[evince] Updated Greek translation.



commit ca55431d2dddabea2a1b102e489a23e826ff82c3
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date:   Thu Sep 10 18:15:15 2009 +0300

    Updated Greek translation.

 help/el/el.po |  799 +++++++++++++++------------------------------------------
 po/el.po      |  723 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 2 files changed, 616 insertions(+), 906 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 1fa8901..4752fab 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # Stylianos Papanastasiou <stelios dcs gla ac uk>, 2005.
 #
 #
+# Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince greek help 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-16 23:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:12+0200\n"
-"Last-Translator: Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-09 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 18:14+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,32 +17,23 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evince.xml:155(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
-"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
-"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
+msgid "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
+msgstr "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
 
 #: C/evince.xml:25(title)
 msgid "Evince Document Viewer Manual"
-msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
+msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η εÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
 
 #: C/evince.xml:27(para)
-msgid ""
-"The Evince Document Viewer application enables you to view documents of "
-"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript "
-"files"
-msgstr ""
-"Î? <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</apllication> Ï?άÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να "
-"διαβάÏ?εÏ?ε έγγÏ?αÏ?α διαÏ?Ï?Ï?Ï?ν μοÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? Portable Document "
-"Format (PDF) ή PostScript."
+msgid "The Evince Document Viewer application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files"
+msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince Ï?άÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να διαβάÏ?εÏ?ε έγγÏ?αÏ?α διαÏ?Ï?Ï?Ï?ν μοÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? Portable Document Format (PDF) ή PostScript."
 
 #: C/evince.xml:33(year)
 msgid "2005"
 msgstr "2005"
 
-#: C/evince.xml:34(holder) C/evince.xml:100(para)
+#: C/evince.xml:34(holder)
+#: C/evince.xml:100(para)
 msgid "Nickolay V. Shmyrev"
 msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
 
@@ -49,111 +41,41 @@ msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
 msgid "2004"
 msgstr "2004"
 
-#: C/evince.xml:38(holder) C/evince.xml:61(orgname)
+#: C/evince.xml:38(holder)
+#: C/evince.xml:61(orgname)
 msgid "Sun Microsystems"
 msgstr "Sun Microsystems"
 
-#: C/evince.xml:49(publishername) C/evince.xml:67(orgname)
-#: C/evince.xml:93(para) C/evince.xml:101(para)
+#: C/evince.xml:49(publishername)
+#: C/evince.xml:67(orgname)
+#: C/evince.xml:93(para)
+#: C/evince.xml:101(para)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Î?Ï?γο Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME"
 
 #: C/evince.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"ΣαÏ? Ï?αÏ?έÏ?εÏ?αι άδεια να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, διανείμεÏ?ε ή/και να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο "
-"Ï?Ï?άÏ?Ï?ον κείμενο Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? GNU Free Documentation License "
-"(GFDL), έκδοÏ?η 1.1, ή οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? να έÏ?ει εκδοθεί "
-"αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation Ï?Ï?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?οθέÏ?ειÏ? no Invariant Sections, "
-"no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο "
-"Ï?οÏ? GFDL Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Ï?Ï?νδεÏ?μο</ulink> "
-"ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο COPYING-DOCS Ï?Ï?Ï?Ï? διανέμεÏ?αι με αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η."
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "ΣαÏ? Ï?αÏ?έÏ?εÏ?αι άδεια να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, διανείμεÏ?ε ή/και να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?άÏ?Ï?ον κείμενο Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? GNU Free Documentation License (GFDL), έκδοÏ?η 1.1, ή οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? να έÏ?ει εκδοθεί αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation Ï?Ï?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?οθέÏ?ειÏ? no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? GFDL Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Ï?Ï?νδεÏ?μο</ulink> ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο COPYING-DOCS Ï?Ï?Ï?Ï? διανέμεÏ?αι με αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η."
 
 #: C/evince.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η είναι μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?Ï?Ï? "
-"διανέμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GFDL. Î?άν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διανείμεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην "
-"Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?λλογή, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε εάν η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η "
-"Ï?Ï?νοδεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? (GFDL) Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ον Ï?ομέα 6 "
-"Ï?ηÏ? άδειαÏ?."
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η είναι μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?Ï?Ï? διανέμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GFDL. Î?άν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διανείμεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?λλογή, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε εάν η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?Ï?νοδεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? (GFDL) Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ον Ï?ομέα 6 Ï?ηÏ? άδειαÏ?."
 
 #: C/evince.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Πολλά αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εÏ?αιÏ?ίεÏ? για να ξεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?ν Ï?α "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α και Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? είναι Ï?ήμαÏ?α καÏ?αÏ?εθέν. Î?Ï?οÏ? αÏ?Ï?ά Ï?α ονÏ?μαÏ?α "
-"εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η GNOME, και Ï?α μέλη Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME "
-"έÏ?οÏ?ν γνÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ά αναγÏ?άÏ?ονÏ?αι με κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? ή με "
-"αÏ?Ï?ικοÏ?Ï? κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr "Πολλά αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εÏ?αιÏ?ίεÏ? για να ξεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?ν Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α και Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? είναι Ï?ήμαÏ?α καÏ?αÏ?εθέν. Î?Ï?οÏ? αÏ?Ï?ά Ï?α ονÏ?μαÏ?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η GNOME, και Ï?α μέλη Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME έÏ?οÏ?ν γνÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ά αναγÏ?άÏ?ονÏ?αι με κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? ή με αÏ?Ï?ικοÏ?Ï? κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
 
 #: C/evince.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? \"ΩΣ Î?ΧÎ?Î?\", ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? Î?ΤÎ? Î?ΠÎ?ΡÎ?Î? Î?Î? "
-"Î?Î?ΥΠÎ?ΡÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ? Î? Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΧΩΡÎ?Σ ΣΦÎ?Î?Î?Î?. Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΡÎ? Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? Î?Î?Î? "
-"ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?, Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? "
-"Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ? Î?ΣÎ?Σ. Î?Î?Î? Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Σ "
-"Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ? Î?ΣÎ?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? ΤÎ?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? ΤÎ?Σ Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ. Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? "
-"Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ ΠÎ?Î¥ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?Î? Î?ΥΤÎ? ΤÎ?Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΠÎ?ΣΠÎ?ΣΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? Î?ΥΤÎ?Σ. "
-"Î?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?ΠÎ?ΤΡÎ?ΠÎ?ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? "
-"ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ? ΤÎ?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ."
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr "Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? \"ΩΣ Î?ΧÎ?Î?\", ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? Î?ΤÎ? Î?ΠÎ?ΡÎ?Î? Î?Î? Î?Î?ΥΠÎ?ΡÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ? Î? Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΧΩΡÎ?Σ ΣΦÎ?Î?Î?Î?. Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΡÎ? Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?, Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ? Î?ΣÎ?Σ. Î?Î?Î? Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ? Î?ΣÎ?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? ΤÎ?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? ΤÎ?Σ Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ. Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ ΠÎ?Î¥ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?Î? Î?ΥΤÎ? ΤÎ?Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΠÎ?ΣΠÎ?ΣΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? Î?ΥΤÎ?Σ. Î?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?ΠÎ?ΤΡÎ?ΠÎ?ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ
 ? ΤÎ?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ."
 
 #: C/evince.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΠÎ?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? Î?Î?Î? ΥΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΣΩ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î? "
-"Î?Î?Î?Î?ΩΣ, Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Î?ΤÎ?Î? Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Σ ΣΥÎ?ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î?Î?Î? "
-"ΤÎ?Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ, Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ Î? Î?Î?Î?ΣÎ?Σ, ΤΥΧÎ?Î?Î?Σ Î? Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Σ "
-"ΠÎ?Î?ΤΩΣ ΦΥΣÎ?ΩΣ ΠÎ?Î¥ ΠΡÎ?Î?ΡΧÎ?Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ? ΤÎ?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î?Î?Î?/Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? "
-"Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?ΧÎ?Î? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Σ "
-"ΤÎ?ΤÎ?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΩÎ?."
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΠÎ?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? Î?Î?Î? ΥΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΣΩ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î? Î?Î?Î?Î?ΩΣ, Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Î?ΤÎ?Î? Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Σ ΣΥÎ?ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ, Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ Î? Î?Î?Î?ΣÎ?Σ, ΤΥΧÎ?Î?Î?Σ Î? Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Σ ΠÎ?Î?ΤΩΣ ΦΥΣÎ?ΩΣ ΠÎ?Î¥ ΠΡÎ?Î?ΡΧÎ?Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ? ΤÎ?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î?Î?Î?/Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?ΧÎ?Î? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Σ ΤÎ?ΤÎ?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΩÎ?."
 
 #: C/evince.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΥΤÎ?Î¥ ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ "
-"Î?Î?Î?Î?Î?Σ GNU FREE DOCUMENTATION Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡΩ Î?Î?Î?Î¥Î?ΡÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?ΤÎ?: <placeholder-"
-"1/>"
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr "ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΥΤÎ?Î¥ ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ GNU FREE DOCUMENTATION Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡΩ Î?Î?Î?Î¥Î?ΡÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?ΤÎ?: <placeholder-1/>"
 
 #: C/evince.xml:59(firstname)
 msgid "Sun"
@@ -201,22 +123,15 @@ msgstr "2005-04-06"
 
 #: C/evince.xml:106(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
-msgstr ""
-"Î? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η αÏ?Ï?ή Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην έκδοÏ?η 0.2 Ï?ηÏ? ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
+msgstr "Î? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η αÏ?Ï?ή Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην έκδοÏ?η 0.2 Ï?ηÏ? ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
 
 #: C/evince.xml:109(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "Î?νάδÏ?αÏ?η"
 
 #: C/evince.xml:110(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
-"gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Î?ια να αναÏ?έÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα ή να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην "
-"ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince ή αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?η Ï?ελίδα "
-"<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ανάδÏ?αÏ?ηÏ? GNOME </ulink>."
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr "Î?ια να αναÏ?έÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα ή να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince ή αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?η Ï?ελίδα <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ανάδÏ?αÏ?ηÏ? GNOME </ulink>."
 
 #: C/evince.xml:117(primary)
 msgid "Evince Document Viewer"
@@ -231,18 +146,8 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
 
 #: C/evince.xml:129(para)
-msgid ""
-"The <application>Evince Document Viewer</application> application enables "
-"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) "
-"files and PostScript files. <application>Evince Document Viewer</"
-"application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide "
-"integration with Desktop Environment."
-msgstr ""
-"Î? <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince </apllication> Ï?άÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να "
-"διαβάÏ?εÏ?ε έγγÏ?αÏ?α διαÏ?Ï?Ï?Ï?ν μοÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? Portable Document "
-"Format (PDF) ή PostScript. Î? <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</"
-"apllication> ακολοÏ?θεί Ï?ιÏ? Ï?Ï?οδιαγÏ?αÏ?έÏ? Ï?οÏ? Freedesktop.org και GNOME για να "
-"Ï?ην ενÏ?Ï?μάÏ?Ï?Ï?ή Ï?οÏ? με Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+msgid "The <application>Evince Document Viewer</application> application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files. <application>Evince Document Viewer</application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide integration with Desktop Environment."
+msgstr "Î? <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να διαβάÏ?εÏ?ε έγγÏ?αÏ?α διαÏ?Ï?Ï?Ï?ν μοÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? Portable Document Format (PDF) ή PostScript. Î? <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application> ακολοÏ?θεί Ï?ιÏ? Ï?Ï?οδιαγÏ?αÏ?έÏ? Ï?οÏ? Freedesktop.org και GNOME για να Ï?ην ενÏ?Ï?μάÏ?Ï?Ï?ή Ï?οÏ? με Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
 #: C/evince.xml:136(title)
 msgid "Getting Started"
@@ -253,81 +158,49 @@ msgid "To Start Evince Document Viewer"
 msgstr "Î?ια να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
 
 #: C/evince.xml:140(para)
-msgid ""
-"<application>Evince Document Viewer</application> starts when you open a "
-"document such as a PDF or PostScript file."
-msgstr ""
-"Î? <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince </application> ξεκινάει Ï?Ï?αν "
-"ανοίγεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?.Ï?. κάÏ?οιο αÏ?Ï?είο PDF ή Postscript."
+msgid "<application>Evince Document Viewer</application> starts when you open a document such as a PDF or PostScript file."
+msgstr "Î? <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince </application> ξεκινάει Ï?Ï?αν ανοίγεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?.Ï?. κάÏ?οιο αÏ?Ï?είο PDF ή Postscript."
 
 #: C/evince.xml:141(para)
-msgid ""
-"Alternatively, you can start <application>Evince Document Viewer</"
-"application> from the command line, with the command: <command>evince</"
-"command>."
-msgstr ""
-"Î?ναλλακÏ?ικά μÏ?οÏ?είÏ?ε να εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν "
-"Evince</application>αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν, με Ï?ην ενÏ?ολή <command>evince</"
-"command>."
+msgid "Alternatively, you can start <application>Evince Document Viewer</application> from the command line, with the command: <command>evince</command>."
+msgstr "Î?ναλλακÏ?ικά μÏ?οÏ?είÏ?ε να εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν, με Ï?ην ενÏ?ολή <command>evince</command>."
 
 #: C/evince.xml:146(title)
 msgid "When You Start Evince Document Viewer"
-msgstr "Î?Ï?αν ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
+msgstr "Î?Ï?αν ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο Evince"
 
 #: C/evince.xml:147(para)
-msgid ""
-"When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the "
-"following window is displayed."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>, θα "
-"εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
+msgid "When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the following window is displayed."
+msgstr "Î?Ï?αν ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>, θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 
 #: C/evince.xml:151(title)
 msgid "Evince Document Viewer Window"
 msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
 
 #: C/evince.xml:158(phrase)
-msgid ""
-"Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, "
-"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help "
-"menus."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?αι Ï?ο κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν. ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?η "
-"γÏ?αμμή Ï?ίÏ?λοÏ?, Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ?, Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη και Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? "
-"κειμένοÏ?. Î? γÏ?αμμή μενοÏ? Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? Î?Ï?Ï?είο, Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία, "
-"ΠÏ?οβολή, Î?εÏ?άβαÏ?η και Î?οήθεια. "
+msgid "Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus."
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?αι Ï?ο κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Evince. ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?η γÏ?αμμή Ï?ίÏ?λοÏ?, Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ?, Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη και Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? κειμένοÏ?. Î? γÏ?αμμή μενοÏ? Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? Î?Ï?Ï?είο, Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία, ΠÏ?οβολή, Î?εÏ?άβαÏ?η και Î?οήθεια. "
 
 #: C/evince.xml:164(para)
-msgid ""
-"The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the "
-"following elements:"
-msgstr ""
-"Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application> "
-"Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?οιÏ?εία:"
+msgid "The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the following elements:"
+msgstr "Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <application>Evince</application> Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?οιÏ?εία:"
 
-#: C/evince.xml:168(term) C/evince.xml:216(para)
+#: C/evince.xml:168(term)
+#: C/evince.xml:216(para)
 msgid "Menubar"
 msgstr "Î?Ï?αμμή μενοÏ?"
 
 #: C/evince.xml:170(para)
-msgid ""
-"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
-"with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
-msgstr ""
-"Τα Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? ενÏ?ολέÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?είÏ?ε για "
-"εÏ?γαÏ?ία με έγγÏ?αÏ?α Ï?Ï?ο <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>"
+msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
+msgstr "Τα Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? ενÏ?ολέÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?είÏ?ε για εÏ?γαÏ?ία με έγγÏ?αÏ?α Ï?Ï?ο <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>"
 
 #: C/evince.xml:174(term)
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Î?Ï?γαλειοθήκη"
 
 #: C/evince.xml:176(para)
-msgid ""
-"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
-"menubar."
-msgstr ""
-"Î? εÏ?γαλειοθήκη Ï?εÏ?ιέÏ?ει κάÏ?οιεÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενÏ?ολέÏ? Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ην γÏ?αμμή "
-"μενοÏ?."
+msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar."
+msgstr "Î? εÏ?γαλειοθήκη Ï?εÏ?ιέÏ?ει κάÏ?οιεÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενÏ?ολέÏ? Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ην γÏ?αμμή μενοÏ?."
 
 #: C/evince.xml:180(term)
 msgid "Display area"
@@ -341,7 +214,8 @@ msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? εμÏ?ανίζει
 msgid "UI Component"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? UI"
 
-#: C/evince.xml:198(para) C/evince.xml:646(para)
+#: C/evince.xml:198(para)
+#: C/evince.xml:646(para)
 msgid "Action"
 msgstr "Î?νέÏ?γεια"
 
@@ -350,24 +224,17 @@ msgid "Window"
 msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
 #: C/evince.xml:207(para)
-msgid ""
-"Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> "
-"window from another application such as a file manager."
-msgstr ""
-"ΣÏ?Ï?Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ο <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> αÏ?Ï? "
-"άλλη εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?.Ï?. Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν. "
+msgid "Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> window from another application such as a file manager."
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ο <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> αÏ?Ï? άλλη εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?.Ï?. Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν. "
 
 #: C/evince.xml:210(para)
 msgid "Double-click on the file name in the file manager"
 msgstr "Î?άνÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: C/evince.xml:217(para) C/evince.xml:244(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ιαλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?νοιγμα</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/evince.xml:217(para)
+#: C/evince.xml:244(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ιαλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?νοιγμα</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/evince.xml:221(para)
 msgid "Shortcut keys"
@@ -378,25 +245,12 @@ msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
 msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
 
 #: C/evince.xml:187(para)
-msgid ""
-"In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the "
-"same action in several ways. For example, you can open a document in the "
-"following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
-"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"tgroup></informaltable>"
-msgstr ""
-"ΣÏ?ον <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>, μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
-"Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην ίδια ενέÏ?γεια με διάÏ?οÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, "
-"μÏ?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο με Ï?οÏ?Ï? ακÏ?λοÏ?θοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?: <informaltable "
-"frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname="
-"\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*"
-"\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
+msgid "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the same action in several ways. For example, you can open a document in the following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
+msgstr "ΣÏ?ον <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην ίδια ενέÏ?γεια με διάÏ?οÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, μÏ?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο με Ï?οÏ?Ï? ακÏ?λοÏ?θοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
 
 #: C/evince.xml:228(para)
 msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η αÏ?Ï?ή Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? μενοÏ?."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η αÏ?Ï?ή Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? μενοÏ?."
 
 #: C/evince.xml:236(title)
 msgid "Usage"
@@ -411,43 +265,20 @@ msgid "To open a document, perform the following steps:"
 msgstr "Î?ια να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο, Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α ακÏ?λοÏ?θα βήμαÏ?α:"
 
 #: C/evince.xml:248(para)
-msgid ""
-"In the <guilabel>Open Document</guilabel> dialog, select the file you want "
-"to open."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? <guilabel>Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ?</guilabel>, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο "
-"αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να ανοίξεÏ?ε."
+msgid "In the <guilabel>Open Document</guilabel> dialog, select the file you want to open."
+msgstr "ΣÏ?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? <guilabel>Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ?</guilabel>, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να ανοίξεÏ?ε."
 
 #: C/evince.xml:253(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</"
-"application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
-msgstr ""
-"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guibutton>Î?νοιγμα αÏ?Ï?είοÏ?</guibutton>. Î? <application>Evince "
-"ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> δείÏ?νει Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?ην μÏ?άÏ?α "
-"Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
+msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guibutton>Î?νοιγμα αÏ?Ï?είοÏ?</guibutton>. Î? <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> δείÏ?νει Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?ην μÏ?άÏ?α Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
 #: C/evince.xml:258(para)
-msgid ""
-"To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
-"<application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a new "
-"window."
-msgstr ""
-"Î?ια να ανοίξεÏ?ε κάÏ?οιο άλλο κείμενο, εÏ?ιλέξÏ?ε ξανά "
-"<menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?νοιγμα</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Î? <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> ανοίγει "
-"κάθε αÏ?Ï?είο Ï?ε νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
+msgid "To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. <application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a new window."
+msgstr "Î?ια να ανοίξεÏ?ε κάÏ?οιο άλλο κείμενο, εÏ?ιλέξÏ?ε ξανά <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?νοιγμα</guimenuitem></menuchoice>. Î? <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> ανοίγει κάθε αÏ?Ï?είο Ï?ε νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 
 #: C/evince.xml:261(para)
-msgid ""
-"If you try to open a document with format that <application>Evince Document "
-"Viewer</application> does not recognize, the application displays an error "
-"message."
-msgstr ""
-"Î?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?ε μοÏ?Ï?ή Ï?οÏ? ο <application>Evince "
-"ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> δεν αναγνÏ?Ï?ίζει, η εÏ?αÏ?μογή θα εμÏ?ανίÏ?ει "
-"μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï?."
+msgid "If you try to open a document with format that <application>Evince Document Viewer</application> does not recognize, the application displays an error message."
+msgstr "Î?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?ε μοÏ?Ï?ή Ï?οÏ? ο <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> δεν αναγνÏ?Ï?ίζει, η εÏ?αÏ?μογή θα εμÏ?ανίÏ?ει μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï?."
 
 #: C/evince.xml:267(title)
 msgid "To Navigate Through a Document"
@@ -458,76 +289,40 @@ msgid "You can navigate through a file as follows:"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε Ï?εÏ?ιήγηÏ?η Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο με Ï?ον ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?Ï?Ï?ο:"
 
 #: C/evince.xml:271(para)
-msgid ""
-"To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
-"guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</"
-"guimenu><guimenuitem>Î?Ï?Ï?μενη Σελίδα</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu><guimenuitem>Î?Ï?Ï?μενη Σελίδα</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/evince.xml:275(para)
-msgid ""
-"To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
-"guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα, εÏ?ιλέξÏ?ε "
-"<menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu><guimenuitem>ΠÏ?οηγοÏ?μενη Σελίδα</"
-"guimenuitem></menuchoice>.<"
+msgid "To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu><guimenuitem>ΠÏ?οηγοÏ?μενη Σελίδα</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/evince.xml:279(para)
-msgid ""
-"To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
-"guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε "
-"<menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu><guimenuitem>ΠÏ?Ï?Ï?η Σελίδα</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu><guimenuitem>ΠÏ?Ï?Ï?η Σελίδα</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/evince.xml:283(para)
-msgid ""
-"To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
-"guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε "
-"<menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu><guimenuitem>ΤελεÏ?Ï?αία Σελίδα</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu><guimenuitem>ΤελεÏ?Ï?αία Σελίδα</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/evince.xml:287(para)
-msgid ""
-"To view a particular page, enter the page number or page label in the text "
-"box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε μια Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?ελίδα, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? ή "
-"Ï?ην εÏ?ικέÏ?α Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί κειμένοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε "
-"<keycap>Return</keycap>."
+msgid "To view a particular page, enter the page number or page label in the text box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε μια Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?ελίδα, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? ή Ï?ην εÏ?ικέÏ?α Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί κειμένοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <keycap>Return</keycap>."
 
 #: C/evince.xml:294(title)
 msgid "To Scroll a Page"
 msgstr "Î?ια να κÏ?λίÏ?εÏ?ε μια Ï?ελίδα"
 
 #: C/evince.xml:295(para)
-msgid ""
-"To display the page contents that are not currently displayed in the display "
-"area, use the following methods:"
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? δεν εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην "
-"Ï?εÏ?ιοÏ?ή κειμένοÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μεθÏ?δοÏ?Ï?:"
+msgid "To display the page contents that are not currently displayed in the display area, use the following methods:"
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? δεν εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή κειμένοÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μεθÏ?δοÏ?Ï?:"
 
 #: C/evince.xml:298(para)
 msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α κοÏ?μÏ?ιά βέλοÏ?Ï? ή Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α κοÏ?μÏ?ιά βέλοÏ?Ï? ή Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
 
 #: C/evince.xml:301(para)
-msgid ""
-"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in "
-"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the "
-"page, drag the display area upwards in the window."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?αÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? κάνονÏ?αÏ? κλικ με Ï?ο μεÏ?αίο κοÏ?μÏ?ί Ï?οÏ? "
-"Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ? Ï?ε ένα Ï?ημείο Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? και Ï?Ï?Ï?εÏ?α μεÏ?ακινÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι "
-"Ï?αÏ?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε κÏ?λιÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï? Ï?Ï?η Ï?ελίδα, "
-"μεÏ?αÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? ενÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
+msgid "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the page, drag the display area upwards in the window."
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? κάνονÏ?αÏ? κλικ με Ï?ο μεÏ?αίο κοÏ?μÏ?ί Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ? Ï?ε ένα Ï?ημείο Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? και Ï?Ï?Ï?εÏ?α μεÏ?ακινÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε κÏ?λιÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï? Ï?Ï?η Ï?ελίδα, μεÏ?αÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? ενÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
 #: C/evince.xml:304(para)
 msgid "Use the scrollbars on the window."
@@ -538,66 +333,28 @@ msgid "To Change the Page Size"
 msgstr "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?"
 
 #: C/evince.xml:312(para)
-msgid ""
-"You can use the following methods to resize a page in the "
-"<application>Evince Document Viewer</application> display area:"
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μεθÏ?δοÏ?Ï? για να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? "
-"Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?ον <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> "
+msgid "You can use the following methods to resize a page in the <application>Evince Document Viewer</application> display area:"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μεθÏ?δοÏ?Ï? για να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?ον <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> "
 
 #: C/evince.xml:317(para)
-msgid ""
-"To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να αÏ?ξήÏ?εÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ελίδαÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</"
-"guimenu><guimenuitem>Î?εγέθÏ?νÏ?η</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να αÏ?ξήÏ?εÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ελίδαÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?εγέθÏ?νÏ?η</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/evince.xml:322(para)
-msgid ""
-"To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να μειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ελίδαÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</"
-"guimenu><guimenuitem>ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να μειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ελίδαÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/evince.xml:327(para)
-msgid ""
-"To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document "
-"Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?Ï?ε να έÏ?ει Ï?ο ίδιο Ï?λάÏ?οÏ? με Ï?ην "
-"Ï?εÏ?ιοÏ?ή κειμένοÏ? Ï?οÏ? <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>, "
-"εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο "
-"Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?Ï?ε να έÏ?ει Ï?ο ίδιο Ï?λάÏ?οÏ? με Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή κειμένοÏ? Ï?οÏ? <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/evince.xml:332(para)
-msgid ""
-"To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</"
-"application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή "
-"κειμένοÏ? Ï?οÏ? <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>, εÏ?ιλέξÏ?ε "
-"<menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο ΤαίÏ?ιαÏ?μα</"
-"guimenuitem></menuchoice>.<"
+msgid "To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή κειμένοÏ? Ï?οÏ? <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο ΤαίÏ?ιαÏ?μα</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/evince.xml:337(para)
-msgid ""
-"To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to "
-"have the same width and height as the screen, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></"
-"menuchoice>. To resize the <application>Evince Document Viewer</application> "
-"window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</"
-"guibutton> button."
-msgstr ""
-"Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? <application>ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
-"</application> Ï?Ï?Ï?ε να έÏ?ει Ï?ο ίδιο μήκοÏ? και Ï?λάÏ?οÏ? Ï?Ï?ο η οθÏ?νη, "
-"εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Î?ια να εÏ?αναÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? "
-"<application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> Ï?Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? μέγεθοÏ?, "
-"κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί με Ï?ην κεÏ?αλίδα Î?ξοδοÏ? ΠλήÏ?ηÏ? Î?θÏ?νηÏ?."
+msgid "To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to have the same width and height as the screen, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></menuchoice>. To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</guibutton> button."
+msgstr "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? <application>ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application> Ï?Ï?Ï?ε να έÏ?ει Ï?ο ίδιο μήκοÏ? και Ï?λάÏ?οÏ? Ï?Ï?ο η οθÏ?νη, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη</guimenuitem></menuchoice>. Î?ια να εÏ?αναÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> Ï?Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? μέγεθοÏ?, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί με Ï?ην κεÏ?αλίδα Î?ξοδοÏ? ΠλήÏ?ηÏ? Î?θÏ?νηÏ?."
 
 #: C/evince.xml:345(title)
 msgid "To View Pages or Document Structure"
@@ -608,99 +365,62 @@ msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"
 msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? ή Ï?ελίδεÏ? εκÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? βήμαÏ?α:"
 
 #: C/evince.xml:350(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</"
-"guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>Πλάγια μÏ?άÏ?α</"
-"guimenuitem></menuchoice> ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <keycap>F9</keycap>."
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>Πλάγια μÏ?άÏ?α</guimenuitem></menuchoice> ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <keycap>F9</keycap>."
 
 #: C/evince.xml:355(para)
-msgid ""
-"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display "
-"document structure or pages in the side pane."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?η κεÏ?αλίδα Ï?οÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αμÏ?λÏ? για να διαλέξεÏ?ε "
-"εάν θα Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην δομή Ï?οÏ? κειμένοÏ? ή Ï?ιÏ? Ï?ελίδεÏ? Ï?Ï?ο Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αμÏ?λÏ?."
+msgid "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display document structure or pages in the side pane."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?η κεÏ?αλίδα Ï?οÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αμÏ?λÏ? για να διαλέξεÏ?ε εάν θα Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην δομή Ï?οÏ? κειμένοÏ? ή Ï?ιÏ? Ï?ελίδεÏ? Ï?Ï?ο Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αμÏ?λÏ?."
 
 #: C/evince.xml:360(para)
-msgid ""
-"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the "
-"side pane."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην μÏ?άÏ?α κÏ?λιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αμÏ?λÏ? για να Ï?Ï?οβάλλεÏ?ε Ï?ο "
-"ανÏ?ικείμενο ή Ï?ην Ï?ελίδα Ï?Ï?ο Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αμÏ?λÏ?."
+msgid "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the side pane."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην μÏ?άÏ?α κÏ?λιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αμÏ?λÏ? για να Ï?Ï?οβάλλεÏ?ε Ï?ο ανÏ?ικείμενο ή Ï?ην Ï?ελίδα Ï?Ï?ο Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αμÏ?λÏ?."
 
 #: C/evince.xml:365(para)
-msgid ""
-"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a "
-"page to navigate to that page in the document."
-msgstr ""
-"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?ε ένα Ï?ημείο για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? "
-"εγγÏ?άÏ?οÏ?. Î?άνÏ?ε κλικ Ï?ε μια Ï?ελίδα για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα Ï?οÏ? "
-"εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+msgid "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a page to navigate to that page in the document."
+msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?ε ένα Ï?ημείο για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. Î?άνÏ?ε κλικ Ï?ε μια Ï?ελίδα για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
 
 #: C/evince.xml:371(title)
 msgid "To View the Properties of a Document"
 msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
 #: C/evince.xml:372(para)
-msgid ""
-"To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε "
-"<menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+msgid "To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/evince.xml:378(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
-msgstr ""
-"Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? <guilabel>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?</guilabel> Ï?Ï?οβάλει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? "
-"διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο"
+msgid "The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
+msgstr "Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? <guilabel>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?</guilabel> Ï?Ï?οβάλει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο"
 
 #: C/evince.xml:384(title)
 msgid "To Print a Document"
 msgstr "Î?ια να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο"
 
 #: C/evince.xml:385(para)
-msgid ""
-"To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</"
-"guimenu><guimenuitem>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/evince.xml:389(para)
-msgid ""
-"If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the "
-"author of the document has disabled the print option for this document. To "
-"enable the print option, you must enter the master password when you open "
-"the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information "
-"about password-protected files."
-msgstr ""
-"Î?άν δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να διαλέξεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Ï?ην εÏ?ιλογή "
-"<guimenuitem>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</guimenuitem>, ο Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? έÏ?ει "
-"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ει Ï?ην εÏ?ιλογή εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?. Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή "
-"εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?, Ï?Ï?έÏ?ει να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?Ï?ιο κÏ?δικÏ? Ï?Ï?αν ανοίξεÏ?ε Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο. "
-"Î?είÏ?ε <xref linkend=\\\"evince-password\\\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? "
-"Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ονÏ?αι με κÏ?δικÏ?."
+msgid "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the author of the document has disabled the print option for this document. To enable the print option, you must enter the master password when you open the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information about password-protected files."
+msgstr "Î?άν δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να διαλέξεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Ï?ην εÏ?ιλογή <guimenuitem>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</guimenuitem>, ο Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? έÏ?ει αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ει Ï?ην εÏ?ιλογή εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?. Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?, Ï?Ï?έÏ?ει να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?Ï?ιο κÏ?δικÏ? Ï?Ï?αν ανοίξεÏ?ε Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο. Î?είÏ?ε Ï?ο <xref linkend=\"evince-password\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ονÏ?αι με κÏ?δικÏ?."
 
 #: C/evince.xml:393(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
+msgid "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
 msgstr "Î? διάλογοÏ? <guilabel>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</guilabel> έÏ?ει Ï?οÏ?Ï? ακÏ?λοÏ?θοÏ?Ï? Ï?ομείÏ?:"
 
-#: C/evince.xml:399(link) C/evince.xml:415(title)
+#: C/evince.xml:399(link)
+#: C/evince.xml:415(title)
 msgid "Job"
 msgstr "Î?οÏ?λειά"
 
-#: C/evince.xml:404(link) C/evince.xml:437(title) C/evince.xml:439(guilabel)
+#: C/evince.xml:404(link)
+#: C/evince.xml:437(title)
+#: C/evince.xml:439(guilabel)
 msgid "Printer"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ?"
 
-#: C/evince.xml:409(link) C/evince.xml:531(title)
+#: C/evince.xml:409(link)
+#: C/evince.xml:531(title)
 msgid "Paper"
 msgstr "ΧαÏ?Ï?ί"
 
@@ -709,11 +429,8 @@ msgid "Print range"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #: C/evince.xml:419(para)
-msgid ""
-"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
-msgstr ""
-"Î?ιαλέξÏ?ε μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? εÏ?ιλογέÏ? για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?εÏ? Ï?ελίδεÏ? θα "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν:"
+msgid "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
+msgstr "Î?ιαλέξÏ?ε μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? εÏ?ιλογέÏ? για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?εÏ? Ï?ελίδεÏ? θα Ï?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν:"
 
 #: C/evince.xml:422(guilabel)
 msgid "All"
@@ -721,37 +438,23 @@ msgstr "Î?λεÏ?"
 
 #: C/evince.xml:423(para)
 msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
-msgstr ""
-"Î?ιαλέξÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+msgstr "Î?ιαλέξÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
 
 #: C/evince.xml:426(guilabel)
 msgid "Pages From"
 msgstr "ΣελίδεÏ? αÏ?Ï?"
 
 #: C/evince.xml:427(para)
-msgid ""
-"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use "
-"the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
-msgstr ""
-"Î?ιαλέξÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο εÏ?ιλεγμένο εÏ?Ï?οÏ? Ï?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? "
-"εγγÏ?άÏ?οÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α κοÏ?Ï?ιά ειÏ?αγÏ?γήÏ? για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η και "
-"Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα Ï?οÏ? εÏ?Ï?οÏ?Ï?."
+msgid "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
+msgstr "Î?ιαλέξÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο εÏ?ιλεγμένο εÏ?Ï?οÏ? Ï?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α κοÏ?Ï?ιά ειÏ?αγÏ?γήÏ? για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η και Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα Ï?οÏ? εÏ?Ï?οÏ?Ï?."
 
 #: C/evince.xml:441(para)
-msgid ""
-"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the "
-"document."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?ον οÏ?οίο θα Ï?Ï?Ï?Ï?θεί "
-"Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
+msgid "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the document."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?ον οÏ?οίο θα Ï?Ï?Ï?Ï?θεί Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
 
 #: C/evince.xml:443(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in "
-"this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
-msgstr ""
-"Î? εÏ?ιλογή <guilabel>Î?ημιοÏ?Ï?γία εγγÏ?άÏ?οÏ? PDF</guilabel> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε "
-"αÏ?Ï?ή Ï?ην έκδοÏ?η Ï?οÏ? <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>."
+msgid "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
+msgstr "Î? εÏ?ιλογή <guilabel>Î?ημιοÏ?Ï?γία εγγÏ?άÏ?οÏ? PDF</guilabel> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην έκδοÏ?η Ï?οÏ? <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>."
 
 #: C/evince.xml:449(guilabel)
 msgid "Settings"
@@ -759,30 +462,19 @@ msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?"
 
 #: C/evince.xml:451(para)
 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
 
 #: C/evince.xml:453(para)
-msgid ""
-"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
-"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
-"printing, if this functionality is supported by the printer."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ε Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?</"
-"guibutton>. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, μÏ?οÏ?είÏ?ε να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε ή να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε "
-"Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μÏ?Ï?οÏ?-Ï?ίÏ?Ï? ή να Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η για αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α, αν "
-"αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
+msgid "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed printing, if this functionality is supported by the printer."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ε Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?</guibutton>. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, μÏ?οÏ?είÏ?ε να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε ή να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μÏ?Ï?οÏ?-Ï?ίÏ?Ï? ή να Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η για αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α, αν αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
 
 #: C/evince.xml:457(guilabel)
 msgid "Location"
 msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία"
 
 #: C/evince.xml:459(para)
-msgid ""
-"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε έναν αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?:"
+msgid "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε έναν αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?:"
 
 #: C/evince.xml:464(guilabel)
 msgid "CUPS"
@@ -793,12 +485,8 @@ msgid "Print the document to a CUPS printer."
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο Ï?ε εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή CUPS."
 
 #: C/evince.xml:470(para)
-msgid ""
-"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
-"only entry in this drop-down list."
-msgstr ""
-"Î?άν ο εÏ?ιλεγμένοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ? είναι CUPS, <guilabel>CUPS</guilabel> είναι η "
-"μÏ?νη εÏ?ιλογή Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α."
+msgid "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the only entry in this drop-down list."
+msgstr "Î?άν ο εÏ?ιλεγμένοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ? είναι CUPS, <guilabel>CUPS</guilabel> είναι η μÏ?νη εÏ?ιλογή Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α."
 
 #: C/evince.xml:477(guilabel)
 msgid "lpr"
@@ -817,13 +505,8 @@ msgid "Print the document to a PostScript file."
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο Ï?ε αÏ?Ï?είο PostScript."
 
 #: C/evince.xml:490(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
-"the name and location of the PostScript file."
-msgstr ""
-"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guibutton>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?</guibutton> για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η "
-"διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?νομα και Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? "
-"PostScript."
+msgid "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify the name and location of the PostScript file."
+msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guibutton>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?</guibutton> για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?νομα και Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? PostScript."
 
 #: C/evince.xml:496(guilabel)
 msgid "Custom"
@@ -834,24 +517,18 @@ msgid "Use the specified command to print the document."
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη ενÏ?ολή για να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
 
 #: C/evince.xml:501(para)
-msgid ""
-"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
-"arguments."
-msgstr ""
-"ΤÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ην ενÏ?ολή Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί κειμένοÏ?. Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? για Ï?ην "
-"γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν."
+msgid "Type the name of the command in the text box. Include all command-line arguments."
+msgstr "ΤÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ην ενÏ?ολή Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί κειμένοÏ?. Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? για Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν."
 
 #: C/evince.xml:509(guilabel)
 msgid "State"
 msgstr "State"
 
-#: C/evince.xml:511(para) C/evince.xml:517(para) C/evince.xml:523(para)
-msgid ""
-"This functionality is not supported in this version of <application>Evince "
-"Document Viewer</application>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η λειÏ?οÏ?Ï?γία δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην έκδοÏ?η Ï?οÏ? "
-"<application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>."
+#: C/evince.xml:511(para)
+#: C/evince.xml:517(para)
+#: C/evince.xml:523(para)
+msgid "This functionality is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η λειÏ?οÏ?Ï?γία δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην έκδοÏ?η Ï?οÏ? <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>."
 
 #: C/evince.xml:515(guilabel)
 msgid "Type"
@@ -866,24 +543,16 @@ msgid "Paper size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?ελίδαÏ?"
 
 #: C/evince.xml:535(para)
-msgid ""
-"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to "
-"print the document."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? Ï?οÏ? "
-"θέλεÏ?ε να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
+msgid "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to print the document."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
 
 #: C/evince.xml:538(guilabel)
 msgid "Width"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ?"
 
 #: C/evince.xml:540(para)
-msgid ""
-"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
-"down list to change the measurement unit."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?Ï?ί για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?. "
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην διÏ?λανή λίÏ?Ï?α για να αλλάξεÏ?ε Ï?ην μονάδα μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+msgid "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-down list to change the measurement unit."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?Ï?ί για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην διÏ?λανή λίÏ?Ï?α για να αλλάξεÏ?ε Ï?ην μονάδα μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
 
 #: C/evince.xml:543(guilabel)
 msgid "Height"
@@ -898,12 +567,8 @@ msgid "Feed orientation"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?"
 
 #: C/evince.xml:550(para)
-msgid ""
-"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
-"printer."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? "
-"Ï?Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
+msgid "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the printer."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? Ï?Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
 
 #: C/evince.xml:553(guilabel)
 msgid "Page orientation"
@@ -911,21 +576,15 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? Ï?ελίδαÏ?"
 
 #: C/evince.xml:555(para)
 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? Ï?ελίδαÏ?."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? Ï?ελίδαÏ?."
 
 #: C/evince.xml:558(guilabel)
 msgid "Layout"
 msgstr "Î?ιάÏ?αξη"
 
 #: C/evince.xml:560(para)
-msgid ""
-"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
-"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ην διάÏ?αξη Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?. Î? "
-"Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?ηÏ? διάÏ?αξηÏ? Ï?οÏ? διαλέξαÏ?ε εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή "
-"<guilabel>ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η</guilabel>."
+msgid "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλέξεÏ?ε Ï?ην διάÏ?αξη Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?. Î? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?ηÏ? διάÏ?αξηÏ? Ï?οÏ? διαλέξαÏ?ε εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή <guilabel>ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η</guilabel>."
 
 #: C/evince.xml:563(guilabel)
 msgid "Paper Tray"
@@ -944,28 +603,16 @@ msgid "To copy a file, perform the following steps:"
 msgstr "Î?ια να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο, εκÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? βήμαÏ?α:"
 
 #: C/evince.xml:580(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η "
-"ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/evince.xml:585(para)
-msgid ""
-"Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the "
-"<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"ΤÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε ένα Ï?νομα Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί κειμένοÏ? <guilabel>Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ?</guilabel> Ï?Ï?ο "
-"διάλογο <guilabel>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?</guilabel>"
+msgid "Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the <guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
+msgstr "ΤÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε ένα Ï?νομα Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί κειμένοÏ? <guilabel>Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ?</guilabel> Ï?Ï?ο διάλογο <guilabel>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?</guilabel>"
 
 #: C/evince.xml:588(para)
-msgid ""
-"If necessary, specify the location of the copied document. By default, "
-"copies are saved in your home directory."
-msgstr ""
-"Î?άν είναι αναγκαίο, οÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. Î?ξ οÏ?ιÏ?μοÏ? "
-"ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?Ï?ζονÏ?αι Ï?Ï?ον αÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
+msgid "If necessary, specify the location of the copied document. By default, copies are saved in your home directory."
+msgstr "Î?άν είναι αναγκαίο, οÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. Î?ξ οÏ?ιÏ?μοÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?Ï?ζονÏ?αι Ï?Ï?ον αÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
 
 #: C/evince.xml:593(para)
 msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
@@ -977,75 +624,53 @@ msgstr "Î?ια να εÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε με αÏ?Ï?εία Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μ
 
 #: C/evince.xml:603(para)
 msgid "An author can use the following password levels to protect a document:"
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έαÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?α ακÏ?λοÏ?θα εÏ?ίÏ?εδα αÏ?Ï?αλείαÏ? με "
-"κÏ?δικÏ? για να Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?ει Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο:"
+msgstr "Î? Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έαÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?α ακÏ?λοÏ?θα εÏ?ίÏ?εδα αÏ?Ï?αλείαÏ? με κÏ?δικÏ? για να Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?ει Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο:"
 
 #: C/evince.xml:608(para)
 msgid "User password that allows others only to read the document."
 msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ε άλλοÏ?Ï? μÏ?νο να διαβάÏ?οÏ?ν Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
 
 #: C/evince.xml:612(para)
-msgid ""
-"Master password that allows others to perform additional actions, such as "
-"print the document."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ιοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ε άλλοÏ?Ï? να εκÏ?ελέÏ?οÏ?ν και άλλεÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? "
-"Ï?Ï?Ï?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+msgid "Master password that allows others to perform additional actions, such as print the document."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ιοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ε άλλοÏ?Ï? να εκÏ?ελέÏ?οÏ?ν και άλλεÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
 
 #: C/evince.xml:616(para)
-msgid ""
-"When you try to open a password-protected document, <application>Evince "
-"Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the "
-"user password or the master password in the <guilabel>Enter document "
-"password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</"
-"guibutton>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι με κÏ?δικÏ?, ο "
-"<application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> εμÏ?ανίζει ένα διάλογο "
-"αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?Ï?ε είÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ή Ï?ον κÏ?Ï?ιο κÏ?δικÏ? Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί "
-"<guilabel>Î?ιÏ?αγÏ?γή κÏ?δικοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?</guilabel> και μεÏ?ά κάνÏ?ε κλικ "
-"<guibutton>Î?νοιγμα Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</guibutton>."
+msgid "When you try to open a password-protected document, <application>Evince Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the user password or the master password in the <guilabel>Enter document password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</guibutton>."
+msgstr "Î?Ï?αν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να ανοίξεÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι με κÏ?δικÏ?, ο <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> εμÏ?ανίζει ένα διάλογο αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?Ï?ε είÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ή Ï?ον κÏ?Ï?ιο κÏ?δικÏ? Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί <guilabel>Î?ιÏ?αγÏ?γή κÏ?δικοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?</guilabel> και μεÏ?ά κάνÏ?ε κλικ <guibutton>Î?νοιγμα Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</guibutton>."
 
 #: C/evince.xml:623(title)
 msgid "To Close a Document"
 msgstr "Î?ια να κλείÏ?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο"
 
 #: C/evince.xml:624(para)
-msgid ""
-"To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να κλείÏ?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</"
-"guimenu><guimenuitem>Î?λείÏ?ιμο</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να κλείÏ?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?λείÏ?ιμο</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/evince.xml:626(para)
-msgid ""
-"If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> "
-"window open, the application exits."
-msgstr ""
-"Î?άν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο είναι Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο ανοιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <application>"
-"ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>, η εÏ?αÏ?μογή θα κλείÏ?ει."
+msgid "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> window open, the application exits."
+msgstr "Î?άν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο είναι Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο ανοιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <application>ΠÏ?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>, η εÏ?αÏ?μογή θα κλείÏ?ει."
 
 #: C/evince.xml:635(title)
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?"
 
 #: C/evince.xml:636(para)
-msgid ""
-"Below is a list of all shortcuts present in <application>Evince Document "
-"Viewer</application>:"
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακάÏ?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε μία λίÏ?Ï?α με Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζονÏ?αι Ï?Ï?ην <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>:"
+msgid "Below is a list of all shortcuts present in <application>Evince Document Viewer</application>:"
+msgstr "ΠαÏ?ακάÏ?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε μία λίÏ?Ï?α με Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζονÏ?αι Ï?Ï?ην <application>ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>:"
 
 #: C/evince.xml:644(para)
 msgid "Shortcut"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: C/evince.xml:651(keycap) C/evince.xml:655(keycap) C/evince.xml:659(keycap)
-#: C/evince.xml:663(keycap) C/evince.xml:667(keycap) C/evince.xml:671(keycap)
-#: C/evince.xml:676(keycap) C/evince.xml:683(keycap) C/evince.xml:704(keycap)
+#: C/evince.xml:651(keycap)
+#: C/evince.xml:655(keycap)
+#: C/evince.xml:659(keycap)
+#: C/evince.xml:663(keycap)
+#: C/evince.xml:667(keycap)
+#: C/evince.xml:671(keycap)
+#: C/evince.xml:676(keycap)
+#: C/evince.xml:683(keycap)
+#: C/evince.xml:704(keycap)
 #: C/evince.xml:750(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -1060,7 +685,7 @@ msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
 #: C/evince.xml:655(keycap)
 msgid "S"
-msgstr "Σ"
+msgstr "S"
 
 #: C/evince.xml:656(para)
 msgid "Save a copy of the current document"
@@ -1068,7 +693,7 @@ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? για Ï?ο Ï?Ï?έÏ?
 
 #: C/evince.xml:659(keycap)
 msgid "P"
-msgstr "Π"
+msgstr "P"
 
 #: C/evince.xml:660(para)
 msgid "Print document"
@@ -1084,7 +709,7 @@ msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
 #: C/evince.xml:667(keycap)
 msgid "C"
-msgstr "Ψ"
+msgstr "C"
 
 #: C/evince.xml:668(para)
 msgid "Copy selection"
@@ -1100,7 +725,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν"
 
 #: C/evince.xml:676(keycap)
 msgid "F"
-msgstr "Φ"
+msgstr "F"
 
 #: C/evince.xml:677(para)
 msgid "<keycap>/</keycap> (slash)"
@@ -1112,24 +737,20 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η λέξηÏ? ή Ï?Ï?άÏ?ηÏ? μέÏ?α Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο"
 
 #: C/evince.xml:683(keycap)
 msgid "G"
-msgstr "Î?"
+msgstr "G"
 
 #: C/evince.xml:684(keycap)
-#, fuzzy
 #| msgid "F"
 msgid "F3"
-msgstr "Φ"
+msgstr "F3"
 
 #: C/evince.xml:686(para)
 msgid "Find next"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?Ï?μενοÏ?"
 
 #: C/evince.xml:690(para)
-msgid ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (plus sign)"
-msgstr ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (Ï?Ï?μβολο "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ?)"
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (plus sign)"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (Ï?Ï?μβολο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ?)"
 
 #: C/evince.xml:691(keycap)
 msgid "+"
@@ -1144,11 +765,8 @@ msgid "Zoom in"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η"
 
 #: C/evince.xml:698(para)
-msgid ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (minus sign)"
-msgstr ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (Ï?Ï?μβολο "
-"αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ?)"
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (minus sign)"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (Ï?Ï?μβολο μείον)"
 
 #: C/evince.xml:699(keycap)
 msgid "-"
@@ -1160,13 +778,14 @@ msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
 
 #: C/evince.xml:704(keycap)
 msgid "R"
-msgstr "Ρ"
+msgstr "R"
 
 #: C/evince.xml:705(para)
 msgid "Reload the document"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: C/evince.xml:709(keycap) C/evince.xml:734(keycap)
+#: C/evince.xml:709(keycap)
+#: C/evince.xml:734(keycap)
 msgid "Page Up"
 msgstr "Page Up"
 
@@ -1174,7 +793,8 @@ msgstr "Page Up"
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
 
-#: C/evince.xml:713(keycap) C/evince.xml:738(keycap)
+#: C/evince.xml:713(keycap)
+#: C/evince.xml:738(keycap)
 msgid "Page Down"
 msgstr "Page Down"
 
@@ -1182,20 +802,26 @@ msgstr "Page Down"
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα"
 
-#: C/evince.xml:718(keycap) C/evince.xml:726(keycap)
+#: C/evince.xml:718(keycap)
+#: C/evince.xml:726(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: C/evince.xml:719(keycap) C/evince.xml:726(keycap) C/evince.xml:728(keycap)
-#: C/evince.xml:734(keycap) C/evince.xml:738(keycap)
+#: C/evince.xml:719(keycap)
+#: C/evince.xml:726(keycap)
+#: C/evince.xml:728(keycap)
+#: C/evince.xml:734(keycap)
+#: C/evince.xml:738(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: C/evince.xml:719(keycap) C/evince.xml:727(keycap)
+#: C/evince.xml:719(keycap)
+#: C/evince.xml:727(keycap)
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: C/evince.xml:720(keycap) C/evince.xml:728(keycap)
+#: C/evince.xml:720(keycap)
+#: C/evince.xml:728(keycap)
 msgid "Return"
 msgstr "Return"
 
@@ -1233,7 +859,7 @@ msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
 
 #: C/evince.xml:750(keycap)
 msgid "L"
-msgstr "Î?"
+msgstr "L"
 
 #: C/evince.xml:751(para)
 msgid "Go to page by number or label"
@@ -1278,33 +904,26 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?λιανÏ?Ï? ΠαÏ?αναÏ?Ï?αÏ?ίοÏ? <stelios dcs gla ac uk>, 2
 
 #~ msgid "To Open a File"
 #~ msgstr "Î?ια να ανοίξεÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο"
-
 #~ msgid "User manual for the Evince Document Viewer."
 #~ msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η για Ï?ο Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν.<"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You can start <application>Evince Document Viewer</application> in the "
 #~ "following ways:"
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο <application>Evince ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</"
 #~ "application> με Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?:"
-
 #~ msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
 #~ msgstr "Î?ενοÏ? <guimenu>Î?Ï?αÏ?μογέÏ?</guimenu>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Choose <menuchoice><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>Evince "
 #~ "Document Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guisubmenu>Î?Ï?αÏ?ικά</guisubmenu><guimenuitem>Evince "
 #~ "ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</guimenuitem></menuchoice>."
-
 #~ msgid "Command line"
 #~ msgstr "Î?Ï?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
-
 #~ msgid "Execute the following command: <command>evince</command>"
 #~ msgstr "Î?κÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?ην ακÏ?λοÏ?θη ενÏ?ολή: <command>evince</command>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "To quit <application>Evince Document Viewer</application> at any time, no "
 #~ "matter how many windows are open, choose <menuchoice><guimenu>File</"
@@ -1314,7 +933,6 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?λιανÏ?Ï? ΠαÏ?αναÏ?Ï?αÏ?ίοÏ? <stelios dcs gla ac uk>, 2
 #~ "application> οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?ιγμή, ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α είναι "
 #~ "ανοιÏ?Ï?ά, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</"
 #~ "guimenu><guimenuitem>Î?ξοδοÏ?</guimenuitem></menuchoice>."
-
 #~ msgid ""
 #~ "When you quit, <application>Evince Document Viewer</application> closes "
 #~ "all documents opened in the current session."
@@ -1322,3 +940,4 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?λιανÏ?Ï? ΠαÏ?αναÏ?Ï?αÏ?ίοÏ? <stelios dcs gla ac uk>, 2
 #~ "Î?Ï?αν εγκαÏ?αλείÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή, ο <application>Evince ΠÏ?οβολέαÏ? "
 #~ "Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</application> θα κλείÏ?ει Ï?λα Ï?α έγγÏ?αÏ?α ανοιÏ?Ï?ά καÏ?ά Ï?ην "
 #~ "Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?νεδÏ?ία."
+
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e09dc6d..48d1a39 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,10 +11,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-15 15:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 17:55+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-10 18:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 18:09+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,30 +22,64 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:131
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Î?Î?Î?Î?"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#, c-format
+msgid "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? â??%sâ?? με Ï?κοÏ?Ï? Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? comic book: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#, c-format
+msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
+msgstr "Î? ενÏ?ολή â??%sâ?? αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ην αÏ?οÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? comic book."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:165
+#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#, c-format
+msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
+msgstr "Î? ενÏ?ολή â??%sâ?? δεν ολοκληÏ?Ï?θηκε κανονικά."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:225
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? Ï?ακέλοÏ?."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:347
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "Î?εν είναι Ï?Ï?Ï?οÏ? comic book MIME: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:186
-msgid "File corrupted."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:354
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?άλληληÏ? ενÏ?ολήÏ? για Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? comic book"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Î?Î?Î?Î?"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:412
+msgid "File corrupted"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:198
-msgid "No files in archive."
-msgstr "Î?εν βÏ?έθηκαν αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ειοθήκη."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:424
+msgid "No files in archive"
+msgstr "Î?εν βÏ?έθηκαν αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ειοθήκη"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:230
+#: ../backend/comics/comics-document.c:465
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "Î?εν βÏ?έθηκαν εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο %s"
 
+#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή â??%sâ??."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα %s"
+
 #: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Comic Books"
 msgstr "Comic Books"
@@ -62,7 +96,7 @@ msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο αÏ?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? διάÏ?οÏ?α αÏ?Ï?
 msgid "Djvu Documents"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α Djvu"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο DVI έÏ?ει εÏ?Ï?αλμένη μοÏ?Ï?ή"
 
@@ -71,60 +105,60 @@ msgid "DVI Documents"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α DVI"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:706
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
 msgid "Yes"
 msgstr "Î?αι"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:709
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
 msgid "No"
 msgstr "Î?Ï?ι"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
 msgid "Type 1"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
 msgid "Type 1C"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
 msgid "Type 3"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:793
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:795
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:797
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:823
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
 msgid "No name"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:831
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?μένο Ï?Ï?οÏ?Ï?νολο"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:833
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
 msgid "Embedded"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?μένο"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:835
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
 msgid "Not embedded"
 msgstr "Î?η ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?μένο"
 
@@ -223,43 +257,6 @@ msgstr "Î?λα Ï?α έγγÏ?αÏ?α"
 msgid "All Files"
 msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "ΣÏ?_νδεÏ?η"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "_Î?νÏ?νÏ?μη Ï?Ï?νδεÏ?η"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?Ï? Ï?Ï?ή_Ï?Ï?ηÏ?:"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529
-msgid "_Username:"
-msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η:"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538
-#: ../shell/ev-password-view.c:332
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553
-msgid "_Forget password immediately"
-msgstr "_Î?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561
-msgid "_Remember password until you logout"
-msgstr "_Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ? για αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569
-msgid "_Remember forever"
-msgstr "_Î?Ï?νιμη αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
-
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -295,31 +292,33 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? URI εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε 'Type=Link' ε
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Î?η εκκινήÏ?ιμο ανÏ?ικείμενο"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει αÏ?οθηκεÏ?μένεÏ? εÏ?ιλογέÏ?"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
 msgid "FILE"
 msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î?"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? ID διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:244
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:245
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν"
 
@@ -330,32 +329,32 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ι
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
 msgstr "ΠÏ?οβολή â??_%sâ??"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "_Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ε εÏ?γαλειοθήκη"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï? εÏ?γαλειοθήκη"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
@@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
-#: ../shell/ev-window.c:5296
+#: ../shell/ev-window.c:5227
 msgid "Best Fit"
 msgstr "Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
 
@@ -417,9 +416,11 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
+#. Manually set name and icon
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/ev-window.c:4274
-#: ../shell/ev-window-title.c:149
+#: ../shell/ev-window.c:4149
+#: ../shell/ev-window-title.c:150
+#: ../shell/main.c:484
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν"
@@ -436,7 +437,101 @@ msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?
 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
 msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? ή ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?."
 
-#: ../properties/ev-properties-main.c:113
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "Print settings file"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:141
+#: ../previewer/ev-previewer.c:175
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?οÏ? GNOME"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122
+#: ../shell/ev-window.c:2891
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "Î? εÏ?ιλεγμένοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ? '%s'  δεν μÏ?οÏ?εί να βÏ?εθεί"
+
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286
+#: ../shell/ev-window.c:4986
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_ΠÏ?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287
+#: ../shell/ev-window.c:4987
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289
+#: ../shell/ev-window.c:4989
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Î?Ï?Ï?με_νη Ï?ελίδα"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290
+#: ../shell/ev-window.c:4990
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293
+#: ../shell/ev-window.c:4973
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η εγγÏ?άÏ?οÏ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296
+#: ../shell/ev-window.c:4976
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η εγγÏ?άÏ?οÏ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1294
+msgid "Print"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300
+#: ../shell/ev-window.c:4945
+msgid "Print this document"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306
+#: ../shell/ev-window.c:5084
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "_Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307
+#: ../shell/ev-window.c:5085
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309
+#: ../shell/ev-window.c:5087
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?_λάÏ?οÏ? Ï?ελίδαÏ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310
+#: ../shell/ev-window.c:5088
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441
+#: ../shell/ev-window.c:5151
+msgid "Page"
+msgstr "Σελίδα"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442
+#: ../shell/ev-window.c:5152
+msgid "Select Page"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ελίδαÏ?"
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
 msgid "Document"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?o"
 
@@ -534,11 +629,26 @@ msgstr "%s, ΠοÏ?Ï?Ï?αίÏ?ο (%s)"
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, ΤοÏ?ίο (%s)"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:949
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d αÏ?Ï? %d)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "αÏ?Ï? %d"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? â??%sâ??: %s"
 
+#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? %d: %s"
+
 #: ../libview/ev-view-accessible.c:41
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Î?Ï?λιÏ?η Ï?άνÏ?"
@@ -559,59 +669,59 @@ msgstr "Î?Ï?λιÏ?η Ï?Ï?οβολήÏ? κάÏ?Ï?"
 msgid "Document View"
 msgstr "ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1417
+#: ../libview/ev-view.c:1466
 msgid "Go to first page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1419
+#: ../libview/ev-view.c:1468
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1421
+#: ../libview/ev-view.c:1470
 msgid "Go to next page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1423
+#: ../libview/ev-view.c:1472
 msgid "Go to last page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1425
+#: ../libview/ev-view.c:1474
 msgid "Go to page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1427
+#: ../libview/ev-view.c:1476
 msgid "Find"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1455
+#: ../libview/ev-view.c:1504
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα %s"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1461
+#: ../libview/ev-view.c:1510
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε %s Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1464
+#: ../libview/ev-view.c:1513
 #, c-format
 msgid "Go to file â??%sâ??"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1521
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η %s"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2387
+#: ../libview/ev-view.c:2783
 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
 msgstr "ΤέλοÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Escape για έξοδο."
 
-#: ../libview/ev-view.c:3280
+#: ../libview/ev-view.c:3722
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα:"
 
-#: ../libview/ev-view.c:3543
+#: ../libview/ev-view.c:4004
 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
 msgid "Loading..."
@@ -654,7 +764,7 @@ msgid "Find:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η:"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:329
-#: ../shell/ev-window.c:5030
+#: ../shell/ev-window.c:4962
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οη_γοÏ?μένοÏ?"
 
@@ -663,7 +773,7 @@ msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:337
-#: ../shell/ev-window.c:5028
+#: ../shell/ev-window.c:4960
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η ε_Ï?ομένοÏ?"
 
@@ -679,6 +789,26 @@ msgstr "_Î?ιάκÏ?ιÏ?η Ï?εζÏ?ν αÏ?Ï? κεÏ?αλαία"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "Î?ναλλαγή αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?εζÏ?ν-κεÏ?αλαίÏ?ν "
 
+#: ../shell/ev-application.c:309
+msgid "Recover previous documents?"
+msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν;"
+
+#: ../shell/ev-application.c:312
+msgid "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can recover the opened documents."
+msgstr "Το Evince Ï?αίνεÏ?αι Ï?Ï?ι Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αναÏ?άνÏ?εÏ?α Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? εκÏ?ελέÏ?Ï?ηκε. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανακÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α ανοιγμένα έγγÏ?αÏ?α."
+
+#: ../shell/ev-application.c:316
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "_Î?α μην γίνει αÏ?οκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+
+#: ../shell/ev-application.c:319
+msgid "_Recover"
+msgstr "_Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά"
+
+#: ../shell/ev-application.c:322
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά αÏ?Ï? καÏ?άÏ?Ï?εÏ?Ï?η"
+
 #: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
@@ -688,16 +818,6 @@ msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? για Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο %s"
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:76
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d αÏ?Ï? %d)"
-
-#: ../shell/ev-page-action.c:78
-#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "αÏ?Ï? %d"
-
 #: ../shell/ev-password-view.c:144
 msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο είναι κλειδÏ?μένο και μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?Ï?εί μÏ?νο μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?."
@@ -720,6 +840,10 @@ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï?."
 msgid "The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο â??%sâ?? είναι κλειδÏ?μένο και αÏ?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ιν Ï?ο άνοιγμα."
 
+#: ../shell/ev-password-view.c:332
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
+
 #: ../shell/ev-password-view.c:365
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "_Î?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?"
@@ -733,27 +857,34 @@ msgid "Remember _forever"
 msgstr "Î?Ï?νιμη αÏ?οθήκεÏ?Ï?η _Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
 
 #. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:318
+#: ../shell/ev-print-operation.c:316
 msgid "Preparing to print ..."
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία για εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η ..."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:320
+#: ../shell/ev-print-operation.c:318
 msgid "Finishing..."
 msgstr "Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η...."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:322
+#: ../shell/ev-print-operation.c:320
 #, c-format
 msgid "Printing page %d of %d..."
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ? %d αÏ?Ï? %d..."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1010
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
 msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "Î? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1136
-#: ../shell/ev-window.c:5081
-msgid "Print"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η εÏ?ιλογή Ï?ελίδαÏ?"
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
+msgid "Warning"
+msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η"
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
+msgid "Your print range selection does not include any page"
+msgstr "Î? εÏ?ιλογή Ï?οÏ? εÏ?Ï?οÏ?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει καμία Ï?ελίδα"
 
 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
 msgid "Properties"
@@ -792,150 +923,149 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
 msgid "Index"
 msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ?"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:751
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Î?ικÏ?ογÏ?αÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:843
+#: ../shell/ev-window.c:829
 #, c-format
 msgid "Page %s - %s"
 msgstr "Σελίδα %s - %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:845
+#: ../shell/ev-window.c:831
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Σελίδα %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1267
+#: ../shell/ev-window.c:1256
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ελίδεÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1491
-#: ../shell/ev-window.c:1639
+#: ../shell/ev-window.c:1259
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?ιέÏ?ει μÏ?νο κενέÏ? Ï?ελίδεÏ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1488
+#: ../shell/ev-window.c:1647
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1613
+#: ../shell/ev-window.c:1618
 #, c-format
-msgid "Loading document from %s"
-msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï? %s"
+msgid "Loading document from â??%sâ??"
+msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï? â??%sâ??"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1751
-#: ../shell/ev-window.c:1944
+#: ../shell/ev-window.c:1756
+#: ../shell/ev-window.c:1939
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "Î?αÏ?έβαÏ?μα εγγÏ?άÏ?οÏ? (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1890
+#: ../shell/ev-window.c:1886
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï? %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1923
+#: ../shell/ev-window.c:1918
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2072
+#: ../shell/ev-window.c:2071
 msgid "Open Document"
 msgstr "Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2133
+#: ../shell/ev-window.c:2150
 #, c-format
-msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ? â??%sâ??: %s"
+msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
+msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?  â??%sâ??:"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2162
+#: ../shell/ev-window.c:2177
 msgid "Cannot open a copy."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? ενÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ?."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2402
+#: ../shell/ev-window.c:2413
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2405
+#: ../shell/ev-window.c:2416
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?νημμένοÏ? Ï?ε %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2408
+#: ../shell/ev-window.c:2419
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? Ï?ε %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2453
-#: ../shell/ev-window.c:2550
+#: ../shell/ev-window.c:2463
+#: ../shell/ev-window.c:2560
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί Ï?Ï? â??%sâ??."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2481
+#: ../shell/ev-window.c:2491
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "Î?νέβαÏ?μα εγγÏ?άÏ?οÏ? (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2485
+#: ../shell/ev-window.c:2495
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "Î?νέβαÏ?μα Ï?Ï?νημμένοÏ? (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2489
+#: ../shell/ev-window.c:2499
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "Î?νέβαÏ?μα εικÏ?ναÏ? (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2596
+#: ../shell/ev-window.c:2621
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2799
+#: ../shell/ev-window.c:2835
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "Î?κκÏ?εμεί %d εÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ην Ï?ειÏ?ά αναμονήÏ?"
 msgstr[1] "Î?κκÏ?εμοÏ?ν %d εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ην Ï?ειÏ?ά αναμονήÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2855
-#: ../shell/ev-window.c:3965
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2912
+#: ../shell/ev-window.c:2948
 #, c-format
 msgid "Printing job â??%sâ??"
 msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? â??%sâ??"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3109
+#: ../shell/ev-window.c:3155
 #, c-format
 msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
 msgstr "Î?ναμονή μέÏ?Ï?ι η εÏ?γαÏ?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? â??%sâ?? να ολοκληÏ?Ï?θεί Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3112
+#: ../shell/ev-window.c:3158
 #, c-format
 msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν %d ενεÏ?γέÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?. Î?ναμονή μέÏ?Ï?ι η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η να Ï?ελειÏ?Ï?ει Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3124
+#: ../shell/ev-window.c:3170
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "Î?ν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, οι εκκÏ?εμείÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δεν θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3128
+#: ../shell/ev-window.c:3174
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η _εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? και κλείÏ?ιμο"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3132
+#: ../shell/ev-window.c:3178
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "Î?λείÏ?ι_μο μεÏ?ά Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3735
+#: ../shell/ev-window.c:3784
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3867
+#: ../shell/ev-window.c:3915
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? βοήθειαÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4270
+#: ../shell/ev-window.c:4145
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer.\n"
@@ -944,29 +1074,27 @@ msgstr ""
 "ΠÏ?οβολέαÏ? Î?γγÏ?άÏ?Ï?ν.\n"
 "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? poppler %s (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4298
+#: ../shell/ev-window.c:4174
 msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 msgstr "Το Evince είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) - είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4302
+#: ../shell/ev-window.c:4178
 msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr "Το Evince διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? - Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην έμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ήÎ?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?είÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License).\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4306
+#: ../shell/ev-window.c:4182
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) μαζί με Ï?ο Evince. Î?ν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
 
-#. Manually set name and icon in win32
-#: ../shell/ev-window.c:4330
-#: ../shell/main.c:382
+#: ../shell/ev-window.c:4206
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4333
-msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2007 Î?ι Ï?Ï?γγÏ?αÏ?είÏ? Ï?οÏ? Evince"
+#: ../shell/ev-window.c:4209
+msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
+msgstr "© 1996-2009 Î?ι Ï?Ï?γγÏ?αÏ?είÏ? Ï?οÏ? Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4339
+#: ../shell/ev-window.c:4215
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Stylianos Papanastasiou <stelios dcs gla ac uk>\n"
@@ -976,369 +1104,315 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4557
+#: ../shell/ev-window.c:4433
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d βÏ?έθηκε Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ελίδα"
 msgstr[1] "%d βÏ?έθηκαν Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4565
+#: ../shell/ev-window.c:4441
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% αÏ?ομένοÏ?ν για αναζήÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:4925
 msgid "_File"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?είο"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:4926
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4995
+#: ../shell/ev-window.c:4927
 msgid "_View"
 msgstr "_ΠÏ?οβολή"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:4928
 msgid "_Go"
 msgstr "_Î?εÏ?άβαÏ?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4997
+#: ../shell/ev-window.c:4929
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5000
-#: ../shell/ev-window.c:5179
-#: ../shell/ev-window.c:5258
+#: ../shell/ev-window.c:4932
+#: ../shell/ev-window.c:5110
+#: ../shell/ev-window.c:5189
 msgid "_Open..."
 msgstr "Î?ν_οιγμα..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5001
-#: ../shell/ev-window.c:5259
+#: ../shell/ev-window.c:4933
+#: ../shell/ev-window.c:5190
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Î?ν_οιγμα Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5003
+#: ../shell/ev-window.c:4935
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "Î?_νοιγμα ενÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5004
+#: ../shell/ev-window.c:4936
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε ένα νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5006
-#: ../shell/ev-window.c:5181
+#: ../shell/ev-window.c:4938
+#: ../shell/ev-window.c:5112
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5007
+#: ../shell/ev-window.c:4939
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5009
-msgid "Print Set_up..."
-msgstr "ΡÏ?_θμιÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?..."
+#: ../shell/ev-window.c:4941
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "Î?ια_μÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ?..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5010
+#: ../shell/ev-window.c:4942
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν Ï?ελίδαÏ? για Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5012
+#: ../shell/ev-window.c:4944
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5013
-#: ../shell/ev-window.c:5082
-msgid "Print this document"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5015
+#: ../shell/ev-window.c:4947
 msgid "P_roperties"
 msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5023
+#: ../shell/ev-window.c:4955
 msgid "Select _All"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?_λÏ?ν"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5025
+#: ../shell/ev-window.c:4957
 msgid "_Find..."
 msgstr "Î?Ï?_Ï?εÏ?η..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5026
+#: ../shell/ev-window.c:4958
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η μίαÏ? λέξηÏ? ή μίαÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? μέÏ?α Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5032
+#: ../shell/ev-window.c:4964
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "_Î?Ï?γαλειοθήκη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5034
+#: ../shell/ev-window.c:4966
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5036
+#: ../shell/ev-window.c:4968
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _δεξιά"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5041
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5044
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5046
+#: ../shell/ev-window.c:4978
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5047
+#: ../shell/ev-window.c:4979
 msgid "Reload the document"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5050
+#: ../shell/ev-window.c:4982
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η κÏ?λιÏ?η"
 
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:5054
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_ΠÏ?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5055
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5057
-msgid "_Next Page"
-msgstr "Î?Ï?Ï?με_νη Ï?ελίδα"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5058
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5060
+#: ../shell/ev-window.c:4992
 msgid "_First Page"
 msgstr "_ΠÏ?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:4993
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5063
+#: ../shell/ev-window.c:4995
 msgid "_Last Page"
 msgstr "_ΤελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5064
+#: ../shell/ev-window.c:4996
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5068
+#: ../shell/ev-window.c:5000
 msgid "_Contents"
 msgstr "ΠεÏ?ιε_Ï?Ï?μενα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../shell/ev-window.c:5003
 msgid "_About"
 msgstr "_ΠεÏ?ί"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5075
+#: ../shell/ev-window.c:5007
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5076
+#: ../shell/ev-window.c:5008
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5078
+#: ../shell/ev-window.c:5010
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5079
+#: ../shell/ev-window.c:5011
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη μιαÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5135
+#: ../shell/ev-window.c:5066
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Î?Ï?γαλειοθήκη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5136
+#: ../shell/ev-window.c:5067
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5138
+#: ../shell/ev-window.c:5069
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ΠλεÏ?Ï?ικÏ? _Ï?αμÏ?λÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5139
+#: ../shell/ev-window.c:5070
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5141
+#: ../shell/ev-window.c:5072
 msgid "_Continuous"
 msgstr "ΣÏ?νε_Ï?ήÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5142
+#: ../shell/ev-window.c:5073
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ολÏ?κληÏ?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5144
+#: ../shell/ev-window.c:5075
 msgid "_Dual"
 msgstr "_Î?ιÏ?λή"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5145
+#: ../shell/ev-window.c:5076
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η δÏ?ο Ï?ελίδÏ?ν Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5147
+#: ../shell/ev-window.c:5078
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5148
+#: ../shell/ev-window.c:5079
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ην οθÏ?νη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5150
+#: ../shell/ev-window.c:5081
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "_ΠαÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5151
+#: ../shell/ev-window.c:5082
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? για Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5153
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "_Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5154
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5156
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?_λάÏ?οÏ? Ï?ελίδαÏ?"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5157
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5164
+#: ../shell/ev-window.c:5095
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Î?_νοιγμα δεÏ?μοÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:5097
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5168
+#: ../shell/ev-window.c:5099
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?ε νέο _Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5170
+#: ../shell/ev-window.c:5101
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "Î?νÏ?ι_γÏ?αÏ?ή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δεÏ?μοÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5172
+#: ../shell/ev-window.c:5103
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5174
+#: ../shell/ev-window.c:5105
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "Î?νÏ?ι_γÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5220
-msgid "Page"
-msgstr "Σελίδα"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5221
-msgid "Select Page"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ελίδαÏ?"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5232
+#: ../shell/ev-window.c:5163
 msgid "Zoom"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5234
+#: ../shell/ev-window.c:5165
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ? μεγέθÏ?νÏ?ηÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5244
+#: ../shell/ev-window.c:5175
 msgid "Navigation"
 msgstr "ΠλοήγηÏ?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5246
+#: ../shell/ev-window.c:5177
 msgid "Back"
 msgstr "ΠίÏ?Ï?"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5249
+#: ../shell/ev-window.c:5180
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ε Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε ήδη εÏ?ιÏ?κεÏ?Ï?εί"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5279
+#: ../shell/ev-window.c:5210
 msgid "Previous"
 msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενο"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5284
+#: ../shell/ev-window.c:5215
 msgid "Next"
 msgstr "Î?Ï?Ï?μενο"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5288
+#: ../shell/ev-window.c:5219
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5292
+#: ../shell/ev-window.c:5223
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5300
+#: ../shell/ev-window.c:5231
 msgid "Fit Width"
 msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5467
-#: ../shell/ev-window.c:5485
+#: ../shell/ev-window.c:5398
+#: ../shell/ev-window.c:5414
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? εξÏ?Ï?εÏ?ικήÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5528
+#: ../shell/ev-window.c:5453
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? εξÏ?Ï?εÏ?ικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5684
+#: ../shell/ev-window.c:5609
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?άλληληÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ην εικÏ?να"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5723
+#: ../shell/ev-window.c:5648
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "Î? εικÏ?να δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5755
+#: ../shell/ev-window.c:5680
 msgid "Save Image"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5817
+#: ../shell/ev-window.c:5747
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?νημμένοÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5868
+#: ../shell/ev-window.c:5798
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "Το Ï?Ï?νημμένο δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5913
+#: ../shell/ev-window.c:5843
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?νημμένÏ?ν"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:162
+#: ../shell/ev-window-title.c:163
 #, c-format
 msgid "%s - Password Required"
 msgstr "%s - Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Î?Ï?δικÏ?Ï?"
@@ -1347,40 +1421,40 @@ msgstr "%s - Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Î?Ï?δικÏ?Ï?"
 msgid "By extension"
 msgstr "Î?αÏ?ά εÏ?έκÏ?αÏ?η"
 
-#: ../shell/main.c:59
-#: ../shell/main.c:347
+#: ../shell/main.c:73
+#: ../shell/main.c:436
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?οÏ? GNOME"
 
-#: ../shell/main.c:67
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "The page of the document to display."
 msgstr "Î? Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? εμÏ?άνιÏ?η."
 
-#: ../shell/main.c:67
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "PAGE"
 msgstr "ΣÎ?Î?Î?Î?Î?"
 
-#: ../shell/main.c:68
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η evince Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../shell/main.c:69
+#: ../shell/main.c:83
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η evince Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
 
-#: ../shell/main.c:70
+#: ../shell/main.c:84
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η evince Ï?Ï? εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../shell/main.c:71
+#: ../shell/main.c:85
 msgid "The word or phrase to find in the document"
 msgstr "Î? λέξη ή η Ï?Ï?άÏ?η για αναζήÏ?ηÏ?η μέÏ?α Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο"
 
-#: ../shell/main.c:71
+#: ../shell/main.c:85
 msgid "STRING"
 msgstr "Î?Î?ΦÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?Î?"
 
-#: ../shell/main.c:75
+#: ../shell/main.c:89
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[Î?ΡΧÎ?Î?Î?...]"
 
@@ -1403,3 +1477,20 @@ msgstr ""
 "PDF. Î?είÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ιÏ?Ï?η Ï?Ï?ν μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ?\n"
 "Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
+#~ msgid "Co_nnect"
+#~ msgstr "ΣÏ?_νδεÏ?η"
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "_Î?νÏ?νÏ?μη Ï?Ï?νδεÏ?η"
+#~ msgid "Connect as u_ser:"
+#~ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?Ï? Ï?Ï?ή_Ï?Ï?ηÏ?:"
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η:"
+#~ msgid "_Forget password immediately"
+#~ msgstr "_Î?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?"
+#~ msgid "_Remember password until you logout"
+#~ msgstr "_Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ? για αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία"
+#~ msgid "_Remember forever"
+#~ msgstr "_Î?Ï?νιμη αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]