रि�� नाह�. नव� "
-"��रि�� तयार �रण�या�र�ता त�म�हाला हवा �सल�ला परवल��ा शब�द निवडा."
+"�� �परि��त �न�प�रय�� पासवर�ड साठव� ����ित� पण त�या�र�ता प�र�वनिर�धार�त ��रि�� नाह�. नव� "
+"��रि�� तयार �रण�या�र�ता त�म�हाला हवा �सल�ला पासवर�ड न�वडा."
 
 #. And put together the ask request
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648
 msgid "Create Default Keyring"
-msgstr "म�लभ�त ��रि�� तयार �रा"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त ��रि�� तयार �रा"
 
 #: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648
 msgid "Choose password for default keyring"
-msgstr "म�लभ�त ��रि�� �र�ता परवल��ा शब�द निवडा"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त ��रि�� �र�ता पासवर�ड न�वडा"
 
 #: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -379,159 +355,151 @@ msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
 msgstr "gnome-keyring SSH ��� �ार�यान�व�त �राय�� �ा."
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-daemon.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "New Keyring Password"
 msgid "GNOME Keyring Daemon"
 msgstr "GNOME �िर��� डिमन"
 
 #. And put together the ask request
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99
 msgid "Unlock Login Keyring"
 msgstr "दा�लन ��रि�� ��ल�प ��डा"
 
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99
 msgid "Enter login password to unlock keyring"
-msgstr "��रि���� ��ल�प ��डण�यास परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा"
+msgstr "��रि���� ��ल�प ��डण�यास पासवर�ड प�रविष�� �रा"
 
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:100
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:101
 msgid ""
 "Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this "
 "computer."
 msgstr "या स��ण�ावर दा�लन ��ल�यास त�म�� दा�लन �िर��� �प��प विना��ल�प ब�द ��ल� ��ल� नाह�."
 
 #. And put together the ask request
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125
 msgid "Create Login Keyring"
 msgstr "दा�लन ��रि�� तयार �रा"
 
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125
 msgid "Enter your login password"
-msgstr "दा�लन परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा"
+msgstr "दा�लन पासवर�ड प�रविष�� �रा"
 
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:126
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:127
 msgid ""
 "Your login keyring was not automatically created when you logged into this "
 "computer. It will now be created."
 msgstr "या स��ण�ावर दा�लन ��ल�यावर दा�लन �िर��� �प��प बनविल� ��ल� नाह�. त� �ता बनविल� �ा�ल."
 
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:586
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:587
 #, c-format
 msgid "Unlock password for %s keyring"
-msgstr "%s �िर��� �र�ता परवल��ा शब�दा�� ��ल�प ��डा"
+msgstr "%s �िर��� �र�ता पासवर�डा�� ��ल�प ��डा"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:99
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:98
 msgid "Unlock private key"
 msgstr "व�य��ति�त �िल�ल� ��डा"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:101
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:100
 msgid "Unlock certificate"
 msgstr "प�रमाणपत�र ��डा"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:103
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:102
 msgid "Unlock public key"
 msgstr "सार�व�न�� �िल�ल� ��डा"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:105
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:104
 msgid "Unlock"
 msgstr "��ल�प ��डा"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:114 ../gcr/gcr-importer.c:360
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:113 ../gcr/gcr-importer.c:436
 msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "व�य��ति�त �िल�ल� ��डण�या�र�ता परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा"
+msgstr "व�य��ति�त �िल�ल� ��डण�या�र�ता पासवर�ड प�रविष�� �रा"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:116 ../gcr/gcr-importer.c:362
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:115 ../gcr/gcr-importer.c:438
 msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "प�रमाणपत�र ��डण�या�र�ता परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा"
+msgstr "प�रमाणपत�र ��डण�या�र�ता पासवर�ड प�रविष�� �रा"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:118
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:117
 msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "सार�व�न�� �िल�ल� �डण�या�र�ता परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा"
+msgstr "सार�व�न�� �िल�ल� �डण�या�र�ता पासवर�ड प�रविष�� �रा"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:120 ../gcr/gcr-importer.c:364
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:119 ../gcr/gcr-importer.c:440
 msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "��डण�या�र�ता परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा"
+msgstr "��डण�या�र�ता पासवर�ड प�रविष�� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:130
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:129
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
 msgstr "प�रणाल�ला व�य��ति�त �िल�ल� '%s' वापराय�� �ह�, पण त� ��ल�पब�द �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:133
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:132
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
 msgstr "प�रणाल�ला प�रमाणपत�र '%s' वापराय�� �ह�, पण त� ��ल�प ब�द �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:136
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:135
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
 msgstr "प�रणाल�ला सार�व�न�� �िल�ल� '%s' वापराय�� �ह�, पण त� ��ल�पब�द �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:139
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:138
 #, c-format
 msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
 msgstr "प�रणाल�ला '%s' वापराय�� �ह�, पण त� ��ल�पब�द �ह�"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:148
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:147
 msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
 msgstr "दा�लन �ालल�यावर �प��प ह� व�य��ति�त �िल�ल� ��डा."
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:150
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:149
 msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
 msgstr "दा�लन �ाल�यावर �प��प ह� प�रमाणपत�र ��डा."
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:152
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:151
 msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
 msgstr "दा�लन �ाल�यावर �प��प व�य��ति�त �िल�ल� ��डा."
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:154
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:153
 msgid "Automatically unlock this when I log in"
 msgstr "दा�लन �ाल�यास�प��प यास ��डा"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:371
-#| msgid "Unlock certificate"
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:394
 msgid "Unlock certificate/key storage"
 msgstr "प�रमाणपत�र/�ि साठा विना ��ल�पब�द �रा"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:372
-#| msgid "Enter password to unlock the certificate"
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:395
 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
-msgstr "प�रमाणपत�र/�ि साठा ��डण�या�र�ता परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा"
+msgstr "प�रमाणपत�र/�ि साठा ��डण�या�र�ता पासवर�ड प�रविष�� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:375
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:398
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
 msgid ""
 "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
 "locked"
 msgstr "प�रणाल�ला प�रमाणपत�र/�ि साठा '%s' वापराय�� �ह�, पण त� ��ल�प ब�द �ह�"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:381
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:532
-#| msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:403
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:554
 msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
 msgstr "दा�लन �ाल�यावर �प��प स�र��षित साठा ��डा."
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:524
-#| msgid "New password strength"
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:546
 msgid "New Password Required"
-msgstr "नव�न परवल��ा शब�द �वश�य�"
+msgstr "नव�न पासवर�ड �वश�य�"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:525
-#| msgid "Enter password to protect storage"
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:547
 msgid "New password required for secure storage"
-msgstr "स�र��षा साठा �र�ता नव�न परवल��ा शब�द �वश�य�"
+msgstr "स�र��षा साठा �र�ता नव�न पासवर�ड �वश�य�"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:527
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
 "required"
-msgstr "'%s' ला प�रमाणपत�र �ि�वा �ि� साठविण�या�र�ता तयार �रण�या�र�ता, परवल��ा शब�द �वश�य� �ह�"
+msgstr "'%s' ला प�रमाणपत�र �ि�वा �ि� साठविण�या�र�ता तयार �रण�या�र�ता, पासवर�ड �वश�य� �ह�"
 
 #: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:230
 msgid ""
@@ -544,7 +512,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b><big>मा�स ��ना प�राप�त �रण� �श��य.</big></b>\n"
 "\n"
-"सद�ष�त ��ला��� त�म��या सत�रावर eavesdropping �रत �स�ल �ि�वा त�म�ह� न��त�� म�न�य�वर ��लि� ��ल� �साल �ि�वा ��ठल�यातर� �न�प�रय��ास मा�स ��ना प�राप�त ��ल� �साव�.\n"
+"सद�ष�त ��ला��� त�म��या सत�रावर eavesdropping �रत �स�ल �ि�वा त�म�ह� न��त�� म�न�य�वर ��लि� ��ल� "
+"�साल �ि�वा ��ठल�यातर� �न�प�रय��ास मा�स ��ना प�राप�त ��ल� �साव�.\n"
 "\n"
 "प�न�हा प�रयत�न �रा."
 
@@ -559,13 +528,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b><big>�ळफल� ��ना प�राप�त �रण�यास �श��य.</big></b>\n"
 "\n"
-"सद�ष�त ��ला��� त�म��या सत�रावर eavesdropping �रत �स�ल �ि�वा त�म�ह� न��त�� म�न�य�वर ��लि� ��ल� �साल �ि�वा ��ठल�यातर� �न�प�रय��ास मा�स ��ना प�राप�त ��ल� �साव�.\n"
+"सद�ष�त ��ला��� त�म��या सत�रावर eavesdropping �रत �स�ल �ि�वा त�म�ह� न��त�� म�न�य�वर ��लि� ��ल� "
+"�साल �ि�वा ��ठल�यातर� �न�प�रय��ास मा�स ��ना प�राप�त ��ल� �साव�.\n"
 "\n"
 "प�न�हा प�रयत�न �रा."
 
 #: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:276
 msgid "Store passwords unencrypted?"
-msgstr "परवल��ा शब�द विना����र�प��र�त�या स��य�त �रा?"
+msgstr "पासवर�ड विना����र�प��र�त�या स��य�त �रा?"
 
 #: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:277
 msgid ""
@@ -573,8 +543,9 @@ msgid ""
 "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
 "files."
 msgstr ""
-"रि�ाम� परवल��ा शब�द वापरण�या�� निवडल�यास, त�म�� स��य�त परवल��ा शब�द स�र��ष�तरित�या ����र�प�� ��ल� �ाणार "
-"नाह�. त�म��या फा�ल �र�ता प�रव�श प�राप�य ��णत�याह� वापर�र�त�यास प�रव�श मिळ� श�त�."
+"रि�ाम� पासवर�ड वापरण�या�� निवडल�यास, त�म�� स��य�त पासवर�ड स�र��ष�तरित�या "
+"����र�प�� ��ल� �ाणार नाह�. त�म��या फा�ल �र�ता प�रव�श प�राप�य ��णत�याह� वापर�र�त�यास प�रव�श "
+"मिळ� श�त�."
 
 #: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:284
 msgid "Use Unsafe Storage"
@@ -586,19 +557,19 @@ msgstr "स�थान (_L):"
 
 #: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:525
 msgid "_Old password:"
-msgstr "��ना परवल��ा शब�द(_O):"
+msgstr "��ना पासवर�ड(_O):"
 
 #: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:545
 msgid "_Password:"
-msgstr "परवल��ा शब�द(_P):"
+msgstr "पासवर�ड(_P):"
 
 #: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:567
 msgid "_Confirm password:"
-msgstr "परवल��ा शब�द प���ा �रा(_C):"
+msgstr "पासवर�ड प���ा �रा(_C):"
 
 #: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:587
 msgid "New password strength"
-msgstr "नव�न परवल��ा शब�द ��षमता"
+msgstr "नव�न पासवर�ड ��षमता"
 
 #: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:645
 msgid "Passwords do not match."
@@ -606,10 +577,9 @@ msgstr "परवल��� शब�द ��ळत नाह�त."
 
 #: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:661
 msgid "Password cannot be blank"
-msgstr "परवल��ा शब�द रि�ामा �स� श�त नाह�"
+msgstr "पासवर�ड रि�ामा �स� श�त नाह�"
 
 #: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:712
-#| msgid "Deny"
 msgid "_Deny"
 msgstr "न�ारा (_D)"
 
@@ -629,6 +599,33 @@ msgstr "��दा वापर� द�या(_O)"
 msgid "_Always Allow"
 msgstr "न�हम� वापर� द�या(_A)"
 
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:234
+#, c-format
+msgid "Removable Disk: %s"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�ण�या���� डिस��: %s"
+
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:236
+msgid "Removable Disk"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�ण�या���� डिस��"
+
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:327 ../daemon/util/gkr-location.c:339
+msgid "Home"
+msgstr "म���य"
+
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:882 ../daemon/util/gkr-location.c:906
+msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
+msgstr "डिस�� �ि�वा ड�रा�व�ह वर�ल स�थाप�त फा�ल �स�तित�वात नाह�"
+
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:914
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory: %s"
+msgstr "स��य��ा बनव� श�त नाह�: %s"
+
+#: ../daemon/util/gkr-location.c:948
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete the file: %s"
+msgstr "फा�ल �ाढ�न �ा�� श�त नाह�: %s"
+
 #: ../egg/egg-oid.c:41
 msgid "Domain Component"
 msgstr "��ष�त�र ���"
@@ -669,8 +666,8 @@ msgstr "सामान�य नाव"
 msgid "Surname"
 msgstr "�डनाव"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:18
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:330
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:18
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:322
 msgid "Serial Number"
 msgstr "सिर�यल ��रमा��"
 
@@ -712,16 +709,15 @@ msgstr "प�रविष�� नाव"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:89
 msgid "Initials"
-msgstr "Initials"
+msgstr "�न�श��ल�स�"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:91
-#| msgid "The operation failed"
 msgid "Generation Qualifier"
-msgstr "Generation Qualifier"
+msgstr "��नर�शन ��ल�फायर"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:93
 msgid "DN Qualifier"
-msgstr "DN Qualifier"
+msgstr "DN ��ल�फायर"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:95
 msgid "Pseudonym"
@@ -759,76 +755,71 @@ msgstr "<i>प�रमाणपत�रा�� भा� नाह�</i>"
 msgid "<i>unknown</i>"
 msgstr "<i>�परि��त</i>"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:1
-#| msgid "Import certificate"
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:1
 msgid "<Not Part of Certificate>"
 msgstr "<प�रमाणपत�रा�� भा� नाह�>"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:2
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:2
 msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>फि��रप�रिन��</b>"
+msgstr "<b>फि��रप�रिन��स�</b>"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:3
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:3
 msgid "<b>Issued By</b>"
 msgstr "<b>प�रवठा�र�ता</b>"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:4
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:4
 msgid "<b>Issued To</b>"
 msgstr "<b>या�स प�रवल�</b>"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:5
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:5
 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
 msgstr "<b>या प�रमाणपत�रा�� तपासण� �ालिल वापर �र�ता ��ल� ��ल� �ह�:</b>"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:6
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:6
 msgid "<b>Validity</b>"
 msgstr "<b>व�धता</b>"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:7
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:7
 msgid "Common Name (CN)"
 msgstr "Common Name (CN)"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:8
-#| msgid "Import certificate"
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:8
 msgid "Email Recipient Certificate"
 msgstr "�म�ल भ���ता प�रमाणपत�र"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:9
-#| msgid "Certificate"
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:9
 msgid "Email Signer Certificate"
 msgstr "�म�ल स�वा��षर��र�ता प�रमाणपत�र"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:10
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:10
 msgid "Expires On"
 msgstr "याव�ळ� ���सपायर ह��ल"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:11
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:11
 msgid "Issued On"
 msgstr "याव�ळ� प�रवल�"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:12
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:12
 msgid "MD5 Fingerprint"
 msgstr "MD5 फि��रप�रिन��"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:13
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:13
 msgid "Organization (O)"
 msgstr "Organization (O)"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:14
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:14
 msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgstr "Organizational Unit (OU)"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:15
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:15
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 फि��रप�रिन��"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:16
-#| msgid "Certificate"
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:16
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "SSL ��ला��� प�रमाणपत�र"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:17
-#| msgid "Certificate"
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:17
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "SSL सर�वर प�रमाणपत�र"
 
@@ -844,155 +835,144 @@ msgstr "�ळ��र�ता"
 msgid "Value"
 msgstr "म�ल�य"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:232
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+msgid "Critical"
+msgstr "��भ�र"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
 msgid "Yes"
 msgstr "ह�य"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:234
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
 msgid "No"
 msgstr "नाह�"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:237
-#| msgid "Certificate"
-msgid "Critical"
-msgstr "��भ�र"
-
 #. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:303
 msgid "Subject Name"
 msgstr "विषया�� नाव"
 
 #. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:315
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:307
 msgid "Issuer Name"
 msgstr "द�य�ा�� नाव"
 
 #. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:319
-#| msgid "Certificate"
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "द�य� प�रमाणपत�र"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:324
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:316
 msgid "Version"
 msgstr "�व�त�त�"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:337
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:329
 msgid "Not Valid Before"
 msgstr "या �ध� व�ध नाह�"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:342
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:334
 msgid "Not Valid After"
 msgstr "या न�तर व�ध नाह�"
 
 #. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:347
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:339
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:355
 msgid "Signature"
 msgstr "स�वा��षर�"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:351
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:343
 msgid "Signature Algorithm"
 msgstr "स�वा��षर� �ल���रिदम"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:356
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:348
 msgid "Signature Parameters"
 msgstr "स�वा��षर� बाब"
 
 #. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:367
-#| msgid "Public Key"
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:359
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "सार�व�ण�� �ि माहित�"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:371
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363
 msgid "Key Algorithm"
 msgstr "�ि �ल���रिदम"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:376
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:368
 msgid "Key Parameters"
 msgstr "�ि बाब"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:383
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:375
 msgid "Key Size"
 msgstr "�ि ��ार"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:390 ../gcr/gcr-parser.c:202
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:382 ../gcr/gcr-parser.c:202
 msgid "Public Key"
 msgstr "व�य��ति�त �ि"
 
 #. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:394
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:386
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "फि��रप�रिन��"
 
-#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:1
+#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
 msgstr "<span size='large' weight='bold'>प�रमाणपत�र व �ि �यात �रा</span>"
 
-#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:2
-#| msgid "Import"
+#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:2
 msgid "Import Into:"
 msgstr "य�थ� �यात �रा:"
 
-#: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:3
-#| msgid "_Password:"
+#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:3
 msgid "Password:"
-msgstr "परवल��ा शब�द:"
+msgstr "पासवर�ड:"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:162 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:114
+#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "�ार�यपद�धत� रद�द ��ल� ��ल�"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:254
+#: ../gcr/gcr-importer.c:255
 #, c-format
 msgid "No location available to import to"
 msgstr "�यात �रण�या�र�ता ठि�ाण �पलब�ध नाह�"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:328
-#| msgid "Import certificate"
+#: ../gcr/gcr-importer.c:404
 msgid "Import Certificates/Keys"
 msgstr "प�रमाणपत�र/�ि �यात �रा"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:335
+#: ../gcr/gcr-importer.c:411
 msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
-msgstr "�यात ��ल�ल� प�रमाणपत�र/�ि� साठवण�या�र�ता ठि�ाण निवडा."
+msgstr "�यात ��ल�ल� प�रमाणपत�र/�ि� साठवण�या�र�ता ठि�ाण न�वडा."
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:373
-#| msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
+#: ../gcr/gcr-importer.c:449
 msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
 msgstr "व�य��ति� �ि �यात �रण�या�र�ता, विना��ल�पब�द �सायला हव�"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:376
-#| msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
+#: ../gcr/gcr-importer.c:452
 msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
 msgstr "प�रमाणपत�र �यात �रण�या�र�ता, विना��ल�पब�द �सायला हव�"
 
 #. TRANSLATORS: The data is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:379
+#: ../gcr/gcr-importer.c:455
 msgid "In order to import the data, it must be unlocked"
 msgstr "ड��ा �यात �रण�या�र�ता, विना��ल�पब�द �सायला हव�"
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:384
+#: ../gcr/gcr-importer.c:460
 #, c-format
-#| msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
 msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
 msgstr "व�य��ति� �ि '%s' �यात �रण�या�र�ता, विना��ल�पब�द �सायला हव�"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:387
+#: ../gcr/gcr-importer.c:463
 #, c-format
-#| msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
 msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
 msgstr "प�रमाणपत�र '%s' �यात �रण�या�र�ता, विना��ल�पब�द �सायला हव�"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:390
+#: ../gcr/gcr-importer.c:466
 #, c-format
-#| msgid "The system wants to import '%s', but it is locked"
 msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
 msgstr "'%s' �यात �रण�या�र�ता, विना��ल�पब�द �सायला हव�"
 
@@ -1005,379 +985,374 @@ msgid "Certificate"
 msgstr "प�रमाणपत�र"
 
 #: ../gcr/gcr-parser.c:1576
-#| msgid "Unrecognized or unsupported file."
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "�परि��त �ि�वा �समर�थ�त ड��ा."
 
 #: ../gcr/gcr-parser.c:1579
-#| msgid "Could not parse invalid or corrupted file."
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "�व�ध �ि�वा सद�ष�त ड��ा वा�� श�त नाह�."
 
 #: ../gcr/gcr-parser.c:1582
-#| msgid "The data cannot be locked"
 msgid "The data is locked"
 msgstr "ड��ा ��ल�पब�द �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:117
+#: ../gp11/gp11-misc.c:101
 msgid "Insufficient memory available"
 msgstr "�प�र� स�म�त� �पलब�ध"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:119
+#: ../gp11/gp11-misc.c:103
 msgid "The specified slot ID is not valid"
 msgstr "निर�द�श�त स�ल�� ID व�ध नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:121
+#: ../gp11/gp11-misc.c:105
 msgid "Internal error"
 msgstr "��तरि� त�र���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:123
+#: ../gp11/gp11-misc.c:107
 msgid "The operation failed"
 msgstr "�ार�यपद�धत� �पयश�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:125
+#: ../gp11/gp11-misc.c:109
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "�व�ध बाब"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:127
+#: ../gp11/gp11-misc.c:111
 msgid "The module cannot create needed threads"
 msgstr "विभा� �वश�य� थ�र�ड बनव� श�त नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:129
+#: ../gp11/gp11-misc.c:113
 msgid "The module cannot lock data properly"
 msgstr "विभा� माहित� यशस�व�रित�या ��ल�पब�द �र� श�त नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:131
+#: ../gp11/gp11-misc.c:115
 msgid "The field is read-only"
 msgstr "��णविश�ष फ��त वा�ण�य �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:133
+#: ../gp11/gp11-misc.c:117
 msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
 msgstr "��णविश�ष स�व�दनश�ल �ह� व ��प�त �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:135
+#: ../gp11/gp11-misc.c:119
 msgid "The field is invalid or does not exist"
 msgstr "��णविश�ष �व�ध �ह� �ि�वा �स�तित�वात नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:137
+#: ../gp11/gp11-misc.c:121
 msgid "Invalid value for field"
 msgstr "��णविश�ष �र�ता �व�ध म�ल�य"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:139
+#: ../gp11/gp11-misc.c:123
 msgid "The data is not valid or unrecognized"
 msgstr "माहित� व�ध �ि�वा परि��त नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:141
+#: ../gp11/gp11-misc.c:125
 msgid "The data is too long"
 msgstr "माहित� ��प� ला�ब �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:143
+#: ../gp11/gp11-misc.c:127
 msgid "An error occurred on the device"
 msgstr "साधनावर�ल त�र��� �ढळल�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:145
+#: ../gp11/gp11-misc.c:129
 msgid "Insufficient memory available on device"
 msgstr "साधनावर�ल �पलब�ध �प�र� स�म�त�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:147
+#: ../gp11/gp11-misc.c:131
 msgid "The device was removed or unplugged"
 msgstr "साधन �ाढ�न �ा�ल� ��ल� �ि�वा ��डल� ��ल� नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:149
+#: ../gp11/gp11-misc.c:133
 msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
 msgstr "�न���र�प���ड माहित� व�ध नाह� �ि�वा परि��त नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:151
+#: ../gp11/gp11-misc.c:135
 msgid "The encrypted data is too long"
 msgstr "�न���र�प���ड माहित� ��प� ला�ब �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:153
+#: ../gp11/gp11-misc.c:137
 msgid "This operation is not supported"
 msgstr "ह� �ार�यपद�धत� समर�थ�त नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:155
+#: ../gp11/gp11-misc.c:139
 msgid "The key is missing or invalid"
 msgstr "�� �ढळल� नाह� �ि�वा �व�ध �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:157
+#: ../gp11/gp11-misc.c:141
 msgid "The key is the wrong size"
 msgstr "�ि ������या ��ारा�� �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:159
+#: ../gp11/gp11-misc.c:143
 msgid "The key is of the wrong type"
 msgstr "�� �ा प�र�ार �����ा �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:161
+#: ../gp11/gp11-misc.c:145
 msgid "No key is needed"
 msgstr "�ि �वश�य� �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:163
+#: ../gp11/gp11-misc.c:147
 msgid "The key is different than before"
 msgstr "�ि प�र�व�प���षा व��ळ� �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:165
+#: ../gp11/gp11-misc.c:149
 msgid "A key is needed"
 msgstr "�ि �वश�य� �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:167
+#: ../gp11/gp11-misc.c:151
 msgid "Cannot include the key in digest"
 msgstr "�ि डाय��स�� ��तर��त समाविष�� �र� श�त नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:169
+#: ../gp11/gp11-misc.c:153
 msgid "This operation cannot be done with this key"
 msgstr "ह� �ार�यपद�धत� या �ि द�वार� ��ल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:171
+#: ../gp11/gp11-misc.c:155
 msgid "The key cannot be wrapped"
 msgstr "�ि समाविष���त ��ल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:173
+#: ../gp11/gp11-misc.c:157
 msgid "Cannot export this key"
 msgstr "�ि पाठविल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:175
+#: ../gp11/gp11-misc.c:159
 msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
 msgstr "���लिप� पद�धत� �व�ध �ि�वा �परि��त �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:177
+#: ../gp11/gp11-misc.c:161
 msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
 msgstr "���लिप� पद�धत�त �व�ध बाब �ढळल�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:179
+#: ../gp11/gp11-misc.c:163
 msgid "The object is missing or invalid"
 msgstr "��� �ढळल� नाह� �ि�वा �व�ध �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:181
+#: ../gp11/gp11-misc.c:165
 msgid "Another operation is already taking place"
 msgstr "�न�य �ार�यपद�धत� �धिपास�न �ार�यरत �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:183
+#: ../gp11/gp11-misc.c:167
 msgid "No operation is taking place"
 msgstr "��ठलिह� �ार�यपद�धत� �ार�यरत नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:185
+#: ../gp11/gp11-misc.c:169
 msgid "The password or PIN is incorrect"
-msgstr "परवल��ा शब�द �ि�वा PIN �य���य �ह�"
+msgstr "पासवर�ड �ि�वा PIN �य���य �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:187
+#: ../gp11/gp11-misc.c:171
 msgid "The password or PIN is invalid"
-msgstr "परवल��ा शब�द �ि�वा PIN �व�ध �ह�"
+msgstr "पासवर�ड �ि�वा PIN �व�ध �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:189
+#: ../gp11/gp11-misc.c:173
 msgid "The password or PIN is of an invalid length"
-msgstr "परवल��ा शब�द �ि�वा PIN �� ला�ब� �व�ध �ह�"
+msgstr "पासवर�ड �ि�वा PIN �� ला�ब� �व�ध �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:191
+#: ../gp11/gp11-misc.c:175
 msgid "The password or PIN has expired"
-msgstr "परवल��ा शब�द �ि�वा PIN �ालबाह�य �ाल�"
+msgstr "पासवर�ड �ि�वा PIN �ालबाह�य �ाल�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:193
+#: ../gp11/gp11-misc.c:177
 msgid "The password or PIN is locked"
-msgstr "परवल��ा शब�द �ि�वा PIN ��ल�पब�द �ह�"
+msgstr "पासवर�ड �ि�वा PIN ��ल�पब�द �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:195
+#: ../gp11/gp11-misc.c:179
 msgid "The session is closed"
 msgstr "सत�र ब�द �ाल�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:197
+#: ../gp11/gp11-misc.c:181
 msgid "Too many sessions are active"
 msgstr "��ाप���षा �ास�त सत�र स��र�य �ह�त"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:199
+#: ../gp11/gp11-misc.c:183
 msgid "The session is invalid"
 msgstr "सत�र �व�ध �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:201
+#: ../gp11/gp11-misc.c:185
 msgid "The session is read-only"
 msgstr "सत�र फ��त वा�ण�या���� �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:203
+#: ../gp11/gp11-misc.c:187
 msgid "An open session exists"
 msgstr "��डल�ल� सत�र �स�तित�वात �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:205
+#: ../gp11/gp11-misc.c:189
 msgid "A read-only session exists"
 msgstr "फ��त वा�ण�य सत�र �स�तित�वात �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:207
+#: ../gp11/gp11-misc.c:191
 msgid "An administrator session exists"
 msgstr "व�यवस�थपा� सत�र �स�तित�वात �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:209
+#: ../gp11/gp11-misc.c:193
 msgid "The signature is bad or corrupted"
 msgstr "स�वा��षर� ������ �ि�वा सद�ष�त �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:211
+#: ../gp11/gp11-misc.c:195
 msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
 msgstr "स�वा��षर� परि��त �ि�वा सद�ष�त �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:213
+#: ../gp11/gp11-misc.c:197
 msgid "Certain required fields are missing"
 msgstr "�वश�य� ��णविश� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:215
+#: ../gp11/gp11-misc.c:199
 msgid "Certain fields have invalid values"
 msgstr "ठरावि� ��णविश�ष मध�य� �व�ध म�ल�य �ह�त"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:217
+#: ../gp11/gp11-misc.c:201
 msgid "The device is not present or unplugged"
 msgstr "साधन �ढळल� नाह� �ि�वा ��डल� ��ल� नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:219
+#: ../gp11/gp11-misc.c:203
 msgid "The device is invalid or unrecognizable"
 msgstr "साधन �व�ध �ह� �ि�वा �ळ�ण�या���� नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:221
+#: ../gp11/gp11-misc.c:205
 msgid "The device is write protected"
 msgstr "साधनावर लिह�ण�या�� परवान�� नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:223
+#: ../gp11/gp11-misc.c:207
 msgid "Cannot import because the key is invalid"
 msgstr "�ि �व�ध �सल�याम�ळ� प�राप�त ��ल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:225
+#: ../gp11/gp11-misc.c:209
 msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
 msgstr "�ि ������ ��ारा�� �सल�याम�ळ� प�राप�त ��ल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:227
+#: ../gp11/gp11-misc.c:211
 msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
 msgstr "�ि �ा प�र�ार �����ा �सल�याम�ळ� प�राप�त ��ला �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:229
+#: ../gp11/gp11-misc.c:213
 msgid "You are already logged in"
 msgstr "त�म�ह� �धिपास�न� दा�लन ��ल� �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:231
+#: ../gp11/gp11-misc.c:215
 msgid "No user has logged in"
 msgstr "��ठल�याह� वापर�र�त�यान� दा�लन ��ल� नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:233
+#: ../gp11/gp11-misc.c:217
 msgid "The user's password or PIN is not set"
 msgstr "वापर�र�त�या�� परवल�शब�द �ि�वा PIN निश��ित ��ल� ��ल� नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:235
+#: ../gp11/gp11-misc.c:219
 msgid "The user is of an invalid type"
 msgstr "�व�ध प�र�ार�ा वापर�र�ता"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:237
+#: ../gp11/gp11-misc.c:221
 msgid "Another user is already logged in"
 msgstr "�न�य वापर�र�तान� �धिपास�न� दा�लन ��ल� �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:239
+#: ../gp11/gp11-misc.c:223
 msgid "Too many users of different types logged in"
 msgstr "��ाप���षा �ास�त प�र�ार�� वापर�र�त�यान� दा�लन ��ल� �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:241
+#: ../gp11/gp11-misc.c:225
 msgid "Cannot import an invalid key"
 msgstr "�व�ध �ि प�राप�त �र� श�त नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:243
+#: ../gp11/gp11-misc.c:227
 msgid "Cannot import a key of the wrong size"
 msgstr "������ ��ारा�� �ि प�राप�त ��ल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:245
+#: ../gp11/gp11-misc.c:229
 msgid "Cannot export because the key is invalid"
 msgstr "�ि �व�ध �सल�याम�ळ� पाठविल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:247
+#: ../gp11/gp11-misc.c:231
 msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
 msgstr "�ि �ा ��ार �����ा �सल�याम�ळ� पाठविल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:249
+#: ../gp11/gp11-misc.c:233
 msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
 msgstr "�ि �ा प�र�ार �����ा �सल�याम�ळ� पाठविल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:251
+#: ../gp11/gp11-misc.c:235
 msgid "Unable to initialize the random number generator"
 msgstr "विना��रम स���या निर�माता प�रार�भ �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:253
+#: ../gp11/gp11-misc.c:237
 msgid "No random number generator available"
 msgstr "विना��रम स���या निर�माता �पलब�ध नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:255
+#: ../gp11/gp11-misc.c:239
 msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
 msgstr "��रिप��� पद�धत�त �व�ध बाब समाविष���त �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:257
+#: ../gp11/gp11-misc.c:241
 msgid "Not enough space to store the result"
 msgstr "परिणाम स��य�त �रण�या�र�ता �तिरि��त �ा�ा नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:259
+#: ../gp11/gp11-misc.c:243
 msgid "The saved state is invalid"
 msgstr "स��य�त स�थित� �व�ध �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:261
+#: ../gp11/gp11-misc.c:245
 msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
 msgstr "माहित� स�व�दनश�ल �ह� व ��ड��स ��ल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:263
+#: ../gp11/gp11-misc.c:247
 msgid "The state cannot be saved"
 msgstr "स�थित� स��य�त ��ल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:265
+#: ../gp11/gp11-misc.c:249
 msgid "The module has not been initialized"
 msgstr "विभा� प�रार�भ ��ल� ��ल� नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:267
+#: ../gp11/gp11-misc.c:251
 msgid "The module has already been initialized"
 msgstr "��� �धिपास�न� प�रार�भ ��ल� ��ल� �ह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:269
+#: ../gp11/gp11-misc.c:253
 msgid "Cannot lock data"
 msgstr "माहित� ��ल�पब�द स��षम नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:271
+#: ../gp11/gp11-misc.c:255
 msgid "The data cannot be locked"
 msgstr "माहित� ��ल�पब�द ��ल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:273
+#: ../gp11/gp11-misc.c:257
 msgid "The signature request was rejected by the user"
 msgstr "स�वा��षर� विन�त� वापर�र�ता द�वार� न�ारल� ��ल�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:277
+#: ../gp11/gp11-misc.c:261
 msgid "Unknown error"
 msgstr "�परि��त त�र���"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:155
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:168
 msgid "Access Denied"
 msgstr "प�रव�श नाह�"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:157
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:170
 msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
 msgstr "gnome-keyring-daemon �न�प�रय�� �ार�यरत नाह�."
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:159
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:172
 msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
 msgstr "gnome-keyring-daemon श� स�पर�� साधत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:161
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174
 msgid "A keyring with that name already exists"
 msgstr "त�या नावा�� �िर��� �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:163
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:176
 msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
 msgstr "प�र���रामर त�र���: �न�प�र�य�न� �व�ध माहित� पाठविल�."
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:165
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:178
 msgid "No matching results"
 msgstr "��ळत� परिणाम नाह�"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:167
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:180
 msgid "A keyring with that name does not exist."
 msgstr "त�यानावा�� ��र��� �स�तित�वात नाह�."
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:187
 msgid "The keyring has already been unlocked."
 msgstr "�िर��� �धिपास�न� विना��ल�प ��ल� ��ल�."
 
-#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:710
-#| msgid "Certificate"
+#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:716
 msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "निनाव� प�रमाणपत�र"
 
-#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:296
-#| msgid "Couldn't encode secure shell public key."
+#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:328
 msgid "Couldn't parse public SSH key"
 msgstr "सार�व�ण�� SSH �ि वा�ण� श��य नाह�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]