[gnome-bluetooth] Added Slovenian translation



commit 325a225242d41a8893ef8853c0db680298bcbad3
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Sep 10 16:46:17 2009 +0200

    Added Slovenian translation

 po/sl.po | 1036 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 558 insertions(+), 478 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5269034..dda3e54 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,688 +1,768 @@
-# Slovenian translation for bluez-gnome
 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 # This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2007.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-17 08:14+0000\n"
-"Last-Translator: Å tefan Baebler <Unknown>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl li org>\n"
+"Project-Id-Version: damned-lies\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 14:06+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:82
+#: ../common/bluetooth-client.c:106
 msgid "All types"
 msgstr "Vse vrste"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:84
+#: ../common/bluetooth-client.c:108
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:86
+#: ../common/bluetooth-client.c:110
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:88
+#: ../common/bluetooth-client.c:112
 msgid "Computer"
 msgstr "RaÄ?unalnik"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:90
+#: ../common/bluetooth-client.c:114
 msgid "Network"
 msgstr "Omrežje"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:92 ../wizard/main.c:326
+#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
+#: ../common/bluetooth-client.c:117
 msgid "Headset"
 msgstr "Slušalka"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:94
-msgid "Headphone"
-msgstr ""
+#: ../common/bluetooth-client.c:119
+msgid "Headphones"
+msgstr "Slušalke"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:121
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "Audio device"
+msgstr "ZvoÄ?na naprava"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:96 ../wizard/main.c:311
+#: ../common/bluetooth-client.c:123
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tipkovnica"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:98 ../wizard/main.c:306
+#: ../common/bluetooth-client.c:125
 msgid "Mouse"
 msgstr "Miška"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:100
+#: ../common/bluetooth-client.c:127
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotoaparat"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:102 ../wizard/main.c:321
+#: ../common/bluetooth-client.c:129
 msgid "Printer"
 msgstr "Tiskalnik"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:104
+#: ../common/bluetooth-client.c:131
 msgid "Joypad"
 msgstr "Igralni ploÅ¡Ä?ek"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:106
+#: ../common/bluetooth-client.c:133
 msgid "Tablet"
-msgstr "Tablica"
+msgstr "TabliÄ?ni raÄ?unalnik"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:108
+#: ../common/bluetooth-client.c:135
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:101
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:135
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: ../common/helper.c:162
-msgid "Select Device"
-msgstr "Izberite napravo"
+#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:65
+#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:361
+msgid "Click to select device..."
+msgstr "Kliknite za izbor naprave ..."
 
-#: ../common/helper.c:222
-msgid "Choose files to send"
-msgstr "Izberite datoteke, ki jih želite poslati"
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:91
+#| msgid "All types"
+msgid "All categories"
+msgstr "Vse kategorije"
 
-#: ../applet/main.c:123
-msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-msgstr "Upravitelj naprav Bluetooth za namizje GNOME"
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:93
+msgid "Paired"
+msgstr "_Povezano"
 
-#: ../applet/main.c:126 ../analyzer/dialog.c:128
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  cupacup https://launchpad.net/~janez-troha\n";
-"  Å tefan Baebler https://launchpad.net/~stefanba";
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:95
+msgid "Trusted"
+msgstr "Varno"
 
-#: ../applet/main.c:177 ../applet/main.c:232
-msgid "Set up new device..."
-msgstr ""
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:97
+msgid "Not paired or trusted"
+msgstr "Ni združen oziroma zaupljiv"
 
-#: ../applet/main.c:242
-msgid "Send files to device..."
-msgstr ""
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:99
+msgid "Paired or trusted"
+msgstr "Združen oziroma zaupljiv"
 
-#: ../applet/main.c:250
-msgid "Browse files on device..."
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:573
+#| msgid "Select Device"
+msgid "Device"
+msgstr "Naprava"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:609
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. The search button
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:697
+msgid "S_earch"
+msgstr "_iskanje"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:702
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "Search for Bluetooth devices"
+msgstr "Iskanje Bluetooth naprav"
+
+#. The filters
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:721
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "Prikaži le Bluetooth naprave z ..."
+
+#. The device category filter
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:741
+msgid "Device _category:"
+msgstr "_Kategorija naprav:"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:756
+msgid "Select the device category to filter above list"
+msgstr "Izbor kategorije naprav za filtriranje seznama"
+
+#. The device type filter
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:770
+msgid "Device _type:"
+msgstr "_Vrsta naprave:"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:791
+msgid "Select the device type to filter above list"
+msgstr "Izbor vrste naprave za filtriranje seznama"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:797
+msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+msgstr "Vhodne naprave (miška, tipkovnica ...)"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:801
+msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+msgstr "SluÅ¡alke, mikrofoni in druge zvoÄ?ne naprave"
+
+#: ../applet/main.c:105
+#| msgid "Select Device"
+msgid "Select Device to Browse"
+msgstr "Izbor naprave za brskanje"
+
+#: ../applet/main.c:109
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Brskanje"
+
+#: ../applet/main.c:119
+#| msgid "Select Device"
+msgid "Select device to browse"
+msgstr "Izbor naprave za brskanje"
+
+#: ../applet/main.c:227
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Bluetooth: Unknown"
+msgstr "Bluetooth. neznano"
+
+#: ../applet/main.c:229
+#: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Turn On Bluetooth"
+msgstr "Vklopi Bluetooth"
+
+#: ../applet/main.c:230
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Bluetooth: Off"
+msgstr "Bluetooth: izklopljen"
+
+#: ../applet/main.c:233
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Turn Off Bluetooth"
+msgstr "Izklopi Bluetooth"
+
+#: ../applet/main.c:234
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Bluetooth: On"
+msgstr "Bluetooth: Vklopljen"
+
+#: ../applet/main.c:346
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Prekinjanje povezave ..."
+
+#: ../applet/main.c:349
+#: ../sendto/main.c:210
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Povezovanje ..."
+
+#: ../applet/main.c:352
+#: ../applet/main.c:575
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Connected"
+msgstr "Povezano"
+
+#: ../applet/main.c:355
+#: ../applet/main.c:575
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Brez povezave"
+
+#: ../applet/main.c:597
+#: ../applet/main.c:617
+#: ../properties/adapter.c:415
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekinitev povezave"
+
+#: ../applet/main.c:597
+#: ../applet/main.c:617
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži"
+
+#: ../applet/main.c:729
+msgid "Debug"
+msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje"
+
+#. Parse command-line options
+#: ../applet/main.c:749
+#| msgid "Bluetooth Manager"
+msgid "- Bluetooth applet"
+msgstr "- Bluetooth aplet"
+
+#: ../applet/main.c:754
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Za veÄ? podrobnosti zaženite ukaz '%s --help' .\n"
 
-#: ../applet/main.c:373
+#: ../applet/main.c:770
 msgid "Bluetooth Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth aplet"
+
+#: ../applet/notify.c:99
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Manager"
+msgstr "Upravljalnik Bluetooth"
 
-#: ../applet/agent.c:258
+#: ../applet/agent.c:259
 msgid "Authentication request"
-msgstr "Zahtevek za overovitev"
+msgstr "Zahtevek za overitev"
 
-#: ../applet/agent.c:286 ../applet/agent.c:395
+#: ../applet/agent.c:287
+#: ../applet/agent.c:396
 msgid "Pairing request for device:"
-msgstr "Zahteva po uparitvi z napravo:"
+msgstr "Zahteva po povezavi z napravo:"
 
-#: ../applet/agent.c:303
+#: ../applet/agent.c:304
 msgid "Enter passkey for authentication:"
-msgstr "Vnesite geslo za uparitev:"
+msgstr "Vnesite geslo za overitev:"
 
-#: ../applet/agent.c:327
+#: ../applet/agent.c:328
 msgid "Show input"
-msgstr "Prikaži vnos"
+msgstr "Prikaz vnosa"
 
-#: ../applet/agent.c:369
+#: ../applet/agent.c:370
 msgid "Confirmation request"
 msgstr "Zahteva za potrditev"
 
-#: ../applet/agent.c:412
+#: ../applet/agent.c:413
 msgid "Confirm value for authentication:"
-msgstr "Potrdite vrednost za overovitev:"
+msgstr "Potrditev vrednosti za overitev:"
 
-#: ../applet/agent.c:456
+#: ../applet/agent.c:457
 msgid "Authorization request"
-msgstr "Zahteva za overovitev"
+msgstr "Zahteva za overitev"
 
-#: ../applet/agent.c:482
+#: ../applet/agent.c:483
 msgid "Authorization request for device:"
-msgstr "Zahteva za overovitev naprave:"
+msgstr "Zahteva za overitev naprave:"
 
-#: ../applet/agent.c:503
+#: ../applet/agent.c:504
 #, c-format
 msgid "Grant access to %s?"
-msgstr "Dovoli dostop %s?"
+msgstr "Ali naj bo dovoljen dostop do %s?"
 
-#: ../applet/agent.c:512
+#: ../applet/agent.c:513
 msgid "Always grant access"
-msgstr "Vselej dovoli dostop"
+msgstr "Vedno dovoli dostop"
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:586 ../applet/agent.c:633 ../applet/agent.c:683
+#: ../applet/agent.c:587
+#: ../applet/agent.c:634
+#: ../applet/agent.c:684
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva za združevanje z napravo %s"
 
-#: ../applet/agent.c:590 ../applet/agent.c:637 ../applet/agent.c:687
-#: ../applet/agent.c:736 ../applet/agent.c:781
+#: ../applet/agent.c:591
+#: ../applet/agent.c:638
+#: ../applet/agent.c:688
+#: ../applet/agent.c:737
+#: ../applet/agent.c:782
 msgid "Bluetooth device"
 msgstr "Naprava Bluetooth"
 
-#: ../applet/agent.c:591
-msgid "Enter PIN code"
-msgstr ""
-
-#: ../applet/agent.c:638 ../applet/agent.c:688
+#: ../applet/agent.c:592
+#: ../applet/agent.c:639
+#: ../applet/agent.c:689
 msgid "Enter passkey"
-msgstr "Vnesite geslo"
+msgstr "Vnos gesla"
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:732
+#: ../applet/agent.c:733
 #, c-format
 msgid "Confirmation request for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Potrdi zahtevo %s"
 
-#: ../applet/agent.c:737
+#: ../applet/agent.c:738
 msgid "Confirm passkey"
-msgstr ""
+msgstr "Potrdi prehodno geslo"
 
-#: ../applet/agent.c:777
+#: ../applet/agent.c:778
 #, c-format
 msgid "Authorization request for %s"
-msgstr "Zahteva za overovitev %s"
+msgstr "Zahteva za overitev %s"
 
-#: ../applet/agent.c:782
+#: ../applet/agent.c:783
 msgid "Check authorization"
-msgstr "Preveri overovitev"
-
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "Upravljalnik Bluetooth"
+msgstr "Preveri overitev"
 
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.h:2
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
 msgid "Bluetooth Manager applet"
-msgstr ""
+msgstr "Aplet Bluetooth upravljalnik"
 
-#: ../properties/main.c:63
-msgid "Bluetooth Preferences"
-msgstr "Nastavitve Bluetooth"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "Bluetooth: Checking"
+msgstr "Bluetooth: preverjanje "
 
-#: ../properties/main.c:94
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
+msgid "Browse files on device..."
+msgstr "Brskanje med datotekami na napravi ..."
 
-#: ../properties/main.c:131
-msgid "Bluetooth Properties"
-msgstr ""
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
+#| msgid "Select Device"
+msgid "Devices"
+msgstr "Naprave"
 
-#: ../properties/general.c:172
-msgid "File transfer"
-msgstr "Prenos datotek"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
+#| msgid "Bluetooth Preferences"
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Lastnosti ..."
 
-#: ../properties/general.c:176
-msgid "Receive files from remote devices"
-msgstr "Sprejmi datoteke z drugih naprav"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "Izhod"
 
-#: ../properties/general.c:184
-msgid "Share files from public folder"
-msgstr "Deli datoteke iz javnih map"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
+msgid "Send files to device..."
+msgstr "Pošiljanje datotek na napravo ..."
 
-#: ../properties/general.c:195
-msgid "Notification area"
-msgstr ""
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
+#: ../properties/adapter.c:406
+msgid "Setup new device..."
+msgstr "Nastavitev nove naprave ..."
 
-#: ../properties/general.c:199
-msgid "Never display icon"
-msgstr "Nikoli ne prikaži ikone"
+#: ../properties/main.c:113
+msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
+msgstr "Upravitelj naprav Bluetooth za namizje GNOME"
 
-#: ../properties/general.c:206
-msgid "Only display when adapter present"
-msgstr "Prikaži le, ko je naprava prisotna"
+#: ../properties/main.c:116
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  cupacup https://launchpad.net/~janez-troha\n";
+"  Å tefan Baebler https://launchpad.net/~stefanbaMatej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
 
-#: ../properties/general.c:213
-msgid "Always display icon"
-msgstr "Vselej prikaži ikono"
+#: ../properties/main.c:118
+#| msgid "Bluetooth Manager"
+msgid "GNOME Bluetooth home page"
+msgstr "SpletiÅ¡Ä?e GNOME Bluetooth"
 
-#: ../properties/adapter.c:99
-msgid "Adapter"
-msgstr "Vmesnik"
+#: ../properties/main.c:131
+msgid "Bluetooth Preferences"
+msgstr "Nastavitve Bluetooth"
 
-#: ../properties/adapter.c:174
-msgid "always"
-msgstr ""
+#: ../properties/main.c:143
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "_Show Bluetooth icon"
+msgstr "_Prikaži Bluetooth ikono"
 
-#: ../properties/adapter.c:176
-msgid "hidden"
-msgstr ""
+#: ../properties/main.c:220
+msgid "Bluetooth Properties"
+msgstr "Lastnosti Bluetooth"
 
 #: ../properties/adapter.c:179
-#, c-format
-msgid "%'g minute"
-msgid_plural "%'g minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../properties/adapter.c:477
-msgid "Visibility setting"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/adapter.c:490
-msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgid "Remove from list of known devices?"
+msgstr "Ali naj bo naprava odstranjena s seznama znanih naprav?"
 
-#: ../properties/adapter.c:502
-msgid "Always visible"
-msgstr ""
+#: ../properties/adapter.c:180
+msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
+msgstr "V primeru, da napravo izbrišete, jo bo treba, pred naslednjo uporabo, ponovno nastaviti."
 
-#: ../properties/adapter.c:514
-msgid "Temporary visible"
-msgstr ""
+#. The discoverable checkbox
+#: ../properties/adapter.c:319
+msgid "_Discoverable"
+msgstr "_Vidno drugim napravam"
 
-#: ../properties/adapter.c:566
+#: ../properties/adapter.c:342
 msgid "Friendly name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime naprave"
 
-#: ../properties/adapter.c:587
+#: ../properties/adapter.c:372
 msgid "Known devices"
-msgstr ""
+msgstr "Poznane naprave"
 
-#: ../properties/dialog.c:41
-msgid "Remove from list of known devices?"
-msgstr ""
+#: ../properties/adapter.c:429
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
 
-#: ../properties/dialog.c:42
-msgid ""
-"If you delete the device, you have to set it up again before next use."
-msgstr ""
+#: ../properties/adapter.c:710
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Naprava Bluetooth je onemogoÄ?ena"
+
+#: ../properties/adapter.c:746
+#| msgid "Only display when adapter present"
+msgid "No Bluetooth adapters present"
+msgstr "Ni prisotnih Bluetooth naprav"
 
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.h:1
+#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
+msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+msgstr "V raÄ?unalnik ni priklopljenih Bluetooth vmesnikov."
+
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.h:2
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "Nastavitve za Bluetooth"
 
 #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
-"\"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
+#| msgid "When to show the notification icon"
+msgid "Whether to show the notification icon"
+msgstr "Ali naj bo prikazana ikona obveÅ¡Ä?anja"
 
 #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "If Bluetooth file sharing is enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:3
-msgid "If receiving of remote files via Bluetooth is enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If the service for receiving remote files via Bluetooth is enabled or not."
-msgstr ""
+#| msgid "When to show the notification icon"
+msgid "Whether to show the notification icon."
+msgstr "Ali naj bo prikazana ikona obveÅ¡Ä?anja."
 
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:5
-msgid "If the service for sharing files via Bluetooth is enabled or not."
-msgstr ""
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:6
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "Kdaj naj se prikaže ikona z obvestili"
-
-#: ../wizard/main.c:75
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1221
 #, c-format
-msgid "Please enter the following PIN code: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../wizard/main.c:94
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf napaka:  %s"
+
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1231
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Nadaljne napake bodo prikazane le v terminalu."
+
+#: ../wizard/main.c:130
+#: ../wizard/main.c:315
+msgid "Please enter the following passkey:"
+msgstr "Prosim, vnesite naslednjo prehodno geslo:"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
+#.
+#: ../wizard/main.c:155
 #, c-format
-msgid "Please enter the following passkey: %s%s"
-msgstr ""
-
-#: ../wizard/main.c:115
+msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+msgstr "Združevanje z napravo '%s' je preklicano"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished
+#.
+#: ../wizard/main.c:161
 #, c-format
-msgid "Pairing with %s canceled"
-msgstr ""
-
-#: ../wizard/main.c:118
+msgid "Pairing with '%s' finished"
+msgstr "Združevanje z napravo '%s' je konÄ?ano"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset'
+#.
+#: ../wizard/main.c:200
 #, c-format
-msgid "Pairing with %s finished"
-msgstr ""
-
-#: ../wizard/main.c:145
+msgid "Successfully paired with '%s'"
+msgstr "Uspešno združevanje z napravo '%s'"
+
+#: ../wizard/main.c:210
+msgid "Please wait while setting up the device..."
+msgstr "Prosim, poÄ?akajte na nastavljanje naprave ..."
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed
+#.
+#: ../wizard/main.c:220
 #, c-format
-msgid "Successfully paired with %s"
-msgstr ""
-
-#: ../wizard/main.c:159
+msgid "Pairing with '%s' failed"
+msgstr "Združevanje z napravo '%s' ni uspelo."
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#.
+#: ../wizard/main.c:278
 #, c-format
-msgid "Pairing with %s failed"
-msgstr ""
-
-#: ../wizard/main.c:193
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Connecting to '%s' now..."
+msgstr "Povezovanje z '%s' ..."
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired
+#.
+#: ../wizard/main.c:327
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s now ..."
-msgstr ""
+msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
+msgstr "Prosim, poÄ?akajte, da se raÄ?unalnik združi z napravo '%s'"
 
-#: ../wizard/main.c:264
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1
+msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+msgstr "'0000' (veÄ?ino sluÅ¡alk, miÅ¡k in naprav GPS)"
 
-#: ../wizard/main.c:265
-msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2
+msgid "'1111'"
+msgstr "'1111'"
 
-#: ../wizard/main.c:268
-msgid ""
-"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
-"enabled devices for use with this computer.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3
+msgid "'1234'"
+msgstr "'1234'"
 
-#: ../wizard/main.c:303
-msgid "Device type"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:4
+msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
+msgstr "<b>Privzeto prehodno geslo</b>"
 
-#: ../wizard/main.c:304
-msgid "Select the type of device you want to setup"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+msgid "<b>Setting up new device</b>"
+msgstr "<b>NameÅ¡Ä?anje nove naprave</b>"
 
-#: ../wizard/main.c:316
-msgid "Mobile phone"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:6
+msgid "<b>Successfully configured new device</b>"
+msgstr "<b>Nova naprava je bila uspeÅ¡no nameÅ¡Ä?ena</b>"
 
-#: ../wizard/main.c:331
-msgid "Any device"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:7
+msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
+msgstr "<b>DobrodoÅ¡li v Ä?arovniku za namestitev Bluetooth naprav</b>"
 
-#: ../wizard/main.c:392
-msgid "Device search"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
+msgid "Bluetooth Device Wizard"
+msgstr "Ä?arovnik Bluetooth naprav"
 
-#: ../wizard/main.c:393
-msgid "Select the device you want to setup"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Custom passkey code:"
+msgstr "Prehodno geslo po meri:"
 
-#: ../wizard/main.c:428
-msgid "Device setup"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+msgid "Passkey Options"
+msgstr "Možnosti prehodnega gesla"
 
-#: ../wizard/main.c:429
-msgid "Setting up new device"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+msgid "Passkey _options..."
+msgstr "_Možnosti prehodnega gesla ..."
 
-#: ../wizard/main.c:451
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "Select the device you want to setup"
+msgstr "Izbor naprave za nastavitev"
 
-#: ../wizard/main.c:452
-msgid "Succesfully configured new device"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+msgid "The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+msgstr "S Ä?arovnikom naprav je enostavneje namestiti in prilagoditi Bluetooth naprave za delo z raÄ?unalnikom"
 
-#: ../wizard/main.c:462
-msgid "Bluetooth Device Wizard"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+msgid "_Automatic passkey selection"
+msgstr "_Samodejni izbor prehodnega gesla"
 
-#: ../sendto/main.c:93
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+msgid "gtk-close"
+msgstr "gtk-close"
+
+#: ../sendto/main.c:97
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d sekund"
+msgstr[1] "%'d sekunda"
+msgstr[2] "%'d sekundi"
+msgstr[3] "%'d sekunde"
 
-#: ../sendto/main.c:98 ../sendto/main.c:111
+#: ../sendto/main.c:102
+#: ../sendto/main.c:115
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d minut"
+msgstr[1] "%'d minuta"
+msgstr[2] "%'d minuti"
+msgstr[3] "%'d minute"
 
-#: ../sendto/main.c:109
+#: ../sendto/main.c:113
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d ur"
+msgstr[1] "%'d ura"
+msgstr[2] "%'d uri"
+msgstr[3] "%'d ure"
 
-#: ../sendto/main.c:119
+#: ../sendto/main.c:123
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "približno %'d ur"
+msgstr[1] "približno %'d ura"
+msgstr[2] "približno %'d uri"
+msgstr[3] "približno %'d ure"
 
-#: ../sendto/main.c:145
+#: ../sendto/main.c:149
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Prenos datotek"
 
-#: ../sendto/main.c:162
+#: ../sendto/main.c:166
 msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr "Pošiljanje datotek prek Bluetooth-a"
+msgstr "Pošiljanje datotek prek Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:174
+#: ../sendto/main.c:178
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: ../sendto/main.c:190
+#: ../sendto/main.c:194
 msgid "To:"
 msgstr "Za:"
 
-#: ../sendto/main.c:206
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Povezovanje ..."
-
-#: ../sendto/main.c:254
+#: ../sendto/main.c:258
+#: ../sendto/main.c:597
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Pošiljanje %s"
 
-#: ../sendto/main.c:261 ../sendto/main.c:326
+#: ../sendto/main.c:265
+#: ../sendto/main.c:330
+#: ../sendto/main.c:604
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Pošiljanje %d od %d datotek"
 
-#: ../sendto/main.c:322
+#: ../sendto/main.c:326
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
 msgstr "%d KB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:324
+#: ../sendto/main.c:328
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:373
+#: ../sendto/main.c:362
+#: ../sendto/main.c:381
+msgid "Error Occurred"
+msgstr "Prišlo je do napake"
+
+#: ../sendto/main.c:411
 msgid "An unknown error occured"
 msgstr "Prišlo je do neznane napake"
 
-#: ../sendto/main.c:383
-msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
-msgstr ""
-
-#: ../sendto/main.c:554 ../browse/main.c:38
-msgid "Remote device to use"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:166
-msgid "Saving of protocol trace failed"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:313
-msgid "Loading Trace"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:317
-msgid "Live Import"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:321
-msgid "Protocol Trace"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:326
-msgid "Unsaved"
-msgstr "Neshranjen"
-
-#: ../analyzer/main.c:609
-msgid "Can't live import from"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:842 ../analyzer/main.c:1032 ../analyzer/dialog.c:102
-#: ../analyzer/bluetooth-analyzer.desktop.in.h:2
-msgid "Bluetooth Analyzer"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:856
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: ../analyzer/main.c:886
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Odpri _nedavno"
-
-#: ../analyzer/main.c:933
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../analyzer/main.c:942
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
-
-#: ../analyzer/main.c:947
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "Ä?e_z cel zaslon"
+#: ../sendto/main.c:421
+msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
+msgstr "PrepriÄ?ajte se, da je oddaljena naprava prikljuÄ?ena in da omogoÄ?a sprejemanje Bluetooth povezav"
 
-#: ../analyzer/main.c:954
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Orodja"
+#: ../sendto/main.c:710
+#| msgid "Select Device"
+msgid "Select Device to Send To"
+msgstr "Izbor naprave za prejemanje"
 
-#: ../analyzer/main.c:959
-msgid "_Debug Packet List"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:968
-msgid "_Help"
-msgstr "_PomoÄ?"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:110
-msgid "Bluetooth protocol analyzer"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:140
-msgid "All Files"
-msgstr "Vse datoteke"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:145
-msgid "Supported Files"
-msgstr "Podprte datoteke"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:154
-msgid "Frontline BTSnoop Files"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:160
-msgid "Apple Packet Logger Files"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:175
-msgid "By Extension"
-msgstr "Po konÄ?nici"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:180
-msgid "Frontline BTSnoop Format"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:185
-msgid "Apple Packet Logger Format"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:249
-msgid "Select File _Type"
-msgstr "Izberite _vrsto datoteke"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:292
-msgid "File Type"
-msgstr "Vrsta datoteke"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:297
-msgid "Extensions"
-msgstr "KonÄ?nice"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:331
-msgid "Save File"
-msgstr "Shrani datoteko"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:373
-msgid "Open File"
-msgstr "Odpri datoteko"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:455
-msgid "Local connection"
-msgstr "Krajevna povezava"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:463
-msgid "Remote connection"
-msgstr "Oddaljena povezava"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:497
-msgid "Open Import"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:537
-msgid "Save the protocol trace before closing?"
-msgstr ""
+#: ../sendto/main.c:714
+msgid "Send _To"
+msgstr "Pošlji _na"
 
-#: ../analyzer/dialog.c:538
-msgid "If you don't save, all information will be permanently lost."
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:546
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:576
-msgid "There is"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:576
-msgid "There are"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:577
-msgid "unsaved protocol trace."
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:578
-msgid "unsaved protocol traces."
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:579
-msgid "If you quit now, all information will be lost."
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:589
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Zavrzi spremembe"
-
-#: ../analyzer/tracer.c:250
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: ../analyzer/tracer.c:258
-msgid "Packet"
-msgstr "Paket"
-
-#: ../analyzer/tracer.c:267
-msgid "Timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/bluetooth-analyzer.desktop.in.h:1
-msgid "Analyze Bluetooth traces"
-msgstr ""
+#: ../sendto/main.c:756
+msgid "Choose files to send"
+msgstr "Izbor datotek za pošiljanje"
 
-#: ../analyzer/bluetooth-manager.xml.in.h:1
-msgid "Apple Packet Logger File"
-msgstr ""
+#: ../sendto/main.c:785
+msgid "Remote device to use"
+msgstr "Uporabi oddaljeno napravo"
+
+#: ../sendto/main.c:787
+msgid "Remove device's name"
+msgstr "Odstrani ime naprave"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Splošno"
+#~ msgid "File transfer"
+#~ msgstr "Prenos datotek"
+#~ msgid "Receive files from remote devices"
+#~ msgstr "Sprejmi datoteke z drugih naprav"
+#~ msgid "Share files from public folder"
+#~ msgstr "Deli datoteke iz javnih map"
+#~ msgid "Never display icon"
+#~ msgstr "Nikoli ne prikaži ikone"
+#~ msgid "Always display icon"
+#~ msgstr "Vselej prikaži ikono"
+#~ msgid "Adapter"
+#~ msgstr "Vmesnik"
+#~ msgid "Unsaved"
+#~ msgstr "Neshranjen"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Datoteka"
+#~ msgid "Open _Recent"
+#~ msgstr "Odpri _nedavno"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Uredi"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Pogled"
+#~ msgid "_Full Screen"
+#~ msgstr "Ä?e_z cel zaslon"
+#~ msgid "_Tools"
+#~ msgstr "_Orodja"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_PomoÄ?"
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "Vse datoteke"
+#~ msgid "Supported Files"
+#~ msgstr "Podprte datoteke"
+#~ msgid "By Extension"
+#~ msgstr "Po konÄ?nici"
+#~ msgid "Select File _Type"
+#~ msgstr "Izberite _vrsto datoteke"
+#~ msgid "File Type"
+#~ msgstr "Vrsta datoteke"
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "KonÄ?nice"
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "Shrani datoteko"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Odpri datoteko"
+#~ msgid "Local connection"
+#~ msgstr "Krajevna povezava"
+#~ msgid "Remote connection"
+#~ msgstr "Oddaljena povezava"
+#~ msgid "Close _without Saving"
+#~ msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
+#~ msgid "_Discard Changes"
+#~ msgstr "_Zavrzi spremembe"
+#~ msgid "Packet"
+#~ msgstr "Paket"
 
-#: ../analyzer/bluetooth-manager.xml.in.h:2
-msgid "Frontline BTSnoop File"
-msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]