[deskbar-applet] Updated Lithuanian translation.



commit d42a55f369befb5416f7cb9d2a2e37b32ca401db
Author: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>
Date:   Thu Sep 10 14:20:54 2009 +0300

    Updated Lithuanian translation.

 po/lt.po |  117 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 63 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 740608c..23b6f49 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: deskbar-applet.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-06 00:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 13:50+0300\n"
-"Last-Translator: Vytautas Rekus <v rekus gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-10 14:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-16 19:38+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "PaveikslÄ?liai"
 msgid "<i>Empty history</i>"
 msgstr "<i>TuÅ¡Ä?ia istorija</i>"
 
-#: ../deskbar/core/Utils.py:185
+#: ../deskbar/core/Utils.py:184
 msgid "Cannot execute program:"
 msgstr "Nepavyko paleisti programos:"
 
-#: ../deskbar/core/Utils.py:272
+#: ../deskbar/core/Utils.py:271
 msgid "Cannot show URL:"
 msgstr "Nepavyko parodyti URL:"
 
@@ -437,12 +437,12 @@ msgstr "Naudotojo vardas:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Slaptažodis"
 
-#: ../deskbar/core/Web.py:264
+#: ../deskbar/core/Web.py:260
 #, python-format
 msgid "<big><b>Login to %s rejected</b></big>"
 msgstr "<big><b>Prisijungimas prie %s atmestas</b></big>"
 
-#: ../deskbar/core/Web.py:265
+#: ../deskbar/core/Web.py:261
 #, python-format
 msgid "Please verify your credentials for <b>%s</b>"
 msgstr "Patvirtinkite savo kredencialus <b>%s</b>"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
 #. FIXME:
 #. _("Location") should be _("Location of %s") % name
 #: ../deskbar/handlers/files.py:63
-#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:33
+#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:39
 msgid "Location"
 msgstr "Vieta"
 
@@ -659,50 +659,50 @@ msgid "View your files, folders, bookmarks, drives, network places by name"
 msgstr ""
 "Atverti failus, aplankus, žymeles, diskus, tinklo vietas pagal pavadinimÄ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:40
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "Ar dabar išjungti kompiuterį?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:290
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:356
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:42 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:273
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343
 msgid "Shut Down"
 msgstr "IÅ¡jungti"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:43
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "Išsiregistruoti iš sistemos?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:307
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:311 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:359
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:45 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:292
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:296 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:346
 msgid "Log Out"
 msgstr "Atsijungti"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:46
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47
 msgid "Restart this system now?"
 msgstr "Ä®krauti sistemÄ? iÅ¡ naujo?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:332
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:358
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:48 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:319
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:345
 msgid "Restart"
 msgstr "Perkrauti"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:49
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50
 msgid "Suspend this system now?"
 msgstr "Užmigdyti kompiuterį?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:388
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:51 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:375
 msgid "Suspend"
 msgstr "Užmigdyti"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:52
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53
 msgid "Hibernate this system now?"
 msgstr "Hibernuoti kompiuterį?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:390
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:54 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:377
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernuoti"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:61
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:62
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %s seconds."
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr[0] "Sistema bus automatiÅ¡kai iÅ¡jungta po %s sekundÄ?s."
 msgstr[1] "Sistema bus automatiškai išjungta po %s sekundžių."
 msgstr[2] "Sistema bus automatiškai išjungta po %s sekundžių."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:65
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:66
 #, python-format
 msgid "You will be automatically logged out in %s second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %s seconds."
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr[0] "BÅ«site automatiÅ¡kai iÅ¡registruoti iÅ¡ sistemos po %s sekundÄ?s."
 msgstr[1] "Būsite automatiškai išregistruoti iš sistemos po %s sekundžių."
 msgstr[2] "Būsite automatiškai išregistruoti iš sistemos po %s sekundžių."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:69
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:70
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically restarted in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically restarted in %s seconds."
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr[0] "Sistema bus automatiÅ¡kai įkrauta iÅ¡ naujo po %s sekundÄ?s."
 msgstr[1] "Sistema bus automatiškai įkrauta iš naujo po %s sekundžių."
 msgstr[2] "Sistema bus automatiškai įkrauta iš naujo po %s sekundžių."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:73
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:74
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically suspended in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically suspended in %s seconds."
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr[0] "Sistema bus automatiÅ¡kai užmigdyta po %s sekundÄ?s."
 msgstr[1] "Sistema bus automatiškai užmigdyta po %s sekundžių."
 msgstr[2] "Sistema bus automatiškai užmigdyta po %s sekundžių."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:77
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:78
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically hibernated in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically hibernated in %s seconds."
@@ -742,56 +742,56 @@ msgstr[0] "Sistema bus automatiÅ¡kai hibernuota po %s sekundÄ?s."
 msgstr[1] "Sistema bus automatiškai hibernuota po %s sekundžių."
 msgstr[2] "Sistema bus automatiškai hibernuota po %s sekundžių."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:127
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:128
 msgid "Suspend the machine"
 msgstr "Užmigdyti kompiuterį"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:148
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:149
 msgid "Hibernate the machine"
 msgstr "Hibernuoti kompiuterį"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:169
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:170
 msgid "Shutdown the machine"
 msgstr "Išjungti kompiuterį"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:191
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:192
 msgid "Reboot the machine"
 msgstr "Ä®kelti sistemÄ? iÅ¡ naujo"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:213
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:214
 msgid "Lock the screen"
 msgstr "Užrakinti ekranÄ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:241 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:377
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:242 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:364
 msgid "Lock"
 msgstr "Užrakinti"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:286
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:269
 msgid "Turn off the computer"
 msgstr "Išjungti kompiuterį"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:328
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:315
 msgid "Restart the computer"
 msgstr "Perkrauti kompiuterį"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:347
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:357
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:330 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:334
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:344
 msgid "Switch User"
 msgstr "Perjungti naudotojÄ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:353
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:340
 msgid "Computer Actions"
 msgstr "Kompiuterio veiksmai"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:354
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:341
 msgid "Logoff, shutdown, restart, suspend and related actions."
 msgstr "Atsijungimo, iÅ¡jungimo, perkrovimo, užmigdymo ir susijÄ? veiksmai."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:392
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:379
 msgid "Shutdown"
 msgstr "IÅ¡jungti"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:394
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:381
 msgid "Reboot"
 msgstr "Įkelti iš naujo"
 
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:427
 msgid "_Location (URL):"
-msgstr "_Vieta"
+msgstr "_Vieta (URL):"
 
 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:442
 msgid "_Name:"
@@ -1265,6 +1265,15 @@ msgstr "Å ablonai"
 msgid "Create new files from your templates"
 msgstr "Sukurti naujus failus iš šablonų"
 
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:230
+msgid "Could not retrieve templates directory"
+msgstr "Nepavyko pasiekti šablonų katalogo"
+
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:236
+#, python-format
+msgid "Templates directory %s does not exist"
+msgstr "Šablonų katalogas %s neegzistuoja"
+
 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:41
 #, python-format
 msgid "Open note <b>%(name)s</b>"
@@ -1335,14 +1344,14 @@ msgstr ""
 " â?¢ Galite prisijungti prie <i>http://%(domain)s</i> narÅ¡yklÄ?je\n"
 " � Jūsų naudotojo vardas ir slaptažodis nustatymuose teisingi"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:97
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:95
 msgid ""
 "A post is already awaiting submission, please wait before you post another "
 "message"
 msgstr "PraneÅ¡imas jau laukia nusiuntimo, palaukite prieÅ¡ siųsdami kitÄ? žinutÄ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:98 ../deskbar/handlers/twitter.py:111
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:153
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:96 ../deskbar/handlers/twitter.py:109
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:151
 #, python-format
 msgid "Error posting to %s"
 msgstr "Klaida siunÄ?iant į %s"
@@ -1355,12 +1364,12 @@ msgstr "Klaida siunÄ?iant į %s"
 #. has left of the maximum message size. It should be at the start of
 #. the string as to not be hidden by ellipsation.
 #.
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:167
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:165
 #, python-format
 msgid "<small>(%(remain)s)</small> Post <i>\"%(msg)s\"</i>"
 msgstr "<small>(%(remain)s)</small> PraneÅ¡imas <i>â??%(msg)sâ??</i>"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:170
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:168
 #, python-format
 msgid ""
 "Update your %s account with the message:\n"
@@ -1371,23 +1380,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t<i>%s</i>"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:207
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:205
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:208
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:206
 msgid "Post updates to your Twitter account"
 msgstr "Siųsti naujienas į Twitter paskyrÄ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:278
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:279
 msgid "identi.ca"
 msgstr "identi.ca"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:279
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:280
 msgid "Post updates to your identi.ca account"
 msgstr "Siųsti naujienas į identi.ca paskyrÄ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:293
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:294
 msgid ""
 "Please note that Deskbar Applet does not support authentication via OpenID. "
 "You must configure a username and password on the <i>identi.ca</i> website "
@@ -1397,7 +1406,7 @@ msgstr ""
 "naudotojo vardÄ? ir slaptažodį <i>identi.ca</i> svetainÄ?je, jei dar to "
 "nepadarÄ?te."
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:295
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:296
 msgid "Visit identi.ca website"
 msgstr "Aplankyti identi.ca svetainÄ?"
 
@@ -1469,7 +1478,7 @@ msgstr "Pateikia pasiūlymų užklausoms, susijusioms su teikiama užklausa"
 msgid "Configure Yahoo!"
 msgstr "Konfigūruoti Yahoo!"
 
-#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:60
+#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:66
 #, python-format
 msgid "URL of %s"
 msgstr "%s URL"
@@ -1486,7 +1495,7 @@ msgstr "Atverti %s vietÄ?"
 
 #. translators: First %s is the programs full name, second is the executable name
 #. translators: For example: Launch Text Editor (gedit)
-#: ../deskbar/handlers/actions/OpenDesktopFileAction.py:54
+#: ../deskbar/handlers/actions/OpenDesktopFileAction.py:57
 #, python-format
 msgid "Launch <b>%(name)s</b> (%(prog)s)"
 msgstr "Paleisti <b>%(name)s</b> (%(prog)s)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]