[epiphany] Updated Greek translation.
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Greek translation.
- Date: Wed, 9 Sep 2009 15:28:18 +0000 (UTC)
commit 825f7f1e3d79b8cfa0dff2084730d75d9252c74a
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date: Wed Sep 9 18:28:20 2009 +0300
Updated Greek translation.
po/el.po | 1486 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 574 insertions(+), 912 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index aff3721..6075a76 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -26,17 +26,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.gnome-2-26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-13 23:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 12:50+0100\n"
-"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 18:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-09 18:28+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
@@ -50,26 +50,46 @@ msgstr "ΣελιδοδείκÏ?εÏ? Epiphany"
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "ΣελιδοδείκÏ?εÏ? ιÏ?Ï?οÏ?"
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
+msgid "Search the web"
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?"
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. For instance in .nl these should be
+#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5
+msgid "http://www.google.com"
+msgstr "http://www.google.com"
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. For instance in .nl these should be
+#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10
+#, no-c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ον Ï?αγκÏ?Ï?μιο ιÏ?Ï?Ï?"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "ΠεÏ?ιηγηÏ?ήÏ? διαδικÏ?Ï?οÏ? Epiphany"
#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:684
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/ephy-main.c:684
msgid "Web Browser"
msgstr "ΠεÏ?ιηγηÏ?ήÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν"
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
-"disable_unsafe_protocols is enabled."
-msgstr ""
-"Î?ια λίÏ?Ï?α εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλÏ?ν Ï?οÏ? θεÏ?Ï?οÏ?νÏ?αι αÏ?Ï?αλή, Ï?Ï?αν είναι ενεÏ?γÏ? "
-"Ï?ο disable_unsafe_protocols."
+msgid "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when disable_unsafe_protocols is enabled."
+msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλÏ?ν Ï?οÏ? θεÏ?Ï?οÏ?νÏ?αι αÏ?Ï?αλή, Ï?Ï?αν είναι ενεÏ?γÏ? Ï?ο disable_unsafe_protocols."
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
@@ -84,13 +104,8 @@ msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ελÎγÏ?οÏ? JavaScript Ï?άνÏ? Ï?Ï?ο chrome Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
-"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? με Ï?ην αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? "
-"Ï?λοήγηÏ?ηÏ? Ï?ίÏ?Ï? και μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά, Ï?οÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? και με Ï?ην αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ν "
-"Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νά Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενÏ?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν."
+msgid "Disable all historical information by disabling back and forward navigation, not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? με Ï?ην αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?λοήγηÏ?ηÏ? Ï?ίÏ?Ï? και μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά, Ï?οÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? και με Ï?ην αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ν Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νά Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενÏ?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν."
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable arbitrary URLs"
@@ -106,14 +121,11 @@ msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?"
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? ή εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?."
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? ή εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?."
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? εÏ?γαλειοθηκÏ?ν αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?."
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? εÏ?γαλειοθηκÏ?ν αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?."
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
@@ -128,12 +140,8 @@ msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η μη αÏ?Ï?αλÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλÏ?ν"
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
-"and https."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν αÏ?Ï? μη αÏ?Ï?αλή Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλα. Î?Ï?Ï?αλή "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλα είναι Ï?ο http και https."
+msgid "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http and https."
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν αÏ?Ï? μη αÏ?Ï?αλή Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλα. Î?Ï?Ï?αλή Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλα είναι Ï?ο http και https."
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Epiphany cannot quit"
@@ -172,11 +180,8 @@ msgid "Allow popups"
msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ονÏ?αι Ï?α αναδÏ?Ï?μενα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
-msgstr ""
-"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ? να ανοίγοÏ?ν νÎα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η "
-"JavaScript (αν είναι ενεÏ?γή η JavaScript)."
+msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ? να ανοίγοÏ?ν νÎα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η JavaScript (αν είναι ενεÏ?γή η JavaScript)."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Always show the tab bar"
@@ -203,42 +208,8 @@ msgid "Default encoding"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
-"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
-"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
-"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
-"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
-"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
-"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
-"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
-"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
-"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
-"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
-"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
-"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
-"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
-"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
-"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
-"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-msgstr ""
-"Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η. Î?Ï?οδεκÏ?ÎÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι: \"armscii-8\", \"Big5\", "
-"\"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8"
-"\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862"
-"\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR"
-"\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-"
-"8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", "
-"\"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-"
-"8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", "
-"\"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", "
-"\"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", "
-"\"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", "
-"\"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", "
-"\"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-"
-"mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-"
-"mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-"
-"mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
-"\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-fars
i\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η. Î?Ï?οδεκÏ?ÎÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\
", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
@@ -246,9 +217,7 @@ msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
-msgstr ""
-"Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?. Î?ι Ï?ιθανÎÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι \"serif\" και "
-"\"sans-serif\"."
+msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?. Î?ι Ï?ιθανÎÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι \"serif\" και \"sans-serif\"."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java"
@@ -258,30 +227,26 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Java"
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η JavaScript"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable Web Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ελÎγÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αÏ?αλήÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
-msgstr ""
+msgid "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
+msgstr "ΩθήÏ?Ï?ε Ï?α αιÏ?ήμαÏ?α για νÎο Ï?αÏ?αθÏ?Ï?ο να ανοίγοÏ?ν Ï?ε καÏ?Ï?ÎλεÏ? ανÏ?ί για Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η νÎοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Force new windows to be opened in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ν νÎÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν να ανοίγοÏ?ν Ï?ε καÏ?Ï?ÎλεÏ?"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
-"when new downloads are started."
-msgstr ""
-"Î Ï?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? λήÏ?εÏ?ν. Î?Ï?αν είναι κÏ?Ï?μμÎνο, θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί "
-"ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αν ξεκινάνε νÎεÏ? λήÏ?ειÏ?."
+msgid "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown when new downloads are started."
+msgstr "Î Ï?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? λήÏ?εÏ?ν. Î?Ï?αν είναι κÏ?Ï?μμÎνο, θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αν ξεκινάνε νÎεÏ? λήÏ?ειÏ?."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "History pages time range"
@@ -292,24 +257,16 @@ msgid "Home page"
msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
-"\"disabled\"."
-msgstr ""
-"Î Ï?Ï? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι οι κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?. Î?ι Ï?ιθανÎÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι \"κανονικά"
-"\", \"μια Ï?οÏ?ά\" και \"ανενεÏ?γÏ?\"."
+msgid "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and \"disabled\"."
+msgstr "Î Ï?Ï? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι οι κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?. Î?ι Ï?ιθανÎÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι \"κανονικά\", \"μια Ï?οÏ?ά\" και \"ανενεÏ?γÏ?\"."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "How to print frames"
msgstr "Î Ï?Ï? γίνεÏ?αι η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?λαιÏ?ίÏ?ν"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
-"\"separately\" and \"selected\"."
-msgstr ""
-"Î Ï?Ï? θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?νονÏ?αι οι Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?οÏ?ν Ï?λαίÏ?ια. Î?ι Ï?ιθανÎÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι "
-"\"normal\", \"separately\" και \"selected\"."
+msgid "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", \"separately\" and \"selected\"."
+msgstr "Î Ï?Ï? θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?νονÏ?αι οι Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?οÏ?ν Ï?λαίÏ?ια. Î?ι Ï?ιθανÎÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι \"normal\", \"separately\" και \"selected\"."
#. Translators: this is the default encoding used by Epiphany for Web pages display
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
@@ -329,19 +286,12 @@ msgid "Lists the active extensions."
msgstr "Î?μÏ?ανίζει Ï?ε λίÏ?Ï?α Ï?ιÏ? ενεÏ?γÎÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ?."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?αίο κλικ για άνοιγμα Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδαÏ? Ï?οÏ? Ï?ημειÏ?νεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο εÏ?ιλεγμÎνο "
-"κείμενο"
+msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgstr "Î?εÏ?αίο κλικ για άνοιγμα Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδαÏ? Ï?οÏ? Ï?ημειÏ?νεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο εÏ?ιλεγμÎνο κείμενο"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
-"the currently selected text."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?αίο κλικ Ï?Ï?ο κÏ?Ï?ιο Ï?ίνακα για θα ανοίξει Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? Ï?ημειÏ?νεÏ?αι "
-"αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον εÏ?ιλεγμÎνο κείμενο."
+msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text."
+msgstr "Î?εÏ?αίο κλικ Ï?Ï?ο κÏ?Ï?ιο Ï?ίνακα για θα ανοίξει Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? Ï?ημειÏ?νεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον εÏ?ιλεγμÎνο κείμενο."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Minimum font size"
@@ -364,18 +314,12 @@ msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
-"\", \"today\"."
-msgstr ""
-"Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?κεÏ?Ï?ήκαÏ?ε:\"κάÏ?οÏ?ε\" \"Ï?ελεÏ?Ï?αίεÏ? δÏ?ο "
-"ημÎÏ?εÏ?\" \"Ï?ελεÏ?Ï?αίεÏ? Ï?Ï?είÏ? ημÎÏ?εÏ?\" \"Ï?ήμεÏ?α\"."
+msgid "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\"."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?κεÏ?Ï?ήκαÏ?ε:\"κάÏ?οÏ?ε\" \"Ï?ελεÏ?Ï?αίεÏ? δÏ?ο ημÎÏ?εÏ?\" \"Ï?ελεÏ?Ï?αίεÏ? Ï?Ï?είÏ? ημÎÏ?εÏ?\" \"Ï?ήμεÏ?α\"."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
-msgstr ""
-"Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? καÏ?Ï?ÎλαÏ? ακÏ?μα και αν μÏ?νο μια καÏ?Ï?Îλα είναι "
-"ανοικÏ?ή."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? καÏ?Ï?ÎλαÏ? ακÏ?μα και αν μÏ?νο μια καÏ?Ï?Îλα είναι ανοικÏ?ή."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Show toolbars by default"
@@ -394,36 +338,16 @@ msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?ελιδοδείκÏ?η Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
-"are \"address\" and \"title\"."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?ελιδοδείκÏ?η Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή. "
-"Î?γκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμÎÏ? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α είναι \"διεÏ?θÏ?νÏ?η\" και \"Ï?ίÏ?λοÏ?\"."
+msgid "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list are \"address\" and \"title\"."
+msgstr "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?ελιδοδείκÏ?η Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή. Î?γκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμÎÏ? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α είναι \"διεÏ?θÏ?νÏ?η\" και \"Ï?ίÏ?λοÏ?\"."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Î?ι Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?εÏ? εÏ?ιλεγμÎνεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ? γλÏ?Ï?Ï?αÏ?"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
-"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
-"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
-"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
-"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
-"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
-"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
-"\" (devanagari)."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?εÏ? εÏ?ιλεγμÎνεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ? γλÏ?Ï?Ï?αÏ?. Î?γκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι \"ar"
-"\" (αÏ?αβική), \"x-baltic\" (βαλÏ?ικÎÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?), \"x-central-euro\" (κενÏ?Ï?ο-"
-"εÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?κÎÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?), \"x-cyrillic\" (γλÏ?Ï?Ï?εÏ? με κÏ?Ï?ιλλικÏ? αλÏ?άβηÏ?ο), \"el"
-"\" (ελληνική), \"he\" (εβÏ?αÏ?κή), \"ja\" (ιαÏ?Ï?νική), \"ko\" (κοÏ?εάÏ?ικη), \"zh-"
-"CN\" (αÏ?λοÏ?οιημÎνη κινεζική), \"th\" (Ï?αÏ?λανδÎζικη), \"zh-TW\" (Ï?αÏ?αδοÏ?ιακή "
-"κινεζική), \"tr\" (Ï?οÏ?Ï?κικη), \"x-unicode\" (άλλεÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?), \"x-western"
-"\" (γλÏ?Ï?Ï?εÏ? με λαÏ?ινική γÏ?αÏ?ή), \"x-tamil\" (Ï?αμίλ) και\"x-devanagari"
-"\" (νÏ?εβαναγκάÏ?ι)."
+msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)."
+msgstr "Î?ι Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?εÏ? εÏ?ιλεγμÎνεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ? γλÏ?Ï?Ï?αÏ?. Î?γκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι \"ar\" (αÏ?αβική), \"x-baltic\" (βαλÏ?ικÎÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?), \"x-central-euro\" (κενÏ?Ï?ο-εÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?κÎÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?), \"x-cyrillic\" (γλÏ?Ï?Ï?εÏ? με κÏ?Ï?ιλλικÏ? αλÏ?άβηÏ?ο), \"el\" (ελληνική), \"he\" (εβÏ?αÏ?κή), \"ja\" (ιαÏ?Ï?νική), \"ko\" (κοÏ?εάÏ?ικη), \"zh-CN\" (αÏ?λοÏ?οιημÎνη κινεζική), \"th\" (Ï?αÏ?λανδÎζικη), \"zh-TW\" (Ï?αÏ?αδοÏ?ιακή κινεζική), \"tr\" (Ï?οÏ?Ï?κικη), \"x-unicode\" (άλλεÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?), \"x-western\" (γλÏ?Ï?Ï?εÏ? με λαÏ?ινική γÏ?αÏ?ή), \"x-tamil\" (Ï?αμίλ) και\"x-devanagari\" (νÏ?εβαναγκάÏ?ι)."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "The downloads folder"
@@ -434,34 +358,20 @@ msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
-"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?. Î?γκÏ?Ï?εÏ? "
-"Ï?ιμÎÏ? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α είναι \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
+msgid "The page information shown in the history view. Valid values in the list are \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
+msgstr "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?. Î?γκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμÎÏ? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α είναι \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
-"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
-msgstr ""
-"Î? διαδÏ?ομή για Ï?ον Ï?άκελο Ï?οÏ? θα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν ληÏ?θεί ή "
-"ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?άκελοÏ? \"Î?ήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν\", ή ο Ï?άκελοÏ? \"Desktop\"."
+msgid "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
+msgstr "Î? διαδÏ?ομή για Ï?ον Ï?άκελο Ï?οÏ? θα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν ληÏ?θεί ή ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?άκελοÏ? \"Î?ήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν\", ή ο Ï?άκελοÏ? \"Desktop\"."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Toolbar style"
msgstr "ΣÏ?Ï?λ εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
-"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
-"\"text\"."
-msgstr ""
-"ΣÏ?Ï?λ εÏ?γαλειοθήκηÏ?. Î?γκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι \"\" ( Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?Ï?Ï?λ "
-"Ï?οÏ? Gnome), \"και Ï?α δÏ?ο\" (κείμενο και εικονίδια), \"και Ï?α δÏ?ο οÏ?ιζÏ?νÏ?ια"
-"\" (κείμενο δίÏ?λα Ï?Ï?α εικονίδια), \"εικονίδια\", και \"κείμενο\"."
+msgid "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and \"text\"."
+msgstr "ΣÏ?Ï?λ εÏ?γαλειοθήκηÏ?. Î?γκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι \"\" ( Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?Ï?Ï?λ Ï?οÏ? Gnome), \"και Ï?α δÏ?ο\" (κείμενο και εικονίδια), \"και Ï?α δÏ?ο οÏ?ιζÏ?νÏ?ια\" (κείμενο δίÏ?λα Ï?Ï?α εικονίδια), \"εικονίδια\", και \"κείμενο\"."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Use own colors"
@@ -477,29 +387,19 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η καθοÏ?ιÏ?μÎνÏ?ν Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν ανÏ?ί για Ï?
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ήÏ?η καθοÏ?ιÏ?μÎνÏ?ν γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν ανÏ?ί για Ï?ιÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? ζηÏ?άει η "
-"Ï?ελίδα."
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η καθοÏ?ιÏ?μÎνÏ?ν γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν ανÏ?ί για Ï?ιÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? ζηÏ?άει η Ï?ελίδα."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Visibility of the downloads window"
msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? λήÏ?εÏ?ν"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
-"to the download folder and opened with the appropriate application."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν Ï?α αÏ?Ï?εία δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να ανοιÏ?θοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή, λαμβάνονÏ?αι "
-"αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ο Ï?άκελο λήÏ?ηÏ? και ανοίγονÏ?αι με Ï?ην καÏ?άλληλη εÏ?αÏ?μογή."
+msgid "When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded to the download folder and opened with the appropriate application."
+msgstr "Î?Ï?αν Ï?α αÏ?Ï?εία δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να ανοιÏ?θοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή, λαμβάνονÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ο Ï?άκελο λήÏ?ηÏ? και ανοίγονÏ?αι με Ï?ην καÏ?άλληλη εÏ?αÏ?μογή."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
-"site\" and \"nowhere\"."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?οÏ? θα γίνεÏ?αι αÏ?οδοÏ?ή cookies. ΠιθανÎÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι \"anywhere\", "
-"\"current site\" και \"nowhere\"."
+msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"."
+msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?οÏ? θα γίνεÏ?αι αÏ?οδοÏ?ή cookies. ΠιθανÎÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι \"anywhere\", \"current site\" και \"nowhere\"."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Whether to print the background color"
@@ -527,8 +427,7 @@ msgstr "Î?ν θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?νεÏ?αι ο Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
-msgstr ""
-"Î?να θα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι και θα Ï?Ï?ο-Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νονÏ?αι οι κÏ?δικοί Ï?ε ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?."
+msgstr "Î?να θα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι και θα Ï?Ï?ο-Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νονÏ?αι οι κÏ?δικοί Ï?ε ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "x-western"
@@ -620,7 +519,8 @@ msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#. The name of the default downloads folder
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:105
+#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:105
msgid "Downloads"
msgstr "Î?ήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
@@ -636,7 +536,8 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ικά δεδομÎνα"
msgid "Text Encoding"
msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η κειμÎνοÏ?"
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
+#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:338
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?ηÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? καθοÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο"
@@ -649,12 +550,8 @@ msgid "Sign Text"
msgstr "Î¥Ï?ογÏ?αÏ?ή κειμÎνοÏ?"
#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2
-msgid ""
-"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
-"sign the text with and enter its password below."
-msgstr ""
-"Î?ια να εÏ?ιβεβαιÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?ογÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? κείμενο, εÏ?ιλÎξÏ?ε "
-"Îνα Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? για να Ï?ο Ï?Ï?ογÏ?άÏ?εÏ?ε και ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?οÏ?."
+msgid "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to sign the text with and enter its password below."
+msgstr "Î?ια να εÏ?ιβεβαιÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?ογÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? κείμενο, εÏ?ιλÎξÏ?ε Îνα Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? για να Ï?ο Ï?Ï?ογÏ?άÏ?εÏ?ε και ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?οÏ?."
#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
msgid "_Certificate:"
@@ -701,15 +598,13 @@ msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενο Î?Ï?Ï?οÏ?</b>"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "<b>Web Development</b>"
-msgstr "<b>ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενο Î?Ï?Ï?οÏ?</b>"
+msgstr "<b>Î?νάÏ?Ï?Ï?ξη δικÏ?Ï?οÏ?</b>"
#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-msgstr ""
-"<small>Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, Ï?Ï?ι αÏ?Ï? διαÏ?ημιÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ε αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ιÏ? Ï?ελίδεÏ?</small>"
+msgstr "<small>Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, Ï?Ï?ι αÏ?Ï? διαÏ?ημιÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ε αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ιÏ? Ï?ελίδεÏ?</small>"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "A_utomatically download and open files"
@@ -732,8 +627,9 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή μιαÏ? γ_λÏ?Ï?Ï?αÏ?:"
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:638 ../src/ephy-history-window.c:247
-#: ../src/pdm-dialog.c:358
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:638
+#: ../src/ephy-history-window.c:247
+#: ../src/pdm-dialog.c:388
msgid "Cl_ear"
msgstr "Î?_κκαθάÏ?ιÏ?η"
@@ -753,7 +649,8 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _Java"
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ? & ΣÏ?Ï?λ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 ../src/prefs-dialog.c:819
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../src/prefs-dialog.c:820
msgid "Language"
msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α"
@@ -886,42 +783,44 @@ msgstr "_Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?ελίδαÏ?"
msgid "_Show Downloads"
msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η λήÏ?εÏ?ν"
-#: ../embed/downloader-view.c:318
+#: ../embed/downloader-view.c:323
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../embed/downloader-view.c:322
+#: ../embed/downloader-view.c:327
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"
-#: ../embed/downloader-view.c:372
+#: ../embed/downloader-view.c:377
msgid "_Pause"
msgstr "_ΠαÏ?Ï?η"
-#: ../embed/downloader-view.c:372
+#: ../embed/downloader-view.c:377
msgid "_Resume"
msgstr "ΣÏ?νÎ_Ï?εια"
#. impossible time or broken locale settings
-#: ../embed/downloader-view.c:389 ../embed/downloader-view.c:493
-#: ../embed/downloader-view.c:498 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
-#: ../src/ephy-window.c:1743
+#: ../embed/downloader-view.c:394
+#: ../embed/downloader-view.c:547
+#: ../embed/downloader-view.c:552
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:1741
msgid "Unknown"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
-#: ../embed/downloader-view.c:456
+#: ../embed/downloader-view.c:510
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? has been downloaded."
msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η λήÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? â??%sâ??"
-#: ../embed/downloader-view.c:459
+#: ../embed/downloader-view.c:513
msgid "Download finished"
msgstr "Î? λήÏ?η ολοκληÏ?Ï?θηκε"
#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: ../embed/downloader-view.c:483
+#: ../embed/downloader-view.c:537
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -930,88 +829,123 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s αÏ?Ï? %s"
-#: ../embed/downloader-view.c:530
+#: ../embed/downloader-view.c:584
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d λήÏ?η αÏ?Ï?είοÏ?"
msgstr[1] "%d λήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../embed/downloader-view.c:665
+#: ../embed/downloader-view.c:719
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? has been added to the downloads queue."
msgstr "Το â??%sâ?? Ï?Ï?οÏ?Ï?Îθηκε Ï?Ï?ην Ï?ειÏ?ά αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? θα ληÏ?θοÏ?ν."
-#: ../embed/downloader-view.c:669
+#: ../embed/downloader-view.c:723
msgid "Download started"
msgstr "Î? λήÏ?η ξεκίνηÏ?ε"
-#: ../embed/downloader-view.c:747 ../embed/downloader-view.c:757
-#, fuzzy
+#: ../embed/downloader-view.c:801
+#: ../embed/downloader-view.c:811
msgctxt "download status"
msgid "Unknown"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
-#: ../embed/downloader-view.c:750
-#, fuzzy
+#: ../embed/downloader-view.c:804
msgctxt "download status"
msgid "Failed"
-msgstr "Î?Ï?Ï?είο"
+msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε"
-#: ../embed/downloader-view.c:753
+#: ../embed/downloader-view.c:807
msgctxt "download status"
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?θηκε"
-#: ../embed/downloader-view.c:816 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
+#: ../embed/downloader-view.c:870
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
msgid "File"
msgstr "Î?Ï?Ï?είο"
-#: ../embed/downloader-view.c:839
+#: ../embed/downloader-view.c:893
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../embed/downloader-view.c:850
+#: ../embed/downloader-view.c:904
msgid "Remaining"
msgstr "Î?Ï?ομÎνοÏ?ν"
-#. characters
-#. ms
-#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:49 ../embed/ephy-embed-utils.c:111
-msgid "Blank page"
-msgstr "Î?ενή Ï?ελίδα"
+#: ../embed/ephy-embed.c:493
+msgid "Save"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η"
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1015
-#, c-format
-msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
-msgstr "Î?νακαÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η Ï?ε â??%sâ??..."
+#: ../embed/ephy-embed.c:635
+msgctxt "file type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1017
-#, c-format
-msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
-msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï? â??%sâ??..."
+#: ../embed/ephy-embed.c:649
+msgid "Download this potentially unsafe file?"
+msgstr "Î?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?ιθανÏ?ν μη αÏ?Ï?αλοÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ?;"
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1019
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name
+#: ../embed/ephy-embed.c:654
#, c-format
-msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
-msgstr "Î?ναμονή για Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï? â??%sâ??..."
-
-#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1025 ../embed/ephy-base-embed.c:1201
+msgid ""
+"File Type: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents or invade your privacy. You can download it instead."
+msgstr ""
+"ΤÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s.\n"
+"\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο είδοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\" Ï?ιθανÏ?Ï? να βλάÏ?ει Ï?α ÎγγÏ?αÏ?α Ï?αÏ? ή να Ï?αÏ?αβιάÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?ο. Î?αλÏ?Ï?εÏ?α να Ï?ο αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α."
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:662
+msgid "Open this file?"
+msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?;"
+
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name,
+#. Third %s is the application used to open the file
+#: ../embed/ephy-embed.c:668
#, c-format
-msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
-msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η â??%sâ??..."
+msgid ""
+"File Type: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"You can open â??%sâ?? using â??%sâ?? or save it."
+msgstr ""
+"ΤÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s.\n"
+"\n"
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε Ï?ο \"%s\" με Ï?ο \"%s\" ή να Ï?ο αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε."
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1203
-msgid "Loadingâ?¦"
-msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
+#: ../embed/ephy-embed.c:675
+msgid "Download this file?"
+msgstr "Î?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?;"
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:243
-msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name
+#: ../embed/ephy-embed.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"File Type: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"You have no application able to open â??%sâ??. You can download it instead."
msgstr ""
-"Το Epiphany δε μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή. Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία "
-"αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Mozilla."
+"ΤÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?:â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"Î?εν ÎÏ?εÏ?ε κάÏ?οια εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να ανοίξει Ï?ο â??%sâ??.. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α."
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:687
+msgid "_Save As..."
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η _Ï?Ï?..."
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:817
+msgid "Web Inspector"
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:242
+msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
+msgstr "Το Epiphany δε μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή. Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ?."
#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
@@ -1341,25 +1275,57 @@ msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο (%s)"
-#: ../embed/ephy-history.c:486
+#: ../embed/ephy-history.c:485
msgid "All"
msgstr "Î?λα"
-#: ../embed/ephy-history.c:654
+#: ../embed/ephy-history.c:653
msgid "Others"
msgstr "Î?λλοι"
-#: ../embed/ephy-history.c:660
+#: ../embed/ephy-history.c:659
msgid "Local files"
msgstr "ΤοÏ?ικά αÏ?Ï?εία"
-#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:460
-msgid "Save"
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η"
+#. characters
+#. ms
+#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
+#: ../embed/ephy-web-view.c:54
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2122
+#: ../src/ephy-session.c:1342
+msgid "Blank page"
+msgstr "Î?ενή Ï?ελίδα"
-#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:600
-msgid "Web Inspector"
-msgstr ""
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1128
+#, c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1319
+#, c-format
+msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
+msgstr "Î?νακαÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η Ï?ε â??%sâ??..."
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1321
+#, c-format
+msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï? â??%sâ??..."
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1323
+#, c-format
+msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
+msgstr "Î?ναμονή για Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï? â??%sâ??..."
+
+#. translators: %s here is the address of the web page
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1329
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1434
+#, c-format
+msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η â??%sâ??..."
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1436
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67
#, c-format
@@ -1373,65 +1339,67 @@ msgstr ""
#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι ÎγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο .desktop"
#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη ÎκδοÏ?η '%s' αÏ?Ï?είοÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?οÏ? %s"
#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή δεν αÏ?οδÎÏ?εÏ?αι ÎγγÏ?αÏ?α Ï?ε γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη Ï?ηγή Ï?Ï?οÏ?θηÏ?ηÏ?: %d"
#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η είÏ?οδοÏ? Ï?Ï?ν διαδÏ?ομÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε μία είÏ?οδο \"ΤÏ?Ï?οÏ?=ΣÏ?νδεÏ?μοÏ?\" Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εν αÏ?οÏ?ελεί καθοÏ?ιÏ?μÎνο Ï?Ï?οιÏ?είο"
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?ιÏ? αÏ?οθηκεÏ?μÎνεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:96 ../src/ephy-main.c:98
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
+#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "FILE"
msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î?"
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? ID διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?:"
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -1485,21 +1453,22 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδεÏ?"
msgid "Images"
msgstr "Î?ικÏ?νεÏ?"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:408 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:408
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
msgid "All files"
msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:290
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:296
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in â??%sâ??."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?Ï?ο â??%sâ??."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:363
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:369
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? exists. Please move it out of the way."
msgstr "Το αÏ?Ï?είοâ??%sâ?? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη, Ï?αÏ?ακαλÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï? Ï?ο δÏ?Ï?μο."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:374
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:380
#, c-format
msgid "Failed to create directory â??%sâ??."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? â??%sâ??."
@@ -1523,12 +1492,8 @@ msgid "Cannot overwrite existing file â??%sâ??"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\""
#: ../lib/ephy-gui.c:324
-msgid ""
-"A file with this name already exists and you don't have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr ""
-"Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Îνα αÏ?Ï?είο με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα και δεν ÎÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α "
-"ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ?."
+msgid "A file with this name already exists and you don't have permission to overwrite it."
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Îνα αÏ?Ï?είο με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα και δεν ÎÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ?."
#: ../lib/ephy-gui.c:327
msgid "Cannot Overwrite File"
@@ -1543,23 +1508,27 @@ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η ή Ï?Ï?οβολή βοήθειαÏ?: %s"
msgid "Popup Windows"
msgstr "Î?ναδÏ?Ï?μενα ΠαÏ?άθÏ?Ï?α"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1239
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48
+#: ../src/ephy-history-window.c:1239
msgid "History"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?"
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1500
+#: ../src/ephy-window.c:1496
msgid "Bookmark"
msgstr "ΣελιδοδείκÏ?ηÏ?"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:896
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:896
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1740
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1504
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443
+#: ../src/ephy-window.c:1500
msgid "Bookmarks"
msgstr "ΣελιδοδείκÏ?εÏ?"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:275
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51
+#: ../src/ephy-toolbar.c:284
msgid "Address Entry"
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?"
@@ -1638,20 +1607,18 @@ msgstr "400%"
#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:924
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
-msgstr ""
-"ΣÏ?Ï?Ï?ε και αÏ?ήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?νδεÏ?μο Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η "
-"Ï?ελίδα"
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ε και αÏ?ήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?νδεÏ?μο Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα"
#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:140
msgid "Clear"
msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:318
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:320
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:495
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:497
#, c-format
msgid "Executes the script â??%sâ??"
msgstr "Î?κÏ?ελεί Ï?ο Ï?ενάÏ?ιο ενÏ?ολÏ?ν â??%sâ??"
@@ -1700,99 +1667,82 @@ msgstr "Î?Î_μαÏ?α:"
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "Î?μ_Ï?άνιÏ?η θεμάÏ?Ï?ν"
-#. Translators you should change these links to respect your locale.
-#. * For instance in .nl these should be
-#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
-#.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:109
-msgid "Search the web"
-msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:109
-#, c-format
-msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:114
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
msgid "Entertainment"
msgstr "Î?ιαÏ?κÎδαÏ?η"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
msgid "News"
msgstr "Î?Îα"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:116
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
msgid "Shopping"
msgstr "Î?γοÏ?ÎÏ?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:117
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
msgid "Sports"
msgstr "Î?θληÏ?ικά"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:118
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102
msgid "Travel"
msgstr "Ταξίδια"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:119
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:103
msgid "Work"
msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία"
#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:463
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:441
#, c-format
msgid "Update bookmark â??%sâ???"
msgstr "Î?νημÎÏ?Ï?Ï?η Ï?ελιδοδείκÏ?η \"%s\";"
#. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:468
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to â??%sâ??."
msgstr "Î? Ï?ελιδοδείκÏ?ηÏ? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? μεÏ?αÏ?ÎÏ?θηκε Ï?Ï?ο \"%s\"."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:472
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:450
msgid "_Don't Update"
msgstr "Î?α μ_ην ενημεÏ?Ï?θεί"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:474
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:452
msgid "_Update"
msgstr "_Î?νημÎÏ?Ï?Ï?η"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:477
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:455
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Î?νημÎÏ?Ï?Ï?η Ï?ελιδοδείκÏ?η;"
#. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1225
-#, fuzzy
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1203
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "Î?λα"
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1228
-#, fuzzy
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1206
msgctxt "bookmarks"
msgid "Most Visited"
-msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? εÏ?ιÏ?κÎÏ?ειÏ?"
+msgstr "Î?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? εÏ?ιÏ?κÎÏ?ειÏ?"
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1232
-#, fuzzy
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1210
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? καÏ?ηγοÏ?ία"
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1237
-#, fuzzy
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1215
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
-msgstr "Î?ειÏ?ονικοί Ï?Ï?Ï?οι"
+msgstr "Î?ειÏ?ονικÎÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1472
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:270 ../src/ephy-session.c:1301
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1450
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:270
msgid "Untitled"
msgstr "Î?νÏ?νÏ?μο"
@@ -1810,22 +1760,26 @@ msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο θÎμα"
#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
-#: ../src/ephy-history-window.c:147 ../src/ephy-window.c:112
+#: ../src/ephy-history-window.c:147
+#: ../src/ephy-window.c:108
msgid "_File"
msgstr "_Î?Ï?Ï?είο"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:113
+#: ../src/ephy-history-window.c:148
+#: ../src/ephy-window.c:109
msgid "_Edit"
msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
-#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/ephy-history-window.c:149
+#: ../src/ephy-window.c:110
msgid "_View"
msgstr "_Î Ï?οβολή"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
-#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:119
+#: ../src/ephy-history-window.c:150
+#: ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Help"
msgstr "_Î?οήθεια"
@@ -1842,7 +1796,8 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? θÎμαÏ?οÏ?"
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1349
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322 ../src/ephy-history-window.c:154
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322
+#: ../src/ephy-history-window.c:154
#: ../src/ephy-history-window.c:705
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
@@ -1856,7 +1811,8 @@ msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?ελιδοδείκÏ?η Ï?
#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310 ../src/ephy-history-window.c:157
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310
+#: ../src/ephy-history-window.c:157
#: ../src/ephy-history-window.c:708
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
@@ -1902,7 +1858,8 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν Ï?ε αÏ?Ï?είο"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
-#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:144
+#: ../src/ephy-history-window.c:163
+#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "_Close"
msgstr "_Î?λείÏ?ιμο"
@@ -1912,29 +1869,34 @@ msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν"
#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:156
+#: ../src/ephy-history-window.c:168
+#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "Cu_t"
msgstr "_Î?Ï?οκοÏ?ή"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/ephy-history-window.c:169 ../src/ephy-window.c:157
+#: ../src/ephy-history-window.c:169
+#: ../src/ephy-window.c:153
msgid "Cut the selection"
msgstr "Î?Ï?οκοÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1362
-#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-history-window.c:718
-#: ../src/ephy-window.c:159
+#: ../src/ephy-history-window.c:171
+#: ../src/ephy-history-window.c:718
+#: ../src/ephy-window.c:155
msgid "_Copy"
msgstr "Î?_νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:160
+#: ../src/ephy-history-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:156
msgid "Copy the selection"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/ephy-history-window.c:174
+#: ../src/ephy-window.c:158
msgid "_Paste"
msgstr "_Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η"
@@ -1953,7 +1915,8 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?ελιδοδείκÏ?η ή θÎμαÏ?οÏ?"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
-#: ../src/ephy-history-window.c:180 ../src/ephy-window.c:168
+#: ../src/ephy-history-window.c:180
+#: ../src/ephy-window.c:164
msgid "Select _All"
msgstr "Î?Ï?ιλογή _Î?λÏ?ν"
@@ -1964,7 +1927,8 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν ή κειμÎ
#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
-#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:262
+#: ../src/ephy-history-window.c:188
+#: ../src/ephy-window.c:258
msgid "_Contents"
msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
@@ -1973,12 +1937,14 @@ msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Î Ï?οβολή βοήθειαÏ? Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
-#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:265
+#: ../src/ephy-history-window.c:191
+#: ../src/ephy-window.c:261
msgid "_About"
msgstr "Î _εÏ?ί"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
-#: ../src/ephy-history-window.c:192 ../src/ephy-window.c:266
+#: ../src/ephy-history-window.c:192
+#: ../src/ephy-window.c:262
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μνείαÏ? Ï?Ï?ν δημιοÏ?Ï?γÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή"
@@ -2022,13 +1988,8 @@ msgid "Delete this topic?"
msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? θÎμαÏ?οÏ?;"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399
-msgid ""
-"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
-"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
-msgstr ""
-"Î? διαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? θÎμαÏ?οÏ? θα Ï?Ï?οκαλÎÏ?ει αÏ?Ï?λεια καÏ?ηγοÏ?ίαÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? "
-"Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει, εκÏ?Ï?Ï? αν οι Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? αÏ?Ï?οί ανοίγοÏ?ν "
-"Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα και Ï?ε άλλα θÎμαÏ?α. Î?ι Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν."
+msgid "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
+msgstr "Î? διαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? θÎμαÏ?οÏ? θα Ï?Ï?οκαλÎÏ?ει αÏ?Ï?λεια καÏ?ηγοÏ?ίαÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει, εκÏ?Ï?Ï? αν οι Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? αÏ?Ï?οί ανοίγοÏ?ν Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα και Ï?ε άλλα θÎμαÏ?α. Î?ι Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν."
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:402
msgid "_Delete Topic"
@@ -2069,12 +2030,8 @@ msgstr "Î? Î?ιÏ?αγÏ?γή αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:683
#, c-format
-msgid ""
-"The bookmarks from â??%sâ?? could not be imported because the file is corrupted "
-"or of an unsupported type."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ο \"%s\" δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να ειÏ?αÏ?θοÏ?ν γιαÏ?ί Ï?ο αÏ?Ï?είο "
-"είναι καÏ?αÏ?Ï?Ï?αμÎνο ή γιαÏ?ί δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι ο Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ?."
+msgid "The bookmarks from â??%sâ?? could not be imported because the file is corrupted or of an unsupported type."
+msgstr "Î?ι Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ο \"%s\" δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να ειÏ?αÏ?θοÏ?ν γιαÏ?ί Ï?ο αÏ?Ï?είο είναι καÏ?αÏ?Ï?Ï?αμÎνο ή γιαÏ?ί δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι ο Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ?."
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
msgid "Import Bookmarks from File"
@@ -2166,7 +2123,7 @@ msgstr "ΣÏ?εÏ?ικά"
msgid "Topic"
msgstr "Î?Îμα"
-#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:329
+#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
#, c-format
msgid "Create topic â??%sâ??"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία θÎμαÏ?οÏ? â??%sâ??"
@@ -2205,32 +2162,35 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η:"
#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:445 ../src/ephy-find-toolbar.c:567
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:434
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:556
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Î?ιάκÏ?ιÏ?η Ï?εζÏ?ν αÏ?Ï? κεÏ?αλαία"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:550
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:539
msgid "Find Previous"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μÎνοÏ?"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:553
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:542
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? ζηÏ?οÏ?μενηÏ? λÎξηÏ? ή Ï?Ï?άÏ?ηÏ?"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:559
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:548
msgid "Find Next"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?ομÎνοÏ?"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:562
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:551
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?Ï?μενηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? ζηÏ?οÏ?μενηÏ? λÎξηÏ? ή Ï?Ï?άÏ?ηÏ?"
#. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:263 ../src/ephy-toolbar.c:534
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:263
+#: ../src/ephy-toolbar.c:581
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
-#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:305
+#: ../src/ephy-go-action.c:41
+#: ../src/ephy-toolbar.c:314
msgid "Go"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η"
@@ -2299,12 +2259,8 @@ msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Î?α καθαÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? εÏ?ιÏ?κÎÏ?εÏ?ν;"
#: ../src/ephy-history-window.c:241
-msgid ""
-"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Î? καθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? εÏ?ιÏ?κÎÏ?εÏ?ν θα Ï?Ï?οκαλÎÏ?ει Ï?η μÏ?νιμη διαγÏ?αÏ?ή Ï?λÏ?ν "
-"Ï?Ï?ν Ï?Ï?νδÎÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?."
+msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
+msgstr "Î? καθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? εÏ?ιÏ?κÎÏ?εÏ?ν θα Ï?Ï?οκαλÎÏ?ει Ï?η μÏ?νιμη διαγÏ?αÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?νδÎÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?."
#: ../src/ephy-history-window.c:256
msgid "Clear History"
@@ -2319,7 +2275,8 @@ msgid "Today"
msgstr "ΣήμεÏ?α"
#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:1050 ../src/ephy-history-window.c:1053
+#: ../src/ephy-history-window.c:1050
+#: ../src/ephy-history-window.c:1053
#: ../src/ephy-history-window.c:1057
#, c-format
msgid "Last %d day"
@@ -2335,7 +2292,9 @@ msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?"
msgid "Date"
msgstr "Î?μεÏ?ομηνία"
-#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:562 ../src/window-commands.c:874
+#: ../src/ephy-main.c:81
+#: ../src/ephy-main.c:562
+#: ../src/window-commands.c:990
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "ΠεÏ?ιηγηÏ?ήÏ? Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? GNOME"
@@ -2400,84 +2359,78 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? GNOME"
-#: ../src/ephy-notebook.c:624
+#: ../src/ephy-notebook.c:626
msgid "Close tab"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο καÏ?Ï?ÎλαÏ?"
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:64
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:80
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία καÏ?ά Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? cookie αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Mozilla."
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:119
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:376
msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ? δείκÏ?η μεÏ?αβίβαÏ?ηÏ?, εγκαÏ?άλειÏ?η Ï?ηÏ? μεÏ?αβίβαÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ν."
-#: ../src/ephy-session.c:115
+#: ../src/ephy-session.c:116
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
-msgstr[0] ""
-"Î?ι λήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν θα ακÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν και η αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η θα γίνει Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
-msgstr[1] ""
-"Î?ι λήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν θα ακÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν και η αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η θα γίνει Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
+msgstr[0] "Î?ι λήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν θα ακÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν και η αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η θα γίνει Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
+msgstr[1] "Î?ι λήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν θα ακÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν και η αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η θα γίνει Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
-#: ../src/ephy-session.c:227
+#: ../src/ephy-session.c:228
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η εκκÏ?εμÏ?ν λήÏ?εÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν;"
-#: ../src/ephy-session.c:232
-msgid ""
-"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
-"lost."
-msgstr ""
-"Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ακÏ?μα εκκÏ?εμείÏ? λήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?ν αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε, θα ακÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν και "
-"θα Ï?αθοÏ?ν."
+#: ../src/ephy-session.c:233
+msgid "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and lost."
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ακÏ?μα εκκÏ?εμείÏ? λήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?ν αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε, θα ακÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν και θα Ï?αθοÏ?ν."
-#: ../src/ephy-session.c:236
+#: ../src/ephy-session.c:237
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../src/ephy-session.c:238
+#: ../src/ephy-session.c:239
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η λήÏ?εÏ?ν"
-#: ../src/ephy-session.c:564
+#: ../src/ephy-session.c:571
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν και καÏ?Ï?ελÏ?ν Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή;"
-#: ../src/ephy-session.c:568
-msgid ""
-"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
-"can recover the opened windows and tabs."
-msgstr ""
-"Το Epiphany Ï?αίνεÏ?αι να είÏ?ε κολλήÏ?ει ή Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία "
-"Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? ÎÏ?Ï?εξε. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανακÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α και Ï?ιÏ? καÏ?Ï?ÎλεÏ? Ï?οÏ? "
-"είÏ?αÏ?ε ανοιÏ?Ï?ά."
+#: ../src/ephy-session.c:575
+msgid "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can recover the opened windows and tabs."
+msgstr "Το Epiphany Ï?αίνεÏ?αι να είÏ?ε κολλήÏ?ει ή Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? ÎÏ?Ï?εξε. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανακÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α και Ï?ιÏ? καÏ?Ï?ÎλεÏ? Ï?οÏ? είÏ?αÏ?ε ανοιÏ?Ï?ά."
-#: ../src/ephy-session.c:572
+#: ../src/ephy-session.c:579
msgid "_Don't Recover"
msgstr "Î?α μ_η γίνει ανάκÏ?ηÏ?η"
-#: ../src/ephy-session.c:574
+#: ../src/ephy-session.c:581
msgid "_Recover"
msgstr "Î?νά_κÏ?ηÏ?η"
-#: ../src/ephy-session.c:576
+#: ../src/ephy-session.c:583
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η αÏ?Ï? Î?Ï?λλημα"
-#: ../src/ephy-shell.c:168
+#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux
+#: ../src/ephy-session.c:1286
+#, c-format
+msgid "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might happen again if you reload the page. If it does, please report the problem to the %s developers."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ελίδα Ï?οÏ?Ï?Ï?νÏ?Ï?αν Ï?Ï?αν ο Ï?εÏ?ιηγηÏ?ήÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν ÎκλειÏ?ε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?μβεί ξανά αν Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?άλι Ï?ην Ï?ελίδα. Î?ν αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νεÏ?ίζεÏ?αι, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με ενημεÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? %s."
+
+#: ../src/ephy-shell.c:172
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι η εÏ?ÎκÏ?αÏ?η sidebar"
-#: ../src/ephy-shell.c:170
+#: ../src/ephy-shell.c:174
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι η εÏ?ÎκÏ?αÏ?η Sidebar"
-#: ../src/ephy-shell.c:174
+#: ../src/ephy-shell.c:178
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?οÏ? κάναÏ?ε κλικ Ï?Ï?ειάζεÏ?αι Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ÎκÏ?αÏ?ηÏ? sidebar."
+msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?οÏ? κάναÏ?ε κλικ Ï?Ï?ειάζεÏ?αι Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ÎκÏ?αÏ?ηÏ? sidebar."
#: ../src/ephy-statusbar.c:83
msgid "Caret"
@@ -2494,119 +2447,113 @@ msgstr "Σε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε F7
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Î?λλαγή Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην καÏ?Ï?Îλα"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:214
+#: ../src/ephy-toolbar.c:223
msgid "_Back"
msgstr "_ΠίÏ?Ï?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:216
+#: ../src/ephy-toolbar.c:225
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη αναγνÏ?Ï?μÎνη Ï?ελίδα"
#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:220
+#: ../src/ephy-toolbar.c:229
msgid "Back history"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?ίÏ?Ï?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:234
+#: ../src/ephy-toolbar.c:243
msgid "_Forward"
msgstr "_Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ά"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:236
+#: ../src/ephy-toolbar.c:245
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Πήγαινε Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη αναγνÏ?Ï?μÎνη Ï?ελίδα"
#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:240
+#: ../src/ephy-toolbar.c:249
msgid "Forward history"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:253
+#: ../src/ephy-toolbar.c:262
msgid "_Up"
msgstr "_Î?Ï?άνÏ?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:255
+#: ../src/ephy-toolbar.c:264
msgid "Go up one level"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Îνα εÏ?ίÏ?εδο εÏ?άνÏ?"
#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:259
+#: ../src/ephy-toolbar.c:268
msgid "List of upper levels"
msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν εÏ?άνÏ? εÏ?ιÏ?ÎδÏ?ν"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:277
+#: ../src/ephy-toolbar.c:286
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
-msgstr ""
-"Î?ιÏ?άγεÏ?ε μια διεÏ?θÏ?νÏ?η διαδικÏ?Ï?οÏ? για άνοιγμα, ή μία Ï?Ï?άÏ?η για αναζήÏ?ηÏ?η"
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε μια διεÏ?θÏ?νÏ?η διαδικÏ?Ï?οÏ? για άνοιγμα, ή μία Ï?Ï?άÏ?η για αναζήÏ?ηÏ?η"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:293
+#: ../src/ephy-toolbar.c:302
msgid "Zoom"
msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:295
+#: ../src/ephy-toolbar.c:304
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μογή μεγÎθοÏ?Ï? κειμÎνοÏ?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:307
+#: ../src/ephy-toolbar.c:316
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? δÏ?θηκε Ï?Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:316
+#: ../src/ephy-toolbar.c:325
msgid "_Home"
msgstr "_Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:318
+#: ../src/ephy-toolbar.c:327
msgid "Go to the home page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ική Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:328
+#: ../src/ephy-toolbar.c:337
msgid "New _Tab"
msgstr "Î?Îα _καÏ?Ï?Îλα"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:330
+#: ../src/ephy-toolbar.c:339
msgid "Open a new tab"
msgstr "Î?νοιγμα νÎαÏ? καÏ?Ï?ÎλαÏ?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:339
+#: ../src/ephy-toolbar.c:348
msgid "_New Window"
msgstr "_Î?Îο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:341
+#: ../src/ephy-toolbar.c:350
msgid "Open a new window"
msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? νÎοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar style"
msgid "Default"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλογή"
#. separator row
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text below icons"
msgstr "Î?είμενο κάÏ?Ï? αÏ?Ï? εικονίδια"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text beside icons"
msgstr "Î?είμενο δίÏ?λα αÏ?Ï? εικονίδια"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar style"
msgid "Icons only"
msgstr "Î?ικονίδια μÏ?νο"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text only"
msgstr "Î?είμενο μÏ?νο"
@@ -2624,512 +2571,514 @@ msgstr "Î?Ï?ικÎÏ?εÏ? _κοÏ?μÏ?ιÏ?ν εÏ?γαλειοθήκηÏ?:"
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη μιαÏ? νÎαÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/ephy-window.c:111
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ΣελιδοδείκÏ?εÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/ephy-window.c:112
msgid "_Go"
msgstr "_Î?εÏ?άβαÏ?η"
-#: ../src/ephy-window.c:117
+#: ../src/ephy-window.c:113
msgid "T_ools"
msgstr "Î?Ï?γα_λεία"
-#: ../src/ephy-window.c:118
+#: ../src/ephy-window.c:114
msgid "_Tabs"
msgstr "_Î?αÏ?Ï?ÎλεÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:120
+#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Toolbars"
msgstr "_Î?Ï?γαλειοθήκεÏ?"
#. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:126
+#: ../src/ephy-window.c:122
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "_Î?νοιγμα..."
-#: ../src/ephy-window.c:127
+#: ../src/ephy-window.c:123
msgid "Open a file"
msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:129
+#: ../src/ephy-window.c:125
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η _Ï?Ï?..."
-#: ../src/ephy-window.c:130
+#: ../src/ephy-window.c:126
msgid "Save the current page"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?ελίδαÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:132
+#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Page Set_up"
msgstr "_Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "ΡÏ?θμίζει Ï?η Ï?ελίδα για εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../src/ephy-window.c:135
+#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η ε_κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:136
+#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Print preview"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:138
+#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../src/ephy-window.c:139
+#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "Print the current page"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?ελίδαÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:141
+#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "S_end Link by Emailâ?¦"
msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?ολή δεÏ?μοÏ? Ï?ε Email..."
-#: ../src/ephy-window.c:142
+#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή δεÏ?μοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?ελίδαÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "Close this tab"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? καÏ?Ï?ÎλαÏ?"
#. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:150
+#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "_Undo"
msgstr "Î?_ναίÏ?εÏ?η"
-#: ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "Undo the last action"
msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:153
+#: ../src/ephy-window.c:149
msgid "Re_do"
msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναίÏ?εÏ?ηÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:154
+#: ../src/ephy-window.c:150
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? ανηÏ?ημÎνηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:163
+#: ../src/ephy-window.c:159
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η Ï?Ï?οÏ?είÏ?οÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:166
+#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "Delete text"
msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή κειμÎνοÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:169
+#: ../src/ephy-window.c:165
msgid "Select the entire page"
msgstr "Î?Ï?ιλογή ολÏ?κληÏ?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:171
+#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "_Findâ?¦"
msgstr "Î?_Ï?Ï?εÏ?η..."
-#: ../src/ephy-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η μίαÏ? λÎξηÏ? ή μίαÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? μÎÏ?α Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../src/ephy-window.c:174
+#: ../src/ephy-window.c:170
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η ε_Ï?ομÎνοÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:175
+#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?Ï?μενηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? λÎξηÏ? ή Ï?Ï?άÏ?ηÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:177
+#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οη_γοÏ?μÎνοÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:178
+#: ../src/ephy-window.c:174
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? λÎξηÏ? ή Ï?Ï?άÏ?ηÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:180
+#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ικά _Î?εδομÎνα"
-#: ../src/ephy-window.c:181
+#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Î Ï?οβολή και αÏ?ομάκÏ?Ï?νÏ?η κÏ?δικÏ?ν και cookies"
-#: ../src/ephy-window.c:184
+#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "Certificate_s"
msgstr "ΠιÏ?Ï?ο_Ï?οιηÏ?ικά"
-#: ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-window.c:181
msgid "Manage Certificates"
msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν"
-#: ../src/ephy-window.c:188
+#: ../src/ephy-window.c:184
msgid "P_references"
msgstr "Î _Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:189
+#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "Configure the web browser"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν"
#. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:194
+#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "_Customize Toolbarsâ?¦"
msgstr "Î Ï?ο_Ï?αÏ?μογή εÏ?γαλειοθηκÏ?ν..."
-#: ../src/ephy-window.c:195
+#: ../src/ephy-window.c:191
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μογή εÏ?γαλειοθηκÏ?ν"
-#: ../src/ephy-window.c:197 ../src/ephy-window.c:200
+#: ../src/ephy-window.c:193
+#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "_Stop"
msgstr "_Î?ιακοÏ?ή"
-#: ../src/ephy-window.c:198
+#: ../src/ephy-window.c:194
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Î?ιακοÏ?ή Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../src/ephy-window.c:202
+#: ../src/ephy-window.c:198
msgid "_Reload"
msgstr "Î?_νανÎÏ?Ï?η"
-#: ../src/ephy-window.c:203
+#: ../src/ephy-window.c:199
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?ελίδαÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:205
+#: ../src/ephy-window.c:201
msgid "_Larger Text"
msgstr "Î?ε_γαλÏ?Ï?εÏ?ο κείμενο"
-#: ../src/ephy-window.c:206
+#: ../src/ephy-window.c:202
msgid "Increase the text size"
msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η Ï?οÏ? κειμÎνοÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:208
+#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "S_maller Text"
msgstr "Î?ι_κÏ?Ï?Ï?εÏ?ο κείμενο"
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Decrease the text size"
msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η Ï?οÏ? κειμÎνοÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:211
+#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Î?ανονικÏ? μÎγεθοÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:212
+#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "Use the normal text size"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η κανονικοÏ? μεγÎθοÏ?Ï? κειμÎνοÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:214
+#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Î?Ï?_δικοÏ?οίηÏ?η κειμÎνοÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:215
+#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? κειμÎνοÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:217
+#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "_Page Source"
msgstr "Î _ηγαίοÏ? κÏ?δικαÏ? Ï?ελίδαÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:218
+#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?οÏ? Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:220
+#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "Page _Security Information"
msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? α_Ï?Ï?άλειαÏ? Ï?ελίδαÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:221
+#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï?αλείαÏ? για Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα"
#. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:226
+#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "_Add Bookmarkâ?¦"
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη Ï?ελιδοδείκÏ?η..."
-#: ../src/ephy-window.c:227 ../src/ephy-window.c:301
+#: ../src/ephy-window.c:223
+#: ../src/ephy-window.c:297
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?ελιδοδείκÏ?η για Ï?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?ελίδα"
-#: ../src/ephy-window.c:229
+#: ../src/ephy-window.c:225
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν"
-#: ../src/ephy-window.c:230
+#: ../src/ephy-window.c:226
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν"
#. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:235
+#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "_Locationâ?¦"
msgstr "_ΤοÏ?οθεÏ?ία..."
-#: ../src/ephy-window.c:236
+#: ../src/ephy-window.c:232
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε καθοÏ?ιÏ?μÎνη Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
#. History
-#: ../src/ephy-window.c:238 ../src/pdm-dialog.c:402
+#: ../src/ephy-window.c:234
+#: ../src/pdm-dialog.c:432
msgid "Hi_story"
msgstr "_Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:239
+#: ../src/ephy-window.c:235
msgid "Open the history window"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?"
#. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:244
+#: ../src/ephy-window.c:240
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Î Ï?οηγοÏ?μενη καÏ?Ï?Îλα"
-#: ../src/ephy-window.c:245
+#: ../src/ephy-window.c:241
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? καÏ?Ï?ÎλαÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:247
+#: ../src/ephy-window.c:243
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Î?Ï?Ï?μενη καÏ?Ï?Îλα"
-#: ../src/ephy-window.c:248
+#: ../src/ephy-window.c:244
msgid "Activate next tab"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εÏ?Ï?μενηÏ? καÏ?Ï?ÎλαÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:250
+#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η καÏ?Ï?ÎλαÏ? _αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../src/ephy-window.c:251
+#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? καÏ?Ï?ÎλαÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../src/ephy-window.c:253
+#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η καÏ?Ï?ÎλαÏ? _δεξιά"
-#: ../src/ephy-window.c:254
+#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? καÏ?Ï?ÎλαÏ? δεξιά"
-#: ../src/ephy-window.c:256
-#, fuzzy
+#: ../src/ephy-window.c:252
msgid "_Detach Tab"
-msgstr "_Î?Ï?Ï?μενη καÏ?Ï?Îλα"
+msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η καÏ?Ï?ÎλαÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:257
-#, fuzzy
+#: ../src/ephy-window.c:253
msgid "Detach current tab"
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?ελίδαÏ?"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? καÏ?Ï?ÎλαÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:263
+#: ../src/ephy-window.c:259
msgid "Display web browser help"
msgstr "Î Ï?οβολή βοήθειαÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή"
#. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:274
+#: ../src/ephy-window.c:270
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Î?Ï?γαÏ?ία Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η"
-#: ../src/ephy-window.c:275
+#: ../src/ephy-window.c:271
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Î?λλαγή Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η"
#. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:280
+#: ../src/ephy-window.c:276
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?_Ï?η εÏ?γαλειοθηκÏ?ν"
-#: ../src/ephy-window.c:281
+#: ../src/ephy-window.c:277
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Î Ï?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:283
+#: ../src/ephy-window.c:279
msgid "St_atusbar"
msgstr "Î?_Ï?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:284
+#: ../src/ephy-window.c:280
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Î Ï?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:286
+#: ../src/ephy-window.c:282
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
-#: ../src/ephy-window.c:287
+#: ../src/ephy-window.c:283
msgid "Browse at full screen"
msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:289
+#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "Popup _Windows"
msgstr "Î?ναδÏ?Ï?μενα _Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
-#: ../src/ephy-window.c:290
+#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
-msgstr ""
-"Î?μÏ?άνιÏ?η ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?Ï?Ï?κληÏ?Ï?ν αναδÏ?Ï?μενÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ελίδα"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?Ï?Ï?κληÏ?Ï?ν αναδÏ?Ï?μενÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../src/ephy-window.c:292
+#: ../src/ephy-window.c:288
msgid "Selection Caret"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Caret"
#. Document
-#: ../src/ephy-window.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:296
msgid "Add Boo_kmarkâ?¦"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?ελιδο_δείκÏ?η..."
#. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:306
+#: ../src/ephy-window.c:302
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μÏ?νο αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? _Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:307
+#: ../src/ephy-window.c:303
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μÏ?νο αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
#. Links
-#: ../src/ephy-window.c:312
+#: ../src/ephy-window.c:308
msgid "_Open Link"
msgstr "_Î?νοιγμα δεÏ?μοÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:313
+#: ../src/ephy-window.c:309
msgid "Open link in this window"
msgstr "Î?νοιγμα δεÏ?μοÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../src/ephy-window.c:315
+#: ../src/ephy-window.c:311
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Î?νοιγμα δεÏ?μοÏ? Ï?ε _νÎο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../src/ephy-window.c:316
+#: ../src/ephy-window.c:312
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Î?νοιγμα δεÏ?μοÏ? Ï?ε νÎο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../src/ephy-window.c:318
+#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Î?νοιγμα δεÏ?μοÏ? Ï?ε νÎα καÏ?_Ï?Îλα"
-#: ../src/ephy-window.c:319
+#: ../src/ephy-window.c:315
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Î?νοιγμα δεÏ?μοÏ? Ï?ε νÎα καÏ?Ï?Îλα"
-#: ../src/ephy-window.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:317
msgid "_Download Link"
msgstr "_Î?ήÏ?η δεÏ?μοÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:319
msgid "_Save Link Asâ?¦"
msgstr "_Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η δεÏ?μοÏ? Ï?Ï?..."
-#: ../src/ephy-window.c:324
+#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η δεÏ?μοÏ? με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?νομα"
-#: ../src/ephy-window.c:326
+#: ../src/ephy-window.c:322
msgid "_Bookmark Linkâ?¦"
msgstr "Î?εÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? _Ï?ελιδοδείκÏ?ηÏ?..."
-#: ../src/ephy-window.c:328
+#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Î?ν_Ï?ιγÏ?αÏ?ή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δεÏ?μοÏ?"
#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:334
+#: ../src/ephy-window.c:330
msgid "_Send Emailâ?¦"
msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?ολή Email..."
-#: ../src/ephy-window.c:336
+#: ../src/ephy-window.c:332
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? Email"
#. Images
-#: ../src/ephy-window.c:341
+#: ../src/ephy-window.c:337
msgid "Open _Image"
msgstr "Î?νοιγμα _εικÏ?ναÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:343
+#: ../src/ephy-window.c:339
msgid "_Save Image Asâ?¦"
msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?..."
-#: ../src/ephy-window.c:345
+#: ../src/ephy-window.c:341
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_ΧÏ?ήÏ?η εικÏ?ναÏ? Ï?Ï? Ï?αÏ?αÏ?κήνιο"
-#: ../src/ephy-window.c:347
+#: ../src/ephy-window.c:343
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? ε_ικÏ?ναÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:349
+#: ../src/ephy-window.c:345
msgid "St_art Animation"
msgstr "Î?_ναÏ?ξη κινοÏ?μενÏ?ν εικÏ?νÏ?ν"
-#: ../src/ephy-window.c:351
+#: ../src/ephy-window.c:347
msgid "St_op Animation"
msgstr "Î?ιακο_Ï?ή κινοÏ?μενÏ?ν εικÏ?νÏ?ν"
-#: ../src/ephy-window.c:526
+#: ../src/ephy-window.c:523
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν αλλαγÎÏ? Ï?ε Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ? Ï?οÏ? δεν ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οβληθεί"
-#: ../src/ephy-window.c:530
+#: ../src/ephy-window.c:527
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Î?ν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο, θα Ï?άÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
-#: ../src/ephy-window.c:534
+#: ../src/ephy-window.c:531
msgid "Close _Document"
msgstr "_Î?λείÏ?ιμο εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:1494 ../src/window-commands.c:285
+#: ../src/ephy-window.c:1490
+#: ../src/window-commands.c:286
msgid "Open"
msgstr "Î?νοιγμα"
-#: ../src/ephy-window.c:1496 ../src/window-commands.c:311
+#: ../src/ephy-window.c:1492
+#: ../src/window-commands.c:312
msgid "Save As"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?"
-#: ../src/ephy-window.c:1498
+#: ../src/ephy-window.c:1494
msgid "Print"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../src/ephy-window.c:1502
+#: ../src/ephy-window.c:1498
msgid "Find"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1515
+#: ../src/ephy-window.c:1511
msgid "Larger"
msgstr "Î?εγαλÏ?Ï?εÏ?α"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1518
+#: ../src/ephy-window.c:1514
msgid "Smaller"
msgstr "Î?ικÏ?Ï?Ï?εÏ?α"
-#: ../src/ephy-window.c:1746
+#: ../src/ephy-window.c:1744
msgid "Insecure"
msgstr "Î?η αÏ?Ï?αλÎÏ?"
-#: ../src/ephy-window.c:1751
+#: ../src/ephy-window.c:1749
msgid "Broken"
msgstr "Broken"
-#: ../src/ephy-window.c:1759
+#: ../src/ephy-window.c:1757
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
-#: ../src/ephy-window.c:1766
+#: ../src/ephy-window.c:1764
msgid "High"
msgstr "Î¥Ï?ηλή"
-#: ../src/ephy-window.c:1776
+#: ../src/ephy-window.c:1774
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο αÏ?Ï?άλειαÏ?: %s"
-#: ../src/ephy-window.c:1819
+#: ../src/ephy-window.c:1817
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
@@ -3181,97 +3130,87 @@ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ? \"%s\" Ï?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?ηÏ?"
msgid "Copy link's address â??%sâ??"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δεÏ?μοÏ? \"%s\""
-#: ../src/pdm-dialog.c:339
+#: ../src/pdm-dialog.c:369
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικά δεδομÎνα Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να διαγÏ?αÏ?οÏ?ν</b>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:342
-msgid ""
-"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
-"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
-"want to remove:"
-msgstr ""
-"Î?ίÏ?Ï?ε ÎÏ?οιμοι να εκκαθαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικά δεδομÎνα Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν αÏ?οθηκεÏ?θεί αÏ?Ï? "
-"ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?κεÏ?θήκαÏ?ε. Î Ï?ιν Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε, ελÎγξÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? "
-"Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε."
+#: ../src/pdm-dialog.c:372
+msgid "You are about to clear personal data that is stored about the web pages you have visited. Before proceeding, check the types of information that you want to remove:"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε ÎÏ?οιμοι να εκκαθαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικά δεδομÎνα Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν αÏ?οθηκεÏ?θεί αÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?κεÏ?θήκαÏ?ε. Î Ï?ιν Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε, ελÎγξÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε."
-#: ../src/pdm-dialog.c:347
+#: ../src/pdm-dialog.c:377
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν δεδομÎνÏ?ν"
#. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:378
+#: ../src/pdm-dialog.c:408
msgid "C_ookies"
msgstr "C_ookies"
#. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:390
+#: ../src/pdm-dialog.c:420
msgid "Saved _passwords"
msgstr "Î?Ï?οθηκεÏ?μÎνοι κÏ?δικοί"
#. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:414
+#: ../src/pdm-dialog.c:444
msgid "_Temporary files"
msgstr "_Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
-#: ../src/pdm-dialog.c:430
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
-"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ΣημείÏ?Ï?η:</b> Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να αναιÏ?ÎÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην ενÎÏ?γεια. Τα "
-"δεδομÎνα Ï?οÏ? εÏ?ιλÎγεÏ?ε να εκκαθαÏ?ίÏ?εÏ?ε θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?ικά</i></small>"
+#: ../src/pdm-dialog.c:460
+msgid "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
+msgstr "<small><i><b>ΣημείÏ?Ï?η:</b> Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να αναιÏ?ÎÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην ενÎÏ?γεια. Τα δεδομÎνα Ï?οÏ? εÏ?ιλÎγεÏ?ε να εκκαθαÏ?ίÏ?εÏ?ε θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?ικά</i></small>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:626
+#: ../src/pdm-dialog.c:652
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Cookie "
-#: ../src/pdm-dialog.c:643
+#: ../src/pdm-dialog.c:669
msgid "Content:"
msgstr "ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:659
+#: ../src/pdm-dialog.c:685
msgid "Path:"
msgstr "Î?ιαδÏ?ομή:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:675
+#: ../src/pdm-dialog.c:701
msgid "Send for:"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?ε:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:684
+#: ../src/pdm-dialog.c:710
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνεÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ? μÏ?νο"
-#: ../src/pdm-dialog.c:684
+#: ../src/pdm-dialog.c:710
msgid "Any type of connection"
msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../src/pdm-dialog.c:690
+#: ../src/pdm-dialog.c:716
msgid "Expires:"
msgstr "Î?ήγει:"
#. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:702
+#: ../src/pdm-dialog.c:728
msgid "End of current session"
msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/pdm-dialog.c:836
+#: ../src/pdm-dialog.c:861
msgid "Domain"
msgstr "ΤομÎαÏ?"
-#: ../src/pdm-dialog.c:848
+#: ../src/pdm-dialog.c:873
msgid "Name"
msgstr "Î?νομα"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1200
+#: ../src/pdm-dialog.c:1287
msgid "Host"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1212
+#: ../src/pdm-dialog.c:1300
msgid "User Name"
msgstr "Î?νομα ΧÏ?ήÏ?Ï?η"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1224
+#: ../src/pdm-dialog.c:1313
msgid "User Password"
msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
@@ -3287,43 +3226,44 @@ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η δεÏ?μοÏ? Ï?Ï?"
msgid "Save Image As"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:85
+#: ../src/ppview-toolbar.c:86
msgid "First"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:86
+#: ../src/ppview-toolbar.c:87
msgid "Go to the first page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:89
+#: ../src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Last"
msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:90
+#: ../src/ppview-toolbar.c:91
msgid "Go to the last page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:93
+#: ../src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Previous"
msgstr "Î Ï?οηγοÏ?μενο"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:94
+#: ../src/ppview-toolbar.c:95
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:97
+#: ../src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Next"
msgstr "Î?Ï?Ï?μενο"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:98
+#: ../src/ppview-toolbar.c:99
msgid "Go to next page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:101
+#: ../src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Close"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:102 ../src/ppview-toolbar.c:218
+#: ../src/ppview-toolbar.c:103
+#: ../src/ppview-toolbar.c:219
msgid "Close print preview"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?ηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
@@ -3331,8 +3271,9 @@ msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?ηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:511 ../src/prefs-dialog.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/prefs-dialog.c:512
+#: ../src/prefs-dialog.c:518
+#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -3340,77 +3281,57 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:526
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/prefs-dialog.c:527
+#, c-format
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
-msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÎνη αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ήÏ?Ï?η (%s)"
+msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÎνη αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:548
+#: ../src/prefs-dialog.c:549
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Î?λÏ?Ï?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? (%s)"
msgstr[1] "Î?λÏ?Ï?Ï?εÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:940
+#: ../src/prefs-dialog.c:941
msgid "Select a Directory"
msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
-#: ../src/window-commands.c:774
-msgid ""
-"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-msgstr ""
-"Î? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ήÏ? Ï?οÏ? GNOME είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο αναδιανÎμεÏ?ε "
-"ή/και να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιείÏ?ε μÎÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ν Ï?ηÏ? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? "
-"αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation, ÎκδοÏ?η 2 , ή "
-"(Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε νεÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η."
+#: ../src/window-commands.c:890
+msgid "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Î? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ήÏ? Ï?οÏ? GNOME είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο αναδιανÎμεÏ?ε ή/και να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιείÏ?ε μÎÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ν Ï?ηÏ? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation, ÎκδοÏ?η 2 , ή (Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε νεÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η."
-#: ../src/window-commands.c:778
-msgid ""
-"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"Î? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ήÏ? Ï?οÏ? GNOME διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμοÏ? αλλά "
-"ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î Î?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? για Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο Ï?κοÏ?Ï?. Î?είÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
-"λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? Ï?ην GNU General Public License ."
+#: ../src/window-commands.c:894
+msgid "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Î? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ήÏ? Ï?οÏ? GNOME διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμοÏ? αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î Î?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? για Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο Ï?κοÏ?Ï?. Î?είÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? Ï?ην GNU General Public License ."
-#: ../src/window-commands.c:782
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public License μαζί "
-"με Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή. Î?ν Ï?Ï?ι γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+#: ../src/window-commands.c:898
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public License μαζί με Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή. Î?ν Ï?Ï?ι γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/window-commands.c:828 ../src/window-commands.c:844
-#: ../src/window-commands.c:855
+#: ../src/window-commands.c:944
+#: ../src/window-commands.c:960
+#: ../src/window-commands.c:971
msgid "Contact us at:"
msgstr "Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε μαζί μαÏ? Ï?Ï?ο:"
-#: ../src/window-commands.c:831
+#: ../src/window-commands.c:947
msgid "Contributors:"
msgstr "ΣÏ?νÏ?ελεÏ?Ï?ÎÏ?:"
-#: ../src/window-commands.c:834
+#: ../src/window-commands.c:950
msgid "Past developers:"
msgstr "Παλιοί Ï?Ï?νÏ?ελεÏ?Ï?ÎÏ?:"
-#: ../src/window-commands.c:864
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/window-commands.c:980
+#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by WebKit"
msgstr ""
"Î Ï?οβολή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν και εÏ?Ï?εÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο.\n"
-"Powered by %s"
+"Powered by Webkit"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -3420,13 +3341,13 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:890
+#: ../src/window-commands.c:1006
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?Ï?αÏ? ΠαÏ?αδήμαÏ? <pkst gnome org>\n"
"Î?ίκοÏ? ΧαÏ?Ï?νιÏ?άκηÏ? <nikosx gmail com>"
-#: ../src/window-commands.c:893
+#: ../src/window-commands.c:1009
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? GNOME"
@@ -3434,7 +3355,6 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
#~ msgstr ""
#~ "Î? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ?. Î?ενÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι ο "
#~ "αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? είναι ανενεÏ?γÏ?Ï?"
-
#~ msgid ""
#~ "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
@@ -3457,155 +3377,79 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
#~ "chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect "
#~ "traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector"
#~ "\" (autodetect most encodings)."
-
#~ msgid "Au_todetect:"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? εν_Ï?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï?:"
-
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ?"
-
#~ msgid "For l_anguage:"
#~ msgstr "Î?ια _γλÏ?Ï?Ï?α:"
-
#~ msgid "_Detailed Font Settingsâ?¦"
#~ msgstr "_Î?εÏ?Ï?ομεÏ?είÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?..."
-
#~ msgid "_Fixed width:"
#~ msgstr "Î?α_θοÏ?ιÏ?μÎνοÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï?:"
-
#~ msgid "_Variable width:"
#~ msgstr "Î?εÏ?α_βληÏ?οÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï?:"
-
#~ msgid "Download completed"
#~ msgstr "Î? λήÏ?η ολοκληÏ?Ï?θηκε"
-
#~ msgid "download status|Unknown"
#~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η"
-
#~ msgid "download status|Failed"
#~ msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε"
-
#~ msgid "autodetectors|Off"
#~ msgstr "ανενεÏ?γÏ?"
-
#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
#~ msgstr "Î?ινÎζικη"
-
#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
#~ msgstr "ΠαÏ?αδοÏ?ιακή Î?ινÎζικη"
-
#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
#~ msgstr "ΠαÏ?αδοÏ?ιακή Î?ινÎζικη"
-
#~ msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
#~ msgstr "Î?ναÏ?ολικήÏ? Î?Ï?ίαÏ?"
-
#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
#~ msgstr "Î?αÏ?Ï?νÎζικη"
-
#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
#~ msgstr "Î?οÏ?εάÏ?ικη"
-
#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
#~ msgstr "ΡÏ?Ï?ική"
-
#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
#~ msgstr "Î?ικοÏ?μενική"
-
#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
#~ msgstr "Î?Ï?κÏ?ανική"
-
#~ msgid "File Type:|Unknown"
#~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ?"
-
-#~ msgid "Download this potentially unsafe file?"
-#~ msgstr "Î?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?ιθανÏ?ν μη αÏ?Ï?αλοÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ?;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File Type: â??%sâ??.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents "
-#~ "or invade your privacy. You can download it instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΤÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο είδοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\" Ï?ιθανÏ?Ï? να βλάÏ?ει Ï?α ÎγγÏ?αÏ?α Ï?αÏ? ή να "
-#~ "Ï?αÏ?αβιάÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?ο. Î?αλÏ?Ï?εÏ?α να Ï?ο αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α."
-
-#~ msgid "Open this file?"
-#~ msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File Type: â??%sâ??.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can open â??%sâ?? using â??%sâ?? or save it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΤÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε Ï?ο \"%s\" με Ï?ο \"%s\" ή να Ï?ο αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε."
-
-#~ msgid "Download this file?"
-#~ msgstr "Î?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File Type: â??%sâ??.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You have no application able to open â??%sâ??. You can download it instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΤÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?:â??%sâ??.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Î?εν ÎÏ?εÏ?ε κάÏ?οια εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να ανοίξει Ï?ο â??%sâ??.. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο "
-#~ "αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α."
-
-#~ msgid "_Save As..."
-#~ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η _Ï?Ï?..."
-
#~ msgid "â??%sâ?? Protocol is not Supported"
#~ msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο â??%sâ??"
-
#~ msgid "â??%sâ?? protocol is not supported."
#~ msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο â??%sâ??."
-
#~ msgid ""
#~ "Supported protocols are â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? and â??sftpâ??."
#~ msgstr ""
#~ "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλα â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? and "
#~ "â??sftpâ??."
-
#~ msgid "File â??%sâ?? not Found"
#~ msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??"
-
#~ msgid "File â??%sâ?? not found."
#~ msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??."
-
#~ msgid "Check the location of the file and try again."
#~ msgstr "Î?λÎγξÏ?ε Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
-
#~ msgid "â??%sâ?? Could not be Found"
#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? â??%sâ??"
-
#~ msgid "â??%sâ?? could not be found."
#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? â??%sâ??. "
-
#~ msgid ""
#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
#~ "correct."
#~ msgstr ""
#~ "Î?λÎγξÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?αÏ? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο, και αν η διεÏ?θÏ?νÏ?η είναι Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
-
#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
#~ msgstr ""
#~ "Î?ν Ï?Ï?ήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή η Ï?ελίδα, μÏ?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε μια αÏ?Ï?ειοθεÏ?ημÎνη ÎκδοÏ?η Ï?ηÏ?:"
-
#~ msgid "â??%sâ?? Refused the Connection"
#~ msgstr "Το â??%sâ?? αÏ?νήθηκε Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η"
-
#~ msgid "â??%sâ?? refused the connection."
#~ msgstr "Το â??%sâ?? αÏ?νήθηκε Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η."
-
#~ msgid "Likely causes of the problem are"
#~ msgstr "Τα Ï?ιθανά αίÏ?ια Ï?οÏ? Ï?Ï?οβλήμαÏ?οÏ? είναι"
-
#~ msgid ""
#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
#~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
@@ -3614,122 +3458,91 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
#~ "<ul><li>η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία %s δεν ÎÏ?ει ξεκινήÏ?ει. </li>Î Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?ην "
#~ "ξεκινήÏ?εÏ?ε μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? Î?Ï?γαλείοÏ? ΡÏ?θμιÏ?ηÏ? Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν > Î?ÎνÏ?Ï?ο ελÎγÏ?οÏ?, ή</"
#~ "ul><ul><li>ο αÏ?ιθμÏ?Ï? θÏ?Ï?αÏ? %d είναι λάθοÏ?.</li></ul>"
-
#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>κάÏ?οια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία δεν ÎÏ?ει ξεκινήÏ?ει, ή</li><li>ο αÏ?ιθμÏ?Ï? θÏ?Ï?αÏ? %d "
#~ "είναι λανθαÏ?μÎνοÏ?.</li></ul>"
-
#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>κάÏ?οια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία δεν ÎÏ?ει ξεκινήÏ?ει, ή</li><li>ÎÏ?εÏ?ε βάλει "
#~ "λανθαÏ?μÎνο αÏ?ιθμÏ? θÏ?Ï?αÏ?.</li></ul>"
-
#~ msgid ""
#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
#~ "again later."
#~ msgstr ""
#~ "Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?Ï?εÏ?Ï?οÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? ή ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?βλημα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? "
#~ "Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο. Î Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά μεÏ?ά αÏ?Ï? λίγο."
-
#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?εί να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μια Ï?αλιÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? ζηÏ?ήÏ?αÏ?ε:"
-
#~ msgid "â??%sâ?? Interrupted the Connection"
#~ msgstr "â??%sâ?? διÎκοÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η"
-
#~ msgid "â??%sâ?? interrupted the connection."
#~ msgstr "â??%sâ?? διÎκοÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η."
-
#~ msgid "â??%sâ?? is not Responding"
#~ msgstr "â??%sâ?? δεν αÏ?οκÏ?ίνεÏ?αι."
-
#~ msgid "â??%sâ?? is not responding."
#~ msgstr "â??%sâ?? δεν αÏ?οκÏ?ίνεÏ?αι."
-
#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
#~ msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?άθηκε γιαÏ?ί ο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? άÏ?γηÏ?ε Ï?ολÏ? να ανÏ?αÏ?οκÏ?ιθεί."
-
#~ msgid "Invalid Address"
#~ msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η"
-
#~ msgid "Invalid address."
#~ msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η."
-
#~ msgid "The address you entered is not valid."
#~ msgstr "Î?εν είναι ÎγκÏ?Ï?η η διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? ειÏ?άγαÏ?ε."
-
#~ msgid "â??%sâ?? Redirected Too Many Times"
#~ msgstr "â??%sâ?? Îγινε ανακαÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η Ï?άÏ?α Ï?ολλÎÏ? Ï?οÏ?ÎÏ?"
-
#~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ελίδα δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï? να Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιαÏ?Ï?εί γιαÏ?ί Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κάÏ?οιο "
#~ "Ï?Ï?Ï?βλημα με Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? Ï?Ï?οÎÏ?Ï?εÏ?αι."
-
#~ msgid "The server â??%sâ?? is redirecting in a way that will never complete."
#~ msgstr ""
#~ "Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? â??%sâ?? κάνει ανακαÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι να ολοκληÏ?Ï?θεί."
-
#~ msgid "â??%sâ?? Requires an Encrypted Connection"
#~ msgstr "â??%sâ?? αÏ?αιÏ?εί κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνη Ï?Ï?νδεÏ?η"
-
#~ msgid "â??%sâ?? requires an encrypted connection."
#~ msgstr "â??%sâ?? αÏ?αιÏ?εί κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνη Ï?Ï?νδεÏ?η."
-
#~ msgid ""
#~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
#~ "installed."
#~ msgstr ""
#~ "Το ÎγγÏ?αÏ?ο δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί γιαÏ?ί δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνη "
#~ "Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?."
-
#~ msgid "â??%sâ?? Dropped the Connection"
#~ msgstr "â??%sâ?? αÏ?ÎÏ?Ï?ιÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η"
-
#~ msgid "â??%sâ?? dropped the connection."
#~ msgstr "â??%sâ?? αÏ?ÎÏ?Ï?ιÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η."
-
#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
#~ msgstr "Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? διÎκοÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ιν γίνει ανάγνÏ?Ï?η δεδομÎνÏ?ν."
-
#~ msgid "Cannot Load Document While Working Offline"
#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?νδεÏ?η"
-
#~ msgid "Cannot load document while working offline."
#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?νδεÏ?η."
-
#~ msgid "To view this document, disable â??Work Offlineâ?? and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Î?ια να δείÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο, αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην â??Î?Ï?γαÏ?ία Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηâ?? "
#~ "και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
-
#~ msgid "Access Denied to Port â??%dâ?? of â??%sâ??"
#~ msgstr "Î?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?η θÏ?Ï?α â??%dâ?? αÏ?Ï? â??%sâ??"
-
#~ msgid "Access denied to port â??%dâ?? of â??%sâ??."
#~ msgstr "Î?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?η θÏ?Ï?α â??%dâ?? αÏ?Ï? â??%sâ??."
-
#~ msgid ""
#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
#~ "other than Web browsing."
#~ msgstr ""
#~ "Î? διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί μια δικÏ?Ï?ακή θÏ?Ï?α η οÏ?οία κανονικά ÎÏ?ει "
#~ "διαÏ?οÏ?εÏ?ικÎÏ? Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?εÏ?ιήγηÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?."
-
#~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
#~ msgstr "Î? αίÏ?ηÏ?η ακÏ?Ï?Ï?θηκε για Ï?ην δική Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία."
-
#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή διαμεÏ?ολάβηÏ?ηÏ?"
-
#~ msgid "Could not connect to proxy server."
#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή διαμεÏ?ολάβηÏ?ηÏ?."
-
#~ msgid ""
#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
@@ -3737,126 +3550,81 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
#~ "Î?λÎγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?αÏ? για Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή διαμεÏ?ολάβηÏ?ηÏ?. Î?ν η "
#~ "Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?άλι δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιÏ?εÏ?Ï?θεί Ï?Ï?Ï?ε μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?βλημα με "
#~ "Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή διαμεÏ?ολάβηÏ?ηÏ? ή Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?αÏ? Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο."
-
#~ msgid "Could not Display Content"
#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνοÏ?"
-
#~ msgid "Could not display content."
#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνοÏ?."
-
#~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
#~ msgstr ""
#~ "Î? Ï?ελίδα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί μια μη Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενη ή μη ÎγκÏ?Ï?η μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This "
-#~ "might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
-#~ "problem to the %s developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ελίδα Ï?οÏ?Ï?Ï?νÏ?Ï?αν Ï?Ï?αν ο Ï?εÏ?ιηγηÏ?ήÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν ÎκλειÏ?ε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα. "
-#~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?μβεί ξανά αν Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?άλι Ï?ην Ï?ελίδα. Î?ν "
-#~ "αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νεÏ?ίζεÏ?αι, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με ενημεÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? %s."
-
#~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
#~ msgstr "Ï?Ï?o Google Cache"
-
#~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
#~ msgstr "Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ειοθήκη διαδικÏ?Ï?οÏ?"
-
#~ msgid "_Abort Script"
#~ msgstr "Î?_γκαÏ?άλειÏ?η δÎÏ?μηÏ? ενεÏ?γειÏ?ν"
-
#~ msgid "Don't Save"
#~ msgstr "Î?α μη γίνει αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
-
#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "Î?νομα _xÏ?ήÏ?Ï?η:"
-
#~ msgid "Text files"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εία κειμÎνοÏ?"
-
#~ msgid "XML files"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εία XML"
-
#~ msgid "XUL files"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εία XUL"
-
#~ msgid "Accept cookie from %s?"
#~ msgstr "Î?Ï?οδοÏ?ή cookie αÏ?Ï? %s;"
-
#~ msgid "Accept Cookie?"
#~ msgstr "Î?Ï?οδοÏ?ή Cookie;"
-
#~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
#~ msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? θÎλει να μεÏ?αβάλει Îνα Ï?Ï?άÏ?Ï?ον cookie."
-
#~ msgid "The site wants to set a cookie."
#~ msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? θÎλει να ειÏ?άγει Îνα cookie."
-
#~ msgid "The site wants to set a second cookie."
#~ msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? θÎλει να ειÏ?άγει και Îνα δεÏ?Ï?εÏ?ο cookie."
-
#~ msgid "You already have %d cookie from this site."
#~ msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
#~ msgstr[0] "Î?Ï?εÏ?ε ήδη %d cookie αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο."
#~ msgstr[1] "Î?Ï?εÏ?ε ήδη %d cookies αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο."
-
#~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
#~ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? α_Ï?Ï?Ï?αÏ?ηÏ? για Ï?λα Ï?α cookies αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο"
-
#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
-
#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "_Î?Ï?οδοÏ?ή"
-
#~ msgid "The web site â??%sâ?? requests that you sign the following text:"
#~ msgstr "Î? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα â??%sâ??αÏ?αιÏ?εί να Ï?Ï?ογÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? κείμενο:"
-
#~ msgid "_Sign text"
#~ msgstr "_Î¥Ï?ογÏ?αÏ?ή κειμÎνοÏ?"
-
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ?"
-
#~ msgid "Print this page?"
#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?;"
-
#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
-
#~ msgid "Page %d of %d"
#~ msgstr "Σελίδα %d αÏ?Ï? %d"
-
#~ msgid "Cancelling print"
#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
-
#~ msgid "Spooling..."
#~ msgstr "Spooling..."
-
#~ msgid "Print error"
#~ msgstr "ΣÏ?άλμα εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
-
#~ msgid "Printing â??%sâ??"
#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η \"%s\""
-
#~ msgid "_Select Certificate"
#~ msgstr "Î?Ï?ι_λογή Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?"
-
#~ msgid "Choose a certificate to present as identification to â??%sâ??."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? για να Ï?ο Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?εÏ?ε Ï?Ï? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ο \"%s"
#~ "\"."
-
#~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
#~ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? για Ï?ην αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?αÏ?."
-
#~ msgid "Certificate _Details"
#~ msgstr "Î?ε_Ï?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?"
-
#~ msgid "_View Certificate"
#~ msgstr "Î Ï?ο_βολή Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?"
-
#~ msgid ""
#~ "The site â??%sâ?? returned security information for â??%sâ??. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
@@ -3865,17 +3633,14 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
#~ "Î? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα \"%s\" εÏ?ÎÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï?άλειαÏ? για â??%sâ??. Î?ίναι "
#~ "Ï?ιθανÏ?ν Ï?Ï?ι κάÏ?οιοÏ? Ï?αÏ?εμβάλλεÏ?αι Ï?Ï?ην εÏ?ικοινÏ?νία Ï?αÏ? για να Ï?Ï?οκλÎÏ?ει "
#~ "εμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ικÎÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
-
#~ msgid ""
#~ "You should only accept the security information if you trust â??%sâ?? and â??%"
#~ "sâ??."
#~ msgstr ""
#~ "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?οδÎÏ?εÏ?Ï?ε μÏ?νο Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï?άλειαÏ? αν εμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?ε â??%"
#~ "sâ?? και Ï?ο â??%sâ??."
-
#~ msgid "Accept incorrect security information?"
#~ msgstr "Î?Ï?οδοÏ?ή λανθαÏ?μÎνÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï?άλειαÏ?;"
-
#~ msgid ""
#~ "It was not possible to automatically trust â??%sâ??. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
@@ -3884,44 +3649,32 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
#~ "Î? εÏ?αÏ?μογή δεν καÏ?άÏ?εÏ?ε να εμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?θεί αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ο â??%sâ??. Î?ίναι Ï?ιθανÏ?ν "
#~ "Ï?Ï?ι κάÏ?οιοÏ? Ï?αÏ?εμβάλλεÏ?αι Ï?Ï?ην εÏ?ικοινÏ?νία Ï?αÏ? για να Ï?Ï?οκλÎÏ?ει "
#~ "εμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ικÎÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
-
#~ msgid ""
#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
#~ "to â??%sâ??."
#~ msgstr ""
#~ "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα μÏ?νο αν είÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι "
#~ "Ï?Ï?νδÎεÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο \"%s\"."
-
#~ msgid "Connect to untrusted site?"
#~ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε μη ÎμÏ?ιÏ?Ï?η ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα;"
-
#~ msgid "_Trust this security information from now on"
#~ msgstr "Î?α είναι _ÎμÏ?ιÏ?Ï?εÏ? αÏ?Ï?ή η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία αÏ?Ï?άλειαÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?α και Ï?ÎÏ?α"
-
#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "ΣÏ?_νδεÏ?η"
-
#~ msgid "Accept expired security information?"
#~ msgstr "Î?Ï?οδοÏ?ή Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν λήξει;"
-
#~ msgid "The security information for â??%sâ?? expired on %s."
#~ msgstr "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï?άλειαÏ? για Ï?ο â??%sâ?? ÎÏ?οÏ?ν λήξει Ï?Ï?ιÏ? %s."
-
#~ msgid "Accept not yet valid security information?"
#~ msgstr "Î?Ï?οδοÏ?ή Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï?άλειαÏ? Ï?οÏ? δεν είναι ακÏ?μα ÎγκÏ?Ï?εÏ?;"
-
#~ msgid "The security information for â??%sâ?? isn't valid until %s."
#~ msgstr "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï?άλειαÏ? για â??%sâ?? δεν είναι ÎγκÏ?Ï?εÏ? μÎÏ?Ï?ι Ï?ιÏ? %s."
-
#~ msgid "%a %d %b %Y"
#~ msgstr "%a %d %b %Y"
-
#~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
#~ msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι η Ï?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? είναι Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
-
#~ msgid "Cannot establish connection to â??%sâ??"
#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?ε â??%sâ??"
-
#~ msgid ""
#~ "The certificate revocation list (CRL) from â??%sâ?? needs to be updated.\n"
#~ "\n"
@@ -3931,113 +3684,81 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
#~ "ενημÎÏ?Ï?Ï?η.\n"
#~ "\n"
#~ "Î?ηÏ?ήÏ?Ï?ε βοήθεια αÏ?Ï? Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
-
#~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
#~ msgstr "Î?α είναι ÎμÏ?ιÏ?Ï?η η νÎα Î?Ï?Ï?ή ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?;"
-
#~ msgid "_Trust CA"
#~ msgstr "Î?μÏ?ιÏ?_Ï?η CA"
-
#~ msgid "Trust new Certificate Authority â??%sâ?? to identify web sites?"
#~ msgstr ""
#~ "Î?α είναι ÎμÏ?ιÏ?Ï?η η νÎα Î?Ï?Ï?ή ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? â??%sâ?? για Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η "
#~ "ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν;"
-
#~ msgid ""
#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
#~ "certificate is authentic."
#~ msgstr ""
#~ "Î Ï?ιν να εμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?θείÏ?ε μια αÏ?Ï?ή Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? (CA) θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να "
#~ "εÏ?ιβεβαιÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην αÏ?θενÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?."
-
#~ msgid "Certificate already exists."
#~ msgstr "Το Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη."
-
#~ msgid "The certificate has already been imported."
#~ msgstr "Το Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? ÎÏ?ει ήδη ειÏ?αÏ?θεί."
-
#~ msgid "Select Password"
#~ msgstr "Î?Ï?ιλογή κÏ?δικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
-
#~ msgid "Select a password to protect this certificate"
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?ιλογή κÏ?δικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?"
-
#~ msgid "Enter the password for this certificate"
#~ msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?"
-
#~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
#~ msgstr "Î? λίÏ?Ï?α ανάκÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν (CRL) ειÏ?ήÏ?θηκε"
-
#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
#~ msgstr "Î? λίÏ?Ï?α ανάκÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν (CRL) ÎÏ?ει ειÏ?αÏ?θεί εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?."
-
#~ msgid "Unit:"
#~ msgstr "Î?ονάδα:"
-
#~ msgid "Next Update:"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?μενη ενημÎÏ?Ï?Ï?η:"
-
#~ msgid "Not part of certificate"
#~ msgstr "Î?εν είναι μÎÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?"
-
#~ msgid "Certificate Properties"
#~ msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?"
-
#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
#~ msgstr "Το Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? ÎÏ?ει εÏ?ιβεβαιÏ?θεί για Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?:"
-
#~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ? εÏ?ειδή ÎÏ?ει ανακληθεί."
-
#~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ? εÏ?ειδή ÎÏ?ει λήξει."
-
#~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ? εÏ?ειδή δεν είναι ÎμÏ?ιÏ?Ï?ο."
-
#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
#~ msgstr ""
#~ "Î?δÏ?ναμία εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ? εÏ?ειδή ο εκδÏ?Ï?ηÏ? δεν είναι "
#~ "ÎμÏ?ιÏ?Ï?οÏ?."
-
#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
#~ msgstr ""
#~ "Î?δÏ?ναμία εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ? εÏ?ειδή ο εκδÏ?Ï?ηÏ? είναι άγνÏ?Ï?Ï?οÏ?."
-
#~ msgid ""
#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
#~ msgstr ""
#~ "Î?δÏ?ναμία εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ? εÏ?ειδή Ï?ο Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? CA δεν "
#~ "είναι ÎγκÏ?Ï?ο."
-
#~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ? για άγνÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï? λÏ?γοÏ?Ï?."
-
#~ msgid "Change Token Password"
#~ msgstr "Î?λλαγή κÏ?δικοÏ? Token"
-
#~ msgid "Choose a password for the â??%sâ?? token"
#~ msgstr "Î?Ï?ιλογή κÏ?δικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? για Ï?ο â??%sâ?? token"
-
#~ msgid "Change the password for the â??%sâ?? token"
#~ msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? για Ï?ο â??%sâ?? token"
-
#~ msgid "Get Token Password"
#~ msgstr "Î?ήÏ?η κÏ?δικοÏ? Token"
-
#~ msgid "Please enter the password for the â??%sâ?? token"
#~ msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? για Ï?ο â??%sâ?? token"
-
#~ msgid "Please select a token:"
#~ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Îνα token:"
-
#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "_Î?Ï?ιλογή"
-
#~ msgid "Escrow the secret key?"
#~ msgstr "Î?α δÏ?θεί ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? μÏ?Ï?Ï?ικοÏ? Ï?αÏ? κλειδιοÏ?;"
-
#~ msgid ""
#~ "The certificate authority â??%sâ?? requests that you give it a copy of the "
#~ "newly generated secret key.\n"
@@ -4054,26 +3775,20 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
#~ "Ï?αÏ? εÏ?ικοινÏ?νία Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?ην Ï?Ï?γκαÏ?άθεÏ?η Ï?αÏ? .\n"
#~ "\n"
#~ "ΣαÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήνοÏ?με να μην Ï?ο εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε."
-
#~ msgid "_Allow"
#~ msgstr "Î?Ï?ο_δοÏ?ή"
-
#~ msgid "Generating Private Key."
#~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Î?διÏ?Ï?ικοÏ? Î?λειδιοÏ?."
-
#~ msgid ""
#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
#~ "a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε μÎÏ?Ï?ι να δημιοÏ?Ï?γηθεί Îνα νÎο ιδιÏ?Ï?ικÏ? κλειδί. Î?Ï?Ï?ή η "
#~ "διεÏ?γαÏ?ία μÏ?οÏ?εί να διαÏ?κÎÏ?ει μεÏ?ικά λεÏ?Ï?ά."
-
#~ msgid "Security Notice"
#~ msgstr "ΣημείÏ?Ï?η Î?Ï?Ï?αλείαÏ?"
-
#~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ελίδα Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκε μÎÏ?Ï? αÏ?Ï?αλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-
#~ msgid ""
#~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
#~ "padlock icon is displayed.\n"
@@ -4085,24 +3800,19 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
#~ "\n"
#~ "Το εικονίδιο λοÏ?κÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ην γÏ?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? δείÏ?νει εÏ?ίÏ?ηÏ? αν μια Ï?ελίδα "
#~ "είναι αÏ?Ï?αλήÏ?."
-
#~ msgid "Security Warning"
#~ msgstr "Î Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η Î?Ï?Ï?αλείαÏ?"
-
#~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ελίδα Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκε μÎÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?αμηλήÏ? αÏ?Ï?άλειαÏ?"
-
#~ msgid ""
#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
#~ "by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? βλÎÏ?εÏ?ε ή ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα μÏ?οÏ?οÏ?ν εÏ?κολα να "
#~ "Ï?Ï?οκλαÏ?οÏ?ν ή αλλοιÏ?θοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï?."
-
#~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
#~ msgstr ""
#~ "Î?εÏ?ικά Ï?μήμαÏ?α αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκαν μÎÏ?Ï? μιαÏ? μη αÏ?Ï?αλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-
#~ msgid ""
#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
@@ -4110,10 +3820,8 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
#~ "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? βλÎÏ?εÏ?ε ή ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα θα αÏ?οÏ?Ï?αλοÏ?ν "
#~ "μÎÏ?Ï? μη αÏ?Ï?αλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? και μÏ?οÏ?οÏ?ν εÏ?κολα να Ï?Ï?οκλαÏ?οÏ?ν ή αλλοιÏ?θοÏ?ν "
#~ "αÏ?Ï? Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï?."
-
#~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
#~ msgstr "Î?α αÏ?οÏ?Ï?αλοÏ?ν αÏ?Ï?ÎÏ? οι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? μÎÏ?Ï? μη αÏ?Ï?αλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?;"
-
#~ msgid ""
#~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
@@ -4121,10 +3829,8 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
#~ "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? ειÏ?άγαÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα θα αÏ?οÏ?Ï?αλοÏ?ν μÎÏ?Ï? μη "
#~ "αÏ?Ï?αλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? και μÏ?οÏ?οÏ?ν εÏ?κολα να Ï?Ï?οκλαÏ?οÏ?ν ή αλλοιÏ?θοÏ?ν αÏ?Ï? "
#~ "Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï?."
-
#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Î?Ï?οÏ?Ï?ολή"
-
#~ msgid ""
#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
@@ -4133,139 +3839,95 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?
#~ "Î?νÏ? η αÏ?Ï?ή η Ï?ελίδα Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκε μÎÏ?Ï? αÏ?Ï?αλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?, οι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? "
#~ "ειÏ?άγαÏ?ε θα αÏ?οÏ?Ï?αλοÏ?ν μÎÏ?Ï? μη αÏ?Ï?αλοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? και μÏ?οÏ?οÏ?ν εÏ?κολα να "
#~ "Ï?Ï?οκλαÏ?οÏ?ν ή αλλοιÏ?θοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï?."
-
#~ msgid "%s Files"
#~ msgstr "%s Î?Ï?Ï?εία"
-
-#~ msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
-#~ msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
-
#~ msgid "select fonts for|Arabic"
#~ msgstr "Î?Ï?αβική"
-
#~ msgid "select fonts for|Baltic"
#~ msgstr "Î?αλÏ?ικήÏ?"
-
#~ msgid "select fonts for|Central European"
#~ msgstr "Î?ενÏ?Ï?ικήÏ? Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
-
#~ msgid "select fonts for|Cyrillic"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ιλλική"
-
#~ msgid "select fonts for|Devanagari"
#~ msgstr "Devanagari"
-
#~ msgid "select fonts for|Greek"
#~ msgstr "Î?λληνική"
-
#~ msgid "select fonts for|Hebrew"
#~ msgstr "Î?βÏ?αÏ?κή"
-
#~ msgid "select fonts for|Japanese"
#~ msgstr "Î?αÏ?Ï?νική"
-
#~ msgid "select fonts for|Korean"
#~ msgstr "Î?οÏ?εάÏ?ικη"
-
#~ msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
#~ msgstr "Î?Ï?λοÏ?οιημÎνη Î?ινÎζικη"
-
#~ msgid "select fonts for|Tamil"
#~ msgstr "Ταμίλ"
-
#~ msgid "select fonts for|Thai"
#~ msgstr "ΤαÏ?λανδÎζικη"
-
#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
#~ msgstr "ΠαÏ?αδοÏ?ιακή Î?ινÎζικη"
-
#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
#~ msgstr "ΠαÏ?αδοÏ?ιακή Î?ινÎζικη (Χονγκ Î?ονγκ)"
-
#~ msgid "select fonts for|Turkish"
#~ msgstr "ΤοÏ?Ï?κική"
-
#~ msgid "select fonts for|Armenian"
#~ msgstr "Î?Ï?μενική"
-
#~ msgid "select fonts for|Bengali"
#~ msgstr "Bengali"
-
#~ msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
#~ msgstr "Unified Canadian Syllabics"
-
#~ msgid "select fonts for|Ethiopic"
#~ msgstr "Î?ιθιοÏ?ική"
-
#~ msgid "select fonts for|Georgian"
#~ msgstr "Î?εÏ?Ï?γιανή"
-
#~ msgid "select fonts for|Gujarati"
#~ msgstr "Gujarati"
-
#~ msgid "select fonts for|Gurmukhi"
#~ msgstr "Gurmukhi"
-
#~ msgid "select fonts for|Khmer"
#~ msgstr "Khmer"
-
#~ msgid "select fonts for|Malayalam"
#~ msgstr "Malayalam"
-
#~ msgid "select fonts for|Western"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ική"
-
#~ msgid "select fonts for|Other Scripts"
#~ msgstr "Î?λλεÏ? δÎÏ?μεÏ? ενεÏ?γειÏ?ν"
-
#~ msgid "_Domain:"
#~ msgstr "Το_μÎαÏ?:"
-
#~ msgid "_New password:"
#~ msgstr "_Î?ÎοÏ? κÏ?δικÏ?Ï?:"
-
#~ msgid "Con_firm password:"
#~ msgstr "Î?Ï?ι_βεβαίÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ?:"
-
#~ msgid "Password quality:"
#~ msgstr "ΠοιÏ?Ï?ηÏ?α κÏ?δικοÏ?:"
-
#~ msgid "Do not remember this password"
#~ msgstr "Î?α μην αÏ?ομνημονεÏ?θεί ο κÏ?δικÏ?Ï?"
-
#~ msgid "_Remember password for this session"
#~ msgstr "Î?_Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ? για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία"
-
#~ msgid "Save password in _keyring"
#~ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ? Ï?Ï?ο _keyring"
-
#~ msgid "Unsafe protocol."
#~ msgstr "Î?η αÏ?Ï?αλÎÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο."
-
#~ msgid ""
#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
#~ "and thereby presents a security risk to your system."
#~ msgstr ""
#~ "Î? διεÏ?θÏ?νÏ?η δεν Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκε, εÏ?ειδή αναÏ?ÎÏ?εÏ?αι Ï?ε Îνα μη αÏ?Ï?αλÎÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο "
#~ "και Ï?Ï?νεÏ?Ï?Ï? είναι ÎναÏ? κίνδÏ?νοÏ? για Ï?ην αÏ?Ï?άλεια Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
-
#~ msgid "No address found."
#~ msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε διεÏ?θÏ?νÏ?η."
-
#~ msgid "No web address could be found in this file."
#~ msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε διεÏ?θÏ?νÏ?η ιÏ?Ï?οÏ? μÎÏ?α Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο."
-
#~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
#~ msgstr "Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Epiphany "
-
#~ msgid ""
#~ "This plugin handles â??.desktopâ?? and â??.urlâ?? files containing web links."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?ειÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?εία â??.desktopâ?? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?οÏ?ν "
#~ "δεÏ?μοÏ?Ï? Ï?ε ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?."
-
#~ msgid "bookmarks|All"
#~ msgstr "Î?λοι"
-
#~ msgid "toolbar style|Default"
#~ msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλογή"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]