[epiphany] Updated Kannada(kn) translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Kannada(kn) translation
- Date: Fri, 11 Sep 2009 10:48:51 +0000 (UTC)
commit 10dcbb8857903f4aecae2afeae97c7bc4f82a030
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Fri Sep 11 16:18:31 2009 +0530
Updated Kannada(kn) translation
po/kn.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index a3d9a14..32accf5 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-12 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:14+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 16:14+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,6 @@ msgstr "�ಾಲದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���"
#. For instance in .nl these should be
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5
-#| msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgid "http://www.google.com"
msgstr "http://www.google.com"
@@ -46,7 +45,6 @@ msgstr "http://www.google.com"
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10
#, no-c-format
-#| msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
@@ -55,11 +53,16 @@ msgid "Browse the web"
msgstr "�ಾಲವನ�ನ� ವ���ಷಿಸಿ"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Epiphany (RDF)"
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany �ಾಲ ವ���ಷ�"
#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:684
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:684
msgid "Web Browser"
msgstr "�ಾಲ ವ���ಷ�"
@@ -689,7 +692,6 @@ msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>�ಾಲ ವಿಷಯ�ಳ�</b>"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
-#| msgid "<b>Web Content</b>"
msgid "<b>Web Development</b>"
msgstr "<b>�ಾಲ ವಿ�ಸನ�</b>"
@@ -934,13 +936,11 @@ msgid "Download started"
msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? à²?ರà²?à²à²?à³?à²?ಡಿದà³?"
#: ../embed/downloader-view.c:801 ../embed/downloader-view.c:811
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "download status"
msgid "Unknown"
msgstr "��ತ�ತಿರದ"
#: ../embed/downloader-view.c:804
-#| msgid "File"
msgctxt "download status"
msgid "Failed"
msgstr "ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
@@ -962,23 +962,22 @@ msgstr "%"
msgid "Remaining"
msgstr "ಮಿ����ಳಿದಿರ�ವ"
-#: ../embed/ephy-embed.c:412
+#: ../embed/ephy-embed.c:463
msgid "Save"
msgstr "�ಳಿಸ�"
-#: ../embed/ephy-embed.c:554
-#| msgid "Unknown"
+#: ../embed/ephy-embed.c:605
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "��ತ�ತಿರದ"
-#: ../embed/ephy-embed.c:568
+#: ../embed/ephy-embed.c:619
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "à²?ತà³?ಯà²?ತ à²?ಸà³?ರà²?à³?ಷಿತವಾದ à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಬà³?à²?à³??"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:573
+#: ../embed/ephy-embed.c:624
#, c-format
msgid ""
"File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -991,14 +990,14 @@ msgstr ""
"â??%sâ?? à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯà³?ವà³?ದà³? ಸà³?ರà²?à³?ಷಿತವಲà³?ಲ à²?à²?à³?à²?ದರà³? à²?ದà³? ನಿಮà³?ಮ ದಸà³?ತಾವà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಹಾಳà³?à²?à³?ಡವಬಲà³?ಲದà³? "
"à²?ಥವ ನಿಮà³?ಮ à²?à³?ಪà³?ಯತà³?ಯನà³?ನà³? à²?ತಿà²?à³?ರಮಿಸಬಹà³?ದà³?. ಬದಲಿà²?à³? à²?ದನà³?ನà³? ನà³?ವà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಬಹà³?ದà³?."
-#: ../embed/ephy-embed.c:581
+#: ../embed/ephy-embed.c:632
msgid "Open this file?"
msgstr "� �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯ ಬ���?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name,
#. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/ephy-embed.c:587
+#: ../embed/ephy-embed.c:638
#, c-format
msgid ""
"File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -1009,13 +1008,13 @@ msgstr ""
"\n"
"â??%sâ?? à²?ನà³?ನà³? â??%sâ?? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ನà³?ವà³? ತà³?à²?à³?ಯಬಹà³?ದಾà²?ಿದà³? à²?ಥವ à²?ಳಿಸಬಹà³?ದಾà²?ಿದà³?."
-#: ../embed/ephy-embed.c:594
+#: ../embed/ephy-embed.c:645
msgid "Download this file?"
msgstr "à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಬà³?à²?à³??"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:599
+#: ../embed/ephy-embed.c:650
#, c-format
msgid ""
"File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -1027,16 +1026,15 @@ msgstr ""
"â??%sâ?? à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯಲà³? ನಿಮà³?ಮಲà³?ಲಿ ಯಾವà³?ದà³? à²?à²?ತà³?ಯ à²?ನà³?ವಯವಿಲà³?ಲ. ಬದಲಿà²?à³? ನà³?ವದನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? "
"ಮಾಡಬಹ�ದ�."
-#: ../embed/ephy-embed.c:606
+#: ../embed/ephy-embed.c:657
msgid "_Save As..."
msgstr "ಹ��� �ಳಿಸ�(_S)..."
-#: ../embed/ephy-embed.c:698
+#: ../embed/ephy-embed.c:766
msgid "Web Inspector"
msgstr "à²?ಾಲ ಮà³?ಲà³?ವಿà²?ಾರà²? (ವà³?ಬà³? à²?ನà³?ಸà³?â??ಪà³?à²?à³?à²?ರà³?)"
#: ../embed/ephy-embed-shell.c:242
-#| msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "Epiphany ಯನà³?ನà³? à²?à²? ಬಳಸಲಾà²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ. à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ವಿà²?à³?ಯà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?."
@@ -1383,32 +1381,39 @@ msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ�ಳ�"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2077
+#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2132
+#: ../src/ephy-session.c:1341
msgid "Blank page"
msgstr "�ಾಲಿ ಪ��"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1261
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1131
+#, c-format
+#| msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1322
#, c-format
msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
msgstr "â??%sâ?? à²?à³? ಮರà³? ನಿರà³?ದà³?ಶನà²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತಿದà³?â?¦"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1263
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1324
#, c-format
msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
msgstr "â??%sâ?? ದಿà²?ದ ದತà³?ತಾà²?ಶವà³? ವರà³?à²?ಾಯಿಸಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತಿದà³?â?¦"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1265
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1326
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
msgstr "â??%sâ??ದಿà²?ದ ದà³?ಢà³?à²?ರಣà²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²?ಾಯಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?â?¦"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1271 ../embed/ephy-web-view.c:1379
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1332 ../embed/ephy-web-view.c:1440
#, c-format
msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
msgstr "â??%sâ?? à²?ನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?â?¦"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1381
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1442
msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
@@ -1693,12 +1698,12 @@ msgstr "� ಪ������ ���ಡಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮ
msgid "Clear"
msgstr "ತ�ರವ���ಳಿಸ�"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:318
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:320
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:495
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:497
#, c-format
msgid "Executes the script â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? ಸà³?à²?à³?ರಿಪà³?à²?ನà³?ನà³? à²?ಾರà³?ಯà²?ತà²?à³?ಳಿಸà³?"
@@ -1797,14 +1802,12 @@ msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?ಡà³?à²?à³? ಮಾ
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1203
-#| msgid "All"
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "�ಲ�ಲಾ"
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1206
-#| msgid "bookmarks|Most Visited"
msgctxt "bookmarks"
msgid "Most Visited"
msgstr "ಹà³?à²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²à³?à²?ಿ ನà³?ಡಲಾದ"
@@ -1812,7 +1815,6 @@ msgstr "ಹà³?à²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²à³?à²?ಿ ನà³?ಡಲಾದ"
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1210
-#| msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "ವರ����ರಣ��ಳ�ಳದ"
@@ -1820,7 +1822,6 @@ msgstr "ವರ����ರಣ��ಳ�ಳದ"
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1215
-#| msgid "bookmarks|Nearby Sites"
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "ಹತ�ತಿರದ ತಾಣ�ಳನ�ನ�"
@@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��ಯಿಲ�ಲದ"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
msgid "Epiphany (RDF)"
-msgstr "�ಪಿಫ�ಯಾನಿ (RDF)"
+msgstr "Epiphany (RDF)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
msgid "Mozilla (HTML)"
@@ -2123,7 +2124,7 @@ msgstr "Galeon/Konqueror ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³?à²?ಳà³?"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:761
msgid "Epiphany bookmarks"
-msgstr "à²?ಪಿಫà³?ಯಾನಿ ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³?à²?ಳà³?"
+msgstr "Epiphany ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³?à²?ಳà³?"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
msgid "Export Bookmarks"
@@ -2238,23 +2239,23 @@ msgstr "ಪತ�ತ� ಹ����:"
#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:445 ../src/ephy-find-toolbar.c:567
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:434 ../src/ephy-find-toolbar.c:556
msgid "_Case sensitive"
msgstr "��ಸ� ಸ�ವ�ದಿ(_C)"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:550
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:539
msgid "Find Previous"
msgstr "ಹಿ�ದಿನದನ�ನ� ಹ�ಡ���"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:553
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:542
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ಹ�ಡ��� ವಾ��ಯದ ಹಿ�ದಿನ �ರ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡ�"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:559
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:548
msgid "Find Next"
msgstr "ಮ��ದಿನದನ�ನ� ಹ�ಡ���"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:562
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:551
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "ಹ�ಡ��� ವಾ��ಯದ ಮ��ದಿನ �ರ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡ�"
@@ -2437,11 +2438,11 @@ msgstr "GNOME �ಾಲ ವ���ಷ�ದ �ಯ����ಳ�"
msgid "Close tab"
msgstr "ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಮ�����"
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:64
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:80
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "Mozilla ದಿ�ದ ���ಿ�ಳ �ಡತವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:119
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:375
msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
msgstr "�ತ�ತ��ಿನ ವರ��ಾವಣ� ��ರ�ತನ�ನ� �ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ, ಪ�ರ�ಫ�ಲ� ವರ��ಾವಣ�ಯನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�."
@@ -2472,11 +2473,11 @@ msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾ
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿಲà³?ಲಿಸà³?(_A)"
-#: ../src/ephy-session.c:565
+#: ../src/ephy-session.c:571
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "ಹಿ�ದಿನ ವ���ಷ� ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಹಾ�� ಹಾಳ��ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಬ���?"
-#: ../src/ephy-session.c:569
+#: ../src/ephy-session.c:575
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
@@ -2484,18 +2485,30 @@ msgstr ""
"�ಳ�ದ ಬಾರಿ ನ�ವ� Epiphany �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸ�ತ�ತಿರವಾ� �ದ� �ನಿರ���ಷಿತವಾ�ಿ ನಿರ��ಮಿಸಿದ� "
"��ದ� ತ�ರ�ತ�ತಿದ�. ತ�ರ�ಯಲಾದ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಹಾ�� ಹಾಳ��ಳನ�ನ� ನ�ವ� ಮರ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�."
-#: ../src/ephy-session.c:573
+#: ../src/ephy-session.c:579
msgid "_Don't Recover"
msgstr "ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಬ�ಡ(_D)"
-#: ../src/ephy-session.c:575
+#: ../src/ephy-session.c:581
msgid "_Recover"
msgstr "ಮರಳಿ ಪಡ�(_R)"
-#: ../src/ephy-session.c:577
+#: ../src/ephy-session.c:583
msgid "Crash Recovery"
msgstr "��ಸಿತದಿ�ದ ಮರಳಿ ಪಡ�ಯ�ವಿ��"
+#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux
+#: ../src/ephy-session.c:1285
+#, c-format
+msgid ""
+"This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might "
+"happen again if you reload the page. If it does, please report the problem "
+"to the %s developers."
+msgstr ""
+"� ವ���ಷ�ವನ�ನ� �ನಿರ���ಷಿತವಾ�ಿ ಮ����ಲ�ಪ���ಾ� � ಪ��ವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿತ�ತ�. ನ�ವ� � ಪ��ವನ�ನ� "
+"ಮರಳಿ ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಿದಲà³?ಲಿ à²?ದà³? à²?ನà³?ನà³?ಮà³?ಮà³? ಸà²?à²à²µà²¿à²¸à²¬à²¹à³?ದà³?. ಹಾà²?à³? à²?ದಲà³?ಲಿ ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²? ತà³?à²?ದರà³?ಯನà³?ನà³? "
+"%s ವಿ�ಸನ�ಾರರಿ�� ವರದಿ ಮಾಡಿ."
+
#: ../src/ephy-shell.c:171
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "ಬದಿಯಪ���ಿ ವಿಸ�ತರಣ�ಯ ��ತ�ಯವಿದ�"
@@ -2609,32 +2622,27 @@ msgid "Open a new window"
msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
-#| msgid "Default"
msgctxt "toolbar style"
msgid "Default"
msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ"
#. separator row
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
-#| msgid "Text below icons"
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text below icons"
msgstr "�ಿಹ�ನ��ಳ ��ಳ�� ಪಠ�ಯ"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
-#| msgid "Text beside icons"
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text beside icons"
msgstr "�ಿಹ�ನ��ಳ ಬದಿಯಲ�ಲಿ ಪಠ�ಯ"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
-#| msgid "Icons only"
msgctxt "toolbar style"
msgid "Icons only"
msgstr "�ಿಹ�ನ��ಳ� ಮಾತ�ರ"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
-#| msgid "Text only"
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text only"
msgstr "ಪಠ�ಯ ಮಾತ�ರ"
@@ -2944,12 +2952,10 @@ msgid "Move current tab to right"
msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಬಲ���� �ರ��ಿಸ�"
#: ../src/ephy-window.c:252
-#| msgid "_Next Tab"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "ಹಾಳ�ಯನ�ನ� �ಿತ�ತ�ಹಾ�� (_D)"
#: ../src/ephy-window.c:253
-#| msgid "Save the current page"
msgid "Detach current tab"
msgstr "��ಿನ ಪ��ವನ�ನ� �ಿತ�ತ�ಹಾ�ಿ"
@@ -3360,7 +3366,6 @@ msgstr "ಮ�ದ�ರಣ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ಮ����
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:512 ../src/prefs-dialog.c:518
#, c-format
-#| msgid "language|%s (%s)"
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -3370,7 +3375,6 @@ msgstr "%s (%s)"
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:527
#, c-format
-#| msgid "language|User defined (%s)"
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಸ��ಿತ (%s)"
@@ -3435,9 +3439,6 @@ msgstr "ಹಿ�ದಿನ ವಿ�ಸನ�ಾರರ�:"
#: ../src/window-commands.c:863
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-#| "Powered by %s"
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by WebKit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]