[gnome-desktop] Updating Translation for Punjabi
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updating Translation for Punjabi
- Date: Fri, 11 Sep 2009 02:42:21 +0000 (UTC)
commit b55463ba2790d44d93a5460112fb1733e5bfb949
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Fri Sep 11 08:12:12 2009 +0530
Updating Translation for Punjabi
po/pa.po | 151 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 10135a3..be68362 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,26 +3,26 @@
#
#
# Amanpreet Singh Alam <amanliunx netscapet net>, 2004.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2005,2006, 2007,2008.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2005,2006, 2007,2008, 2009.
# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-desktop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-12 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-30 07:30+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n list sf net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 07:27+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
msgid "About GNOME"
msgstr "�ਨ�ਮ ਬਾਰ�"
@@ -30,67 +30,67 @@ msgstr "�ਨ�ਮ ਬਾਰ�"
msgid "Learn more about GNOME"
msgstr "�ਨ�ਮ ਬਾਰ� ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲਵ�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
msgid "News"
msgstr "�਼ਬਰਾ�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
msgid "GNOME Library"
msgstr "�ਨ�ਮ ਲਾ�ਬਰ�ਰ�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "�ਨ�ਮ ਦ� ਸਾਥ�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
msgid "Contact"
msgstr "ਸੰਪਰ�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "��ੱ�ਾ GEGL"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
msgstr "ਸ���� ਰਬਰ �ਨ�ਮ"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "ਵਾ�ਡਾ �ਨ�ਮ ਮੱ��"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
msgid "_Open URL"
msgstr "URL ��ਲ�ਹ�(_O)"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
msgid "_Copy URL"
-msgstr "URL ਨ�ਲ �ਰ�(_C)"
+msgstr "URL �ਾਪ� �ਰ�(_C)"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "�ਨ�ਮ ਵ�ਹ�� ਬਾਰ�"
+msgstr "�ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ ਬਾਰ�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
msgid "%(name)s: %(value)s"
msgstr "%(name)s: %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "�ਨ�ਮ ਵ�ਹ�� ਵਲ�� �� ���� ਨ�ੰ"
+msgstr "�ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਲ�� �� ���� ਨ�ੰ"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
msgid "Brought to you by:"
msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ਲ� ਲ��� �� ਨ�:"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
msgid "Version"
msgstr "ਵਰ�ਨ"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
msgid "Distributor"
msgstr "ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ��ਰ"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ��ਰ"
msgid "Build Date"
msgstr "ਬਣਾ�ਣ ਮਿਤ�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
msgid "Display information on this GNOME version"
msgstr "�ਹ �ਨ�ਮ ਵਰ�ਨ ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਵ���"
@@ -107,8 +107,8 @@ msgid ""
"GNOME also includes a complete development platform for applications "
"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
msgstr ""
-"�ਨ�ਮ ਵਿੱ� ਤਾ�ਤਵਰ �ਤ� ��ੰ�ਲਦਾਰ �ਾਰ� ਵਿ�ਾਸ ਲ� �ਾਰ� ������ ਲ� ��ੰ�ਲਦਾਰ "
-"ਡਿਵ�ਲਪਮ��� ਪਲ��ਫਾਰਮ ਸ਼ਾਮਲ ਹ�।"
+"�ਨ�ਮ ਵਿੱ� ਤਾ�ਤਵਰ �ਤ� ��ੰ�ਲਦਾਰ �ਾਰ� ਵਿ�ਾਸ ਲ� �ਾਰ� ������ ਲ� ��ੰ�ਲਦਾਰ ਡਿਵ�ਲਪਮ��� ਪਲ��ਫਾਰਮ "
+"ਸ਼ਾਮਲ ਹ�।"
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid ""
"manager, web browser, menus, and many applications."
msgstr ""
"�ਨ�ਮ ਵਿੱ� �ਹ ਸਠ��� ਹ�, �� ਤ�ਸ� �ਪਣ� ਮਸ਼�ਨ ਤ� ਵ��ਣਾ �ਾਹ���, �ਿਵ�� �ਿ ਫਾ�ਲ ਪਰਬੰਧ�, ਵ�ੱਬ "
-"�ਲ�ਾਰਾ, ਮ�ਨ� �ਤ� ਹ�ਰ �ੰਮ ਦ��� �ਾਰ�।"
+"ਬਰਾ��਼ਰ, ਮ�ਨ� �ਤ� ਹ�ਰ �ੰਮ ਦ��� �ਾਰ�।"
#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
-msgstr "�ਨ�ਮ ਯ�ਨ��ਸ ਵਰ�� �ਪਰ��ਿੰ� ਸਿਸ�ਮ ਲ� �� ਮ�ਫਤ, �ਸਤ�ਮਾਲ ਲ� ਤਿ�ਰ, �ਿ�ਾ� ਵ�ਹ�ਾ ਹ�।"
+msgstr "�ਨ�ਮ ਯ�ਨ��ਸ ਵਰ�� �ਪਰ��ਿੰ� ਸਿਸ�ਮ ਲ� �� ਮ�ਫਤ, �ਸਤ�ਮਾਲ ਲ� ਤਿ�ਰ, �ਿ�ਾ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਹ�।"
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
msgid ""
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid ""
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
msgstr ""
"�ਨ�ਮ ਨ�ੰ �ਸ ਦ� ਸਹ�ਲਤਾ� �ਤ� ਪਹ�ੰ� �ੱਤ� ���ਦਰਿਤ ਰਹਿਣਾ, ਨਿਯਮਿਤ �ਾਰ� �ਰਨਾ �ਤ� ਸ਼�ਤ�ਸ਼ਾਲ� "
-"ਸਹਿ�ਾਰ� ਸਹਿਯ�� , �ਸ ਨ�ੰ ਮ�ਫਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਵ�ਹ�ਿ�� ਵਿੱ��� ਵੱ�ਰਾ �ਰਦਾ ਹ�।"
+"ਸਹਿ�ਾਰ� ਸਹਿਯ�� , �ਸ ਨ�ੰ ਮ�ਫਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਡ�ਸ��ਾਪਾ� ਵਿੱ��� ਵੱ�ਰਾ �ਰਦਾ ਹ�।"
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
msgid ""
@@ -152,132 +152,132 @@ msgstr ""
"੧੯੯੠ਤ�� �� ਸ���ਡ਼� ਲ�� �ਨ�ਮ ਨ�ੰ ��ਡ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਸਹਿਯ�� �ਰ ਰਹ� ਹਨ, �� ਹ�ਰ ਲ�� ਹ�ਰ ਤਰ�ਹਾ� ਸਹਿਯ�� �ਰ "
"ਰਹà©? ਹਨ à¨?ਿਵà©?à¨? à¨?ਿ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨?ਨà©?ਵਾਦ, ਦਸਤਾਵà©?à¨?਼ à¨?ਾà¨? à¨?à©?à¨?ਲà¨?à©? à¨?à©?ੱà¨? ਲà¨?।"
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
msgid "Laptop"
msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ"
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
msgid "Unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' ਫਾ�ਲ ਪ��ਹਨ ਵਿੱ� �ਲਤ�: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "'%s' ਫਾ�ਲ ਮ�ਡ਼-ਵਿੰਡਿੰ� ਵਿੱ� �ਲਤ� : %s"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
msgid "No name"
msgstr "��� ਨਾ� ਨਹ��"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' �ੱ� ਰ���ਲਰ ਫਾ�ਲ �ਾ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਹ�� ਹ�।"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "à¨?ਲਤà©? ਫਾà¨?ਲ id '%s' ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦਾ"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? ਫਾà¨?ਲ ਨਾà¨? ਨਹà©?à¨?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s ਸ਼�ਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� ��� URL ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "��� �ੱਲਣਯ�� ��ਾ� ਨਹ��"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "��� �ੱਲਣਯ�� �ਮਾ�ਡ (Exec) ਨਹ��"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "�ਲਾ�ਣ ਲ� �ਲਤ �ਮਾ�ਡ (Exec)"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "%s: ਦ� �ਣ�ਾਣ� �ੰ��ਡਿੰ�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "à¨?ਰਮà©?ਨਲ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦਾ, xtrerm ਦà©? ਵਰਤà©?à¨?, à¨à¨¾à¨µà©?à¨? à¨?ਹ ਵà©? ਸ਼ਾà¨?ਦ ਹà©? à¨?ੰਮ à¨?ਰà©?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
#, c-format
-msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr "ਪਰਦਾ ��ਾਰ ਦ� ਸ�ਮਾ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ��"
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਸਰ�ਤ ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�� (CRTC,���ਪ�ੱ�,ਮ�ਡ)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
-msgstr "ਪਰਦਾ à¨?à¨?ਾਰ ਦà©? ਸà©?ਮਾ ਲà©?ਣ ਲà¨? ਨਾ-ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? X à¨?ਲਤà©?"
+msgstr "ਸà¨?ਰà©?ਨ à¨?à¨?ਾਰ ਦà©? ਸà©?ਮਾ ਲà©?ਣ ਲà¨? ਨਾ-ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? X à¨?ਲਤà©?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
#, c-format
-msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr "ਪਰਦਾ ਸਰ�ਤ ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�� (CRTC,���ਪ�ੱ�,ਮ�ਡ)"
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ��ਾਰ ਦ� ਸ�ਮਾ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ��"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:579
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR ਸਹਿਯ��� ਮ���ਦ ਨਹ��"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:809
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "���ਪ�ੱ� %d ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ��"
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
-#. * as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1107
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
-"CRTC %d ਲ� ਲ���ਦ� ਸਥਿਤ�/��ਾਰ ਮਨ�਼�ਰਸ਼�ਦਾ ਸ�ਮਾ ਤ�� ਬਾਹਰ ਸਥਿਤ�=(%"
-"d, %d), ��ਾਰ=(%d, %d), ਵੱਧ�-ਵੱਧ=(%d, %d)"
+"CRTC %d ਲ� ਲ���ਦ� ਸਥਿਤ�/��ਾਰ ਮਨ�਼�ਰਸ਼�ਦਾ ਸ�ਮਾ ਤ�� ਬਾਹਰ ਸਥਿਤ�=(%d, %d), ��ਾਰ=(%d, %"
+"d), ਵੱਧ�-ਵੱਧ=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1140
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "CRTC %d ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਸ�ੱ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1249
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "CRTC %d ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ��"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1152
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
#, c-format
msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
msgstr "à¨?à©?à¨? ਵà©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਵà©?à¨?ਣ ਸੰਰà¨?ਨਾ à¨?ਾਲà©? ਸੰਰà¨?ਨਾ ਨਾਲ ਮà©?ਲ ਨਹà©?à¨? à¨?ਾà¨?ਦà©?"
@@ -285,19 +285,29 @@ msgstr "à¨?à©?à¨? ਵà©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਵà©?à¨?ਣ ਸੰਰà¨?ਨਾ à¨?
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1528
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
-"ਲ���ਦਾ ਫ਼ਰ�਼� ��ਾਰ �ਪਲੱਬਧ ��ਾਰ ਲ� ਫਿੱ� ਨਹ��: ਲ���ਦਾ=(%d, %d), "
-"�ੱ��-�ੱ�=(%d, %d), ਵੱਧ�-ਵੱਧ=(%d, %d)"
+"ਲ���ਦਾ ਫ਼ਰ�਼� ��ਾਰ �ਪਲੱਬਧ ��ਾਰ ਲ� ਫਿੱ� ਨਹ��: ਲ���ਦਾ=(%d, %d), �ੱ��-�ੱ�=(%d, %d), ਵੱਧ�-ਵੱਧ="
+"(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1542
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696
#, c-format
msgid "could not find a suitable configuration of screens"
-msgstr "ਪਰਦਿà¨?à¨? ਲà¨? ਢà©?ੱà¨?ਵà©?à¨? ਸੰਰà¨?ਨਾ ਲੱà¨à©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?à©?"
+msgstr "ਸà¨?ਰà©?ਨਾà¨? ਲà¨? ਢà©?ੱà¨?ਵà©?à¨? ਸੰਰà¨?ਨਾ ਲੱà¨à©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?à©?"
+
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "ਮਿੱਰਰ ਸ�ਰ�ਨਾ�"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
@@ -425,4 +435,3 @@ msgstr "ਪਰਦਿ�� ਲ� ਢ�ੱ�ਵ�� ਸੰਰ�ਨਾ ਲ
# libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
#~ msgid "_Show Hints at Startup"
#~ msgstr "ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� �ਸ਼ਾਰ� ਵ���(_S)"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]