[anjal] Updated translations through Transifex
- From: Srinivasa Ragavan <sragavan src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjal] Updated translations through Transifex
- Date: Wed, 9 Sep 2009 06:18:57 +0000 (UTC)
commit 85b7e568acd962823f009f297567911af6596aca
Author: Tomas Galicia <tomas galicia intel com>
Date: Wed Sep 9 11:45:26 2009 +0530
Updated translations through Transifex
po/LINGUAS | 1 +
po/de.po | 381 +++++++++++++++-------------
po/it.po | 483 ++++++++++++++++++-----------------
po/ja.po | 824 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
4 files changed, 1281 insertions(+), 408 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 366dbf5..0f2d43c 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -4,6 +4,7 @@ de
es
fr
it
+ja
nl
pt_BR
sv
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b905a7f..d7853e1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-12 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 13:41+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Braun <wuhogo yahoo de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-04 23:41+0100\n"
+"Last-Translator: TG\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -32,68 +32,64 @@ msgid "Anjal email client"
msgstr "Anjal email Programm"
#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:113
-#, fuzzy
msgid "Toggle state"
msgstr "Schalterzustand"
#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:114
-#, fuzzy
msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "Schalterzustand"
+msgstr "Der Zustand des Schalters"
#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:128
msgid "toggled"
msgstr "umgeschalten"
-#: ../src/em-tree-store.c:80
+#: ../src/em-tree-store.c:81
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: ../src/em-tree-store.c:81
+#: ../src/em-tree-store.c:82
msgid "Subject"
msgstr "Thema"
-#: ../src/em-tree-store.c:82
+#: ../src/em-tree-store.c:83
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/em-tree-store.c:83
-#: ../src/em-format-mail.c:1595
-#: ../src/em-format-mail.c:1653
-#: ../src/em-format-mail.c:1679
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-mail.c:1688
msgid "To"
msgstr "Zu"
-#: ../src/em-tree-store.c:84
-#: ../src/mail-folder-view.c:1599
+#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/mail-folder-view.c:1610
msgid "Flags"
msgstr "Kennzeichen"
-#: ../src/em-tree-store.c:85
-#, fuzzy
+#: ../src/em-tree-store.c:86
msgid "Thread Count"
-msgstr "Diskussionsfaden"
+msgstr "Anzahl von Diskussionen"
-#: ../src/em-tree-store.c:86
-#, fuzzy
+#: ../src/em-tree-store.c:87
msgid "Thread Preview"
msgstr "Vorschau der Diskussion"
-#: ../src/em-tree-store.c:87
+#: ../src/em-tree-store.c:88
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: ../src/em-tree-store.c:88
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1877
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
-#: ../src/em-tree-store.c:337
+#: ../src/em-tree-store.c:338
#, c-format
msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
-#: ../src/em-tree-store.c:337
+#: ../src/em-tree-store.c:338
msgid "Message not yet downloaded or preview could not be constructed\n"
msgstr "Die Nachricht wurde noch nicht heruntergeladen oder die Vorschau konnte nicht erstellt werden\n"
@@ -120,7 +116,7 @@ msgstr "Entwürfe"
#. create the local source group
#: ../src/mail-component.c:295
-#: ../src/mail-shell.c:656
+#: ../src/mail-shell.c:712
msgid "On This Computer"
msgstr "Auf diesem Computer"
@@ -176,7 +172,7 @@ msgstr "Zeit"
#. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
#: ../src/mail-component.c:1506
-#: ../src/mail-folder-view.c:1641
+#: ../src/mail-folder-view.c:1656
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
@@ -184,20 +180,20 @@ msgstr "Nachrichten"
msgid "Close this window"
msgstr "Dieses Fenster schlieÃ?en"
-#: ../src/mail-composer-view.c:145
+#: ../src/mail-composer-view.c:156
#: ../src/mail-conv-view.c:576
-#: ../src/mail-folder-view.c:244
-#: ../src/mail-account-view.c:636
+#: ../src/mail-folder-view.c:245
+#: ../src/mail-account-view.c:652
#: ../src/mail-settings-view.c:267
#: ../src/mail-people-view.c:246
msgid "Close Tab"
msgstr "Reiter schlieÃ?en"
-#: ../src/mail-composer-view.c:155
+#: ../src/mail-composer-view.c:166
msgid "New email"
msgstr "Neue Email"
-#: ../src/mail-composer-view.c:245
+#: ../src/mail-composer-view.c:259
msgid "Untitled Message"
msgstr "Unbenannte Nachricht"
@@ -205,67 +201,67 @@ msgstr "Unbenannte Nachricht"
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: ../src/mail-folder-view.c:166
+#: ../src/mail-folder-view.c:167
msgid "_Date"
msgstr "_Datum"
-#: ../src/mail-folder-view.c:167
+#: ../src/mail-folder-view.c:168
msgid "_Subject"
msgstr "_Thema"
-#: ../src/mail-folder-view.c:168
+#: ../src/mail-folder-view.c:169
msgid "_From"
msgstr "_Von"
-#: ../src/mail-folder-view.c:220
+#: ../src/mail-folder-view.c:221
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
-#: ../src/mail-folder-view.c:222
-#: ../src/mail-message-view.c:1319
+#: ../src/mail-folder-view.c:223
+#: ../src/mail-message-view.c:1323
msgid "Junk"
msgstr "Müll"
-#: ../src/mail-folder-view.c:272
+#: ../src/mail-folder-view.c:274
msgid "Select Folder"
msgstr "Ordner auswählen"
-#: ../src/mail-folder-view.c:462
+#: ../src/mail-folder-view.c:469
msgid "Loading folder"
msgstr "Lade Ordner"
-#: ../src/mail-folder-view.c:624
-#: ../src/mail-message-view.c:573
+#: ../src/mail-folder-view.c:631
+#: ../src/mail-message-view.c:575
#: ../src/mail-sqlite-store.c:280
msgid "?"
msgstr "?"
-#: ../src/mail-folder-view.c:631
-#: ../src/mail-message-view.c:580
+#: ../src/mail-folder-view.c:638
+#: ../src/mail-message-view.c:582
#: ../src/mail-sqlite-store.c:287
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Heute %H:%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:640
-#: ../src/mail-message-view.c:589
+#: ../src/mail-folder-view.c:647
+#: ../src/mail-message-view.c:591
#: ../src/mail-sqlite-store.c:296
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Gestern %H:%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:652
-#: ../src/mail-message-view.c:601
+#: ../src/mail-folder-view.c:659
+#: ../src/mail-message-view.c:603
#: ../src/mail-sqlite-store.c:308
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:660
-#: ../src/mail-message-view.c:609
+#: ../src/mail-folder-view.c:667
+#: ../src/mail-message-view.c:611
#: ../src/mail-sqlite-store.c:316
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: ../src/mail-folder-view.c:662
-#: ../src/mail-message-view.c:611
+#: ../src/mail-folder-view.c:669
+#: ../src/mail-message-view.c:613
#: ../src/mail-sqlite-store.c:318
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -273,150 +269,158 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1125
+#: ../src/mail-folder-view.c:1133
msgid "_Open in New Tab"
msgstr "_In neuem Reiter öffnen"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1126
+#: ../src/mail-folder-view.c:1134
msgid "_Open in This Tab"
msgstr "_In diesem Reiter öffnen"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1128
+#: ../src/mail-folder-view.c:1136
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1129
+#: ../src/mail-folder-view.c:1137
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Wiederherstellen"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1131
+#: ../src/mail-folder-view.c:1139
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Als gelesen mar_kieren"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1132
+#: ../src/mail-folder-view.c:1140
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Als _ungelesen markieren"
#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1135
+#: ../src/mail-folder-view.c:1143
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Als _Müll markieren"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1136
+#: ../src/mail-folder-view.c:1144
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Müllmarkierung aufheben"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1540
+#: ../src/mail-folder-view.c:1551
msgid "Please select a folder on the folder tree"
msgstr "Bitte einen Ordner aus der Ordnerstruktur auswählen"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1859
+#: ../src/mail-folder-view.c:1876
msgid "_Ascending"
msgstr "_Aufsteigend"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1867
+#: ../src/mail-folder-view.c:1884
msgid "D_escending"
msgstr "Abst_eigend"
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Searching for "
+msgstr "Suchen nach"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Clearing search"
+msgstr "Suchdaten löschen"
+
#: ../src/mail-message-view.c:286
#: ../src/mail-message-view.c:372
-#: ../src/mail-message-view.c:559
-#: ../src/mail-message-view.c:1217
+#: ../src/mail-message-view.c:561
+#: ../src/mail-message-view.c:1221
msgid "<u>show details</u>"
msgstr "<u>Details zeigen</u>"
#: ../src/mail-message-view.c:359
-#: ../src/mail-message-view.c:555
+#: ../src/mail-message-view.c:557
msgid "<u>hide details</u>"
msgstr "<u>Details verbergen</u>"
-#: ../src/mail-message-view.c:670
-#: ../src/em-format-mail.c:1255
+#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/em-format-mail.c:1264
msgid "Formatting message"
msgstr "Formatiere Nachricht"
#. Name is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1247
+#: ../src/mail-message-view.c:1251
msgid "From:"
msgstr "Von:"
#. The To field
-#: ../src/mail-message-view.c:1260
+#: ../src/mail-message-view.c:1264
msgid "To:"
msgstr "Zu:"
-#: ../src/mail-message-view.c:1275
+#: ../src/mail-message-view.c:1279
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie: "
#. Subject is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1288
+#: ../src/mail-message-view.c:1292
msgid "Subject:"
msgstr "Thema:"
-#: ../src/mail-message-view.c:1310
+#: ../src/mail-message-view.c:1314
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
#. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
-#: ../src/mail-message-view.c:1334
+#: ../src/mail-message-view.c:1338
msgid "Downloading message"
msgstr "Lade Nachricht herunter"
#. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
#. name of the sender.
#.
-#: ../src/mail-message-view.c:1351
+#: ../src/mail-message-view.c:1355
#, c-format
msgid "Reply to %s"
msgstr "%s antworten"
-#: ../src/mail-message-view.c:1361
+#: ../src/mail-message-view.c:1365
msgid "Reply All"
msgstr "Allen antworten"
-#: ../src/mail-message-view.c:1366
+#: ../src/mail-message-view.c:1370
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: ../src/mail-message-view.c:1371
+#: ../src/mail-message-view.c:1375
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: ../src/mail-message-view.c:1376
+#: ../src/mail-message-view.c:1380
msgid "Move to tab"
msgstr "Auf Reiter verschieben"
-#: ../src/mail-shell.c:417
+#: ../src/mail-shell.c:462
msgid "Check Mail"
msgstr "Mail prüfen"
-#: ../src/mail-shell.c:435
+#: ../src/mail-shell.c:480
msgid "New Mail"
msgstr "Neue Mail"
-#: ../src/mail-shell.c:468
+#: ../src/mail-shell.c:513
msgid "Sort By"
msgstr "Sortieren nach"
-#: ../src/mail-shell.c:493
+#: ../src/mail-shell.c:540
#: ../src/mail-settings-view.c:277
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/mail-shell.c:506
+#: ../src/mail-shell.c:553
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../src/mail-shell.c:528
+#: ../src/mail-shell.c:575
#: ../src/mail-people-view.c:256
msgid "People"
msgstr "Person(en)"
#. Create the default Person addressbook
-#: ../src/mail-shell.c:664
+#: ../src/mail-shell.c:720
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
@@ -486,67 +490,84 @@ msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your em
msgstr "Um die Email-Anwendung zu nutzen, müssen Sie ein Konto einrichten. Geben Sie Ihre Emailadresse und Passwort unten ein und wir versuchen die richtigen Einstellungen zu finden. Wenn wir es nicht schaffen, benötigen Sie zusätzlich die Servereinstellungen."
#: ../src/mail-account-view.c:359
-#, fuzzy
msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
-msgstr "Entschuldigung, aber wir konnten die Einstellungen nicht automatisch setzen. Bitte nachfolgend eingeben. Wir versuchten"
+msgstr "Entschuldigung, aber wir konnten die Einstellungen nicht automatisch setzen. Gib sie bitte selbst ein. Wir haben mit den von bereits eingegebenen Details angefangen, aber du musst sie ggf. ändern."
#: ../src/mail-account-view.c:361
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "Du kannst weitere Optionen zur Kontokonfiguration festlegen."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:363
msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
msgstr "Jetzt benötigen wir Ihre Einstellungen zum Mailversand. Wir haben versucht die Einstellungen zu erraten aber Sie sollten sie zur Sicherheit überprüfen."
-#: ../src/mail-account-view.c:363
-msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and bring down your mail."
-msgstr "Zeit umd die Dinge zu prüfen bevor wir es versuchen, den Server kontaktieren und ihre Mails herunter holen."
+#: ../src/mail-account-view.c:365
+msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
+msgstr "Du solltest nochmal alles prüfen bevor wir versuchen, den Server zu kontaktieren und deine Mails herunterzuladen."
#. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
#. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
#. { MAV_SEND_PAGE, N_("Sending mail"), N_("Next - Review account"), N_("Back - Receiving mail"), SEND_DETAIL, create_send_page, fill_send, save_send},
#. { MAV_REVIEW_PAGE, N_("Review account"), N_("Finish"), N_("Back - Sending"), REVIEW_DETAIL, NULL, NULL, save_account},
-#: ../src/mail-account-view.c:381
+#: ../src/mail-account-view.c:385
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
-#: ../src/mail-account-view.c:381
+#: ../src/mail-account-view.c:385
msgid "Next - Receiving mail"
msgstr "Nächste - Empfange Mail"
-#: ../src/mail-account-view.c:382
+#: ../src/mail-account-view.c:386
msgid "Receiving mail"
msgstr "Empfange Mail"
-#: ../src/mail-account-view.c:382
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+#: ../src/mail-account-view.c:387
msgid "Next - Sending mail"
msgstr "Nächste - Empfange Mail"
-#: ../src/mail-account-view.c:382
+#: ../src/mail-account-view.c:386
msgid "Back - Identity"
msgstr "Zurück - Identität"
-#: ../src/mail-account-view.c:383
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "Weiter - Empfangsoptionen"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Receiving options"
+msgstr "Empfangsoptionen"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "Zurück - Empfange Mail"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
msgid "Sending mail"
msgstr "Sende Mail"
-#: ../src/mail-account-view.c:383
+#: ../src/mail-account-view.c:389
msgid "Next - Review account"
msgstr "Nächste - Konto überprüfen"
-#: ../src/mail-account-view.c:383
-msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "Zurück - Empfange Mail"
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "Zurück - Empfangsoptionen"
-#: ../src/mail-account-view.c:384
+#: ../src/mail-account-view.c:390
msgid "Review account"
msgstr "Account überprüfen"
-#: ../src/mail-account-view.c:384
+#: ../src/mail-account-view.c:390
msgid "Finish"
msgstr "Beenden"
-#: ../src/mail-account-view.c:384
+#: ../src/mail-account-view.c:390
msgid "Back - Sending"
msgstr "Zurück - Sende"
-#: ../src/mail-account-view.c:646
+#: ../src/mail-account-view.c:662
msgid "Account Wizard"
msgstr "Kontenassistent"
@@ -566,226 +587,242 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Kontenverwaltung</span>"
msgid "Rendering image"
msgstr "Zeige Bild an"
-#: ../src/em-format-mail.c:515
#: ../src/em-format-mail.c:524
+#: ../src/em-format-mail.c:533
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Empfange `%s'"
-#: ../src/em-format-mail.c:665
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
msgid "Unsigned"
msgstr "Unsigniert"
-#: ../src/em-format-mail.c:666
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
msgid "Valid signature"
msgstr "Gültige Signatur"
-#: ../src/em-format-mail.c:667
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ungültige Signatur"
-#: ../src/em-format-mail.c:668
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Gültige Signatur, jedoch konnte der Absender nicht verifiziert werden"
-#: ../src/em-format-mail.c:669
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Signatur existiert, benötigt jedoch einen öffentlichen Schlüssel"
-#: ../src/em-format-mail.c:675
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
msgid "Unencrypted"
msgstr "Unverschlüsselt"
-#: ../src/em-format-mail.c:676
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Verschlüsselt, schwach"
-#: ../src/em-format-mail.c:677
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt"
-#: ../src/em-format-mail.c:678
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Verschlüsselt, stark"
-#: ../src/em-format-mail.c:944
-#, fuzzy
+#: ../src/em-format-mail.c:953
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Unbekannter externer Nachrichtenteil."
-#: ../src/em-format-mail.c:952
-#, fuzzy
+#: ../src/em-format-mail.c:961
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Missgestalteter externer Nachrichtenteil."
-#: ../src/em-format-mail.c:982
+#: ../src/em-format-mail.c:991
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Verknüpfung zu einer FTP-Seite (%s)"
-#: ../src/em-format-mail.c:993
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
+#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Verknüpfung zu einer lokalen Datei (%s) gültig von der Seite \"%s\""
+msgstr "Verknüpfung zu einer lokalen Datei (%s) gültig auf Seite \"%s\""
-#: ../src/em-format-mail.c:995
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Verknüpfung zu lokaler Datei (%s)"
-#: ../src/em-format-mail.c:1016
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Verknüpfung zu entfernten Daten (%s)"
-#: ../src/em-format-mail.c:1027
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
+#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Verknüpfung zu unbekannten externen Daten (\"%s\" type)"
-#: ../src/em-format-mail.c:1438
+#: ../src/em-format-mail.c:1447
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formatiere Nachricht..."
-#: ../src/em-format-mail.c:1596
-#: ../src/em-format-mail.c:1660
-#: ../src/em-format-mail.c:1682
+#: ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
-#: ../src/em-format-mail.c:1597
-#: ../src/em-format-mail.c:1666
-#: ../src/em-format-mail.c:1685
+#: ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
msgid "Bcc"
msgstr "Blindkopie"
#. pseudo-header
-#: ../src/em-format-mail.c:1777
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../src/em-format-mail.c:1804
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr " (%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../src/em-format-mail.c:1809
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
msgid " (%R %Z)"
msgstr " (%R %Z)"
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../src/em-format-mail.c:1945
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Diese Nachricht wurde von <b>%s</b> im Auftrag von <b>%s</b> gesendet"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
msgstr "Die Nachricht ist nicht signiert. Es gibt keine Garantie, dass die Nachricht authentisch ist."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
msgstr "Die Nachricht ist signiert und gültig. Somit ist anzunehmen, dass die Nachricht authentisch ist."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
msgstr "Die Sigantur dieser Nachricht konnte nicht überprüft werden. Sie könnte während der �bertragung verändert worden sein."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
msgstr "Diese Nachricht ist mit einer gültigen Signatur signiert, der Absender konnte jedoch nicht überprüft werden."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
msgstr "Diese Nachricht ist mit einer Signatur signiert, aber es gibt keinen passenden öffentlichen Schlüssel."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
msgstr "Diese Nachricht ist unverschlüsselt. Der Inhalt kann bei der �bertragung über das Internet mitgelesen werden."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "Diese Nachricht ist nur mit einer schwachen Verschlüsselung verschlüsselt. Es wäre für einen Aussenstehenden schwierig aber nicht unmöglich, den Inhalt dieser Nachricht in einer angemessenen Zeit einzusehen. "
-#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
msgstr "Diese Nachricht ist verschlüsselt. Es wäre für einen Aussenstehenden schwierig, den Inhalt dieser Nachricht zu sehen."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "Diese Nachricht ist mit einer starken Verschlüsselung verschlüsselt. Es wäre für einen Aussenstehenden sehr schwierig, den Inhalt dieser Nachricht in einer angemessenen Zeit einzusehen. "
-#: ../src/em-format-mail-display.c:701
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Zertifikat ansehen"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:716
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Dieses Zertifikat ist nicht sichtbar"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1031
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Abgeschlossen am %-d %B, %Y, %H:%M"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1039
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
msgid "Overdue:"
msgstr "�berfällig:"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1042
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "vor %-d %B, %Y, %H:%M"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1179
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
msgid "_View Inline"
msgstr "_Eingebettet anzeigen"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
msgid "_Hide"
msgstr "_Verbergen"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
msgid "_Fit to Width"
msgstr "An _Breite anpassen"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
msgid "Show _Original Size"
msgstr "_Originalgrö�e anzeigen"
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1527
+msgid "Saved"
+msgstr "Gespeichert"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1546
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht speichern"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1549
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Konnte die Anlage nicht speichern"
+
#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1514
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1584
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1618
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1602
+msgid "Saving..."
+msgstr "Speichern..."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1694
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1810
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1849
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1898
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1937
msgid "View _Unformatted"
msgstr "_Unformatiert anzeigen"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1812
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1900
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "_Unformatiert verstecken"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1869
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1957
msgid "O_pen With"
msgstr "_Ã?ffnen mit"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1946
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2034
msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
msgstr "Evolution kann diese Email nicht darstellen, da sie zu lang ist um sie zu verarbeiten. Sie können sie unformatiert oder mit einem externen Texteditor ansehen."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 04276eb..db4087b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-01 15:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-01 16:08+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-04 09:51-0800\n"
+"Last-Translator: GLS\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Esegue il programma in una finestra"
msgid "Make Anjal the default email client"
msgstr "Rende il programma il client email predefinto"
-#: ../src/main.c:227 ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:234
msgid "Anjal email client"
msgstr "Client email Anjal"
@@ -40,50 +41,54 @@ msgstr "Lo stato del pulsante"
msgid "toggled"
msgstr "attivato"
-#: ../src/em-tree-store.c:80
+#: ../src/em-tree-store.c:81
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: ../src/em-tree-store.c:81
+#: ../src/em-tree-store.c:82
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
-#: ../src/em-tree-store.c:82
+#: ../src/em-tree-store.c:83
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/em-tree-store.c:83 ../src/em-format-mail.c:1595
-#: ../src/em-format-mail.c:1653 ../src/em-format-mail.c:1679
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-mail.c:1688
msgid "To"
msgstr "A"
-#: ../src/em-tree-store.c:84 ../src/mail-folder-view.c:1599
+#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/mail-folder-view.c:1610
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
-#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/em-tree-store.c:86
msgid "Thread Count"
msgstr "Conteggio discussioni"
-#: ../src/em-tree-store.c:86
+#: ../src/em-tree-store.c:87
msgid "Thread Preview"
msgstr "Anteprima discussioni"
-#: ../src/em-tree-store.c:87
+#: ../src/em-tree-store.c:88
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: ../src/em-tree-store.c:88 ../src/em-format-mail-display.c:1877
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
-#: ../src/em-tree-store.c:337
+#: ../src/em-tree-store.c:338
#, c-format
msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
# (ndt) leggermente più libera
-#: ../src/em-tree-store.c:337
+#: ../src/em-tree-store.c:338
msgid "Message not yet downloaded or preview could not be constructed\n"
msgstr "Messaggio non ancora scaricato o anteprima non disponibile\n"
@@ -109,7 +114,8 @@ msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
#. create the local source group
-#: ../src/mail-component.c:295 ../src/mail-shell.c:652
+#: ../src/mail-component.c:295
+#: ../src/mail-shell.c:712
msgid "On This Computer"
msgstr "Su questo computer"
@@ -164,7 +170,8 @@ msgid "Time"
msgstr "Ora"
#. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
-#: ../src/mail-component.c:1506 ../src/mail-folder-view.c:1641
+#: ../src/mail-component.c:1506
+#: ../src/mail-folder-view.c:1656
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
@@ -173,17 +180,20 @@ msgid "Close this window"
msgstr "Chiude questa finestra"
# (ndt) sperio sia in tutti i casi un suggerimento
-#: ../src/mail-composer-view.c:145 ../src/mail-conv-view.c:576
-#: ../src/mail-folder-view.c:244 ../src/mail-account-view.c:636
-#: ../src/mail-settings-view.c:267 ../src/mail-people-view.c:246
+#: ../src/mail-composer-view.c:156
+#: ../src/mail-conv-view.c:576
+#: ../src/mail-folder-view.c:245
+#: ../src/mail-account-view.c:652
+#: ../src/mail-settings-view.c:267
+#: ../src/mail-people-view.c:246
msgid "Close Tab"
msgstr "Chiude la scheda"
-#: ../src/mail-composer-view.c:155
+#: ../src/mail-composer-view.c:166
msgid "New email"
msgstr "Nuova email"
-#: ../src/mail-composer-view.c:245
+#: ../src/mail-composer-view.c:259
msgid "Untitled Message"
msgstr "Messaggio senza titolo"
@@ -191,60 +201,67 @@ msgstr "Messaggio senza titolo"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: ../src/mail-folder-view.c:166
+#: ../src/mail-folder-view.c:167
msgid "_Date"
msgstr "_Data"
-#: ../src/mail-folder-view.c:167
+#: ../src/mail-folder-view.c:168
msgid "_Subject"
msgstr "O_ggetto"
-#: ../src/mail-folder-view.c:168
+#: ../src/mail-folder-view.c:169
msgid "_From"
msgstr "_Da"
-#: ../src/mail-folder-view.c:220
+#: ../src/mail-folder-view.c:221
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: ../src/mail-folder-view.c:222 ../src/mail-message-view.c:1317
+#: ../src/mail-folder-view.c:223
+#: ../src/mail-message-view.c:1323
msgid "Junk"
msgstr "Indesiderata"
-#: ../src/mail-folder-view.c:272
+#: ../src/mail-folder-view.c:274
msgid "Select Folder"
msgstr "Scelta cartella"
-#: ../src/mail-folder-view.c:462
+#: ../src/mail-folder-view.c:469
msgid "Loading folder"
msgstr "Caricamento cartella"
-#: ../src/mail-folder-view.c:624 ../src/mail-message-view.c:573
+#: ../src/mail-folder-view.c:631
+#: ../src/mail-message-view.c:575
#: ../src/mail-sqlite-store.c:280
msgid "?"
msgstr "?"
-#: ../src/mail-folder-view.c:631 ../src/mail-message-view.c:580
+#: ../src/mail-folder-view.c:638
+#: ../src/mail-message-view.c:582
#: ../src/mail-sqlite-store.c:287
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "oggi alle %H.%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:640 ../src/mail-message-view.c:589
+#: ../src/mail-folder-view.c:647
+#: ../src/mail-message-view.c:591
#: ../src/mail-sqlite-store.c:296
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "ieri alle %H.%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:652 ../src/mail-message-view.c:601
+#: ../src/mail-folder-view.c:659
+#: ../src/mail-message-view.c:603
#: ../src/mail-sqlite-store.c:308
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a alle %H.%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:660 ../src/mail-message-view.c:609
+#: ../src/mail-folder-view.c:667
+#: ../src/mail-message-view.c:611
#: ../src/mail-sqlite-store.c:316
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%-d %b %H.%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:662 ../src/mail-message-view.c:611
+#: ../src/mail-folder-view.c:669
+#: ../src/mail-message-view.c:613
#: ../src/mail-sqlite-store.c:318
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%-d %b %Y"
@@ -252,151 +269,165 @@ msgstr "%-d %b %Y"
#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1125
+#: ../src/mail-folder-view.c:1133
msgid "_Open in New Tab"
msgstr "Apri in nuova _scheda"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1126
+#: ../src/mail-folder-view.c:1134
msgid "_Open in This Tab"
msgstr "Apri in _questa scheda"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1128
+#: ../src/mail-folder-view.c:1136
msgid "_Delete"
msgstr "Eli_mina"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1129
+#: ../src/mail-folder-view.c:1137
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Ripristina"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1131
+#: ../src/mail-folder-view.c:1139
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Contrassegna come _letto"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1132
+#: ../src/mail-folder-view.c:1140
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Contrassegna come non _letto"
#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1135
+#: ../src/mail-folder-view.c:1143
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Contrassegna come in_desiderata"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1136
+#: ../src/mail-folder-view.c:1144
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Contrassegna come atten_dibile"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1540
+#: ../src/mail-folder-view.c:1551
msgid "Please select a folder on the folder tree"
msgstr "Selezionare una cartella dall'albero delle cartelle"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1859
+#: ../src/mail-folder-view.c:1876
msgid "_Ascending"
msgstr "Ordine _ascendente"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1867
+#: ../src/mail-folder-view.c:1884
msgid "D_escending"
msgstr "Ordine disc_endente"
-#: ../src/mail-message-view.c:286 ../src/mail-message-view.c:372
-#: ../src/mail-message-view.c:559 ../src/mail-message-view.c:1215
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Searching for "
+msgstr "Ricerca"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Clearing search"
+msgstr "Cancella ricerca"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:286
+#: ../src/mail-message-view.c:372
+#: ../src/mail-message-view.c:561
+#: ../src/mail-message-view.c:1221
msgid "<u>show details</u>"
msgstr "<u>mostra dettagli</u>"
-#: ../src/mail-message-view.c:359 ../src/mail-message-view.c:555
+#: ../src/mail-message-view.c:359
+#: ../src/mail-message-view.c:557
msgid "<u>hide details</u>"
msgstr "<u>nascondi dettagli</u>"
-#: ../src/mail-message-view.c:670 ../src/em-format-mail.c:1255
+#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/em-format-mail.c:1264
msgid "Formatting message"
msgstr "Formattazione messaggio"
#. Name is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1245
+#: ../src/mail-message-view.c:1251
msgid "From:"
msgstr "Da:"
#. The To field
-#: ../src/mail-message-view.c:1258
+#: ../src/mail-message-view.c:1264
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../src/mail-message-view.c:1273
+#: ../src/mail-message-view.c:1279
msgid "Cc:"
msgstr "CC:"
#. Subject is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1286
+#: ../src/mail-message-view.c:1292
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: ../src/mail-message-view.c:1308
+#: ../src/mail-message-view.c:1314
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
#. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
-#: ../src/mail-message-view.c:1332
+#: ../src/mail-message-view.c:1338
msgid "Downloading message"
msgstr "Scaricamento messaggio"
#. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
#. name of the sender.
#.
-#: ../src/mail-message-view.c:1349
+#: ../src/mail-message-view.c:1355
#, c-format
msgid "Reply to %s"
msgstr "Rispondi a %s"
-#: ../src/mail-message-view.c:1359
+#: ../src/mail-message-view.c:1365
msgid "Reply All"
msgstr "Rispondi a tutti"
-#: ../src/mail-message-view.c:1364
+#: ../src/mail-message-view.c:1370
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: ../src/mail-message-view.c:1369
+#: ../src/mail-message-view.c:1375
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
# (ndt) pulsante
-#: ../src/mail-message-view.c:1374
+#: ../src/mail-message-view.c:1380
msgid "Move to tab"
msgstr "Sposta su scheda"
# (ndt) suggerimento
-#: ../src/mail-shell.c:415
+#: ../src/mail-shell.c:462
msgid "Check Mail"
msgstr "Controlla la posta"
# (ndt) suggerimento
-#: ../src/mail-shell.c:433
+#: ../src/mail-shell.c:480
msgid "New Mail"
msgstr "Nuovo messaggio di posta"
-#: ../src/mail-shell.c:466
+#: ../src/mail-shell.c:513
msgid "Sort By"
msgstr "Ordina per"
-#: ../src/mail-shell.c:491 ../src/mail-settings-view.c:277
+#: ../src/mail-shell.c:540
+#: ../src/mail-settings-view.c:277
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: ../src/mail-shell.c:504
+#: ../src/mail-shell.c:553
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../src/mail-shell.c:525 ../src/mail-people-view.c:256
+#: ../src/mail-shell.c:575
+#: ../src/mail-people-view.c:256
msgid "People"
msgstr "Persone"
#. Create the default Person addressbook
-#: ../src/mail-shell.c:660
+#: ../src/mail-shell.c:720
msgid "Personal"
msgstr "Personale"
-#: ../src/mail-view.c:195
+#: ../src/mail-view.c:199
msgid "New Tab"
msgstr "Nuova scheda"
@@ -428,23 +459,28 @@ msgstr "Indirizzo email:"
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Dettagli di ricezione:</span>"
-#: ../src/mail-account-view.c:255 ../src/mail-account-view.c:305
+#: ../src/mail-account-view.c:255
+#: ../src/mail-account-view.c:305
msgid "Server type:"
msgstr "Tipo di server:"
-#: ../src/mail-account-view.c:264 ../src/mail-account-view.c:314
+#: ../src/mail-account-view.c:264
+#: ../src/mail-account-view.c:314
msgid "Server address:"
msgstr "Indirizzo del server:"
-#: ../src/mail-account-view.c:274 ../src/mail-account-view.c:324
+#: ../src/mail-account-view.c:274
+#: ../src/mail-account-view.c:324
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
-#: ../src/mail-account-view.c:283 ../src/mail-account-view.c:333
+#: ../src/mail-account-view.c:283
+#: ../src/mail-account-view.c:333
msgid "Use encryption:"
msgstr "Usare la cifratura:"
-#: ../src/mail-account-view.c:288 ../src/mail-account-view.c:338
+#: ../src/mail-account-view.c:288
+#: ../src/mail-account-view.c:338
msgid "never"
msgstr "mai"
@@ -453,91 +489,88 @@ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Dettagli di invio:</span>"
#: ../src/mail-account-view.c:357
-msgid ""
-"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
-"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
-"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr ""
-"Per usare questa applicazione è necessario configurare un account. Inserire "
-"il proprio indirizzo email e la propria password di seguito per tentare una "
-"configurazione automatica. Nel caso non riuscisse, è necessario conoscere i "
-"dettagli del proprio account."
+msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr "Per usare questa applicazione è necessario configurare un account. Inserire il proprio indirizzo email e la propria password di seguito per tentare una configurazione automatica. Nel caso non riuscisse, è necessario conoscere i dettagli del proprio account."
#: ../src/mail-account-view.c:359
-msgid ""
-"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
-"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
-"entered but you may need to change them."
-msgstr ""
-"Impossibile configurare automaticamente le impostazioni per questo account. "
-"Inserirle di seguito. Alcuni valori sono già stati impostati, ma potrebbe "
-"essere necessario modificarli."
+msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
+msgstr "Impossibile configurare automaticamente le impostazioni per questo account. Inserirle di seguito. Alcuni valori sono già stati impostati, ma potrebbe essere necessario modificarli."
#: ../src/mail-account-view.c:361
-msgid ""
-"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
-"but you should check them over to make sure."
-msgstr ""
-"Ora sono necessarie le informazioni per poter inviare email. Alcuni valori "
-"sono già stati impostati, ma potrebbe essere necessario modificarli."
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "Specificare più opzioni per configurare l'account."
#: ../src/mail-account-view.c:363
-msgid ""
-"Time to check things over before we try and connect to the server and bring "
-"down your mail."
-msgstr ""
-"Controllare un'ultima volta le impostazioni prima di tentare di scaricare la "
-"posta."
+msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
+msgstr "Ora sono necessarie le informazioni per poter inviare email. Alcuni valori sono già stati impostati, ma potrebbe essere necessario modificarli."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:365
+msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
+msgstr "Controllare un'ultima volta le impostazioni prima di tentare di scaricare la posta."
#. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
#. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
#. { MAV_SEND_PAGE, N_("Sending mail"), N_("Next - Review account"), N_("Back - Receiving mail"), SEND_DETAIL, create_send_page, fill_send, save_send},
#. { MAV_REVIEW_PAGE, N_("Review account"), N_("Finish"), N_("Back - Sending"), REVIEW_DETAIL, NULL, NULL, save_account},
-#: ../src/mail-account-view.c:381
+#: ../src/mail-account-view.c:385
msgid "Identity"
msgstr "Identità "
-#: ../src/mail-account-view.c:381
+#: ../src/mail-account-view.c:385
msgid "Next - Receiving mail"
msgstr "Avanti - Ricevere email"
-#: ../src/mail-account-view.c:382
+#: ../src/mail-account-view.c:386
msgid "Receiving mail"
msgstr "Ricevere email"
-#: ../src/mail-account-view.c:382
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+#: ../src/mail-account-view.c:387
msgid "Next - Sending mail"
msgstr "Avanti - Inviare email"
-#: ../src/mail-account-view.c:382
+#: ../src/mail-account-view.c:386
msgid "Back - Identity"
msgstr "Indietro - Identità "
-#: ../src/mail-account-view.c:383
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "Avanti - Ricevere opzioni"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Receiving options"
+msgstr "Ricevere opzioni"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "Indietro - Ricevere email"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
msgid "Sending mail"
msgstr "Inviare email"
-#: ../src/mail-account-view.c:383
+#: ../src/mail-account-view.c:389
msgid "Next - Review account"
msgstr "Avanti - Visualizzazione account"
-#: ../src/mail-account-view.c:383
-msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "Indietro - Ricevere email"
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "Indietro - Ricevere opzioni"
-#: ../src/mail-account-view.c:384
+#: ../src/mail-account-view.c:390
msgid "Review account"
msgstr "Visualizzazione account"
-#: ../src/mail-account-view.c:384
+#: ../src/mail-account-view.c:390
msgid "Finish"
msgstr "Fine"
-#: ../src/mail-account-view.c:384
+#: ../src/mail-account-view.c:390
msgid "Back - Sending"
msgstr "Indietro - Inviare"
-#: ../src/mail-account-view.c:646
+#: ../src/mail-account-view.c:662
msgid "Account Wizard"
msgstr "Assistente creazione account"
@@ -557,290 +590,268 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Gestione account</span>"
msgid "Rendering image"
msgstr "Visualizzazione immagine"
-#: ../src/em-format-mail.c:515 ../src/em-format-mail.c:524
+#: ../src/em-format-mail.c:524
+#: ../src/em-format-mail.c:533
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Ricezione di «%s»"
-#: ../src/em-format-mail.c:665 ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
msgid "Unsigned"
msgstr "Non firmato"
-#: ../src/em-format-mail.c:666 ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
msgid "Valid signature"
msgstr "Firma valida"
-#: ../src/em-format-mail.c:667 ../src/em-format-mail-display.c:588
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
msgid "Invalid signature"
msgstr "Firma non valida"
-#: ../src/em-format-mail.c:668 ../src/em-format-mail-display.c:589
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Firma valida, ma non è possibile verificare il mittente"
-#: ../src/em-format-mail.c:669 ../src/em-format-mail-display.c:590
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "La firma esiste, ma è necessaria la chiave pubblica"
-#: ../src/em-format-mail.c:675 ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cifrato"
-#: ../src/em-format-mail.c:676 ../src/em-format-mail-display.c:598
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Cifrato, crittografia debole"
-#: ../src/em-format-mail.c:677 ../src/em-format-mail-display.c:599
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrato"
-#: ../src/em-format-mail.c:678 ../src/em-format-mail-display.c:600
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Cifrato, crittografia forte"
-#: ../src/em-format-mail.c:944
+#: ../src/em-format-mail.c:953
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Parte esterna al corpo del messaggio sconosciuta."
-#: ../src/em-format-mail.c:952
+#: ../src/em-format-mail.c:961
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte esterna al corpo del messaggio malformata."
-#: ../src/em-format-mail.c:982
+#: ../src/em-format-mail.c:991
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Puntatore al sito FTP (%s)"
-#: ../src/em-format-mail.c:993
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Puntatore a file locale (%s) valido al sito «%s»"
-#: ../src/em-format-mail.c:995
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Puntatore a file locale (%s)"
-#: ../src/em-format-mail.c:1016
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Puntatore a dati remoti (%s)"
-#: ../src/em-format-mail.c:1027
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Puntatore a dati esterni sconosciuti (tipo «%s»)"
-#: ../src/em-format-mail.c:1438
+#: ../src/em-format-mail.c:1447
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formattazione del messaggio..."
-#: ../src/em-format-mail.c:1596 ../src/em-format-mail.c:1660
-#: ../src/em-format-mail.c:1682
+#: ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
msgid "Cc"
msgstr "CC"
-#: ../src/em-format-mail.c:1597 ../src/em-format-mail.c:1666
-#: ../src/em-format-mail.c:1685
+#: ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
msgid "Bcc"
msgstr "CCN"
#. pseudo-header
-#: ../src/em-format-mail.c:1777
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
msgid "Mailer"
msgstr "Gestore di posta"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../src/em-format-mail.c:1804
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr " (%a, %H.%M %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../src/em-format-mail.c:1809
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
msgid " (%R %Z)"
msgstr " (%H.%M %Z)"
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../src/em-format-mail.c:1945
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Questo messaggio è stato inviato da <b>%s</b> per conto di <b>%s</b>"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr ""
-"Questo messaggio non è firmato. Non c'è garanzia che il messaggio sia "
-"autentico."
-
#: ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"Questo messaggio è firmato ed è valido. � molto probabile che il messaggio "
-"sia autentico."
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "Questo messaggio non è firmato. Non c'è garanzia che il messaggio sia autentico."
#: ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"La firma di questo messaggio non può essere verificata. Può essere stata "
-"alterata durante la trasmissione."
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "Questo messaggio è firmato ed è valido. � molto probabile che il messaggio sia autentico."
#: ../src/em-format-mail-display.c:589
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"Questo messaggio è firmato con una firma valida, ma non è possibile "
-"verificare chi ha inviato il messaggio."
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "La firma di questo messaggio non può essere verificata. Può essere stata alterata durante la trasmissione."
#: ../src/em-format-mail-display.c:590
-msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
-msgstr ""
-"Questo messaggio è firmato con una firma, ma non c'è alcuna chiave pubblica "
-"corrispondente."
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "Questo messaggio è firmato con una firma valida, ma non è possibile verificare chi ha inviato il messaggio."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"Questo messaggio non è cifrato. Il suo contenuto può essere visualizzato "
-"durante la trasmissione attraverso Internet."
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "Questo messaggio è firmato con una firma, ma non c'è alcuna chiave pubblica corrispondente."
#: ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"Questo messaggio è cifrato, ma con un algoritmo di crittografia debole. � "
-"difficile, ma non impossibile, per un estraneo visualizzarne il contenuto in "
-"un tempo ragionevolmente breve."
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "Questo messaggio non è cifrato. Il suo contenuto può essere visualizzato durante la trasmissione attraverso Internet."
#: ../src/em-format-mail-display.c:599
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"Questo messaggio è cifrato. � difficile per un estraneo visualizzarne il "
-"contenuto."
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Questo messaggio è cifrato, ma con un algoritmo di crittografia debole. � difficile, ma non impossibile, per un estraneo visualizzarne il contenuto in un tempo ragionevolmente breve."
#: ../src/em-format-mail-display.c:600
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"Questo messaggio è cifrato con un algoritmo di crittografia forte. Dovrebbe "
-"essere molto difficile per un estraneo visualizzarne il contenuto in un "
-"tempo ragionevole."
+msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "Questo messaggio è cifrato. � difficile per un estraneo visualizzarne il contenuto."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Questo messaggio è cifrato con un algoritmo di crittografia forte. Dovrebbe essere molto difficile per un estraneo visualizzarne il contenuto in un tempo ragionevole."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:701
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Visualizza certificato"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:716
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Certificato non è visualizzabile"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1031
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Completato il %-d %B %Y alle %H.%M"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1039
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
msgid "Overdue:"
msgstr "Scaduto:"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1042
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "per il %-d %b %Y, alle %H.%M"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1179
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
msgid "_View Inline"
msgstr "_Visualizza incorporato"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
msgid "_Hide"
msgstr "_Nascondi"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
msgid "_Fit to Width"
msgstr "Adatta alla _larghezza"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Mostra dimensioni _originali"
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1527
+msgid "Saved"
+msgstr "Salvato"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1546
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Impossibile salvare '%s'"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1549
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Impossibile salvare gli allegati"
+
#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1514
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1584
msgid "attachment.dat"
msgstr "allegato.dat"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1618
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1602
+msgid "Saving..."
+msgstr "Salvataggio in corso..."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1694
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1810 ../src/em-format-mail-display.c:1849
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1898
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1937
msgid "View _Unformatted"
msgstr "_Visualizza non formattato"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1812
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1900
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "_Nascondi non formattato"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1869
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1957
msgid "O_pen With"
msgstr "A_pri con"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1946
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"Questa email è troppo grande per essere gestita, non è possibile "
-"visualizzarla con l'opportuna formattazione. Ã? possibile visualizzarla senza "
-"formattazione oppure con un editor di testo esterno."
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2034
+msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr "Questa email è troppo grande per essere gestita, non è possibile visualizzarla con l'opportuna formattazione. � possibile visualizzarla senza formattazione oppure con un editor di testo esterno."
#~ msgid "Enter the recipients of the message"
#~ msgstr "Inserire i destinatari del messaggio"
-
#~ msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
#~ msgstr ""
#~ "Indicare gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio"
-
#~ msgid ""
#~ "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message "
#~ "without appearing in the recipient list of the message"
#~ msgstr ""
#~ "Indicare gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio "
#~ "senza apparire nell'elenco dei destinatari del messaggio"
-
#~ msgid "Fr_om:"
#~ msgstr "_Da:"
-
#~ msgid "_To:"
#~ msgstr "_A:"
-
#~ msgid "_Cc:"
#~ msgstr "_CC:"
-
#~ msgid "Show CC"
#~ msgstr "Mostra CC"
-
#~ msgid "_Bcc:"
#~ msgstr "_CCN:"
-
#~ msgid "Show BCC"
#~ msgstr "Mostra CCN"
-
#~ msgid "S_ubject:"
#~ msgstr "O_ggetto:"
+
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..7fd7b75
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,824 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: GLSJPN_Etsuko <etsuko murozono ptiglobal net>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Japanese\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,161,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+
+#: ../src/main.c:211
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å??ã?§ Anjal ã??ç«?ã?¡ä¸?ã??ã??"
+
+#: ../src/main.c:212
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "Anjal ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã?¡ã?¼ã?«ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã?«ã??ã??"
+
+#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:234
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "Anjal ã?¡ã?¼ã?«ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:113
+msgid "Toggle state"
+msgstr "å??ã??æ?¿ã??ç?¶æ??"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:114
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr "ã??ã?¿ã?³ã?®å??ã??æ?¿ã??ç?¶æ??"
+
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:128
+msgid "toggled"
+msgstr "å??ã??æ?¿ã??æ¸?ã?¿"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:81
+msgid "From"
+msgstr "é??ä¿¡å??"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:82
+msgid "Subject"
+msgstr "件å??"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:83
+msgid "Date"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-format-mail.c:1604
+#: ../src/em-format-mail.c:1662
+#: ../src/em-format-mail.c:1688
+msgid "To"
+msgstr "å®?å??"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/mail-folder-view.c:1610
+msgid "Flags"
+msgstr "ã??ã?©ã?ã?¼ã?¢ã??ã??"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:86
+msgid "Thread Count"
+msgstr "ã?¹ã?¬ã??ã??æ?°"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:87
+msgid "Thread Preview"
+msgstr "ã?¹ã?¬ã??ã??ã?®ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:88
+msgid "Unread"
+msgstr "æ?ªèª"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
+msgid "Attachment"
+msgstr "æ·»ä»?ã??ã?¡ã?¤ã?«"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:338
+#, c-format
+msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:338
+msgid "Message not yet downloaded or preview could not be constructed\n"
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??ã?¾ã? ã??ã?¦ã?³ã?ã?¼ã??ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã??ã??ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??\n"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../src/mail-component.c:143
+msgid "Inbox"
+msgstr "å??ä¿¡ã??ã?¬ã?¤"
+
+#: ../src/mail-component.c:144
+msgid "Drafts"
+msgstr "ä¸?æ?¸ã??"
+
+#: ../src/mail-component.c:145
+msgid "Outbox"
+msgstr "é??ä¿¡ã??ã?¬ã?¤"
+
+#: ../src/mail-component.c:146
+msgid "Sent"
+msgstr "é??ä¿¡æ¸?ã?¿"
+
+#: ../src/mail-component.c:147
+msgid "Templates"
+msgstr "ã??ã?³ã??ã?¬ã?¼ã??"
+
+#. create the local source group
+#: ../src/mail-component.c:295
+#: ../src/mail-shell.c:712
+msgid "On This Computer"
+msgstr "ã??ã?®ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ä¸?"
+
+#: ../src/mail-component.c:1281
+msgid "Error"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/mail-component.c:1281
+msgid "Errors"
+msgstr "�������"
+
+#: ../src/mail-component.c:1282
+msgid "Warning"
+msgstr "è¦å??"
+
+#: ../src/mail-component.c:1282
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr "è¦å??ã?¨ã?¨ã?©ã?¼"
+
+#: ../src/mail-component.c:1283
+msgid "Debug"
+msgstr "ã??ã??ã??ã?°"
+
+#: ../src/mail-component.c:1283
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr "ã?¨ã?©ã?¼ã??è¦å??ã??ã??ã??ã??ã?°ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
+
+#: ../src/mail-component.c:1410
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "ã?ã?°ã?®ã??ã??ã??ã?°"
+
+#: ../src/mail-component.c:1424
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr "次ã?®ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??表示(_E)"
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../src/mail-component.c:1440
+msgid "second(s)."
+msgstr "ç§?ã??"
+
+#: ../src/mail-component.c:1446
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®ã?ã?°ï¼?"
+
+#: ../src/mail-component.c:1487
+msgid "Log Level"
+msgstr "ã?ã?°ã?®ã?¬ã??ã?«"
+
+#: ../src/mail-component.c:1496
+msgid "Time"
+msgstr "æ??é??"
+
+#. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
+#: ../src/mail-component.c:1506
+#: ../src/mail-folder-view.c:1656
+msgid "Messages"
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
+
+#: ../src/mail-component.c:1515
+msgid "Close this window"
+msgstr "ã??ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??ã??"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:156
+#: ../src/mail-conv-view.c:576
+#: ../src/mail-folder-view.c:245
+#: ../src/mail-account-view.c:652
+#: ../src/mail-settings-view.c:267
+#: ../src/mail-people-view.c:246
+msgid "Close Tab"
+msgstr "ã?¿ã??ã??é??ã??ã??"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:166
+msgid "New email"
+msgstr "�����"
+
+#: ../src/mail-composer-view.c:259
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "件å??ã?®ã?ªã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
+
+#: ../src/mail-conv-view.c:586
+msgid "Message"
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:167
+msgid "_Date"
+msgstr "��(_D)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:168
+msgid "_Subject"
+msgstr "件å??(_S)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:169
+msgid "_From"
+msgstr "é??ä¿¡å??(_F)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:221
+msgid "Trash"
+msgstr "ã?´ã??ç®±"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:223
+#: ../src/mail-message-view.c:1323
+msgid "Junk"
+msgstr "è¿·æ??ã?¡ã?¼ã?«"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:274
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ã??ã?©ã?«ã??ã?¼ã?®é?¸æ??"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:469
+msgid "Loading folder"
+msgstr "ã??ã?©ã?«ã??ã?¼ã?®èªã?¿è¾¼ã?¿"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:631
+#: ../src/mail-message-view.c:575
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:280
+msgid "?"
+msgstr "ï¼?"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:638
+#: ../src/mail-message-view.c:582
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:287
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "���%p%l:%M"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:647
+#: ../src/mail-message-view.c:591
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:296
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "��� %p%l:%M"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:659
+#: ../src/mail-message-view.c:603
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:308
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%p%l:%M (%a)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:667
+#: ../src/mail-message-view.c:611
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:316
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %dæ?¥ %p%l:%M"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:669
+#: ../src/mail-message-view.c:613
+#: ../src/mail-sqlite-store.c:318
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%Yå¹´ %b %dæ?¥"
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
+#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1133
+msgid "_Open in New Tab"
+msgstr "æ?°ã??ã??ã?¿ã??ã?§é??ã??(_O)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1134
+msgid "_Open in This Tab"
+msgstr "ã??ã?®ã?¿ã??ã?§é??ã??(_O)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1136
+msgid "_Delete"
+msgstr "å??é?¤(_D)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1137
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "å??é?¤ã??ã??å??容ã??å??ã?«æ?»ã??(_N)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1139
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "èªã??ã? ã?¡ã?¼ã?«ã?¨ã??ã?¦ã??ã?¼ã?¯(_K)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1140
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "æ?ªèªã?¨ã??ã?¦ã??ã?¼ã?¯ï¼?_U)"
+
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
+#: ../src/mail-folder-view.c:1143
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "è¿·æ??ã?¡ã?¼ã?«ã?¨ã??ã?¦ã??ã?¼ã?¯(_J)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1144
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "è¿·æ??ã?¡ã?¼ã?«ã?§ã?¯ã?ªã??ã??ã?®ã?¨ã??ã?¦ã??ã?¼ã?¯(_N)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1551
+msgid "Please select a folder on the folder tree"
+msgstr "ã??ã?©ã?«ã??ã?¼ã??ã?ªã?¼ä¸?ã?®ã??ã?©ã?«ã??ã?¼ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1876
+msgid "_Ascending"
+msgstr "æ??é ?(_A)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1884
+msgid "D_escending"
+msgstr "é??é ?(_E)"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Searching for "
+msgstr "次ã??æ¤?ç´¢"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+msgid "Clearing search"
+msgstr "æ¤?ç´¢ã??ã?¯ã?ªã?¢ã??ã??"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:286
+#: ../src/mail-message-view.c:372
+#: ../src/mail-message-view.c:561
+#: ../src/mail-message-view.c:1221
+msgid "<u>show details</u>"
+msgstr "<u>詳細�表示</u>"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:359
+#: ../src/mail-message-view.c:557
+msgid "<u>hide details</u>"
+msgstr "<u>詳細ã??é? ã??</u>"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/em-format-mail.c:1264
+msgid "Formatting message"
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??"
+
+#. Name is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1251
+msgid "From:"
+msgstr "é??ä¿¡å??ï¼?"
+
+#. The To field
+#: ../src/mail-message-view.c:1264
+msgid "To:"
+msgstr "å®?å??ï¼?"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1279
+msgid "Cc:"
+msgstr "CCï¼?"
+
+#. Subject is in here
+#: ../src/mail-message-view.c:1292
+msgid "Subject:"
+msgstr "件å??ï¼?"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1314
+msgid "Delete"
+msgstr "å??é?¤"
+
+#. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
+#. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
+#: ../src/mail-message-view.c:1338
+msgid "Downloading message"
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®ã??ã?¦ã?³ã?ã?¼ã??"
+
+#. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
+#. name of the sender.
+#.
+#: ../src/mail-message-view.c:1355
+#, c-format
+msgid "Reply to %s"
+msgstr "%s ã?«è¿?ä¿¡"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1365
+msgid "Reply All"
+msgstr "����信"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1370
+msgid "Forward"
+msgstr "転é??"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1375
+msgid "Discard"
+msgstr "å??é?¤"
+
+#: ../src/mail-message-view.c:1380
+msgid "Move to tab"
+msgstr "ã?¿ã??ã?«ç§»å??"
+
+#: ../src/mail-shell.c:462
+msgid "Check Mail"
+msgstr "����確�"
+
+#: ../src/mail-shell.c:480
+msgid "New Mail"
+msgstr "æ?°ã??ã??ã?¡ã?¼ã?«"
+
+#: ../src/mail-shell.c:513
+msgid "Sort By"
+msgstr "並ã?¹æ?¿ã??"
+
+#: ../src/mail-shell.c:540
+#: ../src/mail-settings-view.c:277
+msgid "Settings"
+msgstr "è¨å®?"
+
+#: ../src/mail-shell.c:553
+msgid "Quit"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/mail-shell.c:575
+#: ../src/mail-people-view.c:256
+msgid "People"
+msgstr "ã??ã?¼ã??ã?«"
+
+#. Create the default Person addressbook
+#: ../src/mail-shell.c:720
+msgid "Personal"
+msgstr "ã??ã?¼ã?½ã??ã?«"
+
+#: ../src/mail-view.c:199
+msgid "New Tab"
+msgstr "æ?°è¦?ã?¿ã??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:58
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "æ°?å??ï¼?ã??ã?«ã??ã?¼ã? ï¼?ã??ã??è¨?å?¥ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:59
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "ã?¡ã?¼ã?«ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??å?¥å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:60
+msgid "The email addres you have entered is invalid."
+msgstr "å?¥å??ã??ã??ã??ã?¡ã?¼ã?«ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã?¯ç?¡å?¹ã?§ã??ã??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:226
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">å??人æ??å ±ã?®è©³ç´°ï¼?</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:231
+msgid "Name:"
+msgstr "æ°?å??:"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:240
+msgid "Email address:"
+msgstr "ã?¡ã?¼ã?«ã?¢ã??ã?¬ã?¹ï¼?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:250
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">å??ä¿¡ã?®è©³ç´°ï¼?</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:255
+#: ../src/mail-account-view.c:305
+msgid "Server type:"
+msgstr "ã?µã?¼ã??ã?¼ã?®ã?¿ã?¤ã??ï¼?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:264
+#: ../src/mail-account-view.c:314
+msgid "Server address:"
+msgstr "ã?µã?¼ã??ã?¼ã?®ã?¢ã??ã?¬ã?¹ï¼?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:274
+#: ../src/mail-account-view.c:324
+msgid "Username:"
+msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼å??ï¼?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:283
+#: ../src/mail-account-view.c:333
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "æ??å?·å??ã?®ä½¿ç?¨ï¼?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:288
+#: ../src/mail-account-view.c:338
+msgid "never"
+msgstr "ã?ªã??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:300
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">é??ä¿¡ã?®è©³ç´°ï¼?</span>"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:357
+msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr "ã??ã?®ã?¡ã?¼ã?«ã?¢ã??ã?ªã??使ç?¨ã??ã??ã?«ã?¯ã??ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã??ä½?æ??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?¡ã?¼ã?«ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã?¨ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??ä¸?ã?«å?¥å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®è¨å®?ã?¯è?ªå??ç??ã?«è©¦è¡?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??è?ªå??ç??ã?«è¨å®?ã??ã?§ã??ã?ªã??å ´å??ã?¯ã??ã?µã?¼ã??ã?¼ã?®è©³ç´°ã??è?ªå??ã?§å?¥å??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:359
+msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
+msgstr "ç?³ã??訳ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¡ã?¼ã?«å??å¾?ã??è?ªå??ç??ã?«è¡?ã??ã??ã??ã?®è¨å®?ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??å¿?è¦?ã?ªæ??å ±ã??ä¸?ã?«å?¥å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??å?¥å??ã??ã??ã??æ??å ±ã?§é??å§?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?®æ??å ±ã??å¤?æ?´ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:361
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã?®è¨å®?ã?«ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??æ??å®?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:363
+msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
+msgstr "ã?¡ã?¼ã?«ã??é??ä¿¡ã??ã??ã??ã??ã?«è¨å®?ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??ã??ã??ã?¤ã??試è¡?ã??ã?¦ã?¿ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã??ä¸?度è¨å®?ã??ã??ã?§ã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:365
+msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
+msgstr "ã?µã?¼ã??ã?¼ã?«æ?¥ç¶?ã??ã?¦ã?¡ã?¼ã?«ã??å??å¾?ã??ã?¦ã?¿ã??å??ã?«ã??ã??ã??ä¸?度ã??ã?§ã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
+#. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
+#. { MAV_SEND_PAGE, N_("Sending mail"), N_("Next - Review account"), N_("Back - Receiving mail"), SEND_DETAIL, create_send_page, fill_send, save_send},
+#. { MAV_REVIEW_PAGE, N_("Review account"), N_("Finish"), N_("Back - Sending"), REVIEW_DETAIL, NULL, NULL, save_account},
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Identity"
+msgstr "å??人æ??å ±"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:385
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "次ã?¸ - ã?¡ã?¼ã?«ã?®å??ä¿¡"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "ã?¡ã?¼ã?«ã?®å??ä¿¡"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "次ã?¸ - ã?¡ã?¼ã?«ã?®é??ä¿¡"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "æ?»ã?? - å??人æ??å ±"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "次ã?¸ - å??ä¿¡ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+msgid "Receiving options"
+msgstr "å??ä¿¡ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "æ?»ã?? - ã?¡ã?¼ã?«ã?®å??ä¿¡"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Sending mail"
+msgstr "ã?¡ã?¼ã?«ã?®é??ä¿¡"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "次ã?¸ - ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã?®ç¢ºèª?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "æ?»ã?? - å??ä¿¡ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Review account"
+msgstr "ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã?®ç¢ºèª?"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Finish"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "æ?»ã?? - é??ä¿¡"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:662
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ä½?æ??ã?¦ã?£ã?¶ã?¼ã??"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:149
+msgid "Modify"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:151
+msgid "Add a new account"
+msgstr "æ?°è¦?ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã?®è¿½å? "
+
+#: ../src/mail-settings-view.c:186
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã?®ç®¡ç??</span>"
+
+#: ../src/mail-utils.c:191
+msgid "Rendering image"
+msgstr "ç?»å??ã?®è¡¨ç¤ºä¸"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:524
+#: ../src/em-format-mail.c:533
+#, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr "`%s' ã?®å??ã??è¾¼ã?¿ä¸"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:674
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "Unsigned"
+msgstr "æ?ªç½²å??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "Valid signature"
+msgstr "æ??å?¹ã?ªç½²å??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "ç?¡å?¹ã?ªç½²å??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "æ??å?¹ã?ªç½²å??ã?§ã??ã??ã??é??ä¿¡è??ã??確èª?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "ç½²å??ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?¯ã?ã?¼ã??å¿?è¦?ã?§ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:684
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "æ??å??å??ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "æ??å??å??æ¸?ã?¿ã??å¼±ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "Encrypted"
+msgstr "æ??å?·å??æ¸?ã?¿"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "æ??å??å??æ¸?ã?¿ã??å¼·ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:953
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "ä¸?æ??ã?ªå¤?é?¨æ?¬æ??ã?®ä¸?é?¨ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:961
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "ä¸?æ£ã?ªå½¢å¼?ã?®å¤?é?¨æ?¬æ??ã?®ä¸?é?¨ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:991
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "FTP ã?µã?¤ã?? (%s) ã?¸ã?®ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ã?®ã?µã?¤ã??ã?§æ??å?¹ã?ªã?ã?¼ã?«ã?«ã??ã?¡ã?¤ã?« (%s) ã?¸ã?®ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "ã?ã?¼ã?«ã?«ã??ã?¡ã?¤ã?« (%s) ã?¸ã?®ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "ã?ªã?¢ã?¼ã??ã??ã?¼ã?¿ (%s) ã?¸ã?®ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "ä¸?æ??ã?ªå¤?é?¨ã??ã?¼ã?¿ (\"%s\" ã?¿ã?¤ã??) ã?¸ã?®ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1447
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ä¸..."
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1605
+#: ../src/em-format-mail.c:1669
+#: ../src/em-format-mail.c:1691
+msgid "Cc"
+msgstr "CC"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1606
+#: ../src/em-format-mail.c:1675
+#: ../src/em-format-mail.c:1694
+msgid "Bcc"
+msgstr "BCC"
+
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format-mail.c:1786
+msgid "Mailer"
+msgstr "����"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../src/em-format-mail.c:1813
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr " ((%a) %Z %R)"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../src/em-format-mail.c:1818
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr " (%Z %R)"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../src/em-format-mail.c:1954
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯ <b>%s</b> ã??ã??ã?®ä»£ã??ã??ã?« <b>%s</b> ã??ã??ã?«ã??ã?£ã?¦é??ä¿¡ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯ç½²å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯ä¿¡ã?´ã??ã??æ?§ã??ã??ã??ã?¨ã?¯è¨?ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯ç½²å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¦æ??å?¹ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?£ã?¦ã??ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯ä¿¡ã?´ã??ã??æ?§ã??é«?ã??ã?¨è¨?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:589
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®ç½²å??ã??確èª?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??é??ä¿¡ä¸ã?«å¤?æ?´ã??ã??ã??å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:590
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯æ??å?¹ã?ªç½²å??ã?§ã?µã?¤ã?³ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®é??ä¿¡è??ã??確èª?ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:591
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯ç½²å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??対å¿?ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?¯ã?ã?¼ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯æ??å?·å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®å??容ã?¯ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?®é??é??ä¸ã?«é?²è¦§ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:599
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯æ??å?·å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??å¼±ã??æ??å?·å??ã?¢ã?«ã?´ã?ªã?ºã? ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??å?°é?£ã?§ã??ã??ã??é?¨å¤?è??ã?¯å®?ç?¨ç??ã?ªæ??é??å??ã?«ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??é?²è¦§ã??ã??ã??ã?¨ã??ä¸?å?¯è?½ã?§ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:600
+msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯æ??å?·å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®å??容ã??é?¨å¤?è??ã??é?²è¦§ã??ã??ã?®ã?¯å?°é?£ã?§ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:601
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯å¼·ã??æ??å??å??ã?¢ã?«ã?´ã?ªã?ºã? ã?§æ??å??å??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®å??容ã??é?¨å¤?è??ã??å®?ç?¨ç??ã?ªæ??é??å??ã?«é?²è¦§ã??ã??ã?®ã?¯é??常ã?«å?°é?£ã?§ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:702
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "証æ??æ?¸ã?®è¡¨ç¤º(_V)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:717
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "ã??ã?®è¨¼æ??æ?¸ã?¯è¡¨ç¤ºã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1032
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%Y年 %B %d� %p%l:%M �����"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1040
+msgid "Overdue:"
+msgstr "æ??é??å??ã??ï¼?"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1043
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%Y年 %B %d� %p%l:%M �� "
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1180
+msgid "_View Inline"
+msgstr "������表示(_V)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1181
+msgid "_Hide"
+msgstr "é? ã??(_H)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1182
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "å?ºå®?å¹?ã?«å??ã??ã??ã??(_F)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1183
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "å??ã?®ã?µã?¤ã?ºã??表示(_O)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1527
+msgid "Saved"
+msgstr "ä¿?å?æ¸?ã?¿"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1546
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr " '%s' ã??ä¿?å?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1549
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "æ·»ä»?ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ä¿?å?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1584
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1602
+msgid "Saving..."
+msgstr "ä¿?å?ä¸..."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1694
+msgid "Download"
+msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?ã?¼ã??"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1898
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1937
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "æ?ªã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã?®ã??ã?®ã??表示(_U)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1900
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "æ?ªã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã?®ã??ã?®ã??é? ã??(_U)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1957
+msgid "O_pen With"
+msgstr "ã??ã?ã?°ã?©ã? ã??ã??é??ã??(_P)"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2034
+msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr "å?¦ç??ã??ã??ã?«ã?¯å¤§ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??Evolution ã?§ã?¯ã??ã?®ã?¡ã?¼ã?«ã??表示ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ç?¶æ??ã?¾ã??ã?¯å¤?é?¨ã?®ã??ã?ã?¹ã??ã?¨ã??ã?£ã?¿ã?¼ã?§è¡¨ç¤ºã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]