[epiphany] Updated Greek translation.



commit 825f7f1e3d79b8cfa0dff2084730d75d9252c74a
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date:   Wed Sep 9 18:28:20 2009 +0300

    Updated Greek translation.

 po/el.po | 1486 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 574 insertions(+), 912 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index aff3721..6075a76 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -26,17 +26,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany.gnome-2-26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-13 23:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 12:50+0100\n"
-"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 18:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-09 18:28+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
 
 #: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse and organize your bookmarks"
@@ -50,26 +50,46 @@ msgstr "ΣελιδοδείκÏ?εÏ? Epiphany"
 msgid "Web Bookmarks"
 msgstr "ΣελιδοδείκÏ?εÏ? ιÏ?Ï?οÏ?"
 
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
+msgid "Search the web"
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?"
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. For instance in .nl these should be
+#. "http://www.google.nl"; and "http://www.google.nl/search?q=%s";
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5
+msgid "http://www.google.com";
+msgstr "http://www.google.com";
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. For instance in .nl these should be
+#. "http://www.google.nl"; and "http://www.google.nl/search?q=%s";
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10
+#, no-c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
+msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
+
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse the web"
 msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ον Ï?αγκÏ?Ï?μιο ιÏ?Ï?Ï?"
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "ΠεÏ?ιηγηÏ?ήÏ? διαδικÏ?Ï?οÏ? Epiphany"
 
 #. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:684
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/ephy-main.c:684
 msgid "Web Browser"
 msgstr "ΠεÏ?ιηγηÏ?ήÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν"
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
-"disable_unsafe_protocols is enabled."
-msgstr ""
-"Î?ια λίÏ?Ï?α εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλÏ?ν Ï?οÏ? θεÏ?Ï?οÏ?νÏ?αι αÏ?Ï?αλή, Ï?Ï?αν είναι ενεÏ?γÏ? "
-"Ï?ο disable_unsafe_protocols."
+msgid "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when disable_unsafe_protocols is enabled."
+msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλÏ?ν Ï?οÏ? θεÏ?Ï?οÏ?νÏ?αι αÏ?Ï?αλή, Ï?Ï?αν είναι ενεÏ?γÏ? Ï?ο disable_unsafe_protocols."
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
 msgid "Additional safe protocols"
@@ -84,13 +104,8 @@ msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ελέγÏ?οÏ? JavaScript Ï?άνÏ? Ï?Ï?ο chrome Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
-"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? με Ï?ην αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? "
-"Ï?λοήγηÏ?ηÏ? Ï?ίÏ?Ï? και μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά, Ï?οÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? και με Ï?ην αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ν "
-"Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νά Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενÏ?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν."
+msgid "Disable all historical information by disabling back and forward navigation, not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? με Ï?ην αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?λοήγηÏ?ηÏ? Ï?ίÏ?Ï? και μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά, Ï?οÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? και με Ï?ην αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ν Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νά Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενÏ?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν."
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
 msgid "Disable arbitrary URLs"
@@ -106,14 +121,11 @@ msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?"
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
 msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? ή εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?."
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? ή εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?."
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
 msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? εÏ?γαλειοθηκÏ?ν αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?."
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? εÏ?γαλειοθηκÏ?ν αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?."
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
 msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
@@ -128,12 +140,8 @@ msgid "Disable unsafe protocols"
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η μη αÏ?Ï?αλÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλÏ?ν"
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
-"and https."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν αÏ?Ï? μη αÏ?Ï?αλή Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλα.  Î?Ï?Ï?αλή "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλα είναι Ï?ο http και https."
+msgid "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http and https."
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν αÏ?Ï? μη αÏ?Ï?αλή Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλα.  Î?Ï?Ï?αλή Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλα είναι Ï?ο http και https."
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
 msgid "Epiphany cannot quit"
@@ -172,11 +180,8 @@ msgid "Allow popups"
 msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι Ï?α αναδÏ?Ï?μενα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
-msgstr ""
-"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ? να ανοίγοÏ?ν νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η "
-"JavaScript (αν είναι ενεÏ?γή η JavaScript)."
+msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ? να ανοίγοÏ?ν νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η JavaScript (αν είναι ενεÏ?γή η JavaScript)."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
 msgid "Always show the tab bar"
@@ -203,42 +208,8 @@ msgid "Default encoding"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
-"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
-"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
-"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
-"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
-"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
-"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
-"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
-"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
-"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
-"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
-"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
-"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
-"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
-"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
-"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
-"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-msgstr ""
-"ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η. Î?Ï?οδεκÏ?έÏ? Ï?ιμέÏ? είναι: \"armscii-8\", \"Big5\", "
-"\"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8"
-"\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862"
-"\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR"
-"\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-"
-"8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", "
-"\"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-"
-"8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", "
-"\"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", "
-"\"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", "
-"\"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", "
-"\"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", "
-"\"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-"
-"mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-"
-"mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-"
-"mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
-"\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-fars
 i\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η. Î?Ï?οδεκÏ?έÏ? Ï?ιμέÏ? είναι: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\
 ", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
 msgid "Default font type"
@@ -246,9 +217,7 @@ msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
 msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
-msgstr ""
-"ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?. Î?ι Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"serif\"  και  "
-"\"sans-serif\"."
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?. Î?ι Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"serif\"  και  \"sans-serif\"."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
 msgid "Enable Java"
@@ -258,30 +227,26 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Java"
 msgid "Enable JavaScript"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η JavaScript"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
 msgid "Enable Web Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ελέγÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
 msgid "Enable smooth scrolling"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αÏ?αλήÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
-msgstr ""
+msgid "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
+msgstr "ΩθήÏ?Ï?ε Ï?α αιÏ?ήμαÏ?α για νέο Ï?αÏ?αθÏ?Ï?ο να ανοίγοÏ?ν Ï?ε καÏ?Ï?έλεÏ? ανÏ?ί για Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η νέοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
 msgid "Force new windows to be opened in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ν νέÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν να ανοίγοÏ?ν Ï?ε καÏ?Ï?έλεÏ?"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
-"when new downloads are started."
-msgstr ""
-"ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? λήÏ?εÏ?ν. Î?Ï?αν είναι κÏ?Ï?μμένο, θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί "
-"ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αν ξεκινάνε νέεÏ? λήÏ?ειÏ?."
+msgid "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown when new downloads are started."
+msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? λήÏ?εÏ?ν. Î?Ï?αν είναι κÏ?Ï?μμένο, θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αν ξεκινάνε νέεÏ? λήÏ?ειÏ?."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
 msgid "History pages time range"
@@ -292,24 +257,16 @@ msgid "Home page"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
-"\"disabled\"."
-msgstr ""
-"ΠÏ?Ï? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι οι κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?. Î?ι Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"κανονικά"
-"\", \"μια Ï?οÏ?ά\" και \"ανενεÏ?γÏ?\"."
+msgid "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and \"disabled\"."
+msgstr "ΠÏ?Ï? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι οι κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?. Î?ι Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"κανονικά\", \"μια Ï?οÏ?ά\" και \"ανενεÏ?γÏ?\"."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
 msgid "How to print frames"
 msgstr "ΠÏ?Ï? γίνεÏ?αι η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?λαιÏ?ίÏ?ν"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
-"\"separately\" and \"selected\"."
-msgstr ""
-"ΠÏ?Ï? θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?νονÏ?αι οι Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν Ï?λαίÏ?ια. Î?ι Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι "
-"\"normal\", \"separately\" και \"selected\"."
+msgid "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", \"separately\" and \"selected\"."
+msgstr "ΠÏ?Ï? θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?νονÏ?αι οι Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν Ï?λαίÏ?ια. Î?ι Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"normal\", \"separately\" και \"selected\"."
 
 #. Translators: this is the default encoding used by Epiphany for Web pages display
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
@@ -329,19 +286,12 @@ msgid "Lists the active extensions."
 msgstr "Î?μÏ?ανίζει Ï?ε λίÏ?Ï?α Ï?ιÏ? ενεÏ?γέÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ?."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?αίο κλικ για άνοιγμα Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδαÏ? Ï?οÏ? Ï?ημειÏ?νεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο εÏ?ιλεγμένο "
-"κείμενο"
+msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgstr "Î?εÏ?αίο κλικ για άνοιγμα Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδαÏ? Ï?οÏ? Ï?ημειÏ?νεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο εÏ?ιλεγμένο κείμενο"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
-"the currently selected text."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?αίο κλικ Ï?Ï?ο κÏ?Ï?ιο Ï?ίνακα για θα ανοίξει Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? Ï?ημειÏ?νεÏ?αι  "
-"αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον εÏ?ιλεγμένο κείμενο."
+msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text."
+msgstr "Î?εÏ?αίο κλικ Ï?Ï?ο κÏ?Ï?ιο Ï?ίνακα για θα ανοίξει Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? Ï?ημειÏ?νεÏ?αι  αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον εÏ?ιλεγμένο κείμενο."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
 msgid "Minimum font size"
@@ -364,18 +314,12 @@ msgid "Show statusbar by default"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
-"\", \"today\"."
-msgstr ""
-"Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?κεÏ?Ï?ήκαÏ?ε:\"κάÏ?οÏ?ε\" \"Ï?ελεÏ?Ï?αίεÏ? δÏ?ο "
-"ημέÏ?εÏ?\" \"Ï?ελεÏ?Ï?αίεÏ? Ï?Ï?είÏ? ημέÏ?εÏ?\"  \"Ï?ήμεÏ?α\"."
+msgid "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\"."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?κεÏ?Ï?ήκαÏ?ε:\"κάÏ?οÏ?ε\" \"Ï?ελεÏ?Ï?αίεÏ? δÏ?ο ημέÏ?εÏ?\" \"Ï?ελεÏ?Ï?αίεÏ? Ï?Ï?είÏ? ημέÏ?εÏ?\"  \"Ï?ήμεÏ?α\"."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
 msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
-msgstr ""
-"Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? καÏ?Ï?έλαÏ? ακÏ?μα και αν μÏ?νο μια καÏ?Ï?έλα είναι "
-"ανοικÏ?ή."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? καÏ?Ï?έλαÏ? ακÏ?μα και αν μÏ?νο μια καÏ?Ï?έλα είναι ανοικÏ?ή."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
 msgid "Show toolbars by default"
@@ -394,36 +338,16 @@ msgid "The bookmark information shown in the editor view"
 msgstr "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?ελιδοδείκÏ?η Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
-"are \"address\" and \"title\"."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?ελιδοδείκÏ?η Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή. "
-"Î?γκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α είναι \"διεÏ?θÏ?νÏ?η\" και \"Ï?ίÏ?λοÏ?\"."
+msgid "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list are \"address\" and \"title\"."
+msgstr "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?ελιδοδείκÏ?η Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή. Î?γκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α είναι \"διεÏ?θÏ?νÏ?η\" και \"Ï?ίÏ?λοÏ?\"."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
 msgid "The currently selected fonts language"
 msgstr "Î?ι Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?εÏ? εÏ?ιλεγμένεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? γλÏ?Ï?Ï?αÏ?"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
-"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
-"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
-"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
-"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
-"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
-"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
-"\" (devanagari)."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?εÏ? εÏ?ιλεγμένεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? γλÏ?Ï?Ï?αÏ?. Î?γκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"ar"
-"\" (αÏ?αβική), \"x-baltic\" (βαλÏ?ικέÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?), \"x-central-euro\" (κενÏ?Ï?ο-"
-"εÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?κέÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?), \"x-cyrillic\" (γλÏ?Ï?Ï?εÏ? με κÏ?Ï?ιλλικÏ? αλÏ?άβηÏ?ο), \"el"
-"\" (ελληνική), \"he\" (εβÏ?αÏ?κή), \"ja\" (ιαÏ?Ï?νική), \"ko\" (κοÏ?εάÏ?ικη), \"zh-"
-"CN\" (αÏ?λοÏ?οιημένη κινεζική), \"th\" (Ï?αÏ?λανδέζικη), \"zh-TW\" (Ï?αÏ?αδοÏ?ιακή "
-"κινεζική), \"tr\" (Ï?οÏ?Ï?κικη), \"x-unicode\" (άλλεÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?), \"x-western"
-"\" (γλÏ?Ï?Ï?εÏ? με λαÏ?ινική γÏ?αÏ?ή), \"x-tamil\" (Ï?αμίλ) και\"x-devanagari"
-"\" (νÏ?εβαναγκάÏ?ι)."
+msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)."
+msgstr "Î?ι Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?εÏ? εÏ?ιλεγμένεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? γλÏ?Ï?Ï?αÏ?. Î?γκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"ar\" (αÏ?αβική), \"x-baltic\" (βαλÏ?ικέÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?), \"x-central-euro\" (κενÏ?Ï?ο-εÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?κέÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?), \"x-cyrillic\" (γλÏ?Ï?Ï?εÏ? με κÏ?Ï?ιλλικÏ? αλÏ?άβηÏ?ο), \"el\" (ελληνική), \"he\" (εβÏ?αÏ?κή), \"ja\" (ιαÏ?Ï?νική), \"ko\" (κοÏ?εάÏ?ικη), \"zh-CN\" (αÏ?λοÏ?οιημένη κινεζική), \"th\" (Ï?αÏ?λανδέζικη), \"zh-TW\" (Ï?αÏ?αδοÏ?ιακή κινεζική), \"tr\" (Ï?οÏ?Ï?κικη), \"x-unicode\" (άλλεÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?), \"x-western\" (γλÏ?Ï?Ï?εÏ? με λαÏ?ινική γÏ?αÏ?ή), \"x-tamil\" (Ï?αμίλ) και\"x-devanagari\" (νÏ?εβαναγκάÏ?ι)."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
 msgid "The downloads folder"
@@ -434,34 +358,20 @@ msgid "The page information shown in the history view"
 msgstr "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
-"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?. Î?γκÏ?Ï?εÏ? "
-"Ï?ιμέÏ? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α είναι \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
+msgid "The page information shown in the history view. Valid values in the list are \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
+msgstr "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?. Î?γκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α είναι \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
-"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
-msgstr ""
-"Î? διαδÏ?ομή για Ï?ον Ï?άκελο Ï?οÏ? θα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν ληÏ?θεί ή "
-"ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?άκελοÏ? \"Î?ήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν\", ή ο Ï?άκελοÏ? \"Desktop\"."
+msgid "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
+msgstr "Î? διαδÏ?ομή για Ï?ον Ï?άκελο Ï?οÏ? θα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν ληÏ?θεί ή ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?άκελοÏ? \"Î?ήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν\", ή ο Ï?άκελοÏ? \"Desktop\"."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
-"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
-"\"text\"."
-msgstr ""
-"ΣÏ?Ï?λ εÏ?γαλειοθήκηÏ?. Î?γκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι  \"\" ( Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?Ï?λ "
-"Ï?οÏ? Gnome), \"και Ï?α δÏ?ο\" (κείμενο και εικονίδια), \"και Ï?α δÏ?ο οÏ?ιζÏ?νÏ?ια"
-"\" (κείμενο δίÏ?λα Ï?Ï?α εικονίδια), \"εικονίδια\", και \"κείμενο\"."
+msgid "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and \"text\"."
+msgstr "ΣÏ?Ï?λ εÏ?γαλειοθήκηÏ?. Î?γκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι  \"\" ( Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?Ï?λ Ï?οÏ? Gnome), \"και Ï?α δÏ?ο\" (κείμενο και εικονίδια), \"και Ï?α δÏ?ο οÏ?ιζÏ?νÏ?ια\" (κείμενο δίÏ?λα Ï?Ï?α εικονίδια), \"εικονίδια\", και \"κείμενο\"."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
 msgid "Use own colors"
@@ -477,29 +387,19 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η καθοÏ?ιÏ?μένÏ?ν Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν ανÏ?ί για Ï?
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ήÏ?η καθοÏ?ιÏ?μένÏ?ν γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν ανÏ?ί για Ï?ιÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? Ï?οÏ? ζηÏ?άει η "
-"Ï?ελίδα."
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η καθοÏ?ιÏ?μένÏ?ν γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν ανÏ?ί για Ï?ιÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? Ï?οÏ? ζηÏ?άει η Ï?ελίδα."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
 msgid "Visibility of the downloads window"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? λήÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
-"to the download folder and opened with the appropriate application."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν Ï?α αÏ?Ï?εία δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να ανοιÏ?θοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή, λαμβάνονÏ?αι "
-"αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ο Ï?άκελο λήÏ?ηÏ? και ανοίγονÏ?αι με Ï?ην καÏ?άλληλη εÏ?αÏ?μογή."
+msgid "When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded to the download folder and opened with the appropriate application."
+msgstr "Î?Ï?αν Ï?α αÏ?Ï?εία δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να ανοιÏ?θοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή, λαμβάνονÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ο Ï?άκελο λήÏ?ηÏ? και ανοίγονÏ?αι με Ï?ην καÏ?άλληλη εÏ?αÏ?μογή."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
-"site\" and \"nowhere\"."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?οÏ? θα γίνεÏ?αι αÏ?οδοÏ?ή cookies. ΠιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"anywhere\", "
-"\"current site\" και \"nowhere\"."
+msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"."
+msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?οÏ? θα γίνεÏ?αι αÏ?οδοÏ?ή cookies. ΠιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"anywhere\", \"current site\" και \"nowhere\"."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
 msgid "Whether to print the background color"
@@ -527,8 +427,7 @@ msgstr "Î?ν θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?νεÏ?αι ο Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? 
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:66
 msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
-msgstr ""
-"Î?να θα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι και θα Ï?Ï?ο-Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νονÏ?αι οι κÏ?δικοί Ï?ε ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?."
+msgstr "Î?να θα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι και θα Ï?Ï?ο-Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νονÏ?αι οι κÏ?δικοί Ï?ε ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:67
 msgid "x-western"
@@ -620,7 +519,8 @@ msgid "Cookies"
 msgstr "Cookies"
 
 #. The name of the default downloads folder
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:105
+#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:105
 msgid "Downloads"
 msgstr "Î?ήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
@@ -636,7 +536,8 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικά δεδομένα"
 msgid "Text Encoding"
 msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η κειμένοÏ?"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
+#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:338
 msgid "Use the encoding specified by the document"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?ηÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? καθοÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο"
 
@@ -649,12 +550,8 @@ msgid "Sign Text"
 msgstr "Î¥Ï?ογÏ?αÏ?ή κειμένοÏ?"
 
 #: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2
-msgid ""
-"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
-"sign the text with and enter its password below."
-msgstr ""
-"Î?ια να εÏ?ιβεβαιÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να Ï?Ï?ογÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? κείμενο, εÏ?ιλέξÏ?ε "
-"ένα Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? για να Ï?ο Ï?Ï?ογÏ?άÏ?εÏ?ε και ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?οÏ?."
+msgid "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to sign the text with and enter its password below."
+msgstr "Î?ια να εÏ?ιβεβαιÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να Ï?Ï?ογÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? κείμενο, εÏ?ιλέξÏ?ε ένα Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? για να Ï?ο Ï?Ï?ογÏ?άÏ?εÏ?ε και ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?οÏ?."
 
 #: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
 msgid "_Certificate:"
@@ -701,15 +598,13 @@ msgid "<b>Web Content</b>"
 msgstr "<b>ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενο Î?Ï?Ï?οÏ?</b>"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "<b>Web Development</b>"
-msgstr "<b>ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενο Î?Ï?Ï?οÏ?</b>"
+msgstr "<b>Î?νάÏ?Ï?Ï?ξη δικÏ?Ï?οÏ?</b>"
 
 #. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
 msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-msgstr ""
-"<small>Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, Ï?Ï?ι αÏ?Ï? διαÏ?ημιÏ?Ï?έÏ? Ï?ε αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? Ï?ελίδεÏ?</small>"
+msgstr "<small>Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, Ï?Ï?ι αÏ?Ï? διαÏ?ημιÏ?Ï?έÏ? Ï?ε αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? Ï?ελίδεÏ?</small>"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
 msgid "A_utomatically download and open files"
@@ -732,8 +627,9 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή μιαÏ? γ_λÏ?Ï?Ï?αÏ?:"
 #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
 #.
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:638 ../src/ephy-history-window.c:247
-#: ../src/pdm-dialog.c:358
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:638
+#: ../src/ephy-history-window.c:247
+#: ../src/pdm-dialog.c:388
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "Î?_κκαθάÏ?ιÏ?η"
 
@@ -753,7 +649,8 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _Java"
 msgid "Fonts & Style"
 msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? & ΣÏ?Ï?λ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 ../src/prefs-dialog.c:819
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../src/prefs-dialog.c:820
 msgid "Language"
 msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α"
 
@@ -886,42 +783,44 @@ msgstr "_Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?ελίδαÏ?"
 msgid "_Show Downloads"
 msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η λήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:318
+#: ../embed/downloader-view.c:323
 #, c-format
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:322
+#: ../embed/downloader-view.c:327
 #, c-format
 msgid "%02u.%02u"
 msgstr "%02u.%02u"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:372
+#: ../embed/downloader-view.c:377
 msgid "_Pause"
 msgstr "_ΠαÏ?Ï?η"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:372
+#: ../embed/downloader-view.c:377
 msgid "_Resume"
 msgstr "ΣÏ?νέ_Ï?εια"
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#: ../embed/downloader-view.c:389 ../embed/downloader-view.c:493
-#: ../embed/downloader-view.c:498 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
-#: ../src/ephy-window.c:1743
+#: ../embed/downloader-view.c:394
+#: ../embed/downloader-view.c:547
+#: ../embed/downloader-view.c:552
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:1741
 msgid "Unknown"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:456
+#: ../embed/downloader-view.c:510
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? has been downloaded."
 msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η λήÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? â??%sâ??"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:459
+#: ../embed/downloader-view.c:513
 msgid "Download finished"
 msgstr "Î? λήÏ?η ολοκληÏ?Ï?θηκε"
 
 #. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: ../embed/downloader-view.c:483
+#: ../embed/downloader-view.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -930,88 +829,123 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s αÏ?Ï? %s"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:530
+#: ../embed/downloader-view.c:584
 #, c-format
 msgid "%d download"
 msgid_plural "%d downloads"
 msgstr[0] "%d λήÏ?η αÏ?Ï?είοÏ?"
 msgstr[1] "%d λήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:665
+#: ../embed/downloader-view.c:719
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? has been added to the downloads queue."
 msgstr "Το â??%sâ?? Ï?Ï?οÏ?Ï?έθηκε Ï?Ï?ην Ï?ειÏ?ά αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? θα ληÏ?θοÏ?ν."
 
-#: ../embed/downloader-view.c:669
+#: ../embed/downloader-view.c:723
 msgid "Download started"
 msgstr "Î? λήÏ?η ξεκίνηÏ?ε"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:747 ../embed/downloader-view.c:757
-#, fuzzy
+#: ../embed/downloader-view.c:801
+#: ../embed/downloader-view.c:811
 msgctxt "download status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:750
-#, fuzzy
+#: ../embed/downloader-view.c:804
 msgctxt "download status"
 msgid "Failed"
-msgstr "Î?Ï?Ï?είο"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:753
+#: ../embed/downloader-view.c:807
 msgctxt "download status"
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?θηκε"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:816 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
+#: ../embed/downloader-view.c:870
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
 msgid "File"
 msgstr "Î?Ï?Ï?είο"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:839
+#: ../embed/downloader-view.c:893
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:850
+#: ../embed/downloader-view.c:904
 msgid "Remaining"
 msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν"
 
-#. characters
-#. ms
-#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:49 ../embed/ephy-embed-utils.c:111
-msgid "Blank page"
-msgstr "Î?ενή Ï?ελίδα"
+#: ../embed/ephy-embed.c:493
+msgid "Save"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1015
-#, c-format
-msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
-msgstr "Î?νακαÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η Ï?ε â??%sâ??..."
+#: ../embed/ephy-embed.c:635
+msgctxt "file type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
 
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1017
-#, c-format
-msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
-msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? â??%sâ??..."
+#: ../embed/ephy-embed.c:649
+msgid "Download this potentially unsafe file?"
+msgstr "Î?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?ιθανÏ?ν μη αÏ?Ï?αλοÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ?;"
 
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1019
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name
+#: ../embed/ephy-embed.c:654
 #, c-format
-msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
-msgstr "Î?ναμονή για Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï? â??%sâ??..."
-
-#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1025 ../embed/ephy-base-embed.c:1201
+msgid ""
+"File Type: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents or invade your privacy. You can download it instead."
+msgstr ""
+"ΤÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s.\n"
+"\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο είδοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\" Ï?ιθανÏ?Ï? να βλάÏ?ει Ï?α έγγÏ?αÏ?α Ï?αÏ? ή να Ï?αÏ?αβιάÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?ο. Î?αλÏ?Ï?εÏ?α να Ï?ο αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α."
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:662
+msgid "Open this file?"
+msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?;"
+
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name,
+#. Third %s is the application used to open the file
+#: ../embed/ephy-embed.c:668
 #, c-format
-msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
-msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η â??%sâ??..."
+msgid ""
+"File Type: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"You can open â??%sâ?? using â??%sâ?? or save it."
+msgstr ""
+"ΤÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s.\n"
+"\n"
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε Ï?ο \"%s\" με Ï?ο \"%s\" ή να Ï?ο αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε."
 
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1203
-msgid "Loadingâ?¦"
-msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
+#: ../embed/ephy-embed.c:675
+msgid "Download this file?"
+msgstr "Î?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?;"
 
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:243
-msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name
+#: ../embed/ephy-embed.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"File Type: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"You have no application able to open â??%sâ??. You can download it instead."
 msgstr ""
-"Το Epiphany δε μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή. Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία "
-"αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Mozilla."
+"ΤÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?:â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"Î?εν έÏ?εÏ?ε κάÏ?οια εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να ανοίξει Ï?ο â??%sâ??.. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α."
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:687
+msgid "_Save As..."
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η _Ï?Ï?..."
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:817
+msgid "Web Inspector"
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:242
+msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
+msgstr "Το Epiphany δε μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή. Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ?."
 
 #: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
 #, c-format
@@ -1341,25 +1275,57 @@ msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο (%s)"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:486
+#: ../embed/ephy-history.c:485
 msgid "All"
 msgstr "Î?λα"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:654
+#: ../embed/ephy-history.c:653
 msgid "Others"
 msgstr "Î?λλοι"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:660
+#: ../embed/ephy-history.c:659
 msgid "Local files"
 msgstr "ΤοÏ?ικά αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:460
-msgid "Save"
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η"
+#. characters
+#. ms
+#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
+#: ../embed/ephy-web-view.c:54
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2122
+#: ../src/ephy-session.c:1342
+msgid "Blank page"
+msgstr "Î?ενή Ï?ελίδα"
 
-#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:600
-msgid "Web Inspector"
-msgstr ""
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1128
+#, c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
+msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1319
+#, c-format
+msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
+msgstr "Î?νακαÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η Ï?ε â??%sâ??..."
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1321
+#, c-format
+msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? â??%sâ??..."
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1323
+#, c-format
+msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
+msgstr "Î?ναμονή για Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï? â??%sâ??..."
+
+#. translators: %s here is the address of the web page
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1329
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1434
+#, c-format
+msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η â??%sâ??..."
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1436
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
 
 #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67
 #, c-format
@@ -1373,65 +1339,67 @@ msgstr ""
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι έγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο .desktop"
 
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη έκδοÏ?η '%s' αÏ?Ï?είοÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?οÏ? %s"
 
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή δεν αÏ?οδέÏ?εÏ?αι έγγÏ?αÏ?α Ï?ε γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
 
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη Ï?ηγή Ï?Ï?οÏ?θηÏ?ηÏ?: %d"
 
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η είÏ?οδοÏ? Ï?Ï?ν διαδÏ?ομÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε μία είÏ?οδο \"ΤÏ?Ï?οÏ?=ΣÏ?νδεÏ?μοÏ?\" Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εν αÏ?οÏ?ελεί καθοÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?οιÏ?είο"
 
 #: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ιÏ? αÏ?οθηκεÏ?μένεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
 
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:96 ../src/ephy-main.c:98
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
+#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:98
 msgid "FILE"
 msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î?"
 
 #: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? ID διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
 msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?:"
 
 #: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
 msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -1485,21 +1453,22 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδεÏ?"
 msgid "Images"
 msgstr "Î?ικÏ?νεÏ?"
 
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:408 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:408
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
 msgid "All files"
 msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:290
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:296
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary directory in â??%sâ??."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?Ï?ο â??%sâ??."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:363
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:369
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? exists. Please move it out of the way."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είοâ??%sâ?? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη, Ï?αÏ?ακαλÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï? Ï?ο δÏ?Ï?μο."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:374
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:380
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory â??%sâ??."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? â??%sâ??."
@@ -1523,12 +1492,8 @@ msgid "Cannot overwrite existing file â??%sâ??"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\""
 
 #: ../lib/ephy-gui.c:324
-msgid ""
-"A file with this name already exists and you don't have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr ""
-"Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη ένα αÏ?Ï?είο με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα και δεν έÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α "
-"ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ?."
+msgid "A file with this name already exists and you don't have permission to overwrite it."
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη ένα αÏ?Ï?είο με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα και δεν έÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ?."
 
 #: ../lib/ephy-gui.c:327
 msgid "Cannot Overwrite File"
@@ -1543,23 +1508,27 @@ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η ή Ï?Ï?οβολή βοήθειαÏ?: %s"
 msgid "Popup Windows"
 msgstr "Î?ναδÏ?Ï?μενα ΠαÏ?άθÏ?Ï?α"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1239
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48
+#: ../src/ephy-history-window.c:1239
 msgid "History"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?"
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1500
+#: ../src/ephy-window.c:1496
 msgid "Bookmark"
 msgstr "ΣελιδοδείκÏ?ηÏ?"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:896
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:896
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1740
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1504
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443
+#: ../src/ephy-window.c:1500
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ΣελιδοδείκÏ?εÏ?"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:275
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51
+#: ../src/ephy-toolbar.c:284
 msgid "Address Entry"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?"
 
@@ -1638,20 +1607,18 @@ msgstr "400%"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:924
 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
-msgstr ""
-"ΣÏ?Ï?Ï?ε και αÏ?ήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?νδεÏ?μο Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η "
-"Ï?ελίδα"
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ε και αÏ?ήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?νδεÏ?μο Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:140
 msgid "Clear"
 msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:318
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:320
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:495
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:497
 #, c-format
 msgid "Executes the script â??%sâ??"
 msgstr "Î?κÏ?ελεί Ï?ο Ï?ενάÏ?ιο ενÏ?ολÏ?ν â??%sâ??"
@@ -1700,99 +1667,82 @@ msgstr "Î?έ_μαÏ?α:"
 msgid "Sho_w all topics"
 msgstr "Î?μ_Ï?άνιÏ?η θεμάÏ?Ï?ν"
 
-#. Translators you should change these links to respect your locale.
-#. * For instance in .nl these should be
-#. * "http://www.google.nl"; and "http://www.google.nl/search?q=%s";
-#.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:109
-msgid "Search the web"
-msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:109
-#, c-format
-msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
-msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:114
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
 msgid "Entertainment"
 msgstr "Î?ιαÏ?κέδαÏ?η"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
 msgid "News"
 msgstr "Î?έα"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:116
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
 msgid "Shopping"
 msgstr "Î?γοÏ?έÏ?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:117
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
 msgid "Sports"
 msgstr "Î?θληÏ?ικά"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:118
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102
 msgid "Travel"
 msgstr "Ταξίδια"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:119
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:103
 msgid "Work"
 msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία"
 
 #. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:463
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:441
 #, c-format
 msgid "Update bookmark â??%sâ???"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η Ï?ελιδοδείκÏ?η \"%s\";"
 
 #. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:468
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
 #, c-format
 msgid "The bookmarked page has moved to â??%sâ??."
 msgstr "Î? Ï?ελιδοδείκÏ?ηÏ? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? μεÏ?αÏ?έÏ?θηκε Ï?Ï?ο \"%s\"."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:472
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:450
 msgid "_Don't Update"
 msgstr "Î?α μ_ην ενημεÏ?Ï?θεί"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:474
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:452
 msgid "_Update"
 msgstr "_Î?νημέÏ?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:477
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:455
 msgid "Update Bookmark?"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η Ï?ελιδοδείκÏ?η;"
 
 #. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1225
-#, fuzzy
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1203
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "All"
 msgstr "Î?λα"
 
 #. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1228
-#, fuzzy
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1206
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Most Visited"
-msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? εÏ?ιÏ?κέÏ?ειÏ?"
+msgstr "Î?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? εÏ?ιÏ?κέÏ?ειÏ?"
 
 #. Translators: this topic contains the not categorized
 #. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1232
-#, fuzzy
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1210
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Not Categorized"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? καÏ?ηγοÏ?ία"
 
 #. Translators: this is an automatic topic containing local
 #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1237
-#, fuzzy
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1215
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Nearby Sites"
-msgstr "Î?ειÏ?ονικοί Ï?Ï?Ï?οι"
+msgstr "Î?ειÏ?ονικέÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1472
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:270 ../src/ephy-session.c:1301
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1450
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:270
 msgid "Untitled"
 msgstr "Î?νÏ?νÏ?μο"
 
@@ -1810,22 +1760,26 @@ msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο θέμα"
 
 #. Toplevel
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
-#: ../src/ephy-history-window.c:147 ../src/ephy-window.c:112
+#: ../src/ephy-history-window.c:147
+#: ../src/ephy-window.c:108
 msgid "_File"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?είο"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:113
+#: ../src/ephy-history-window.c:148
+#: ../src/ephy-window.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
-#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/ephy-history-window.c:149
+#: ../src/ephy-window.c:110
 msgid "_View"
 msgstr "_ΠÏ?οβολή"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
-#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:119
+#: ../src/ephy-history-window.c:150
+#: ../src/ephy-window.c:115
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
@@ -1842,7 +1796,8 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? θέμαÏ?οÏ?"
 #. File Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1349
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322 ../src/ephy-history-window.c:154
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322
+#: ../src/ephy-history-window.c:154
 #: ../src/ephy-history-window.c:705
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in New _Windows"
@@ -1856,7 +1811,8 @@ msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?ελιδοδείκÏ?η Ï?
 #. FIXME ngettext
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310 ../src/ephy-history-window.c:157
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310
+#: ../src/ephy-history-window.c:157
 #: ../src/ephy-history-window.c:708
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in New _Tabs"
@@ -1902,7 +1858,8 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν Ï?ε αÏ?Ï?είο"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
-#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:144
+#: ../src/ephy-history-window.c:163
+#: ../src/ephy-window.c:140
 msgid "_Close"
 msgstr "_Î?λείÏ?ιμο"
 
@@ -1912,29 +1869,34 @@ msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν"
 
 #. Edit Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:156
+#: ../src/ephy-history-window.c:168
+#: ../src/ephy-window.c:152
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Î?Ï?οκοÏ?ή"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/ephy-history-window.c:169 ../src/ephy-window.c:157
+#: ../src/ephy-history-window.c:169
+#: ../src/ephy-window.c:153
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Î?Ï?οκοÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1362
-#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-history-window.c:718
-#: ../src/ephy-window.c:159
+#: ../src/ephy-history-window.c:171
+#: ../src/ephy-history-window.c:718
+#: ../src/ephy-window.c:155
 msgid "_Copy"
 msgstr "Î?_νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:160
+#: ../src/ephy-history-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:156
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/ephy-history-window.c:174
+#: ../src/ephy-window.c:158
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η"
 
@@ -1953,7 +1915,8 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?ελιδοδείκÏ?η ή θέμαÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
-#: ../src/ephy-history-window.c:180 ../src/ephy-window.c:168
+#: ../src/ephy-history-window.c:180
+#: ../src/ephy-window.c:164
 msgid "Select _All"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή _Î?λÏ?ν"
 
@@ -1964,7 +1927,8 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν ή κειμέ
 #. Help Menu
 #. Help menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
-#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:262
+#: ../src/ephy-history-window.c:188
+#: ../src/ephy-window.c:258
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
 
@@ -1973,12 +1937,14 @@ msgid "Display bookmarks help"
 msgstr "ΠÏ?οβολή βοήθειαÏ? Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
-#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:265
+#: ../src/ephy-history-window.c:191
+#: ../src/ephy-window.c:261
 msgid "_About"
 msgstr "Π_εÏ?ί"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
-#: ../src/ephy-history-window.c:192 ../src/ephy-window.c:266
+#: ../src/ephy-history-window.c:192
+#: ../src/ephy-window.c:262
 msgid "Display credits for the web browser creators"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μνείαÏ? Ï?Ï?ν δημιοÏ?Ï?γÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή"
 
@@ -2022,13 +1988,8 @@ msgid "Delete this topic?"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? θέμαÏ?οÏ?;"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399
-msgid ""
-"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
-"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
-msgstr ""
-"Î? διαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? θέμαÏ?οÏ? θα Ï?Ï?οκαλέÏ?ει αÏ?Ï?λεια καÏ?ηγοÏ?ίαÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? "
-"Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει, εκÏ?Ï?Ï? αν οι Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? αÏ?Ï?οί ανοίγοÏ?ν "
-"Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα και Ï?ε άλλα θέμαÏ?α. Î?ι Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν."
+msgid "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
+msgstr "Î? διαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? θέμαÏ?οÏ? θα Ï?Ï?οκαλέÏ?ει αÏ?Ï?λεια καÏ?ηγοÏ?ίαÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει, εκÏ?Ï?Ï? αν οι Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? αÏ?Ï?οί ανοίγοÏ?ν Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα και Ï?ε άλλα θέμαÏ?α. Î?ι Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν."
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:402
 msgid "_Delete Topic"
@@ -2069,12 +2030,8 @@ msgstr "Î? Î?ιÏ?αγÏ?γή αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:683
 #, c-format
-msgid ""
-"The bookmarks from â??%sâ?? could not be imported because the file is corrupted "
-"or of an unsupported type."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ο \"%s\" δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να ειÏ?αÏ?θοÏ?ν γιαÏ?ί Ï?ο αÏ?Ï?είο "
-"είναι καÏ?αÏ?Ï?Ï?αμένο ή γιαÏ?ί δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι ο Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ?."
+msgid "The bookmarks from â??%sâ?? could not be imported because the file is corrupted or of an unsupported type."
+msgstr "Î?ι Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ο \"%s\" δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να ειÏ?αÏ?θοÏ?ν γιαÏ?ί Ï?ο αÏ?Ï?είο είναι καÏ?αÏ?Ï?Ï?αμένο ή γιαÏ?ί δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι ο Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ?."
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
 msgid "Import Bookmarks from File"
@@ -2166,7 +2123,7 @@ msgstr "ΣÏ?εÏ?ικά"
 msgid "Topic"
 msgstr "Î?έμα"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:329
+#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
 #, c-format
 msgid "Create topic â??%sâ??"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία θέμαÏ?οÏ? â??%sâ??"
@@ -2205,32 +2162,35 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η:"
 
 #. Create a menu item, and sync it
 #. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:445 ../src/ephy-find-toolbar.c:567
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:434
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:556
 msgid "_Case sensitive"
 msgstr "Î?ιάκÏ?ιÏ?η Ï?εζÏ?ν αÏ?Ï? κεÏ?αλαία"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:550
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:539
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μένοÏ?"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:553
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:542
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? ζηÏ?οÏ?μενηÏ? λέξηÏ? ή Ï?Ï?άÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:559
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:548
 msgid "Find Next"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?ομένοÏ?"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:562
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:551
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?Ï?μενηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? ζηÏ?οÏ?μενηÏ? λέξηÏ? ή Ï?Ï?άÏ?ηÏ?"
 
 #. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:263 ../src/ephy-toolbar.c:534
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:263
+#: ../src/ephy-toolbar.c:581
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
 
-#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:305
+#: ../src/ephy-go-action.c:41
+#: ../src/ephy-toolbar.c:314
 msgid "Go"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η"
 
@@ -2299,12 +2259,8 @@ msgid "Clear browsing history?"
 msgstr "Î?α καθαÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? εÏ?ιÏ?κέÏ?εÏ?ν;"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:241
-msgid ""
-"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Î? καθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? εÏ?ιÏ?κέÏ?εÏ?ν θα Ï?Ï?οκαλέÏ?ει Ï?η μÏ?νιμη διαγÏ?αÏ?ή Ï?λÏ?ν "
-"Ï?Ï?ν Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?."
+msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
+msgstr "Î? καθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? εÏ?ιÏ?κέÏ?εÏ?ν θα Ï?Ï?οκαλέÏ?ει Ï?η μÏ?νιμη διαγÏ?αÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?."
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:256
 msgid "Clear History"
@@ -2319,7 +2275,8 @@ msgid "Today"
 msgstr "ΣήμεÏ?α"
 
 #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:1050 ../src/ephy-history-window.c:1053
+#: ../src/ephy-history-window.c:1050
+#: ../src/ephy-history-window.c:1053
 #: ../src/ephy-history-window.c:1057
 #, c-format
 msgid "Last %d day"
@@ -2335,7 +2292,9 @@ msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?"
 msgid "Date"
 msgstr "Î?μεÏ?ομηνία"
 
-#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:562 ../src/window-commands.c:874
+#: ../src/ephy-main.c:81
+#: ../src/ephy-main.c:562
+#: ../src/window-commands.c:990
 msgid "GNOME Web Browser"
 msgstr "ΠεÏ?ιηγηÏ?ήÏ? Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν  Ï?οÏ? GNOME"
 
@@ -2400,84 +2359,78 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME Web Browser options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? GNOME"
 
-#: ../src/ephy-notebook.c:624
+#: ../src/ephy-notebook.c:626
 msgid "Close tab"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο καÏ?Ï?έλαÏ?"
 
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:64
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:80
 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία καÏ?ά Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? cookie αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Mozilla."
 
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:119
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:376
 msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ? δείκÏ?η μεÏ?αβίβαÏ?ηÏ?, εγκαÏ?άλειÏ?η Ï?ηÏ? μεÏ?αβίβαÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ν."
 
-#: ../src/ephy-session.c:115
+#: ../src/ephy-session.c:116
 #, c-format
 msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
 msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
-msgstr[0] ""
-"Î?ι λήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν θα ακÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν και η αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η θα γίνει Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
-msgstr[1] ""
-"Î?ι λήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν θα ακÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν και η αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η θα γίνει Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
+msgstr[0] "Î?ι λήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν θα ακÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν και η αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η θα γίνει Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
+msgstr[1] "Î?ι λήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν θα ακÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν και η αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η θα γίνει Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
 
-#: ../src/ephy-session.c:227
+#: ../src/ephy-session.c:228
 msgid "Abort pending downloads?"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η εκκÏ?εμÏ?ν λήÏ?εÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν;"
 
-#: ../src/ephy-session.c:232
-msgid ""
-"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
-"lost."
-msgstr ""
-"Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ακÏ?μα εκκÏ?εμείÏ? λήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?ν αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε, θα ακÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν και "
-"θα Ï?αθοÏ?ν."
+#: ../src/ephy-session.c:233
+msgid "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and lost."
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ακÏ?μα εκκÏ?εμείÏ? λήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?ν αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε, θα ακÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν και θα Ï?αθοÏ?ν."
 
-#: ../src/ephy-session.c:236
+#: ../src/ephy-session.c:237
 msgid "_Cancel Logout"
 msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/ephy-session.c:238
+#: ../src/ephy-session.c:239
 msgid "_Abort Downloads"
 msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η λήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/ephy-session.c:564
+#: ../src/ephy-session.c:571
 msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
 msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν και καÏ?Ï?ελÏ?ν Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή;"
 
-#: ../src/ephy-session.c:568
-msgid ""
-"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
-"can recover the opened windows and tabs."
-msgstr ""
-"Το Epiphany Ï?αίνεÏ?αι να είÏ?ε κολλήÏ?ει ή Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία "
-"Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? έÏ?Ï?εξε. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανακÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α και Ï?ιÏ? καÏ?Ï?έλεÏ? Ï?οÏ? "
-"είÏ?αÏ?ε ανοιÏ?Ï?ά."
+#: ../src/ephy-session.c:575
+msgid "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can recover the opened windows and tabs."
+msgstr "Το Epiphany Ï?αίνεÏ?αι να είÏ?ε κολλήÏ?ει ή Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? έÏ?Ï?εξε. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανακÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α και Ï?ιÏ? καÏ?Ï?έλεÏ? Ï?οÏ? είÏ?αÏ?ε ανοιÏ?Ï?ά."
 
-#: ../src/ephy-session.c:572
+#: ../src/ephy-session.c:579
 msgid "_Don't Recover"
 msgstr "Î?α μ_η γίνει ανάκÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../src/ephy-session.c:574
+#: ../src/ephy-session.c:581
 msgid "_Recover"
 msgstr "Î?νά_κÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../src/ephy-session.c:576
+#: ../src/ephy-session.c:583
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η αÏ?Ï? Î?Ï?λλημα"
 
-#: ../src/ephy-shell.c:168
+#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux
+#: ../src/ephy-session.c:1286
+#, c-format
+msgid "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might happen again if you reload the page. If it does, please report the problem to the %s developers."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ελίδα Ï?οÏ?Ï?Ï?νÏ?Ï?αν Ï?Ï?αν ο Ï?εÏ?ιηγηÏ?ήÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν έκλειÏ?ε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?μβεί ξανά αν Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?άλι Ï?ην Ï?ελίδα. Î?ν αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νεÏ?ίζεÏ?αι, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με ενημεÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? %s."
+
+#: ../src/ephy-shell.c:172
 msgid "Sidebar extension required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι η εÏ?έκÏ?αÏ?η sidebar"
 
-#: ../src/ephy-shell.c:170
+#: ../src/ephy-shell.c:174
 msgid "Sidebar Extension Required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι η εÏ?έκÏ?αÏ?η Sidebar"
 
-#: ../src/ephy-shell.c:174
+#: ../src/ephy-shell.c:178
 msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?οÏ? κάναÏ?ε κλικ Ï?Ï?ειάζεÏ?αι Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?έκÏ?αÏ?ηÏ? sidebar."
+msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?οÏ? κάναÏ?ε κλικ Ï?Ï?ειάζεÏ?αι Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?έκÏ?αÏ?ηÏ? sidebar."
 
 #: ../src/ephy-statusbar.c:83
 msgid "Caret"
@@ -2494,119 +2447,113 @@ msgstr "Σε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε F7
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην καÏ?Ï?έλα"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:214
+#: ../src/ephy-toolbar.c:223
 msgid "_Back"
 msgstr "_ΠίÏ?Ï?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:216
+#: ../src/ephy-toolbar.c:225
 msgid "Go to the previous visited page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη αναγνÏ?Ï?μένη Ï?ελίδα"
 
 #. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with all sites you can go 'back' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:220
+#: ../src/ephy-toolbar.c:229
 msgid "Back history"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?ίÏ?Ï?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:234
+#: ../src/ephy-toolbar.c:243
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ά"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:236
+#: ../src/ephy-toolbar.c:245
 msgid "Go to the next visited page"
 msgstr "Πήγαινε Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη αναγνÏ?Ï?μένη Ï?ελίδα"
 
 #. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with all sites you can go 'forward' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:240
+#: ../src/ephy-toolbar.c:249
 msgid "Forward history"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:253
+#: ../src/ephy-toolbar.c:262
 msgid "_Up"
 msgstr "_Î?Ï?άνÏ?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:255
+#: ../src/ephy-toolbar.c:264
 msgid "Go up one level"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η ένα εÏ?ίÏ?εδο εÏ?άνÏ?"
 
 #. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with al sites you can go 'up' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:259
+#: ../src/ephy-toolbar.c:268
 msgid "List of upper levels"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν εÏ?άνÏ? εÏ?ιÏ?έδÏ?ν"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:277
+#: ../src/ephy-toolbar.c:286
 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
-msgstr ""
-"Î?ιÏ?άγεÏ?ε μια διεÏ?θÏ?νÏ?η διαδικÏ?Ï?οÏ? για άνοιγμα, ή μία Ï?Ï?άÏ?η για αναζήÏ?ηÏ?η"
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε μια διεÏ?θÏ?νÏ?η διαδικÏ?Ï?οÏ? για άνοιγμα, ή μία Ï?Ï?άÏ?η για αναζήÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:293
+#: ../src/ephy-toolbar.c:302
 msgid "Zoom"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:295
+#: ../src/ephy-toolbar.c:304
 msgid "Adjust the text size"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή μεγέθοÏ?Ï? κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:307
+#: ../src/ephy-toolbar.c:316
 msgid "Go to the address entered in the address entry"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? δÏ?θηκε Ï?Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:316
+#: ../src/ephy-toolbar.c:325
 msgid "_Home"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:318
+#: ../src/ephy-toolbar.c:327
 msgid "Go to the home page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ική Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:328
+#: ../src/ephy-toolbar.c:337
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Î?έα _καÏ?Ï?έλα"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:330
+#: ../src/ephy-toolbar.c:339
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Î?νοιγμα νέαÏ? καÏ?Ï?έλαÏ?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:339
+#: ../src/ephy-toolbar.c:348
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Î?έο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:341
+#: ../src/ephy-toolbar.c:350
 msgid "Open a new window"
 msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? νέοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
 #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "toolbar style"
 msgid "Default"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλογή"
 
 #. separator row
 #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "toolbar style"
 msgid "Text below icons"
 msgstr "Î?είμενο κάÏ?Ï? αÏ?Ï? εικονίδια"
 
 #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "toolbar style"
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Î?είμενο δίÏ?λα αÏ?Ï? εικονίδια"
 
 #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
-#, fuzzy
 msgctxt "toolbar style"
 msgid "Icons only"
 msgstr "Î?ικονίδια μÏ?νο"
 
 #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "toolbar style"
 msgid "Text only"
 msgstr "Î?είμενο μÏ?νο"
@@ -2624,512 +2571,514 @@ msgstr "Î?Ï?ικέÏ?εÏ? _κοÏ?μÏ?ιÏ?ν εÏ?γαλειοθήκηÏ?:"
 msgid "_Add a New Toolbar"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη μιαÏ? νέαÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/ephy-window.c:111
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_ΣελιδοδείκÏ?εÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/ephy-window.c:112
 msgid "_Go"
 msgstr "_Î?εÏ?άβαÏ?η"
 
-#: ../src/ephy-window.c:117
+#: ../src/ephy-window.c:113
 msgid "T_ools"
 msgstr "Î?Ï?γα_λεία"
 
-#: ../src/ephy-window.c:118
+#: ../src/ephy-window.c:114
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_Î?αÏ?Ï?έλεÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:120
+#: ../src/ephy-window.c:116
 msgid "_Toolbars"
 msgstr "_Î?Ï?γαλειοθήκεÏ?"
 
 #. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:126
+#: ../src/ephy-window.c:122
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "_Î?νοιγμα..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:127
+#: ../src/ephy-window.c:123
 msgid "Open a file"
 msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:129
+#: ../src/ephy-window.c:125
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η _Ï?Ï?..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:130
+#: ../src/ephy-window.c:126
 msgid "Save the current page"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?ελίδαÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:132
+#: ../src/ephy-window.c:128
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "_Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:129
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "ΡÏ?θμίζει Ï?η Ï?ελίδα για εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/ephy-window.c:135
+#: ../src/ephy-window.c:131
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η ε_κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:136
+#: ../src/ephy-window.c:132
 msgid "Print preview"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:138
+#: ../src/ephy-window.c:134
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/ephy-window.c:139
+#: ../src/ephy-window.c:135
 msgid "Print the current page"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?ελίδαÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:141
+#: ../src/ephy-window.c:137
 msgid "S_end Link by Emailâ?¦"
 msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?ολή δεÏ?μοÏ? Ï?ε Email..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:142
+#: ../src/ephy-window.c:138
 msgid "Send a link of the current page"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή δεÏ?μοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?ελίδαÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:141
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? καÏ?Ï?έλαÏ?"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:150
+#: ../src/ephy-window.c:146
 msgid "_Undo"
 msgstr "Î?_ναίÏ?εÏ?η"
 
-#: ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-window.c:147
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:153
+#: ../src/ephy-window.c:149
 msgid "Re_do"
 msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναίÏ?εÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:154
+#: ../src/ephy-window.c:150
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? ανηÏ?ημένηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:163
+#: ../src/ephy-window.c:159
 msgid "Paste clipboard"
 msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η Ï?Ï?οÏ?είÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:166
+#: ../src/ephy-window.c:162
 msgid "Delete text"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:169
+#: ../src/ephy-window.c:165
 msgid "Select the entire page"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ολÏ?κληÏ?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:171
+#: ../src/ephy-window.c:167
 msgid "_Findâ?¦"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?εÏ?η..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:168
 msgid "Find a word or phrase in the page"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η μίαÏ? λέξηÏ? ή μίαÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? μέÏ?α Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
 
-#: ../src/ephy-window.c:174
+#: ../src/ephy-window.c:170
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η ε_Ï?ομένοÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:175
+#: ../src/ephy-window.c:171
 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?Ï?μενηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? λέξηÏ? ή Ï?Ï?άÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:177
+#: ../src/ephy-window.c:173
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οη_γοÏ?μένοÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:178
+#: ../src/ephy-window.c:174
 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? λέξηÏ? ή Ï?Ï?άÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:180
+#: ../src/ephy-window.c:176
 msgid "P_ersonal Data"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικά _Î?εδομένα"
 
-#: ../src/ephy-window.c:181
+#: ../src/ephy-window.c:177
 msgid "View and remove cookies and passwords"
 msgstr "ΠÏ?οβολή και αÏ?ομάκÏ?Ï?νÏ?η κÏ?δικÏ?ν και cookies"
 
-#: ../src/ephy-window.c:184
+#: ../src/ephy-window.c:180
 msgid "Certificate_s"
 msgstr "ΠιÏ?Ï?ο_Ï?οιηÏ?ικά"
 
-#: ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-window.c:181
 msgid "Manage Certificates"
 msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν"
 
-#: ../src/ephy-window.c:188
+#: ../src/ephy-window.c:184
 msgid "P_references"
 msgstr "Π_Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:189
+#: ../src/ephy-window.c:185
 msgid "Configure the web browser"
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν"
 
 #. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:194
+#: ../src/ephy-window.c:190
 msgid "_Customize Toolbarsâ?¦"
 msgstr "ΠÏ?ο_Ï?αÏ?μογή εÏ?γαλειοθηκÏ?ν..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:195
+#: ../src/ephy-window.c:191
 msgid "Customize toolbars"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή εÏ?γαλειοθηκÏ?ν"
 
-#: ../src/ephy-window.c:197 ../src/ephy-window.c:200
+#: ../src/ephy-window.c:193
+#: ../src/ephy-window.c:196
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Î?ιακοÏ?ή"
 
-#: ../src/ephy-window.c:198
+#: ../src/ephy-window.c:194
 msgid "Stop current data transfer"
 msgstr "Î?ιακοÏ?ή Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/ephy-window.c:202
+#: ../src/ephy-window.c:198
 msgid "_Reload"
 msgstr "Î?_νανέÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/ephy-window.c:203
+#: ../src/ephy-window.c:199
 msgid "Display the latest content of the current page"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?ελίδαÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:205
+#: ../src/ephy-window.c:201
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "Î?ε_γαλÏ?Ï?εÏ?ο κείμενο"
 
-#: ../src/ephy-window.c:206
+#: ../src/ephy-window.c:202
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η Ï?οÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:208
+#: ../src/ephy-window.c:204
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "Î?ι_κÏ?Ï?Ï?εÏ?ο κείμενο"
 
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:205
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η Ï?οÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:211
+#: ../src/ephy-window.c:207
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Î?ανονικÏ? μέγεθοÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:212
+#: ../src/ephy-window.c:208
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η κανονικοÏ? μεγέθοÏ?Ï? κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:214
+#: ../src/ephy-window.c:210
 msgid "Text _Encoding"
 msgstr "Î?Ï?_δικοÏ?οίηÏ?η κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:215
+#: ../src/ephy-window.c:211
 msgid "Change the text encoding"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:217
+#: ../src/ephy-window.c:213
 msgid "_Page Source"
 msgstr "Π_ηγαίοÏ? κÏ?δικαÏ? Ï?ελίδαÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:218
+#: ../src/ephy-window.c:214
 msgid "View the source code of the page"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?οÏ? Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:220
+#: ../src/ephy-window.c:216
 msgid "Page _Security Information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? α_Ï?Ï?άλειαÏ? Ï?ελίδαÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:221
+#: ../src/ephy-window.c:217
 msgid "Display security information for the web page"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï?αλείαÏ? για Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:226
+#: ../src/ephy-window.c:222
 msgid "_Add Bookmarkâ?¦"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?ελιδοδείκÏ?η..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:227 ../src/ephy-window.c:301
+#: ../src/ephy-window.c:223
+#: ../src/ephy-window.c:297
 msgid "Add a bookmark for the current page"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?ελιδοδείκÏ?η για Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?ελίδα"
 
-#: ../src/ephy-window.c:229
+#: ../src/ephy-window.c:225
 msgid "_Edit Bookmarks"
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/ephy-window.c:230
+#: ../src/ephy-window.c:226
 msgid "Open the bookmarks window"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν"
 
 #. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:235
+#: ../src/ephy-window.c:231
 msgid "_Locationâ?¦"
 msgstr "_ΤοÏ?οθεÏ?ία..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:236
+#: ../src/ephy-window.c:232
 msgid "Go to a specified location"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε καθοÏ?ιÏ?μένη Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
 #. History
-#: ../src/ephy-window.c:238 ../src/pdm-dialog.c:402
+#: ../src/ephy-window.c:234
+#: ../src/pdm-dialog.c:432
 msgid "Hi_story"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:239
+#: ../src/ephy-window.c:235
 msgid "Open the history window"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:244
+#: ../src/ephy-window.c:240
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_ΠÏ?οηγοÏ?μενη καÏ?Ï?έλα"
 
-#: ../src/ephy-window.c:245
+#: ../src/ephy-window.c:241
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? καÏ?Ï?έλαÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:247
+#: ../src/ephy-window.c:243
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?μενη καÏ?Ï?έλα"
 
-#: ../src/ephy-window.c:248
+#: ../src/ephy-window.c:244
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εÏ?Ï?μενηÏ? καÏ?Ï?έλαÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:250
+#: ../src/ephy-window.c:246
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η καÏ?Ï?έλαÏ? _αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/ephy-window.c:251
+#: ../src/ephy-window.c:247
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? καÏ?Ï?έλαÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/ephy-window.c:253
+#: ../src/ephy-window.c:249
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η καÏ?Ï?έλαÏ? _δεξιά"
 
-#: ../src/ephy-window.c:254
+#: ../src/ephy-window.c:250
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? καÏ?Ï?έλαÏ? δεξιά"
 
-#: ../src/ephy-window.c:256
-#, fuzzy
+#: ../src/ephy-window.c:252
 msgid "_Detach Tab"
-msgstr "_Î?Ï?Ï?μενη καÏ?Ï?έλα"
+msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η καÏ?Ï?έλαÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:257
-#, fuzzy
+#: ../src/ephy-window.c:253
 msgid "Detach current tab"
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?ελίδαÏ?"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? καÏ?Ï?έλαÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:263
+#: ../src/ephy-window.c:259
 msgid "Display web browser help"
 msgstr "ΠÏ?οβολή βοήθειαÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή"
 
 #. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:274
+#: ../src/ephy-window.c:270
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_Î?Ï?γαÏ?ία Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
-#: ../src/ephy-window.c:275
+#: ../src/ephy-window.c:271
 msgid "Switch to offline mode"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
 #. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:280
+#: ../src/ephy-window.c:276
 msgid "_Hide Toolbars"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?_Ï?η εÏ?γαλειοθηκÏ?ν"
 
-#: ../src/ephy-window.c:281
+#: ../src/ephy-window.c:277
 msgid "Show or hide toolbar"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:283
+#: ../src/ephy-window.c:279
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Î?_Ï?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:284
+#: ../src/ephy-window.c:280
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:286
+#: ../src/ephy-window.c:282
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
 
-#: ../src/ephy-window.c:287
+#: ../src/ephy-window.c:283
 msgid "Browse at full screen"
 msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:289
+#: ../src/ephy-window.c:285
 msgid "Popup _Windows"
 msgstr "Î?ναδÏ?Ï?μενα _Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/ephy-window.c:290
+#: ../src/ephy-window.c:286
 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
-msgstr ""
-"Î?μÏ?άνιÏ?η ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?Ï?Ï?κληÏ?Ï?ν αναδÏ?Ï?μενÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ελίδα"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?Ï?Ï?κληÏ?Ï?ν αναδÏ?Ï?μενÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ελίδα"
 
-#: ../src/ephy-window.c:292
+#: ../src/ephy-window.c:288
 msgid "Selection Caret"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή  Caret"
 
 #. Document
-#: ../src/ephy-window.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:296
 msgid "Add Boo_kmarkâ?¦"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?ελιδο_δείκÏ?η..."
 
 #. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:306
+#: ../src/ephy-window.c:302
 msgid "Show Only _This Frame"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μÏ?νο αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? _Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:307
+#: ../src/ephy-window.c:303
 msgid "Show only this frame in this window"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μÏ?νο αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
 #. Links
-#: ../src/ephy-window.c:312
+#: ../src/ephy-window.c:308
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Î?νοιγμα δεÏ?μοÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:313
+#: ../src/ephy-window.c:309
 msgid "Open link in this window"
 msgstr "Î?νοιγμα δεÏ?μοÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/ephy-window.c:315
+#: ../src/ephy-window.c:311
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Î?νοιγμα δεÏ?μοÏ? Ï?ε _νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/ephy-window.c:316
+#: ../src/ephy-window.c:312
 msgid "Open link in a new window"
 msgstr "Î?νοιγμα δεÏ?μοÏ? Ï?ε νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/ephy-window.c:318
+#: ../src/ephy-window.c:314
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "Î?νοιγμα δεÏ?μοÏ? Ï?ε νέα  καÏ?_Ï?έλα"
 
-#: ../src/ephy-window.c:319
+#: ../src/ephy-window.c:315
 msgid "Open link in a new tab"
 msgstr "Î?νοιγμα δεÏ?μοÏ? Ï?ε νέα καÏ?Ï?έλα"
 
-#: ../src/ephy-window.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:317
 msgid "_Download Link"
 msgstr "_Î?ήÏ?η δεÏ?μοÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:319
 msgid "_Save Link Asâ?¦"
 msgstr "_Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η δεÏ?μοÏ? Ï?Ï?..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:324
+#: ../src/ephy-window.c:320
 msgid "Save link with a different name"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η δεÏ?μοÏ? με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?νομα"
 
-#: ../src/ephy-window.c:326
+#: ../src/ephy-window.c:322
 msgid "_Bookmark Linkâ?¦"
 msgstr "Î?εÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? _Ï?ελιδοδείκÏ?ηÏ?..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:328
+#: ../src/ephy-window.c:324
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "Î?ν_Ï?ιγÏ?αÏ?ή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δεÏ?μοÏ?"
 
 #. Email links
 #. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:334
+#: ../src/ephy-window.c:330
 msgid "_Send Emailâ?¦"
 msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?ολή Email..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:336
+#: ../src/ephy-window.c:332
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? Email"
 
 #. Images
-#: ../src/ephy-window.c:341
+#: ../src/ephy-window.c:337
 msgid "Open _Image"
 msgstr "Î?νοιγμα _εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:343
+#: ../src/ephy-window.c:339
 msgid "_Save Image Asâ?¦"
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:345
+#: ../src/ephy-window.c:341
 msgid "_Use Image As Background"
 msgstr "_ΧÏ?ήÏ?η εικÏ?ναÏ? Ï?Ï? Ï?αÏ?αÏ?κήνιο"
 
-#: ../src/ephy-window.c:347
+#: ../src/ephy-window.c:343
 msgid "Copy I_mage Address"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? ε_ικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:349
+#: ../src/ephy-window.c:345
 msgid "St_art Animation"
 msgstr "Î?_ναÏ?ξη  κινοÏ?μενÏ?ν εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../src/ephy-window.c:351
+#: ../src/ephy-window.c:347
 msgid "St_op Animation"
 msgstr "Î?ιακο_Ï?ή κινοÏ?μενÏ?ν εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../src/ephy-window.c:526
+#: ../src/ephy-window.c:523
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν αλλαγέÏ? Ï?ε Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ? Ï?οÏ? δεν έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οβληθεί"
 
-#: ../src/ephy-window.c:530
+#: ../src/ephy-window.c:527
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "Î?ν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο, θα Ï?άÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
-#: ../src/ephy-window.c:534
+#: ../src/ephy-window.c:531
 msgid "Close _Document"
 msgstr "_Î?λείÏ?ιμο εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1494 ../src/window-commands.c:285
+#: ../src/ephy-window.c:1490
+#: ../src/window-commands.c:286
 msgid "Open"
 msgstr "Î?νοιγμα"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1496 ../src/window-commands.c:311
+#: ../src/ephy-window.c:1492
+#: ../src/window-commands.c:312
 msgid "Save As"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1498
+#: ../src/ephy-window.c:1494
 msgid "Print"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1502
+#: ../src/ephy-window.c:1498
 msgid "Find"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1515
+#: ../src/ephy-window.c:1511
 msgid "Larger"
 msgstr "Î?εγαλÏ?Ï?εÏ?α"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1518
+#: ../src/ephy-window.c:1514
 msgid "Smaller"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï?Ï?εÏ?α"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1746
+#: ../src/ephy-window.c:1744
 msgid "Insecure"
 msgstr "Î?η αÏ?Ï?αλέÏ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1751
+#: ../src/ephy-window.c:1749
 msgid "Broken"
 msgstr "Broken"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1759
+#: ../src/ephy-window.c:1757
 msgid "Low"
 msgstr "Χαμηλή"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1766
+#: ../src/ephy-window.c:1764
 msgid "High"
 msgstr "Î¥Ï?ηλή"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1776
+#: ../src/ephy-window.c:1774
 #, c-format
 msgid "Security level: %s"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο αÏ?Ï?άλειαÏ?: %s"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1819
+#: ../src/ephy-window.c:1817
 #, c-format
 msgid "%d hidden popup window"
 msgid_plural "%d hidden popup windows"
@@ -3181,97 +3130,87 @@ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ? \"%s\" Ï?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?ηÏ?"
 msgid "Copy link's address â??%sâ??"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δεÏ?μοÏ? \"%s\""
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:339
+#: ../src/pdm-dialog.c:369
 msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
 msgstr "<b>Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικά δεδομένα Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να διαγÏ?αÏ?οÏ?ν</b>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:342
-msgid ""
-"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
-"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
-"want to remove:"
-msgstr ""
-"Î?ίÏ?Ï?ε έÏ?οιμοι να εκκαθαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικά δεδομένα Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν αÏ?οθηκεÏ?θεί αÏ?Ï? "
-"ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?κεÏ?θήκαÏ?ε. ΠÏ?ιν Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε, ελέγξÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? "
-"Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε."
+#: ../src/pdm-dialog.c:372
+msgid "You are about to clear personal data that is stored about the web pages you have visited. Before proceeding, check the types of information that you want to remove:"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε έÏ?οιμοι να εκκαθαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικά δεδομένα Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν αÏ?οθηκεÏ?θεί αÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?κεÏ?θήκαÏ?ε. ΠÏ?ιν Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε, ελέγξÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε."
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:347
+#: ../src/pdm-dialog.c:377
 msgid "Clear All Personal Data"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν δεδομένÏ?ν"
 
 #. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:378
+#: ../src/pdm-dialog.c:408
 msgid "C_ookies"
 msgstr "C_ookies"
 
 #. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:390
+#: ../src/pdm-dialog.c:420
 msgid "Saved _passwords"
 msgstr "Î?Ï?οθηκεÏ?μένοι κÏ?δικοί"
 
 #. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:414
+#: ../src/pdm-dialog.c:444
 msgid "_Temporary files"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:430
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
-"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ΣημείÏ?Ï?η:</b> Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να αναιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην ενέÏ?γεια. Τα "
-"δεδομένα Ï?οÏ? εÏ?ιλέγεÏ?ε να εκκαθαÏ?ίÏ?εÏ?ε θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?ικά</i></small>"
+#: ../src/pdm-dialog.c:460
+msgid "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
+msgstr "<small><i><b>ΣημείÏ?Ï?η:</b> Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να αναιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην ενέÏ?γεια. Τα δεδομένα Ï?οÏ? εÏ?ιλέγεÏ?ε να εκκαθαÏ?ίÏ?εÏ?ε θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?ικά</i></small>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:626
+#: ../src/pdm-dialog.c:652
 msgid "Cookie Properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Cookie "
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:643
+#: ../src/pdm-dialog.c:669
 msgid "Content:"
 msgstr "ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:659
+#: ../src/pdm-dialog.c:685
 msgid "Path:"
 msgstr "Î?ιαδÏ?ομή:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:675
+#: ../src/pdm-dialog.c:701
 msgid "Send for:"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?ε:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:684
+#: ../src/pdm-dialog.c:710
 msgid "Encrypted connections only"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένεÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? μÏ?νο"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:684
+#: ../src/pdm-dialog.c:710
 msgid "Any type of connection"
 msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:690
+#: ../src/pdm-dialog.c:716
 msgid "Expires:"
 msgstr "Î?ήγει:"
 
 #. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:702
+#: ../src/pdm-dialog.c:728
 msgid "End of current session"
 msgstr "ΤέλοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:836
+#: ../src/pdm-dialog.c:861
 msgid "Domain"
 msgstr "ΤομέαÏ?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:848
+#: ../src/pdm-dialog.c:873
 msgid "Name"
 msgstr "Î?νομα"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1200
+#: ../src/pdm-dialog.c:1287
 msgid "Host"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1212
+#: ../src/pdm-dialog.c:1300
 msgid "User Name"
 msgstr "Î?νομα ΧÏ?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1224
+#: ../src/pdm-dialog.c:1313
 msgid "User Password"
 msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
@@ -3287,43 +3226,44 @@ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η δεÏ?μοÏ? Ï?Ï?"
 msgid "Save Image As"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:85
+#: ../src/ppview-toolbar.c:86
 msgid "First"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:86
+#: ../src/ppview-toolbar.c:87
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:89
+#: ../src/ppview-toolbar.c:90
 msgid "Last"
 msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:90
+#: ../src/ppview-toolbar.c:91
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:93
+#: ../src/ppview-toolbar.c:94
 msgid "Previous"
 msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενο"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:94
+#: ../src/ppview-toolbar.c:95
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:97
+#: ../src/ppview-toolbar.c:98
 msgid "Next"
 msgstr "Î?Ï?Ï?μενο"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:98
+#: ../src/ppview-toolbar.c:99
 msgid "Go to next page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:101
+#: ../src/ppview-toolbar.c:102
 msgid "Close"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:102 ../src/ppview-toolbar.c:218
+#: ../src/ppview-toolbar.c:103
+#: ../src/ppview-toolbar.c:219
 msgid "Close print preview"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?ηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
@@ -3331,8 +3271,9 @@ msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?ηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 #. * second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
 #.
-#: ../src/prefs-dialog.c:511 ../src/prefs-dialog.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/prefs-dialog.c:512
+#: ../src/prefs-dialog.c:518
+#, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -3340,77 +3281,57 @@ msgstr "%s (%s)"
 #. Translators: this refers to a user-define language code
 #. * (one which isn't in our built-in list).
 #.
-#: ../src/prefs-dialog.c:526
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/prefs-dialog.c:527
+#, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "User defined (%s)"
-msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μένη αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ήÏ?Ï?η (%s)"
+msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μένη αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η (%s)"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:548
+#: ../src/prefs-dialog.c:549
 #, c-format
 msgid "System language (%s)"
 msgid_plural "System languages (%s)"
 msgstr[0] "Î?λÏ?Ï?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? (%s)"
 msgstr[1] "Î?λÏ?Ï?Ï?εÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? (%s)"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:940
+#: ../src/prefs-dialog.c:941
 msgid "Select a Directory"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
 
-#: ../src/window-commands.c:774
-msgid ""
-"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-msgstr ""
-"Î? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ήÏ? Ï?οÏ? GNOME είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο αναδιανέμεÏ?ε "
-"ή/και να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιείÏ?ε μέÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ν Ï?ηÏ? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? "
-"αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation, έκδοÏ?η 2 , ή  "
-"(Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε νεÏ?Ï?εÏ?η  έκδοÏ?η."
+#: ../src/window-commands.c:890
+msgid "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Î? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ήÏ? Ï?οÏ? GNOME είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο αναδιανέμεÏ?ε ή/και να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιείÏ?ε μέÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ν Ï?ηÏ? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation, έκδοÏ?η 2 , ή  (Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε νεÏ?Ï?εÏ?η  έκδοÏ?η."
 
-#: ../src/window-commands.c:778
-msgid ""
-"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"Î? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ήÏ? Ï?οÏ? GNOME διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμοÏ? αλλά "
-"ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? για Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?κοÏ?Ï?. Î?είÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
-"λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?ην GNU General Public License ."
+#: ../src/window-commands.c:894
+msgid "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Î? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ήÏ? Ï?οÏ? GNOME διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμοÏ? αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? για Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?κοÏ?Ï?. Î?είÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?ην GNU General Public License ."
 
-#: ../src/window-commands.c:782
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public License μαζί "
-"με Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή. Î?ν Ï?Ï?ι γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#: ../src/window-commands.c:898
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public License μαζί με Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή. Î?ν Ï?Ï?ι γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: ../src/window-commands.c:828 ../src/window-commands.c:844
-#: ../src/window-commands.c:855
+#: ../src/window-commands.c:944
+#: ../src/window-commands.c:960
+#: ../src/window-commands.c:971
 msgid "Contact us at:"
 msgstr "Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε μαζί μαÏ? Ï?Ï?ο:"
 
-#: ../src/window-commands.c:831
+#: ../src/window-commands.c:947
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?ελεÏ?Ï?έÏ?:"
 
-#: ../src/window-commands.c:834
+#: ../src/window-commands.c:950
 msgid "Past developers:"
 msgstr "Παλιοί Ï?Ï?νÏ?ελεÏ?Ï?έÏ?:"
 
-#: ../src/window-commands.c:864
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/window-commands.c:980
+#, c-format
 msgid ""
 "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
 "Powered by WebKit"
 msgstr ""
 "ΠÏ?οβολή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν και εÏ?Ï?εÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο.\n"
-"Powered by %s"
+"Powered by Webkit"
 
 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
 #. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -3420,13 +3341,13 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/window-commands.c:890
+#: ../src/window-commands.c:1006
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï?αÏ? ΠαÏ?αδήμαÏ? <pkst gnome org>\n"
 "Î?ίκοÏ? ΧαÏ?Ï?νιÏ?άκηÏ? <nikosx gmail com>"
 
-#: ../src/window-commands.c:893
+#: ../src/window-commands.c:1009
 msgid "GNOME Web Browser Website"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? GNOME"
 
@@ -3434,7 +3355,6 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
 #~ msgstr ""
 #~ "Î? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ?. Î?ενÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι ο "
 #~ "αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? είναι ανενεÏ?γÏ?Ï?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
 #~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
@@ -3457,155 +3377,79 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
 #~ "chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect "
 #~ "traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector"
 #~ "\" (autodetect most encodings)."
-
 #~ msgid "Au_todetect:"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? εν_Ï?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï?:"
-
 #~ msgid "Fonts"
 #~ msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ?"
-
 #~ msgid "For l_anguage:"
 #~ msgstr "Î?ια _γλÏ?Ï?Ï?α:"
-
 #~ msgid "_Detailed Font Settingsâ?¦"
 #~ msgstr "_Î?εÏ?Ï?ομεÏ?είÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?..."
-
 #~ msgid "_Fixed width:"
 #~ msgstr "Î?α_θοÏ?ιÏ?μένοÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï?:"
-
 #~ msgid "_Variable width:"
 #~ msgstr "Î?εÏ?α_βληÏ?οÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï?:"
-
 #~ msgid "Download completed"
 #~ msgstr "Î? λήÏ?η ολοκληÏ?Ï?θηκε"
-
 #~ msgid "download status|Unknown"
 #~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η"
-
 #~ msgid "download status|Failed"
 #~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε"
-
 #~ msgid "autodetectors|Off"
 #~ msgstr "ανενεÏ?γÏ?"
-
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
 #~ msgstr "Î?ινέζικη"
-
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
 #~ msgstr "ΠαÏ?αδοÏ?ιακή Î?ινέζικη"
-
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
 #~ msgstr "ΠαÏ?αδοÏ?ιακή Î?ινέζικη"
-
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
 #~ msgstr "Î?ναÏ?ολικήÏ? Î?Ï?ίαÏ?"
-
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
 #~ msgstr "Î?αÏ?Ï?νέζικη"
-
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
 #~ msgstr "Î?οÏ?εάÏ?ικη"
-
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
 #~ msgstr "ΡÏ?Ï?ική"
-
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
 #~ msgstr "Î?ικοÏ?μενική"
-
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
 #~ msgstr "Î?Ï?κÏ?ανική"
-
 #~ msgid "File Type:|Unknown"
 #~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ?"
-
-#~ msgid "Download this potentially unsafe file?"
-#~ msgstr "Î?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?ιθανÏ?ν μη αÏ?Ï?αλοÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ?;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File Type: â??%sâ??.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents "
-#~ "or invade your privacy. You can download it instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΤÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο είδοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\" Ï?ιθανÏ?Ï? να βλάÏ?ει Ï?α έγγÏ?αÏ?α Ï?αÏ? ή να "
-#~ "Ï?αÏ?αβιάÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?ο. Î?αλÏ?Ï?εÏ?α να Ï?ο αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α."
-
-#~ msgid "Open this file?"
-#~ msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File Type: â??%sâ??.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can open â??%sâ?? using â??%sâ?? or save it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΤÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε Ï?ο \"%s\" με Ï?ο \"%s\" ή να Ï?ο αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε."
-
-#~ msgid "Download this file?"
-#~ msgstr "Î?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File Type: â??%sâ??.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You have no application able to open â??%sâ??. You can download it instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΤÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?:â??%sâ??.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Î?εν έÏ?εÏ?ε κάÏ?οια εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να ανοίξει Ï?ο â??%sâ??.. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο "
-#~ "αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α."
-
-#~ msgid "_Save As..."
-#~ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η _Ï?Ï?..."
-
 #~ msgid "â??%sâ?? Protocol is not Supported"
 #~ msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο â??%sâ??"
-
 #~ msgid "â??%sâ?? protocol is not supported."
 #~ msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο â??%sâ??."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Supported protocols are â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? and â??sftpâ??."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλα â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? and "
 #~ "â??sftpâ??."
-
 #~ msgid "File â??%sâ?? not Found"
 #~ msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??"
-
 #~ msgid "File â??%sâ?? not found."
 #~ msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??."
-
 #~ msgid "Check the location of the file and try again."
 #~ msgstr "Î?λέγξÏ?ε Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
-
 #~ msgid "â??%sâ?? Could not be Found"
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? â??%sâ??"
-
 #~ msgid "â??%sâ?? could not be found."
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? â??%sâ??. "
-
 #~ msgid ""
 #~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
 #~ "correct."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?λέγξÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?αÏ? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο, και αν η διεÏ?θÏ?νÏ?η είναι Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
-
 #~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?ν Ï?Ï?ήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή η Ï?ελίδα, μÏ?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε μια αÏ?Ï?ειοθεÏ?ημένη έκδοÏ?η Ï?ηÏ?:"
-
 #~ msgid "â??%sâ?? Refused the Connection"
 #~ msgstr "Το â??%sâ?? αÏ?νήθηκε Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η"
-
 #~ msgid "â??%sâ?? refused the connection."
 #~ msgstr "Το â??%sâ?? αÏ?νήθηκε Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η."
-
 #~ msgid "Likely causes of the problem are"
 #~ msgstr "Τα Ï?ιθανά αίÏ?ια Ï?οÏ? Ï?Ï?οβλήμαÏ?οÏ? είναι"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
 #~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
@@ -3614,122 +3458,91 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
 #~ "<ul><li>η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία %s δεν έÏ?ει ξεκινήÏ?ει. </li>ΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?ην "
 #~ "ξεκινήÏ?εÏ?ε μέÏ?Ï? Ï?οÏ? Î?Ï?γαλείοÏ? ΡÏ?θμιÏ?ηÏ? Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν > Î?ένÏ?Ï?ο ελέγÏ?οÏ?, ή</"
 #~ "ul><ul><li>ο αÏ?ιθμÏ?Ï? θÏ?Ï?αÏ? %d είναι λάθοÏ?.</li></ul>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
 #~ "wrong.</li></ul>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<ul><li>κάÏ?οια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία δεν έÏ?ει ξεκινήÏ?ει, ή</li><li>ο αÏ?ιθμÏ?Ï? θÏ?Ï?αÏ? %d "
 #~ "είναι λανθαÏ?μένοÏ?.</li></ul>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
 #~ "wrong.</li></ul>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<ul><li>κάÏ?οια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία δεν έÏ?ει ξεκινήÏ?ει, ή</li><li>έÏ?εÏ?ε βάλει "
 #~ "λανθαÏ?μένο αÏ?ιθμÏ? θÏ?Ï?αÏ?.</li></ul>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
 #~ "again later."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?Ï?εÏ?Ï?οÏ?Ï?Ï?μένοÏ? ή έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?βλημα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? "
 #~ "Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο. ΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά μεÏ?ά αÏ?Ï? λίγο."
-
 #~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
 #~ msgstr "Î?Ï?οÏ?εί να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μια Ï?αλιÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? ζηÏ?ήÏ?αÏ?ε:"
-
 #~ msgid "â??%sâ?? Interrupted the Connection"
 #~ msgstr "â??%sâ?? διέκοÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η"
-
 #~ msgid "â??%sâ?? interrupted the connection."
 #~ msgstr "â??%sâ?? διέκοÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η."
-
 #~ msgid "â??%sâ?? is not Responding"
 #~ msgstr "â??%sâ?? δεν αÏ?οκÏ?ίνεÏ?αι."
-
 #~ msgid "â??%sâ?? is not responding."
 #~ msgstr "â??%sâ?? δεν αÏ?οκÏ?ίνεÏ?αι."
-
 #~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
 #~ msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?άθηκε γιαÏ?ί ο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? άÏ?γηÏ?ε Ï?ολÏ? να ανÏ?αÏ?οκÏ?ιθεί."
-
 #~ msgid "Invalid Address"
 #~ msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η"
-
 #~ msgid "Invalid address."
 #~ msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η."
-
 #~ msgid "The address you entered is not valid."
 #~ msgstr "Î?εν είναι έγκÏ?Ï?η η διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? ειÏ?άγαÏ?ε."
-
 #~ msgid "â??%sâ?? Redirected Too Many Times"
 #~ msgstr "â??%sâ?? έγινε ανακαÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η Ï?άÏ?α Ï?ολλέÏ? Ï?οÏ?έÏ?"
-
 #~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ελίδα δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï? να Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιαÏ?Ï?εί γιαÏ?ί Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κάÏ?οιο "
 #~ "Ï?Ï?Ï?βλημα με Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? Ï?Ï?οέÏ?Ï?εÏ?αι."
-
 #~ msgid "The server â??%sâ?? is redirecting in a way that will never complete."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? â??%sâ?? κάνει ανακαÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι να ολοκληÏ?Ï?θεί."
-
 #~ msgid "â??%sâ?? Requires an Encrypted Connection"
 #~ msgstr "â??%sâ?? αÏ?αιÏ?εί κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη Ï?Ï?νδεÏ?η"
-
 #~ msgid "â??%sâ?? requires an encrypted connection."
 #~ msgstr "â??%sâ?? αÏ?αιÏ?εί κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη Ï?Ï?νδεÏ?η."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
 #~ "installed."
 #~ msgstr ""
 #~ "Το έγγÏ?αÏ?ο δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί γιαÏ?ί δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη "
 #~ "Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?."
-
 #~ msgid "â??%sâ?? Dropped the Connection"
 #~ msgstr "â??%sâ?? αÏ?έÏ?Ï?ιÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η"
-
 #~ msgid "â??%sâ?? dropped the connection."
 #~ msgstr "â??%sâ?? αÏ?έÏ?Ï?ιÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η."
-
 #~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
 #~ msgstr "Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? διέκοÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ιν γίνει ανάγνÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν."
-
 #~ msgid "Cannot Load Document While Working Offline"
 #~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?νδεÏ?η"
-
 #~ msgid "Cannot load document while working offline."
 #~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?νδεÏ?η."
-
 #~ msgid "To view this document, disable â??Work Offlineâ?? and try again."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?ια να δείÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο, αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην â??Î?Ï?γαÏ?ία Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηâ?? "
 #~ "και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε  ξανά."
-
 #~ msgid "Access Denied to Port â??%dâ?? of â??%sâ??"
 #~ msgstr "Î?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?η θÏ?Ï?α  â??%dâ?? αÏ?Ï? â??%sâ??"
-
 #~ msgid "Access denied to port â??%dâ?? of â??%sâ??."
 #~ msgstr "Î?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?η θÏ?Ï?α â??%dâ?? αÏ?Ï? â??%sâ??."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
 #~ "other than Web browsing."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î? διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί μια δικÏ?Ï?ακή θÏ?Ï?α η οÏ?οία κανονικά έÏ?ει "
 #~ "διαÏ?οÏ?εÏ?ικέÏ? Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?εÏ?ιήγηÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?."
-
 #~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
 #~ msgstr "Î? αίÏ?ηÏ?η ακÏ?Ï?Ï?θηκε για Ï?ην δική Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία."
-
 #~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή διαμεÏ?ολάβηÏ?ηÏ?"
-
 #~ msgid "Could not connect to proxy server."
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή διαμεÏ?ολάβηÏ?ηÏ?."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
 #~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
@@ -3737,126 +3550,81 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
 #~ "Î?λέγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?αÏ? για Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή διαμεÏ?ολάβηÏ?ηÏ?. Î?ν η "
 #~ "Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?άλι δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιÏ?εÏ?Ï?θεί Ï?Ï?Ï?ε μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?βλημα με "
 #~ "Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή διαμεÏ?ολάβηÏ?ηÏ? ή Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?αÏ? Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο."
-
 #~ msgid "Could not Display Content"
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?"
-
 #~ msgid "Could not display content."
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?."
-
 #~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î? Ï?ελίδα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί μια μη Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενη ή μη έγκÏ?Ï?η μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This "
-#~ "might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
-#~ "problem to the %s developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ελίδα Ï?οÏ?Ï?Ï?νÏ?Ï?αν Ï?Ï?αν ο Ï?εÏ?ιηγηÏ?ήÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν έκλειÏ?ε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα. "
-#~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?μβεί ξανά αν Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?άλι Ï?ην Ï?ελίδα. Î?ν "
-#~ "αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νεÏ?ίζεÏ?αι, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με ενημεÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? %s."
-
 #~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
 #~ msgstr "Ï?Ï?o Google Cache"
-
 #~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
 #~ msgstr "Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ειοθήκη διαδικÏ?Ï?οÏ?"
-
 #~ msgid "_Abort Script"
 #~ msgstr "Î?_γκαÏ?άλειÏ?η δέÏ?μηÏ? ενεÏ?γειÏ?ν"
-
 #~ msgid "Don't Save"
 #~ msgstr "Î?α μη γίνει αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
-
 #~ msgid "_Username:"
 #~ msgstr "Î?νομα _xÏ?ήÏ?Ï?η:"
-
 #~ msgid "Text files"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?εία κειμένοÏ?"
-
 #~ msgid "XML files"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?εία XML"
-
 #~ msgid "XUL files"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?εία XUL"
-
 #~ msgid "Accept cookie from %s?"
 #~ msgstr "Î?Ï?οδοÏ?ή cookie αÏ?Ï? %s;"
-
 #~ msgid "Accept Cookie?"
 #~ msgstr "Î?Ï?οδοÏ?ή Cookie;"
-
 #~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
 #~ msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? θέλει να μεÏ?αβάλει ένα Ï?Ï?άÏ?Ï?ον cookie."
-
 #~ msgid "The site wants to set a cookie."
 #~ msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? θέλει να ειÏ?άγει ένα cookie."
-
 #~ msgid "The site wants to set a second cookie."
 #~ msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? θέλει να ειÏ?άγει και ένα δεÏ?Ï?εÏ?ο cookie."
-
 #~ msgid "You already have %d cookie from this site."
 #~ msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
 #~ msgstr[0] "Î?Ï?εÏ?ε ήδη %d cookie αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο."
 #~ msgstr[1] "Î?Ï?εÏ?ε ήδη %d cookies αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο."
-
 #~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
 #~ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? α_Ï?Ï?Ï?αÏ?ηÏ? για Ï?λα Ï?α cookies αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο"
-
 #~ msgid "_Reject"
 #~ msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
-
 #~ msgid "_Accept"
 #~ msgstr "_Î?Ï?οδοÏ?ή"
-
 #~ msgid "The web site â??%sâ?? requests that you sign the following text:"
 #~ msgstr "Î? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα â??%sâ??αÏ?αιÏ?εί να Ï?Ï?ογÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? κείμενο:"
-
 #~ msgid "_Sign text"
 #~ msgstr "_Î¥Ï?ογÏ?αÏ?ή κειμένοÏ?"
-
 #~ msgid "Options"
 #~ msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?"
-
 #~ msgid "Print this page?"
 #~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?;"
-
 #~ msgid "Preparing to print"
 #~ msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
-
 #~ msgid "Page %d of %d"
 #~ msgstr "Σελίδα %d αÏ?Ï? %d"
-
 #~ msgid "Cancelling print"
 #~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
-
 #~ msgid "Spooling..."
 #~ msgstr "Spooling..."
-
 #~ msgid "Print error"
 #~ msgstr "ΣÏ?άλμα εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
-
 #~ msgid "Printing â??%sâ??"
 #~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η \"%s\""
-
 #~ msgid "_Select Certificate"
 #~ msgstr "Î?Ï?ι_λογή Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?"
-
 #~ msgid "Choose a certificate to present as identification to â??%sâ??."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? για να Ï?ο Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?εÏ?ε Ï?Ï? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ο \"%s"
 #~ "\"."
-
 #~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
 #~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? για Ï?ην αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?αÏ?."
-
 #~ msgid "Certificate _Details"
 #~ msgstr "Î?ε_Ï?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?"
-
 #~ msgid "_View Certificate"
 #~ msgstr "ΠÏ?ο_βολή Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The site â??%sâ?? returned security information for â??%sâ??. It is possible that "
 #~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
@@ -3865,17 +3633,14 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
 #~ "Î? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα \"%s\" εÏ?έÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï?άλειαÏ? για â??%sâ??. Î?ίναι "
 #~ "Ï?ιθανÏ?ν Ï?Ï?ι κάÏ?οιοÏ? Ï?αÏ?εμβάλλεÏ?αι Ï?Ï?ην εÏ?ικοινÏ?νία Ï?αÏ? για να Ï?Ï?οκλέÏ?ει "
 #~ "εμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
-
 #~ msgid ""
 #~ "You should only accept the security information if you trust â??%sâ?? and â??%"
 #~ "sâ??."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οδέÏ?εÏ?Ï?ε μÏ?νο Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï?άλειαÏ? αν εμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?ε â??%"
 #~ "sâ?? και Ï?ο â??%sâ??."
-
 #~ msgid "Accept incorrect security information?"
 #~ msgstr "Î?Ï?οδοÏ?ή λανθαÏ?μένÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï?άλειαÏ?;"
-
 #~ msgid ""
 #~ "It was not possible to automatically trust â??%sâ??. It is possible that "
 #~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
@@ -3884,44 +3649,32 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
 #~ "Î? εÏ?αÏ?μογή δεν καÏ?άÏ?εÏ?ε να εμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?θεί αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ο â??%sâ??. Î?ίναι Ï?ιθανÏ?ν "
 #~ "Ï?Ï?ι κάÏ?οιοÏ? Ï?αÏ?εμβάλλεÏ?αι Ï?Ï?ην εÏ?ικοινÏ?νία Ï?αÏ? για να Ï?Ï?οκλέÏ?ει "
 #~ "εμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
-
 #~ msgid ""
 #~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
 #~ "to â??%sâ??."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα μÏ?νο αν είÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι "
 #~ "Ï?Ï?νδέεÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο \"%s\"."
-
 #~ msgid "Connect to untrusted site?"
 #~ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε μη έμÏ?ιÏ?Ï?η ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα;"
-
 #~ msgid "_Trust this security information from now on"
 #~ msgstr "Î?α είναι _έμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?  αÏ?Ï?ή η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία αÏ?Ï?άλειαÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?α και Ï?έÏ?α"
-
 #~ msgid "Co_nnect"
 #~ msgstr "ΣÏ?_νδεÏ?η"
-
 #~ msgid "Accept expired security information?"
 #~ msgstr "Î?Ï?οδοÏ?ή Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν λήξει;"
-
 #~ msgid "The security information for â??%sâ?? expired on %s."
 #~ msgstr "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï?άλειαÏ? για Ï?ο â??%sâ?? έÏ?οÏ?ν λήξει Ï?Ï?ιÏ? %s."
-
 #~ msgid "Accept not yet valid security information?"
 #~ msgstr "Î?Ï?οδοÏ?ή Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï?άλειαÏ? Ï?οÏ? δεν είναι ακÏ?μα έγκÏ?Ï?εÏ?;"
-
 #~ msgid "The security information for â??%sâ?? isn't valid until %s."
 #~ msgstr "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï?άλειαÏ? για â??%sâ?? δεν είναι έγκÏ?Ï?εÏ? μέÏ?Ï?ι Ï?ιÏ? %s."
-
 #~ msgid "%a %d %b %Y"
 #~ msgstr "%a %d %b %Y"
-
 #~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
 #~ msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι η Ï?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? είναι Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
-
 #~ msgid "Cannot establish connection to â??%sâ??"
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?ε â??%sâ??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The certificate revocation list (CRL) from â??%sâ?? needs to be updated.\n"
 #~ "\n"
@@ -3931,113 +3684,81 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
 #~ "ενημέÏ?Ï?Ï?η.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Î?ηÏ?ήÏ?Ï?ε βοήθεια αÏ?Ï? Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
-
 #~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
 #~ msgstr "Î?α είναι έμÏ?ιÏ?Ï?η η νέα Î?Ï?Ï?ή ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?;"
-
 #~ msgid "_Trust CA"
 #~ msgstr "Î?μÏ?ιÏ?_Ï?η CA"
-
 #~ msgid "Trust new Certificate Authority â??%sâ?? to identify web sites?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?α είναι έμÏ?ιÏ?Ï?η η νέα Î?Ï?Ï?ή ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? â??%sâ?? για Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η "
 #~ "ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν;"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
 #~ "certificate is authentic."
 #~ msgstr ""
 #~ "ΠÏ?ιν να εμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?θείÏ?ε μια αÏ?Ï?ή Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? (CA) θα Ï?Ï?έÏ?ει να "
 #~ "εÏ?ιβεβαιÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην αÏ?θενÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?."
-
 #~ msgid "Certificate already exists."
 #~ msgstr "Το Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη."
-
 #~ msgid "The certificate has already been imported."
 #~ msgstr "Το Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? έÏ?ει ήδη ειÏ?αÏ?θεί."
-
 #~ msgid "Select Password"
 #~ msgstr "Î?Ï?ιλογή κÏ?δικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
-
 #~ msgid "Select a password to protect this certificate"
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?Ï?ιλογή κÏ?δικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?"
-
 #~ msgid "Enter the password for this certificate"
 #~ msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?"
-
 #~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
 #~ msgstr "Î? λίÏ?Ï?α ανάκÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν (CRL) ειÏ?ήÏ?θηκε"
-
 #~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
 #~ msgstr "Î? λίÏ?Ï?α ανάκÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν (CRL) έÏ?ει ειÏ?αÏ?θεί εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?."
-
 #~ msgid "Unit:"
 #~ msgstr "Î?ονάδα:"
-
 #~ msgid "Next Update:"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?μενη ενημέÏ?Ï?Ï?η:"
-
 #~ msgid "Not part of certificate"
 #~ msgstr "Î?εν είναι μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?"
-
 #~ msgid "Certificate Properties"
 #~ msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?"
-
 #~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
 #~ msgstr "Το Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? έÏ?ει εÏ?ιβεβαιÏ?θεί για Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?:"
-
 #~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ? εÏ?ειδή έÏ?ει ανακληθεί."
-
 #~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ? εÏ?ειδή έÏ?ει λήξει."
-
 #~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ? εÏ?ειδή δεν είναι έμÏ?ιÏ?Ï?ο."
-
 #~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?δÏ?ναμία εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ? εÏ?ειδή ο εκδÏ?Ï?ηÏ? δεν είναι "
 #~ "έμÏ?ιÏ?Ï?οÏ?."
-
 #~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?δÏ?ναμία εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ? εÏ?ειδή ο εκδÏ?Ï?ηÏ? είναι άγνÏ?Ï?Ï?οÏ?."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?δÏ?ναμία εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ? εÏ?ειδή Ï?ο Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? CA δεν "
 #~ "είναι έγκÏ?Ï?ο."
-
 #~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?  για άγνÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï? λÏ?γοÏ?Ï?."
-
 #~ msgid "Change Token Password"
 #~ msgstr "Î?λλαγή κÏ?δικοÏ? Token"
-
 #~ msgid "Choose a password for the â??%sâ?? token"
 #~ msgstr "Î?Ï?ιλογή κÏ?δικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? για Ï?ο â??%sâ?? token"
-
 #~ msgid "Change the password for the â??%sâ?? token"
 #~ msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? για Ï?ο â??%sâ?? token"
-
 #~ msgid "Get Token Password"
 #~ msgstr "Î?ήÏ?η κÏ?δικοÏ? Token"
-
 #~ msgid "Please enter the password for the â??%sâ?? token"
 #~ msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? για Ï?ο â??%sâ?? token"
-
 #~ msgid "Please select a token:"
 #~ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα token:"
-
 #~ msgid "_Select"
 #~ msgstr "_Î?Ï?ιλογή"
-
 #~ msgid "Escrow the secret key?"
 #~ msgstr "Î?α δÏ?θεί ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? μÏ?Ï?Ï?ικοÏ? Ï?αÏ? κλειδιοÏ?;"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The certificate authority â??%sâ?? requests that you give it a copy of the "
 #~ "newly generated secret key.\n"
@@ -4054,26 +3775,20 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
 #~ "Ï?αÏ? εÏ?ικοινÏ?νία Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?ην Ï?Ï?γκαÏ?άθεÏ?η Ï?αÏ? .\n"
 #~ "\n"
 #~ "ΣαÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήνοÏ?με να μην Ï?ο εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε."
-
 #~ msgid "_Allow"
 #~ msgstr "Î?Ï?ο_δοÏ?ή"
-
 #~ msgid "Generating Private Key."
 #~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Î?διÏ?Ï?ικοÏ? Î?λειδιοÏ?."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
 #~ "a few minutes."
 #~ msgstr ""
 #~ "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε μέÏ?Ï?ι να δημιοÏ?Ï?γηθεί ένα νέο ιδιÏ?Ï?ικÏ? κλειδί. Î?Ï?Ï?ή η "
 #~ "διεÏ?γαÏ?ία μÏ?οÏ?εί να διαÏ?κέÏ?ει μεÏ?ικά λεÏ?Ï?ά."
-
 #~ msgid "Security Notice"
 #~ msgstr "ΣημείÏ?Ï?η Î?Ï?Ï?αλείαÏ?"
-
 #~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ελίδα Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκε μέÏ?Ï? αÏ?Ï?αλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
 #~ "padlock icon is displayed.\n"
@@ -4085,24 +3800,19 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
 #~ "\n"
 #~ "Το εικονίδιο λοÏ?κέÏ?οÏ? Ï?Ï?ην γÏ?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? δείÏ?νει εÏ?ίÏ?ηÏ? αν μια Ï?ελίδα "
 #~ "είναι αÏ?Ï?αλήÏ?."
-
 #~ msgid "Security Warning"
 #~ msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η Î?Ï?Ï?αλείαÏ?"
-
 #~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ελίδα Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκε μέÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?αμηλήÏ? αÏ?Ï?άλειαÏ?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
 #~ "by a third party."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? βλέÏ?εÏ?ε ή ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα μÏ?οÏ?οÏ?ν εÏ?κολα να "
 #~ "Ï?Ï?οκλαÏ?οÏ?ν ή αλλοιÏ?θοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï?."
-
 #~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?εÏ?ικά Ï?μήμαÏ?α αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκαν μέÏ?Ï? μιαÏ? μη αÏ?Ï?αλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
 #~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
@@ -4110,10 +3820,8 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
 #~ "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? βλέÏ?εÏ?ε ή ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα θα αÏ?οÏ?Ï?αλοÏ?ν "
 #~ "μέÏ?Ï? μη αÏ?Ï?αλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? και μÏ?οÏ?οÏ?ν εÏ?κολα να Ï?Ï?οκλαÏ?οÏ?ν ή αλλοιÏ?θοÏ?ν "
 #~ "αÏ?Ï? Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï?."
-
 #~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
 #~ msgstr "Î?α αÏ?οÏ?Ï?αλοÏ?ν αÏ?Ï?έÏ? οι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? μέÏ?Ï? μη αÏ?Ï?αλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?;"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
 #~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
@@ -4121,10 +3829,8 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
 #~ "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? ειÏ?άγαÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα θα αÏ?οÏ?Ï?αλοÏ?ν μέÏ?Ï? μη "
 #~ "αÏ?Ï?αλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? και μÏ?οÏ?οÏ?ν εÏ?κολα να Ï?Ï?οκλαÏ?οÏ?ν ή αλλοιÏ?θοÏ?ν αÏ?Ï? "
 #~ "Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï?."
-
 #~ msgid "_Send"
 #~ msgstr "_Î?Ï?οÏ?Ï?ολή"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
 #~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
@@ -4133,139 +3839,95 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
 #~ "Î?νÏ? η αÏ?Ï?ή η Ï?ελίδα Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκε μέÏ?Ï? αÏ?Ï?αλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?, οι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? "
 #~ "ειÏ?άγαÏ?ε  θα αÏ?οÏ?Ï?αλοÏ?ν μέÏ?Ï? μη αÏ?Ï?αλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? και μÏ?οÏ?οÏ?ν εÏ?κολα να "
 #~ "Ï?Ï?οκλαÏ?οÏ?ν ή αλλοιÏ?θοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï?."
-
 #~ msgid "%s Files"
 #~ msgstr "%s Î?Ï?Ï?εία"
-
-#~ msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=";
-#~ msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=";
-
 #~ msgid "select fonts for|Arabic"
 #~ msgstr "Î?Ï?αβική"
-
 #~ msgid "select fonts for|Baltic"
 #~ msgstr "Î?αλÏ?ικήÏ?"
-
 #~ msgid "select fonts for|Central European"
 #~ msgstr "Î?ενÏ?Ï?ικήÏ? Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
-
 #~ msgid "select fonts for|Cyrillic"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?ιλλική"
-
 #~ msgid "select fonts for|Devanagari"
 #~ msgstr "Devanagari"
-
 #~ msgid "select fonts for|Greek"
 #~ msgstr "Î?λληνική"
-
 #~ msgid "select fonts for|Hebrew"
 #~ msgstr "Î?βÏ?αÏ?κή"
-
 #~ msgid "select fonts for|Japanese"
 #~ msgstr "Î?αÏ?Ï?νική"
-
 #~ msgid "select fonts for|Korean"
 #~ msgstr "Î?οÏ?εάÏ?ικη"
-
 #~ msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
 #~ msgstr "Î?Ï?λοÏ?οιημένη Î?ινέζικη"
-
 #~ msgid "select fonts for|Tamil"
 #~ msgstr "Ταμίλ"
-
 #~ msgid "select fonts for|Thai"
 #~ msgstr "ΤαÏ?λανδέζικη"
-
 #~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
 #~ msgstr "ΠαÏ?αδοÏ?ιακή Î?ινέζικη"
-
 #~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
 #~ msgstr "ΠαÏ?αδοÏ?ιακή Î?ινέζικη (Χονγκ Î?ονγκ)"
-
 #~ msgid "select fonts for|Turkish"
 #~ msgstr "ΤοÏ?Ï?κική"
-
 #~ msgid "select fonts for|Armenian"
 #~ msgstr "Î?Ï?μενική"
-
 #~ msgid "select fonts for|Bengali"
 #~ msgstr "Bengali"
-
 #~ msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
 #~ msgstr "Unified Canadian Syllabics"
-
 #~ msgid "select fonts for|Ethiopic"
 #~ msgstr "Î?ιθιοÏ?ική"
-
 #~ msgid "select fonts for|Georgian"
 #~ msgstr "Î?εÏ?Ï?γιανή"
-
 #~ msgid "select fonts for|Gujarati"
 #~ msgstr "Gujarati"
-
 #~ msgid "select fonts for|Gurmukhi"
 #~ msgstr "Gurmukhi"
-
 #~ msgid "select fonts for|Khmer"
 #~ msgstr "Khmer"
-
 #~ msgid "select fonts for|Malayalam"
 #~ msgstr "Malayalam"
-
 #~ msgid "select fonts for|Western"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?ική"
-
 #~ msgid "select fonts for|Other Scripts"
 #~ msgstr "Î?λλεÏ? δέÏ?μεÏ? ενεÏ?γειÏ?ν"
-
 #~ msgid "_Domain:"
 #~ msgstr "Το_μέαÏ?:"
-
 #~ msgid "_New password:"
 #~ msgstr "_Î?έοÏ? κÏ?δικÏ?Ï?:"
-
 #~ msgid "Con_firm password:"
 #~ msgstr "Î?Ï?ι_βεβαίÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ?:"
-
 #~ msgid "Password quality:"
 #~ msgstr "ΠοιÏ?Ï?ηÏ?α κÏ?δικοÏ?:"
-
 #~ msgid "Do not remember this password"
 #~ msgstr "Î?α μην αÏ?ομνημονεÏ?θεί ο κÏ?δικÏ?Ï?"
-
 #~ msgid "_Remember password for this session"
 #~ msgstr "Î?_Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ? για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία"
-
 #~ msgid "Save password in _keyring"
 #~ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ? Ï?Ï?ο _keyring"
-
 #~ msgid "Unsafe protocol."
 #~ msgstr "Î?η αÏ?Ï?αλέÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
 #~ "and thereby presents a security risk to your system."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î? διεÏ?θÏ?νÏ?η δεν Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκε, εÏ?ειδή αναÏ?έÏ?εÏ?αι Ï?ε ένα μη αÏ?Ï?αλέÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο "
 #~ "και Ï?Ï?νεÏ?Ï?Ï? είναι έναÏ? κίνδÏ?νοÏ? για Ï?ην αÏ?Ï?άλεια Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
-
 #~ msgid "No address found."
 #~ msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε διεÏ?θÏ?νÏ?η."
-
 #~ msgid "No web address could be found in this file."
 #~ msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε διεÏ?θÏ?νÏ?η ιÏ?Ï?οÏ? μέÏ?α Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο."
-
 #~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
 #~ msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Epiphany "
-
 #~ msgid ""
 #~ "This plugin handles â??.desktopâ?? and â??.urlâ?? files containing web links."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?Ï?Ï?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?ειÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?εία â??.desktopâ?? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν "
 #~ "δεÏ?μοÏ?Ï? Ï?ε ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?."
-
 #~ msgid "bookmarks|All"
 #~ msgstr "Î?λοι"
-
 #~ msgid "toolbar style|Default"
 #~ msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλογή"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]