[brasero] Updated Greek translation.
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Greek translation.
- Date: Tue, 8 Sep 2009 15:17:26 +0000 (UTC)
commit 44c87b7ccc36d293530492a914ce69db99005542
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date: Tue Sep 8 18:17:26 2009 +0300
Updated Greek translation.
po/el.po | 4797 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 1930 insertions(+), 2867 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index df933bb..ed6f1c5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,352 +4,588 @@
# Giannis Katsampirhs <giannis1_86 hotmail com>, 2008.
# Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2008, 2009.
# <>, 2009.
+# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-19 13:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-22 01:03+0300\n"
-"Last-Translator: Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 18:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 18:16+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
+msgid "Video format:"
+msgstr "Î?οÏ?Ï?ή βίνÏ?εο:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
+msgid "_NTSC"
+msgstr "_NTSC"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
+msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+msgstr "Î?οÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?η Î?Ï?Ï?εια Î?μεÏ?ική"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+msgid "_PAL/SECAM"
+msgstr "_PAL/SECAM"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
+msgid "Format used mostly in Europe"
+msgstr "Î?οÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ην Î?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
+msgid "Native _format"
+msgstr "Î?γγενήÏ? _μοÏ?Ï?ή"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "Î?Ï?γοÏ? αναλογιÏ?ν:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
+msgid "_4:3"
+msgstr "_4:3"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
+msgid "_16:9"
+msgstr "_16:9"
+
+#. Video options for (S)VCD
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
+msgid "VCD type:"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? VCD:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
+msgid "Create a SVCD"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία SVCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
+msgid "Create a VCD"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία VCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
+msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
+msgstr "Î Ï?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο stdout για Ï?η βιβλιοθήκη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Brasero"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+msgid "Brasero media burning library"
+msgstr "Î?ιβλιοθήκη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?ολÏ?μÎÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
+msgid "Display options for Brasero-burn library"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν για Ï?η βιβλιοθήκη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Brasero"
+
+#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was removed from the file system."
+msgstr "Το \"%s\" ÎÏ?ει διαγÏ?αÏ?εί αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
+#, c-format
+msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γÏ?ν Ï?ε δίÏ?κοÏ?Ï? βίνÏ?εο ή ήÏ?οÏ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
+#, c-format
+msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη λιÏ?Ï?Ï?ν αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?ε δίÏ?κοÏ?Ï? βίνÏ?εο ή ήÏ?οÏ?."
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
+msgstr "Το \"%s\" δεν είναι καÏ?άλληλο για μÎÏ?α ήÏ?οÏ? ή βίνÏ?εο"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:343
+msgid "Analysing video files"
+msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν βίνÏ?εο"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be read"
+msgstr "Το \"%s\" δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï? να αναγνÏ?Ï?Ï?εί"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
+msgid "Hidden file"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?είο"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:58
+msgid "Unreadable file"
+msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ιμο αÏ?Ï?είο"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59
+msgid "Broken symbolic link"
+msgstr "Î?αÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνοÏ? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1142
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2012
+#, c-format
+msgid "Recursive symbolic link"
+msgstr "Î?ναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
+#: ../src/brasero-playlist.c:949
+#: ../src/brasero-video-tree-model.c:340
+msgid "(loading ...)"
+msgstr "(Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η ...)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
+#: ../src/brasero-playlist.c:910
+msgid "Empty"
+msgstr "Î?ενÏ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
+msgid "Disc file"
+msgstr "Î?Ï?Ï?είο δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d ανÏ?ικείμενο"
+msgstr[1] "%d ανÏ?ικείμενα"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
+#, c-format
+msgid "New folder"
+msgstr "Î?ÎοÏ? Ï?άκελοÏ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
+#, c-format
+msgid "New folder %i"
+msgstr "Î?ÎοÏ? Ï?άκελοÏ? %i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2411
+msgid "Analysing files"
+msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188
+#: ../src/brasero-project.c:1289
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
+#, c-format
+msgid "There are no files to write to disc"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï?εία για εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
+msgstr "Î? \"%s\" είναι ÎναÏ? αναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be found."
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\"."
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1370
+#, c-format
+msgid "The file does not appear to be a playlist"
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν Ï?αίνεÏ?αι να είναι λίÏ?Ï?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:678
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:624
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
+msgstr "Το \"%s\" δεν μÏ?οÏ?εί να διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?εί με Ï?ο Gstreamer."
+
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * could not be created
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * element could not be created
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:750
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:763
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:776
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1501
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1516
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1525
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1538
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:206
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:223
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:282
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:602
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:610
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:286
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:298
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:440
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
+#, c-format
+msgid "%s element could not be created"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ? %s"
+
#. Translators: Error message saying no graft point
#. * is specified. A graft point is the path (on the
#. * disc) where a file from any source will be added
#. * ("grafted")
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:63
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:678
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2620 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1233
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1242
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:307
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:186 ../src/main.c:213
-#: ../src/main.c:239 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:360
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:117 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:352
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:671 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:786
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:801 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:770
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:785
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:361
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:119 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:364
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2746
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166
+#: ../src/main.c:204
+#: ../src/main.c:230
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:362
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:373
#, c-format
msgid "An internal error occured"
msgstr "ΣÏ?νÎβη Îνα εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:776
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2290
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2406
#, c-format
msgid "Only one track at a time can be checked"
msgstr "Î?Ï?νο Îνα κομμάÏ?ι κάθε Ï?οÏ?ά μÏ?οÏ?εί να ελεγÏ?θεί"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:366
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
msgid "Retrieving image format and size"
msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?Ï?οÏ? και μεγÎθοÏ?Ï? εικÏ?ναÏ?"
#. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:386
-#| msgid "The size of the volume could not be retrieved"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:444
msgid "The format of the disc image could not be identified"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγÎθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:387
-#| msgid "Please select an image."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
msgid "Please set it manually"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:179
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:71
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
msgid "Creating image"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
msgid "Brasero - Creating Image"
msgstr "Brasero - Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:186
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:200
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:999
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή DVD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:188
msgid "Simulation of video DVD burning"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? βίνÏ?εο DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:190
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:204
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
msgid "Brasero - Burning DVD"
msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:192
msgid "Burning video DVD"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD βίνÏ?εο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:202
msgid "Simulation of data DVD burning"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? DVD δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
msgid "Burning data DVD"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:214
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
msgid "Burning DVD (Simulation)"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
msgid "Simulation of image to DVD burning"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:218
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
msgid "Burning DVD"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
msgid "Burning image to DVD"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?ε DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:228
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:230
msgid "Simulation of data DVD copying"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? DVD δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:232
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
msgid "Brasero - Copying DVD"
msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:234
msgid "Copying data DVD"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:245
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:259
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:331
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? (S)VCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:249
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:263
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:277
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:305
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:335
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
msgid "Brasero - Burning CD"
msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
msgid "Burning (S)VCD"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή (S)VCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
msgid "Simulation of audio CD burning"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD ήÏ?οÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
msgid "Burning audio CD"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD ήÏ?οÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:275
msgid "Simulation of data CD burning"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:279
msgid "Burning data CD"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:287
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1007
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:289
msgid "Simulation of CD copying"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
msgid "Brasero - Copying CD"
msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
msgid "Copying CD"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
msgid "Simulation of image to CD burning"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
msgid "Burning image to CD"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?ε CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:317
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
msgid "Simulation of video disc burning"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:321
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
msgid "Brasero - Burning disc"
msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:323
msgid "Burning video disc"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:345
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:372
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1026
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
msgid "Simulation of data disc burning"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ? δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:376
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
msgid "Brasero - Burning Disc"
msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
msgid "Burning data disc"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1020
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
msgid "Simulation of disc copying"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
msgid "Brasero - Copying Disc"
msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
msgid "Copying disc"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
msgid "Simulation of image to disc burning"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε δίÏ?κο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
msgid "Burning image to disc"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?ε δίÏ?κο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îναν εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει "
-"δεδομÎνα."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îναν εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει δεδομÎνα."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:411
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îναν δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει δεδομÎνα."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îναν δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει δεδομÎνα."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:415
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Îναν εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει δεδομÎνα."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:417
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Îναν δίÏ?κο Ï?οÏ? διαÏ?ηÏ?εί δεδομÎνα."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
-"space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB "
-"ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:435
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:439
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
#, c-format
msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
msgid "Please insert a recordable CD."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:448
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
-"space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i "
-"MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgid "Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:455
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
#, c-format
msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:458
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
msgid "Please insert a recordable DVD."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
-"free space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %"
-"i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:466
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:470
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
#, c-format
-msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο "
-"Ï?Ï?Ï?ο."
+msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:473
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:329
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362
+#: ../src/brasero-project.c:1017
msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
msgid ""
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
@@ -357,254 +593,245 @@ msgstr ""
"Î?ία εικÏ?να Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? ÎÏ?ει δημιοÏ?Ï?γηθεί Ï?Ï?ο Ï?κληÏ?Ï? Ï?αÏ? δίÏ?κο.\n"
"Î? εγγÏ?αÏ?ή θα αÏ?Ï?ίÏ?ει με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?ιμοÏ? μÎÏ?οÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:526
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
-msgstr ""
-"Î?ία δοκιμή ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομÎνÏ?ν θα αÏ?Ï?ίÏ?ει με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
+msgstr "Î?ία δοκιμή ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομÎνÏ?ν θα αÏ?Ï?ίÏ?ει με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:527
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, εÏ?αναειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον δίÏ?κο Ï?Ï?ον εγγÏ?αÏ?Îα CD/DVD."
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
#, c-format
msgid "\"%s\" is busy."
msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? \"%s\" είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:532
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1323
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1357
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1539
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1550
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1385
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1419
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1590
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1601
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
msgid "Make sure another application is not using it"
msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι δεν Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί κάÏ?οια άλλη εÏ?αÏ?μογή"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
#, c-format
msgid "There is no disc in \"%s\"."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\"."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:539
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν είναι εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμοÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" είναι κενÏ?Ï?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν είναι εγγÏ?άÏ?ιμοÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? διαθÎÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?Ï?ο \"%s\"."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί ξανά."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:564
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
msgid "Please eject the disc and reload it."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, εξάγεÏ?ε Ï?ον δίÏ?κο και Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ον ξανά."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:326
-msgid ""
-"A file could not be created at the location specified for temporary files"
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?Ï?ηκε για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
+msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?Ï?ηκε για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:657
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
msgid "The image could not be created at the specified location"
msgstr "Î? εικÏ?να δε μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γηθεί Ï?Ï?ην καθοÏ?ιÏ?μÎνη Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
-msgid ""
-"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
-"current location?"
-msgstr ""
-"Î?ÎλεÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε άλλη Ï?οÏ?οθεÏ?ία για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία ή να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε "
-"με Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία;"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
+msgid "Do you want to specify another location for this session or retry with the current location?"
+msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε άλλη Ï?οÏ?οθεÏ?ία για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία ή να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε με Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία;"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:673
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ÎÏ?ει να ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε λίγο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ο δίÏ?κο και να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ÎÏ?ει να ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε λίγο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ο δίÏ?κο και να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:254
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:289
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
msgid "_Keep Current Location"
msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:290
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
msgid "_Change Location"
msgstr "Î?_λλαγή Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:704
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
msgid "Location for Image File"
msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία για Ï?ο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:712
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:604
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
msgid "Location for Temporary Files"
msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:812
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:820
msgid "_Replace Disc"
msgstr "_Î?νÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο δίÏ?κο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:850
-msgid "Do you really want to erase the current disc?"
-msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?βήÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α δίÏ?κο;"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
+msgid "Do you really want to blank the current disc?"
+msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α δίÏ?κο;"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:851
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
msgid "The disc in the drive holds data."
msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει δεδομÎνα."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:852
-msgid "_Erase Disc"
-msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
+#. Translators: Blank is a verb here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
+msgid "_Blank Disc"
+msgstr "Î?_δειαÏ?μα δίÏ?κοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:864
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
msgstr "Î?δη εγγεγÏ?αμμÎνα αÏ?Ï?εία θα είναι αÏ?Ï?αÏ?α (αν και ακÏ?μη αναγνÏ?Ï?ιμα)."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:865
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:885
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:905
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
msgid "Do you want to continue anyway?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?;"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:868
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
msgstr "Î?εν ενδείκνÏ?Ï?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη νÎÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Îναν Ï?ολÏ?Ï?Ï?νεδÏ?ιακÏ? δίÏ?κο."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:870
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:890
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:910
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951 ../src/brasero-data-disc.c:685
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960
+#: ../src/brasero-data-disc.c:576
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
msgid "_Continue"
msgstr "_ΣÏ?νÎÏ?εια"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:884
-msgid ""
-"You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
-"written."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? να μη μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?α ακοÏ?Ï?εÏ?ε με Ï?Ï?ÎÏ?εο και Ï?ο CD-TEXT δεν θα εγγÏ?αÏ?εί."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
+msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT won't be written."
+msgstr "Î?ι δίÏ?κοι ήÏ?οÏ? CD-RW ίÏ?Ï?Ï? να μην αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?ε Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?α CD players και Ï?ο CD-TEXT δεν θα εγγÏ?αÏ?εί."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:888
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
msgstr "Î?εν ενδείκνÏ?Ï?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη κομμαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ? Ï?ε CD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:904
-msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? να μη μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο ακοÏ?Ï?εÏ?ε με Ï?Ï?ÎÏ?εο."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
+msgstr "Î?ι δίÏ?κοι ήÏ?οÏ? CD-RW ίÏ?Ï?Ï? να μην αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?ε Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?α CD players."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:908
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
msgstr "Î? εγγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ? Ï?ε εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο δεν ενδείκνÏ?Ï?αι."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:942
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε με αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη Ï?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?α Windows;"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:356
-msgid ""
-"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
+#: ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
+msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία δεν ÎÏ?οÏ?ν καÏ?άλληλο Ï?νομα για CD Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Windows."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:989
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
#, c-format
msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
msgstr "Brasero - Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ? (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
#, c-format
msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1001
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
#, c-format
msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή DVD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1009
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
#, c-format
msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1013
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1015
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
#, c-format
msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
#, c-format
msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1028
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
#, c-format
msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1217
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
msgid "The simulation was successful."
msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ήÏ?αν εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1220
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
msgstr "Î? Ï?Ï?αγμαÏ?ική εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί με 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
msgid "Burn _Now"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _Ï?Ï?Ï?α"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1554
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1567
msgid "Save Current Session"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1613
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1626
msgid "Session Log"
msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1643
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1667
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
msgid "The session log cannot be displayed."
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1644
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
msgid "The log file could not be found"
msgstr "Tο αÏ?Ï?είο καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να βÏ?εθεί"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1659
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
msgid ""
"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
"\n"
@@ -612,341 +839,417 @@ msgstr ""
"Î?Ï?Ï?Ï? είναι Îνα αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?μα αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? (Ï?α Ï?ελεÏ?Ï?αία 10 mb):\n"
"\n"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
msgid "An unknown error occured."
msgstr "ΣÏ?νÎβηκε Îνα άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1757
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
msgid "Error while burning."
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1765
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
msgid "_Save Log"
msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1772
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
msgid "_View Log"
msgstr "Î Ï?ο_βολή καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1840
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
msgid "Audio CD successfully burnt"
msgstr "Το CD ήÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1845
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
msgid "DVD successfully copied"
msgstr "Το DVD ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1847
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1855
msgid "CD successfully copied"
msgstr "Το CD ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1851
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
msgid "Image of DVD successfully created"
msgstr "Î? εικÏ?να DVD δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
msgid "Image of CD successfully created"
msgstr "Î? εικÏ?να CD δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
msgid "Image successfully burnt to DVD"
msgstr "Î? εικÏ?να εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?ο DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
msgid "Image successfully burnt to CD"
msgstr "Î? εικÏ?να εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?ο CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
msgid "Data DVD successfully burnt"
msgstr "Το DVD δεδομÎνÏ?ν εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
msgid "Data CD successfully burnt"
msgstr "Το CD δεδομÎνÏ?ν εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1872
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1880
msgid "Image successfully created"
msgstr "Î? εικÏ?να δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1882
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
msgid "Make _Another Copy"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ε_νÏ?Ï? ακÏ?μα ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1939
msgid "_Create Cover"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?_γία εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2173
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
+msgid "There are some files left to burn"
+msgstr "Î?Ï?ομÎνοÏ?ν κάÏ?οια αÏ?Ï?εία για εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
+msgid "There are some more videos left to burn"
+msgstr "Î?Ï?ομÎνοÏ?ν κάÏ?οια ακÏ?μη βίνÏ?εο για εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
+msgid "There are some more songs left to burn"
+msgstr "Î?Ï?ομÎνοÏ?ν κάÏ?οια ακÏ?μη Ï?Ï?αγοÏ?δια για εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1725
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? διαθÎÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή;"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2177
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:392
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2310
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "Î? διακοÏ?ή Ï?ηÏ? διεÏ?γαÏ?ία ίÏ?Ï?Ï? κάνει Ï?ο δίÏ?κο μη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμο."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2180
-#| msgid "_Cancel Burning"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2313
msgid "C_ontinue Burning"
msgstr "Σ_Ï?νÎÏ?ιÏ?η εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2320
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:248
-msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
-"file."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD αν δε θÎλεÏ?ε να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?είο "
-"εικÏ?ναÏ?."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245
+#: ../src/brasero-project.c:1042
+msgid "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image file."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD αν δε θÎλεÏ?ε να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338
+#: ../src/brasero-project.c:969
+msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
+msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να γίνει εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?ολλά μÎÏ?α;"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
+msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
+msgstr "Το μÎγεθοÏ? Ï?Ï?ν δεδομÎνÏ?ν είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην εÏ?ιλογή overburn."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344
+#: ../src/brasero-project.c:975
+msgid "_Burn Several Discs"
+msgstr "_Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ολλÏ?ν δίÏ?κÏ?ν"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345
+#: ../src/brasero-project.c:976
+msgid "Burn the selection of files across several media"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?ολλά μÎÏ?α"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:322
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355
+#: ../src/brasero-project.c:986
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Îνα άλλο CD ή DVD ή ειÏ?άγξÏ?ε Îνα καινοÏ?Ï?ιο."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:323
-#: ../src/brasero-data-disc.c:634
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-"option."
-msgstr ""
-"Το μÎγεθοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην "
-"εÏ?ιλογή overburn."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:330
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
+#: ../src/brasero-project.c:1018
msgid "There is no recordable disc inserted."
msgstr "Î?εν ÎÏ?ει ειÏ?αÏ?θεί εγγÏ?άÏ?ιμοÏ? δίÏ?κοÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:336
-#| msgid ""
-#| "No track information (artist, compositor, ...) will be written to the "
-#| "disc."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369
+#: ../src/brasero-project.c:1032
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
-msgstr ""
-"Î?ε θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (καλλιÏ?ÎÏ?νηÏ?, Ï?ίÏ?λοÏ?, ...)."
+msgstr "Î?ε θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (καλλιÏ?ÎÏ?νηÏ?, Ï?ίÏ?λοÏ?, ...)."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:337
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370
+#: ../src/brasero-project.c:1033
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ενεÏ?γÏ? backend εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:350
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:207
-#| msgid "Please add files to the project."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
msgid "Please add files."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:351
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:357
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:208 ../src/brasero-project.c:887
-#: ../src/brasero-project.c:896 ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:318
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:235 ../src/main.c:256
-#, c-format
-msgid "The project is empty"
-msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία είναι κενή"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
-#| msgid "Please add songs to the project."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
msgid "Please add songs."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε Ï?Ï?αγοÏ?δια."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362
-#| msgid "Please Wait"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389
+#: ../src/brasero-project.c:1280
+msgid "There are no songs to write to disc"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?αγοÏ?δια για εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
msgid "Please add videos."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε βίνÏ?εο."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:376
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
+msgid "There are no videos to write to disc"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν βίνÏ?εο για εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
msgid "There is no inserted disc to copy."
msgstr "Î?εν ÎÏ?ει ειÏ?αÏ?θεί δίÏ?κοÏ? για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:387
-msgid "Please select an image."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε μια εικÏ?να."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
+msgid "Please select a disc image."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε μια εικÏ?να δίÏ?κοÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
-msgid "There is no selected image."
-msgstr "Î?εν ÎÏ?ει εÏ?ιλεγεί εικÏ?να."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
+msgid "There is no selected disc image."
+msgstr "Î?εν ÎÏ?ει εÏ?ιλεγεί εικÏ?να δίÏ?κοÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:399
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:165
+#. Translators: this is a disc image not a picture
+#. Translators: this is a disc image, not a picture
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
+msgctxt "disc"
msgid "Please select another image."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε μια άλλη εικÏ?να."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:400
-msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
-msgstr "Î?ε Ï?αίνεÏ?αι να είναι ÎγκÏ?Ï?η εικÏ?να ή ÎγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? cue."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
+msgstr "Î?ε Ï?αίνεÏ?αι να είναι ÎγκÏ?Ï?η εικÏ?να δίÏ?κοÏ? ή ÎγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο cue."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:411
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Îναν δίÏ?κο Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?εί να ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί Ï?ÎÏ?οιοÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?α καÏ?άλληλα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:419
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453
+#: ../src/brasero-project.c:1025
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îνα Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενο CD ή DVD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454
+#: ../src/brasero-project.c:1026
msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή με Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?εÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:428
-#: ../src/brasero-data-disc.c:607
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462
+#: ../src/brasero-project.c:997
msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να εγγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ÎÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?;"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:429
-#: ../src/brasero-data-disc.c:608
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
-"from the project otherwise.\n"
-"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"The data size is too large for the disc and you must remove files from the selection otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
"NOTE: This option might cause failure."
msgstr ""
-"Το μÎγεθοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο και Ï?Ï?ÎÏ?ει να "
-"αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία.\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε δίÏ?κοÏ?Ï? "
-"CD-R(W) Ï?Ï?ν 90 ή 100 λεÏ?Ï?Ï?ν οι οÏ?οίοι δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά και "
-"Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
+"Το μÎγεθοÏ? Ï?Ï?ν δεδομÎνÏ?ν είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο και Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία.\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε δίÏ?κοÏ?Ï? CD-R(W) Ï?Ï?ν 90 ή 100 λεÏ?Ï?Ï?ν οι οÏ?οίοι δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά και Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
"ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή ίÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οκαλÎÏ?ει αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:436
-#: ../src/brasero-data-disc.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
+#: ../src/brasero-project.c:1005
msgid "_Overburn"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _overburn"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:437
-#: ../src/brasero-data-disc.c:618
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
+#: ../src/brasero-project.c:1006
msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ÎÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:448
-msgid ""
-"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
-msgstr ""
-"Î? οδηγÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?ο δίÏ?κο Ï?ηγήÏ? θα είναι και αÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? θα "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:449
-msgid ""
-"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
-"been copied."
-msgstr ""
-"Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί Îνα νÎο εγγÏ?άÏ?ιμο μÎÏ?ο Ï?Ï?αν εκείνο Ï?οÏ? είναι ήδη Ï?οÏ?Ï?Ï?μÎνο ÎÏ?ει "
-"ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:498
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
+msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
+msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?ο δίÏ?κο Ï?ηγήÏ? θα είναι και αÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
+msgid "A new recordable disc will be required once the one currently loaded has been copied."
+msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί Îνα νÎο εγγÏ?άÏ?ιμο μÎÏ?ο Ï?Ï?αν εκείνο Ï?οÏ? είναι ήδη Ï?οÏ?Ï?Ï?μÎνο ÎÏ?ει ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819
+#: ../src/brasero-project.c:1383
+#: ../src/brasero-project.c:1441
msgid "_Burn"
msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:576
msgid "Select a disc to write to"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε δίÏ?κο για να γÏ?άÏ?εÏ?ε"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:158
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
+msgid "Disc Burning Setup"
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688
+#: ../src/brasero-project.c:1403
+msgid "Video Options"
+msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? βίνÏ?εο"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
+#: ../src/brasero-data-disc.c:622
+msgid "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the image file inside?"
+msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Îναν δίÏ?κο με Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? ή με Ï?ο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ? μÎÏ?α;"
+
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
+#: ../src/brasero-data-disc.c:628
+#, c-format
+msgid "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its contents can be burnt."
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο Îνα εÏ?ιλεγμÎνο αÏ?Ï?είο (\"%s\"). Î?ίναι η εικÏ?να ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? και Ï?α δεδομÎνα Ï?ηÏ? δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν να εγγÏ?αÏ?οÏ?ν."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
+#: ../src/brasero-data-disc.c:633
+msgid "Burn as _File"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï? _Î?Ï?Ï?είο"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
+#: ../src/brasero-data-disc.c:635
+msgid "Burn _Contents..."
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν..."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
+msgid "Image Burning Setup"
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ?"
+
+#. pack everything
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
+msgid "Select a disc image to write"
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε μια εικÏ?να δίÏ?κοÏ? για εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
+msgid "CD/DVD Copy Options"
+msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? CD/DVD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
+msgid "_Copy"
+msgstr "Î?_νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
+msgid "Select disc to copy"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή δίÏ?κοÏ? για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
msgid "Burning CD/DVD"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD/DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:308
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:93
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εξαγÏ?γή Ï?οÏ? μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ο \"%s\""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:334 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:380
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:396
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο ξεκλείδÏ?μα Ï?οÏ? \"%s\""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:511 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:784
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1960
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:527
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:652
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1806
#, c-format
msgid "No burner specified"
msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε οδηγÏ?Ï? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:548
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:564
#, c-format
msgid "No source drive specified"
msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ηγαίοÏ? οδηγÏ?Ï?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:588
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:604
msgid "Ongoing copying process"
msgstr "ΤÏ?ÎÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:592 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:687
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:934
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1045
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:608
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:703
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:973
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1084
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο κλείδÏ?μα Ï?οÏ? οδηγοÏ? (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:647
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:663
#, c-format
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? δεν ÎÏ?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? εÏ?ανεγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:683
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:699
msgid "Ongoing blanking process"
msgstr "ΤÏ?ÎÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία διαγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:799
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:815
#, c-format
msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? δε μÏ?οÏ?εί να γÏ?άÏ?ει Ï?ο δίÏ?κο ή ο δίÏ?κοÏ? δε μÏ?οÏ?εί να γÏ?αÏ?Ï?εί"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:928
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:102
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:967
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
msgid "Ongoing burning process"
msgstr "ΤÏ?ÎÏ?οÏ?Ï?α διεÏ?γαÏ?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1041
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1080
msgid "Ongoing checksuming operation"
msgstr "ΤÏ?ÎÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία ελÎγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1322
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1356
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1538
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1549 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1384
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1418
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1600
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:233 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:98
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:125 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:134
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:125
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:134
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:100
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:73
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:182
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:175
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:184
#, c-format
msgid "The drive is busy"
msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1663
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2007
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1724
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1854
#, c-format
msgid "Merging data is impossible with this disc"
msgstr "Î? Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η δεδομÎνÏ?ν είναι αδÏ?ναÏ?η με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο δίÏ?κο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1664
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:197 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:104
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:104
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:198
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? διαθÎÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1945
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1791
#, c-format
msgid "There is no track to be burnt"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανÎνα κομμάÏ?ι για εγγÏ?αÏ?ή"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2465
#, c-format
msgid "No format for the temporary image could be found"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η μοÏ?Ï?ήÏ? για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή εικÏ?να"
@@ -967,9 +1270,24 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?αγοÏ?δι"
msgid "by"
msgstr "αÏ?Ï?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
+msgid "SVCD image"
+msgstr "Î?ικÏ?να SVCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
+msgid "VCD image"
+msgstr "Î?ικÏ?να VCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
+msgid "Video DVD image"
+msgstr "Î?ικÏ?να βίνÏ?εο DVD"
+
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:537
#, c-format
msgid "%s: \"%s\""
msgstr "%s: \"%s\""
@@ -980,388 +1298,273 @@ msgstr "%s: \"%s\""
#. * destination disc a new one (once the source has been
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:437
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:569
#, c-format
msgid "New disc in the burner holding source disc"
msgstr "Î? νÎοÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?ει Ï?ον Ï?ηγαίο δίÏ?κο"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
#, c-format
-msgid "%s: no free space"
-msgstr "%s: καθÏ?λοÏ? ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
+msgid "%s: not enough free space"
+msgstr "%s: ανεÏ?αÏ?κήÏ? ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:492
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
msgstr "%s %s ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:78
-msgid "_Copy"
-msgstr "Î?_νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:87
-msgid "Select disc to copy"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή δίÏ?κοÏ? για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:110
-msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? CD/DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:353
-msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
-msgstr "Î?α μεÏ?ονομαÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α αÏ?Ï?εία για να είναι Ï?Ï?μβαÏ?ά με Windows;"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:357
-msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr ""
-"Î?κείνα Ï?α ονÏ?μαÏ?α θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να αλλαÏ?Ï?οÏ?ν και να κοÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:362
-msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίη_Ï?η Ï?ηÏ? Ï?λήÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?α Windows"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:365
-msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
-msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία για Ï?λήÏ?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?α Windows"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:388
-msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
-msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α _windows"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:390
-msgid ""
-"Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
-"filenames (maximum 64 characters)"
-msgstr ""
-"Î?ελÏ?ίÏ?Ï?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α windows για να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?οβολή "
-"μεγάλÏ?ν ονομάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (μÎγιÏ?Ï?ο οι 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:432
-msgid "Disc options"
-msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:587
-msgid "Video format:"
-msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η βίνÏ?εο:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:599
-msgid "_NTSC"
-msgstr "_NTSC"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:600
-msgid "Format used mostly on the North American Continent"
-msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?η Î?Ï?Ï?εια Î?μεÏ?ική"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:614
-msgid "_PAL/SECAM"
-msgstr "_PAL/SECAM"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:615
-msgid "Format used mostly in Europe"
-msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ην Î?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:629
-msgid "Native _format"
-msgstr "Î?γγενήÏ? _μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:643
-msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Î?Ï?γοÏ? αναλογιÏ?ν:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:655
-msgid "_4:3"
-msgstr "Î?ναλογία _4:3"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:670
-msgid "_16:9"
-msgstr "_16:9"
-
-#. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:685
-msgid "VCD type:"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? VCD:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:698
-msgid "Create a SVCD"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία SVCD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:713
-msgid "Create a VCD"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία VCD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:728
-msgid "Video Options"
-msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? βίνÏ?εο"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:827
-msgid "Disc Burning Setup"
-msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:153
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:165
-msgid "Unknown"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
+#. * will store its temporary files; the second one is the size available
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
+#, c-format
+msgid "%s: %s free"
+msgstr "%s: %s ελεÏ?θεÏ?ο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:246
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:331
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:340
msgid "Do you really want to choose this location?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαλÎξεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία;"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:284
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:774
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:832 ../libbrasero-burn/burn-job.c:477
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:190
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:191
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1182
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1257
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:230
#, c-format
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
-msgstr ""
-"Î?εν ÎÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?' αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
+msgstr "Î?εν ÎÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?' αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:343
msgid ""
-"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
-"GiB).\n"
+"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 GiB).\n"
"This can be a problem when writing DVDs or large images."
msgstr ""
-"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?μο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει μεγάλα αÏ?Ï?εία "
-"(μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο μÎγεθοÏ? αÏ?Ï? 2 GiB).\n"
+"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?μο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει μεγάλα αÏ?Ï?εία (μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο μÎγεθοÏ? αÏ?Ï? 2 GiB).\n"
"Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή DVD ή μεγάλÏ?ν εικÏ?νÏ?ν."
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:441
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:547
#, c-format
msgid "%.1f x (DVD)"
msgstr "%.1f x (DVD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:551
#, c-format
msgid "%.1f x (CD)"
msgstr "%.1f x (CD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:555
#, c-format
msgid "%.1f x (BD)"
msgstr "%.1f x (BD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
#. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:454
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:560
#, c-format
msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:482
-#, c-format
-msgid "Properties of %s"
-msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? %s"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:498
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
msgid "Impossible to retrieve speeds"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?Ï?ν"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
msgid "Max speed"
msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:570
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
msgid "Burning speed"
msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:583
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
msgid "_Simulate before burning"
msgstr "_Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η Ï?Ï?ιν Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584
-msgid ""
-"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
-"burning after 10 seconds"
-msgstr ""
-"Το Brasero θα Ï?Ï?οÏ?ομοιÏ?Ï?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή και αν αÏ?Ï?ή είναι εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?, θα γίνει "
-"η Ï?Ï?αγμαÏ?ική εγγÏ?αÏ?ή μεÏ?ά αÏ?Ï? 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
+msgid "Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual burning after 10 seconds"
+msgstr "Το Brasero θα Ï?Ï?οÏ?ομοιÏ?Ï?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή και αν αÏ?Ï?ή είναι εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?, θα γίνει η Ï?Ï?αγμαÏ?ική εγγÏ?αÏ?ή μεÏ?ά αÏ?Ï? 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:585
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η burn_proof (μείÏ?Ï?η Ï?οÏ? κινδÏ?νοÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:586
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
msgid "_Eject after burning"
msgstr "Î?_ξαγÏ?γή μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:587
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:753
msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
msgstr "Î?Ï?εÏ?θείαÏ? εγγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? _Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:588
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
msgid "Leave the disc _open to add other files later"
msgstr "Î?α μείνει ο δίÏ?κοÏ? α_νοικÏ?Ï?Ï? για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η άλλÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
msgid "Allow to add more data to the disc later"
msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:591
-#: ../src/brasero-song-properties.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:780
+#: ../src/brasero-song-properties.c:225
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:304
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
msgid "Options"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:610
-msgid "_Temporary directory free space:"
-msgstr "Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? _Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?:"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
+msgid "Location for _Temporary Files"
+msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία για Î _Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
+msgid "Set the directory where to store temporary files"
+msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ον καÏ?άλογο Ï?οÏ? θα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
msgid "Temporary files"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
-#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-option-dialog.c:84
-msgid "Select an image to write"
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε μια εικÏ?να για εγγÏ?αÏ?ή"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
+msgid "Disc image type:"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-option-dialog.c:95
-msgid "Image Burning Setup"
-msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:208
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:477
-msgid "Image type:"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ?:"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:89
-msgid "Let brasero choose (safest)"
-msgstr "Î?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον brasero να εÏ?ιλÎξει (αÏ?Ï?αλÎÏ?Ï?εÏ?ο)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
+msgid "ISO9660 image"
+msgstr "Î?ικÏ?να ISO9660"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:96
-msgid "*.iso image"
-msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.iso"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115
+msgid "Readcd/Readom image"
+msgstr "Î?ικÏ?να Readcd/Readom"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:104
-msgid "*.raw image"
-msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.raw"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141
+msgid "Cue image"
+msgstr "Î?ικÏ?να Cue"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:112
-msgid "*.cue image"
-msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.cue"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151
+msgid "Cdrdao image"
+msgstr "Î?ικÏ?να Cdrdao"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:120
-msgid "*.toc image (cdrdao)"
-msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.toc (cdrdao)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
+#: ../src/brasero-project.c:1369
+#, c-format
+msgid "Properties of %s"
+msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? %s"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:340
-msgid ""
-"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
-msgstr ""
-"Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α εÏ?ÎκÏ?αÏ?η για Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? "
-"εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?;"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
+msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
+msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α εÏ?ÎκÏ?αÏ?η για Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?;"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:344
-msgid ""
-"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
-"type properly."
-msgstr ""
-"Î?ν εÏ?ιλÎξεÏ?ε να Ï?η διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α ίÏ?Ï?Ï? δεν αναγνÏ?Ï?ίζοÏ?ν κανονικά "
-"Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
+msgid "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file type properly."
+msgstr "Î?ν εÏ?ιλÎξεÏ?ε να Ï?η διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α ίÏ?Ï?Ï? δεν αναγνÏ?Ï?ίζοÏ?ν κανονικά Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
msgid "_Keep Current Extension"
msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?ÎκÏ?αÏ?ηÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
msgid "Change _Extension"
msgstr "Î?_λλαγή εÏ?ÎκÏ?αÏ?ηÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:590
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
msgid "Configure recording options"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:141
-msgid "Estimated drive speed:"
-msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενη Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?:"
-
#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
#. * third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
#, c-format
msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
msgstr "ΣÏ?νολικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?νοÏ?: %02i:%02i:%02i"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
msgid "Average drive speed:"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?:"
#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
#. * and the third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
#, c-format
msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομÎνει: %02i:%02i:%02i"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:470
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
#, c-format
msgid "%i MiB of %i MiB"
msgstr "%i MiB αÏ?Ï? %i MiB"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:579
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:595 ../libbrasero-burn/burn-job.c:611
-#, c-format
-msgid "No path was specified for the image output"
-msgstr "Î?εν οÏ?ίÏ?Ï?ηκε διαδÏ?ομή για Ï?ην Îξοδο Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
+msgid "Estimated drive speed:"
+msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενη Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?:"
#. Translators: %s is a path
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
#, c-format
-#| msgid "loading"
msgid "\"%s\": loading"
msgstr "\"%s\": Ï?οÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι"
#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
#, c-format
-#| msgid "unknown volume type"
-msgid "\"%s\": unknown image type"
-msgstr "\"%s\": άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ?"
+msgid "\"%s\": unknown disc image type"
+msgstr "\"%s\": άγνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?"
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
#. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:256
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:262
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
#. * label to small.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:265
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:571
-msgid "Click here to select an _image"
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε εδÏ? για να εÏ?ιλÎξεÏ?ε μια ει_κÏ?να"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:424
-msgid "Select Image File"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είοÏ? εικÏ?ναÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:453
-#: ../src/brasero-search-entry.c:610 ../src/brasero-search-entry.c:650
-#: ../src/brasero-search-entry.c:689 ../src/brasero-search-beagle.c:475
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:210 ../src/brasero-project.c:1481
+#. Translators: this is a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:580
+msgid "Click here to select a disc _image"
+msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ εδÏ? για να εÏ?ιλÎξεÏ?ε μια ει_κÏ?να δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:431
+msgid "Select Disc Image"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:460
+#: ../src/brasero-project-name.c:164
+#: ../src/brasero-search-entry.c:610
+#: ../src/brasero-search-entry.c:650
+#: ../src/brasero-search-entry.c:689
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:474
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:225
+#: ../src/brasero-project.c:2050
msgid "All files"
msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
#. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:459
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:466
msgctxt "disc"
-msgid "Image files only"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?νÏ?ν μÏ?νο"
+msgid "Image files"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?ναÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:299
-#: ../src/brasero-data-disc.c:123 ../src/brasero-video-disc.c:95
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:484
+msgid "Image type:"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ?:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:149
+#: ../src/brasero-data-disc.c:124
+#: ../src/brasero-video-disc.c:100
msgid "Menu"
msgstr "Î?ενοÏ?"
@@ -1379,136 +1582,138 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
#, c-format
-msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, εγγÏ?άÏ?ηκαν %02i%%, αÏ?ομÎνει %s"
+msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
+msgstr "%s, %d%% εγγÏ?άÏ?ηκαν, %s αÏ?ομÎνοÏ?ν"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
#, c-format
-msgid "%s, %02i%% done"
-msgstr "%s, εγγÏ?άÏ?ηκαν %02i%%"
+msgid "%s, %d%% done"
+msgstr "%s, %d%% εγγÏ?άÏ?ηκαν"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:70
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
msgid "Getting size"
msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η μεγÎθοÏ?Ï?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:72
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
msgid "Writing"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:73
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
msgid "Blanking"
msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:74
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
msgid "Creating checksum"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ελÎγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
msgid "Copying file"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77 ../src/brasero-audio-disc.c:920
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
msgid "Analysing audio files"
msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
msgid "Transcoding song"
msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
msgid "Preparing to write"
msgstr "Î Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για εγγÏ?αÏ?ή"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
msgid "Writing leadin"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή leadin"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
msgid "Writing CD-TEXT information"
msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD-TEXT"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
-msgid "Finalising"
-msgstr "Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η"
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+msgid "Finalizing"
+msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
msgid "Writing leadout"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή leadout"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
msgid "Starting to record"
msgstr "Î?ναÏ?ξη εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
msgid "Success"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ία"
#. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:811
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:824 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1043
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1133
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
#, c-format
msgid "\"%s\" did not behave properly"
msgstr "Το \"%s\" δε λειÏ?οÏ?Ï?γηÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:420
-#| msgid "Not enough space available on the disc"
-msgid "Not enough space available on the disc (%"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? διαθÎÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο (%"
+#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
+#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
+#. * burnt.
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
+msgstr "Î?νεÏ?αÏ?κήÏ? διαθÎÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο (%s διαθÎÏ?ιμοÏ? για %s)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:507
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
#, c-format
-msgid ""
-"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
-"with a size over 2 GiB"
-msgstr ""
-"Το εÏ?ιλεγÏ?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινήÏ? εικÏ?ναÏ? δεν "
-"μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει αÏ?Ï?εία με μÎγεθοÏ? μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GiB"
+msgid "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files with a size over 2 GiB"
+msgstr "Το εÏ?ιλεγÏ?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινήÏ? εικÏ?ναÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει αÏ?Ï?εία με μÎγεθοÏ? μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GiB"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522 ../libbrasero-burn/burn-job.c:544
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
#, c-format
-msgid ""
-"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
-"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
-msgstr ""
-"Î? εÏ?ιλεγμÎνη Ï?οÏ?οθεÏ?ία δεν ÎÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην "
-"εικÏ?να δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?ειάζονÏ?αι %ld MiB)"
+msgid "The location you chose to store the temporary image on does not have enough free space for the disc image (%ld MiB needed)"
+msgstr "Î? εÏ?ιλεγμÎνη Ï?οÏ?οθεÏ?ία δεν ÎÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην εικÏ?να δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?ειάζονÏ?αι %ld MiB)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:557 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:347
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
#, c-format
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγÎθοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:637 ../libbrasero-burn/burn-job.c:652
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
#, c-format
-msgid "\"%s\" already exists"
-msgstr "Το \"%s\" Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
+msgid "No path was specified for the image output"
+msgstr "Î?εν οÏ?ίÏ?Ï?ηκε διαδÏ?ομή για Ï?ην Îξοδο Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
#. Translators: %s is the error returned by libburn
#. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:782 ../src/main.c:211 ../src/main.c:237
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:653
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:689
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:654
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764
+#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:228
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:697
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
#, c-format
msgid "An internal error occured (%s)"
msgstr "ΣÏ?νÎβη Îνα εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:158
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:590
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:520
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:668
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:276
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:676
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
#, c-format
msgid "The file is not stored locally"
msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι αÏ?οθηκεÏ?μÎνο Ï?οÏ?ικά"
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:726
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
#, c-format
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
msgstr "Î?είÏ?ει ή μη ÎγκÏ?Ï?οÏ? VIDEO_TS καÏ?άλογοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112 ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found in the path"
@@ -1516,12 +1721,8 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\" Ï?Ï?η δια
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
-"instead"
-msgstr ""
-"Το \"%s\" είναι ÎναÏ? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï? Ï?ε κάÏ?οιο άλλο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. "
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ? ανÏ?ί γι' αÏ?Ï?Ï?"
+msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target program instead"
+msgstr "Το \"%s\" είναι ÎναÏ? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï? Ï?ε κάÏ?οιο άλλο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ? ανÏ?ί γι' αÏ?Ï?Ï?"
#. Translators: %s is the name of the brasero element
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
@@ -1615,25 +1816,25 @@ msgstr "_ΧÏ?Ï?μα κειμÎνοÏ?"
msgid "Cover Editor"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:749
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
msgid "Set Bac_kground Properties"
msgstr "_Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:790
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
msgid "SIDES"
msgstr "Î Î?Î?ΥΡÎ?Σ"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:806
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
msgid "BACK COVER"
msgstr "Î Î?ΣΩ Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
msgid "FRONT COVER"
msgstr "Î?ΠΡÎ?ΣΤÎ?Î?Î? Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
#. Translators: This is an image,
#. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1109
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
msgid "The image could not be loaded."
msgstr "Î? εικÏ?να δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί."
@@ -1641,27 +1842,28 @@ msgstr "Î? εικÏ?να δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί."
msgid "Pick a Color"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα Ï?Ï?Ï?μα"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:125 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:261
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
#, c-format
msgid "Directory could not be created (%s)"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία καÏ?αλÏ?γοÏ? (%s)"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:136 ../src/brasero-project-manager.c:912
-#: ../src/main.c:216 ../src/main.c:242
+#: ../src/brasero-project-parse.c:60
msgid "Error while loading the project."
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
-#: ../src/brasero-project-parse.c:502
-msgid "The project could not be opened."
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:447
+msgid "The project could not be opened"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:511
-msgid "The file is empty."
-msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι κενÏ?."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:456
+msgid "The file is empty"
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι κενÏ?"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:579 ../src/brasero-project-parse.c:650
-msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
-msgstr "Î?εν Ï?αίνεÏ?αι να είναι ÎγκÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? brasero."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:535
+#: ../src/brasero-project-parse.c:594
+msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
+msgstr "Î?εν Ï?αίνεÏ?αι να είναι ÎγκÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? Brasero"
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
@@ -1670,29 +1872,63 @@ msgstr "Î?νÏ?νÏ?μοÏ? οδηγÏ?Ï? CD/DVD"
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
-msgstr ""
-"Î Ï?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο stdout για Ï?η βιβλιοθήκη μÎÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
+msgstr "Î Ï?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο stdout για Ï?η βιβλιοθήκη μÎÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
msgid "Brasero optical media library"
msgstr "Î?ιβλιοθήκη οÏ?Ï?ικÏ?ν μÎÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:469
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:473
msgid "Display options for Brasero-media library"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν για Ï?η βιβλιοθήκη μÎÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
-#. Translators: %lli is a duration expressed in minutes
-#. * hence the "min" as unit.
-#. Translators: the first %lli is the number of minutes
+#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
+#, c-format
+msgid "%s h %s min %s"
+msgstr "%s Ï?Ï?. %s λεÏ?. %s"
+
+#. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
+#, c-format
+msgid "%s h %s"
+msgstr "%s Ï?Ï?. %s"
+
+#. Translators: this is hour like '2 h'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
+#, c-format
+msgid "%s h"
+msgstr "%s Ï?Ï?"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
+#, c-format
+msgid "%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s:%s"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#. Translators: %s is a duration expressed in minutes
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
+#, c-format
+msgid "%s min"
+msgstr "%s λεÏ?."
+
+#. Translators: the first %s is the number of minutes
#. * and the second one is the number of seconds.
#. * The whole string expresses a duration
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:89
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:94
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
+#, c-format
+msgid "%s:%s min"
+msgstr "%s:%s λεÏ?."
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:140
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
#, c-format
msgid "%s: empty"
msgstr "%s: κενÏ?"
@@ -1704,26 +1940,26 @@ msgstr "%s: κενÏ?"
#. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
#. * I really don't know if I should set this string as
#. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:156
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:168
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:371
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:453
msgid "Searching for available discs"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για διαθÎÏ?ιμοÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï?"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:378
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
msgid "No available disc"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθÎÏ?ιμοÏ? δίÏ?κοÏ?"
#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
#. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:503
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:199
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:379
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:482
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
msgid "Image File"
msgstr "Î?Ï?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
@@ -1754,8 +1990,8 @@ msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
-msgid "DVDROM"
-msgstr "DVDROM"
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
msgid "DVD-R"
@@ -1803,69 +2039,78 @@ msgstr "Î?Ï?ανεγγÏ?άÏ?ιμοÏ? δίÏ?κοÏ? blu-ray"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:209
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
#, c-format
msgid "Blank %s in %s"
msgstr "Î?ενÏ? %s Ï?Ï?ο %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
#, c-format
msgid "Audio and data %s in %s"
msgstr "Î?Ï?οÏ? και δεδομÎνα %s Ï?Ï?ο %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
#, c-format
msgid "Audio %s in %s"
msgstr "Î?Ï?οÏ? %s Ï?Ï?ο %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
#, c-format
msgid "Data %s in %s"
msgstr "Î?εδομÎνα %s Ï?Ï?ο %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s Ï?Ï?ο %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:193
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
#, c-format
msgid "The disc mount point could not be retrieved"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? Ï?ημείοÏ? Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
-#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:406
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
#, c-format
-msgid "Blank %s"
-msgstr "Î?ενÏ? %s"
+msgid "Blank disc (%s)"
+msgstr "Î?ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:410
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
#, c-format
-msgid "Audio and data %s"
-msgstr "Î?Ï?οÏ? και δεδομÎνα %s"
+msgid "Audio and data disc (%s)"
+msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ? και δεδομÎνÏ?ν (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:414
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ .
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426
+#: ../src/brasero-project-name.c:276
#, c-format
-msgid "Audio %s"
-msgstr "Î?Ï?οÏ? %s"
+msgid "Audio disc (%s)"
+msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ? (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430
+#: ../src/brasero-project-name.c:257
#, c-format
-msgid "Data %s"
-msgstr "Î?εδομÎνα %s"
+msgid "Data disc (%s)"
+msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? δεδομÎνÏ?ν (%s)"
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43
+#: ../src/brasero-project-name.c:83
msgid "Unknown error"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
@@ -1941,9 +2186,7 @@ msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη εÏ?ιλογή εκκίνηÏ?ηÏ?: %d"
#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"Î?ε μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α URI Ï?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε μία 'Type=Link' εγγÏ?αÏ?ή "
-"εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α URI Ï?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε μία 'Type=Link' εγγÏ?αÏ?ή εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
@@ -1978,46 +2221,39 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-video-project.c:963
-msgid "Analysing video files"
-msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν βίνÏ?εο"
-
#: ../src/brasero-pref.c:65
msgid "Brasero Plugins"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Brasero"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:196 ../plugins/local-track/burn-uri.c:283
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:455
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:290
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:465
#, c-format
msgid "Impossible to retrieve local file path"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μονοÏ?αÏ?ιοÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:312
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:516
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:319
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
msgid "Copying files locally"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ?ικά"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:729 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
msgid "CD/DVD Creator Folder"
msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Î?ημιοÏ?Ï?γοÏ? CD/DVD"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:730
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Îθηκαν Ï?Ï?ον \"Î?αÏ?άλογο Î?ημιοÏ?Ï?γοÏ? CD/"
-"DVD\" Ï?Ï?ον Î?αÏ?Ï?ίλο"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Îθηκαν Ï?Ï?ον \"Î?αÏ?άλογο Î?ημιοÏ?Ï?γοÏ? CD/DVD\" Ï?Ï?ον Î?αÏ?Ï?ίλο"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία CD/DVD"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:1
msgid "Create CDs and DVDs"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία CD και DVD"
@@ -2030,189 +2266,164 @@ msgid "Write to Disc"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:643
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:629
msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν Ï?ε Îνα δίÏ?κο CD ή DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:248
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
msgid "Disc name"
msgstr "Î?νομα δίÏ?κοÏ?"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:497
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:642
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
msgid "_Write to Disc..."
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _δίÏ?κοÏ?..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:498
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?ε Îνα CD ή DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:551
msgid "_Copy Disc..."
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δί_Ï?κοÏ?..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:567
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:552
msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? CD/DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:580
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
msgid "_Blank Disc..."
msgstr "Î?_δειαÏ?μα δίÏ?κοÏ?..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:581
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
msgid "Blank this CD or DVD disc"
msgstr "Î?δειαÏ?μα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? CD ή DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:597
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
msgid "_Check Disc..."
msgstr "Î?λε_γÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:598
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομÎνÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο δίÏ?κο CD ή DVD"
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:100
-#, c-format
-msgid "Data disc (%s)"
-msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? δεδομÎνÏ?ν (%s)"
+#. Translators: this is a picture not
+#. * a disc image
+#: ../src/brasero-project-name.c:82
+msgctxt "picture"
+msgid "Please select another image."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε μια άλλη εικÏ?να."
+
+#: ../src/brasero-project-name.c:156
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "Î?ικονίδιο μÎÏ?οÏ?"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../src/brasero-project-name.c:170
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:250
+#: ../src/brasero-project.c:2075
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?ναÏ?"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_.
#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:114
+#: ../src/brasero-project-name.c:271
#, c-format
msgid "Video disc (%s)"
msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο (%s)"
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ .
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:119
-#, c-format
-msgid "Audio disc (%s)"
-msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ? (%s)"
-
-#: ../src/brasero-app.c:117
+#: ../src/brasero-app.c:120
msgid "_Project"
msgstr "Î?_Ï?γαÏ?ία"
-#: ../src/brasero-app.c:118
+#: ../src/brasero-app.c:121
msgid "_View"
msgstr "_Î Ï?οβολή"
-#: ../src/brasero-app.c:119
+#: ../src/brasero-app.c:122
msgid "_Edit"
msgstr "Î?Ï?ε_ξεÏ?γαÏ?ία"
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:123
msgid "_Tools"
msgstr "Î?_Ï?γαλεία"
-#: ../src/brasero-app.c:122
+#: ../src/brasero-app.c:125
msgid "_Help"
msgstr "_Î?οήθεια"
-#: ../src/brasero-app.c:124
+#: ../src/brasero-app.c:127
msgid "P_lugins"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?_θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?"
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:128
msgid "Choose plugins for brasero"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν για Ï?ο brasero"
-#: ../src/brasero-app.c:127
+#: ../src/brasero-app.c:130
msgid "E_ject"
msgstr "Î?ξα_γÏ?γή"
-#: ../src/brasero-app.c:128
+#: ../src/brasero-app.c:131
msgid "Eject a disc"
msgstr "Î?ξαγÏ?γή δίÏ?κοÏ?"
-#: ../src/brasero-app.c:130
-#| msgid "_Blank"
+#: ../src/brasero-app.c:133
msgid "_Blank..."
msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?..."
-#: ../src/brasero-app.c:131
-#| msgid "Blank %s"
+#: ../src/brasero-app.c:134
msgid "Blank a disc"
msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?"
-#: ../src/brasero-app.c:133
+#: ../src/brasero-app.c:136
msgid "_Check Integrity..."
msgstr "Î?λε_γÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?..."
-#: ../src/brasero-app.c:134
+#: ../src/brasero-app.c:137
msgid "Check data integrity of disc"
msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομÎνÏ?ν δίÏ?κοÏ?"
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:140
msgid "Quit Brasero"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο Brasero"
-#: ../src/brasero-app.c:139
+#: ../src/brasero-app.c:142
msgid "_Contents"
msgstr "ΠεÏ?ιε_Ï?Ï?μενα"
-#: ../src/brasero-app.c:139
+#: ../src/brasero-app.c:142
msgid "Display help"
msgstr "Î Ï?οβολή βοήθειαÏ?"
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:145
msgid "About"
msgstr "ΠεÏ?ί"
-#: ../src/brasero-app.c:564 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:572
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Burner"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
-#: ../src/brasero-app.c:1010
-msgid ""
-"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Το Brasero είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και "
-"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU "
-"General Public License), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή ÎÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? "
-"Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε "
-"(καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?."
+#: ../src/brasero-app.c:1014
+msgid "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Το Brasero είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή ÎÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?."
-#: ../src/brasero-app.c:1015
-msgid ""
-"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Το Brasero διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, Ï?αÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά "
-"ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή "
-"Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? "
-"αναÏ?Ï?ÎξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License)."
+#: ../src/brasero-app.c:1019
+msgid "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Το Brasero διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, Ï?αÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? αναÏ?Ï?ÎξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License)."
-#: ../src/brasero-app.c:1020
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
-"GNU (GNU General Public License) μαζί με Ï?ο Brasero. Î?άν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε "
-"γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation), Inc., "
-"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+#: ../src/brasero-app.c:1024
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) μαζί με Ï?ο Brasero. Î?άν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation), Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-#: ../src/brasero-app.c:1032
+#: ../src/brasero-app.c:1036
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
msgstr "Î?ια αÏ?λή Ï?Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η εÏ?αÏ?μογή εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD/DVD για Ï?ο GNOME"
-#: ../src/brasero-app.c:1049
+#: ../src/brasero-app.c:1053
msgid "Brasero Homepage"
msgstr "Î?Ï?Ï?ική ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? brasero"
@@ -2224,7 +2435,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? brasero"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/brasero-app.c:1061
+#: ../src/brasero-app.c:1065
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα Gnome\n"
@@ -2235,38 +2446,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/"
-#: ../src/brasero-app.c:1181 ../src/brasero-app.c:1187
+#: ../src/brasero-app.c:1296
+#, c-format
+msgid "The project \"%s\" does not exist"
+msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία \"%s\" δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1298
+#: ../src/main.c:207
+#: ../src/main.c:233
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1370
+#: ../src/brasero-app.c:1376
msgid "_Recent Projects"
msgstr "Î _Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?"
-#: ../src/brasero-app.c:1182
+#: ../src/brasero-app.c:1371
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? ανοίξαÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α"
-#: ../src/brasero-app.c:1464 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/brasero-app.c:1699
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
msgid "Brasero Disc Burner"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν Brasero"
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
+msgid "Brasero"
+msgstr "Brasero"
+
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή και ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD και DVD"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
-"set to NULL, Brasero will load them all."
-msgstr ""
-"ΠεÏ?ιÎÏ?ει Ï?η λίÏ?Ï?α με Ï?α εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ο brasero "
-"για να εγγÏ?άÏ?ει δίÏ?κοÏ?Ï?. Î?ν είναι καθοÏ?ιÏ?μÎνη Ï?ε NULL, Ï?ο brasero θα Ï?α "
-"Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?λα."
+msgid "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If set to NULL, Brasero will load them all."
+msgstr "ΠεÏ?ιÎÏ?ει Ï?η λίÏ?Ï?α με Ï?α εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ο brasero για να εγγÏ?άÏ?ει δίÏ?κοÏ?Ï?. Î?ν είναι καθοÏ?ιÏ?μÎνη Ï?ε NULL, Ï?ο brasero θα Ï?α Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?λα."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
-"used if possible."
-msgstr ""
-"ΠεÏ?ιÎÏ?ει Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? αγαÏ?ημÎνηÏ? Ï?οÏ?ίÏ?αÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν. Î?ν "
-"είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
+msgid "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be used if possible."
+msgstr "ΠεÏ?ιÎÏ?ει Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? αγαÏ?ημÎνηÏ? Ï?οÏ?ίÏ?αÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν. Î?ν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:3
msgid "Default height for image preview."
@@ -2313,102 +2533,64 @@ msgid "Layout of UI"
msgstr "Î?ιάÏ?αξη για Ï?εÏ?ιβάλλον UI"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
-#| msgid "Pane to display for audio projects"
msgid "Pane to display audio projects"
msgstr "ΠλαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ?"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
-#| msgid "Pane to display for data projects"
msgid "Pane to display data projects"
msgstr "ΠλαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν δεδομÎνÏ?ν"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
-#| msgid "Pane to display for video projects"
msgid "Pane to display video projects"
msgstr "ΠλαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν βίνÏ?εο"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-#| msgid "Replace symlinks files by their targets"
-msgid "Replace symlink files by their targets"
-msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?μβολικÏ?ν Ï?Ï?νδÎÏ?μÏ?ν με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?"
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
+msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?μβολικÏ?ν Ï?Ï?νδÎÏ?μÏ?ν με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
-"broken symlinks."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν. Î?ν "
-"καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει Ï?οÏ?Ï? καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνοÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? δεÏ?μοÏ?Ï?."
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will filter broken symbolic links."
+msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει Ï?οÏ?Ï? καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνοÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? δεÏ?μοÏ?Ï?."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
msgid "Should brasero filter hidden files"
msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
-"files."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero "
-"θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία."
+msgid "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden files."
+msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
msgid "Should brasero notify when files are filtered"
msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?οειδοÏ?οιεί ο brasero Ï?Ï?αν Ï?α αÏ?Ï?εία είναι Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνα"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
-"display the notification."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?οειδοÏ?οιεί ο brasero Ï?Ï?αν Ï?α αÏ?Ï?εία είναι Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνα. Î?ν "
-"καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα εμÏ?ανίζει Ï?ην Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η."
+msgid "Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will display the notification."
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?οειδοÏ?οιεί ο brasero Ï?Ï?αν Ï?α αÏ?Ï?εία είναι Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνα. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα εμÏ?ανίζει Ï?ην Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set to "
-"true, brasero will replace symlinks."
-msgstr ""
-"Î?ν θα ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά ο brasero Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?Ï? με Ï?α Ï?Ï?οÏ?εÏ?μÎνα "
-"αÏ?Ï?εία Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά "
-"Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?Ï?."
+msgid "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. Set to true, brasero will replace symbolic links."
+msgstr "Î?ν θα ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά ο brasero Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδÎÏ?μοÏ?Ï? με Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?Ï?."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
-msgstr ""
-"Το Ï?λαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή με εÏ?γαÏ?ίεÏ? ήÏ?οÏ?. Î Ï?ÎÏ?ει να είναι Îνα αÏ?Ï? Ï?α "
-"ακÏ?λοÏ?θα: \"Î?Ï?ιλογÎαÏ?\", \"Î?ναζήÏ?ηÏ?η\" ή \"Î?ίÏ?Ï?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?\"."
+msgid "The pane to display with audio projects. It should be one of the following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+msgstr "Το Ï?λαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή με εÏ?γαÏ?ίεÏ? ήÏ?οÏ?. Î Ï?ÎÏ?ει να είναι Îνα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα: \"Î?Ï?ιλογÎαÏ?\", \"Î?ναζήÏ?ηÏ?η\" ή \"Î?ίÏ?Ï?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?\"."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\" or \"Search\"."
-msgstr ""
-"Το Ï?λαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή με εÏ?γαÏ?ίεÏ? δεδομÎνÏ?ν. Î Ï?ÎÏ?ει να είναι Îνα αÏ?Ï? Ï?α "
-"ακÏ?λοÏ?θα: \"Î?Ï?ιλογÎαÏ?\" ή \"Î?ναζήÏ?ηÏ?η\"."
+msgid "The pane to display with data projects. It should be one of the following: \"Chooser\" or \"Search\"."
+msgstr "Το Ï?λαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή με εÏ?γαÏ?ίεÏ? δεδομÎνÏ?ν. Î Ï?ÎÏ?ει να είναι Îνα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα: \"Î?Ï?ιλογÎαÏ?\" ή \"Î?ναζήÏ?ηÏ?η\"."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
-msgstr ""
-"Το Ï?λαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή με εÏ?γαÏ?ίεÏ? βίνÏ?εο. Î Ï?ÎÏ?ει να είναι Îνα αÏ?Ï? Ï?α "
-"ακÏ?λοÏ?θα: \"Î?Ï?ιλογÎαÏ?\", \"Î?ναζήÏ?ηÏ?η\" ή \"Î?ίÏ?Ï?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?\"."
+msgid "The pane to display with video projects. It should be one of the following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+msgstr "Το Ï?λαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή με εÏ?γαÏ?ίεÏ? βίνÏ?εο. Î Ï?ÎÏ?ει να είναι Îνα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα: \"Î?Ï?ιλογÎαÏ?\", \"Î?ναζήÏ?ηÏ?η\" ή \"Î?ίÏ?Ï?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?\"."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
-"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
-msgstr ""
-"Το κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να είναι Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? (0 = Ï?Ï?α "
-"δεξιά, 1 = Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά, 2 = Ï?Ï?ην κοÏ?Ï?Ï?ή, 3 = Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ?)"
+msgid "This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
+msgstr "Το κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να είναι Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? (0 = Ï?Ï?α δεξιά, 1 = Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά, 2 = Ï?Ï?ην κοÏ?Ï?Ï?ή, 3 = Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ?)"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
@@ -2416,52 +2598,31 @@ msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? με Ï?η Ï?ημ
#: ../data/brasero.schemas.in.h:30
msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
-msgstr ""
-"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Îνα Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?λαίδιο. Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθÎÏ? για να Ï?ο "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
+msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Îνα Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?λαίδιο. Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθÎÏ? για να Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:31
msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
-msgstr ""
-"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθÎÏ? για να Ï?ο "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
+msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθÎÏ? για να Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:32
msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"--driver generic-mmc-raw\" με Ï?ο cdrdao"
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"--driver generic-mmc-raw\" με Ï?ο cdrdao"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
-"brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ημαία \"--driver generic-mmc-raw\" με Ï?ο cdrdao. Î?ν "
-"οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθÎÏ? Ï?ο brasero θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει μεÏ?ικά "
-"Ï?Ï?οβλήμαÏ?α μεÏ?ικÏ?ν οδηγÏ?ν/εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν."
+msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ημαία \"--driver generic-mmc-raw\" με Ï?ο cdrdao. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθÎÏ? Ï?ο brasero θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει μεÏ?ικά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α μεÏ?ικÏ?ν οδηγÏ?ν/εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
-"as it's only a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ημαία \"--immed\" με Ï?ο cdrecord. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο "
-"με Ï?Ï?οÏ?οÏ?ή (καθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθÎÏ?) εÏ?ειδή είναι μια Ï?αÏ?άκαμÏ?η για μεÏ?ικοÏ?Ï? "
-"οδηγοÏ?Ï?/Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?."
+msgid "Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as it's only a workaround for some drives/setups."
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ημαία \"--immed\" με Ï?ο cdrecord. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο με Ï?Ï?οÏ?οÏ?ή (καθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθÎÏ?) εÏ?ειδή είναι μια Ï?αÏ?άκαμÏ?η για μεÏ?ικοÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï?/Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:35
msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"-use-the-force-luke=dao\" με Ï?ο growisofs"
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"-use-the-force-luke=dao\" με Ï?ο growisofs"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
-"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"-use-the-force-luke=dao\" με Ï?ο growisofs. "
-"Î?ν δεν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθÎÏ? ο brasero δε θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει "
-"μεÏ?ικά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α για μεÏ?ικοÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï? ή εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ?."
+msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"-use-the-force-luke=dao\" με Ï?ο growisofs. Î?ν δεν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθÎÏ? ο brasero δε θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει μεÏ?ικά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α για μεÏ?ικοÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï? ή εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ?."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:37
msgid "White list of additional plugins to use"
@@ -2479,286 +2640,207 @@ msgstr "ΠλάÏ?οÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η βίνÏ?εο"
msgid "Brasero project file"
msgstr "Î?Ï?Ï?είο εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? brasero"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:300 ../src/brasero-data-disc.c:124
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:150
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "Open the selected files"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:302 ../src/brasero-video-disc.c:98
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "_Edit Information..."
msgstr "Î?_Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν..."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:302
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
-msgstr ""
-"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν (αÏ?Ï?ή, Ï?ÎλοÏ?, Ï?Ï?γγÏ?αÏ?Îα, ...)"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν (αÏ?Ï?ή, Ï?ÎλοÏ?, Ï?Ï?γγÏ?αÏ?Îα, ...)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:304 ../src/brasero-data-disc.c:128
-#: ../src/brasero-project.c:210
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:154
+#: ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-project.c:200
msgid "Remove the selected files from the project"
msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:306 ../src/brasero-data-disc.c:130
-#: ../src/brasero-video-disc.c:102
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
msgid "Add the files stored in the clipboard"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ν αÏ?οθηκεÏ?μÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:308
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
msgid "I_nsert a Pause"
msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή Ï?αÏ?Ï?ηÏ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:308
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
msgid "Add a 2 second pause after the track"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?αÏ?Ï?ηÏ? 2 δεÏ?Ï?εÏ?ολÎÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο κομμάÏ?ι"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:310
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
msgid "_Split Track..."
msgstr "_Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?..."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:310
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
msgid "Split the selected track"
msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? κομμαÏ?ιοÏ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:523 ../src/brasero-audio-disc.c:1014
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:327
+#: ../src/brasero-video-tree-model.c:188
msgid "Pause"
msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:529
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:333
msgid "Split"
msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:644
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:401
msgid "Track"
msgstr "Î?ομμάÏ?ι"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:683 ../src/brasero-video-disc.c:1174
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:441
+#: ../src/brasero-video-disc.c:1206
msgid "Title"
msgstr "ΤίÏ?λοÏ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:710
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:467
msgid "Artist"
msgstr "Î?αλλιÏ?ÎÏ?νηÏ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:719 ../src/brasero-playlist.c:325
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1220
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:476
+#: ../src/brasero-playlist.c:326
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
msgid "Length"
msgstr "Î?ιάÏ?κεια"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1150
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:566
msgid "The track will be padded at its end."
msgstr "Î?α Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1151
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:567
msgid "The track is shorter than 6 seconds"
msgstr "Το κομμάÏ?ι διαÏ?κεί λιγÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 6 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1354 ../src/brasero-metadata.c:671
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
-msgstr "Το \"%s\" δεν μÏ?οÏ?εί να διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?εί με Ï?ο Gstreamer."
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1357
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:627
msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι ÎÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνη Ï?ην καÏ?άλληλη κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η ήÏ?οÏ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1373
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
#, c-format
msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?οÏ? είναι Îνα αÏ?Ï?είο βίνÏ?εο;"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1382
-msgid ""
-"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
-"disc."
-msgstr ""
-"Το αÏ?Ï?είο είναι βίνÏ?εο και εÏ?ομÎνÏ?Ï? μÏ?νο Ï?ο κομμάÏ?ι ήÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να γÏ?αÏ?Ï?εί "
-"Ï?Ï?ον δίÏ?κο."
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:652
+msgid "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the disc."
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι βίνÏ?εο και εÏ?ομÎνÏ?Ï? μÏ?νο Ï?ο κομμάÏ?ι ήÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να γÏ?αÏ?Ï?εί Ï?Ï?ον δίÏ?κο."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1385
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:655
msgid "_Discard File"
msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1388 ../src/brasero-data-disc.c:1000
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1044
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:658
+#: ../src/brasero-data-disc.c:859
+#: ../src/brasero-data-disc.c:904
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
msgid "_Add File"
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1508
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:729
msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να Ï?άξεÏ?ε για αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ? Ï?Ï?ον καÏ?άλογο;"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1513
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:734
msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γÏ?ν Ï?ε Îνα δίÏ?κο ήÏ?οÏ?."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1517
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:738
msgid "Search _Directory"
msgstr "Î?ναζηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ον _καÏ?άλογο"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1572 ../src/brasero-video-disc.c:275
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:788
+#: ../src/brasero-video-disc.c:390
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened."
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? \"%s\"."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1722 ../src/brasero-audio-disc.c:1734
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1759 ../src/brasero-playlist.c:953
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:434 ../src/brasero-data-tree-model.c:510
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:521 ../src/brasero-data-tree-model.c:582
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:587 ../src/brasero-video-tree-model.c:194
-msgid "(loading ...)"
-msgstr "(Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η ...)"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2887
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1204
msgid "Select one song only please."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε μÏ?νο Îνα Ï?Ï?αγοÏ?δι."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2888
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1205
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?οÏ? ο διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?οÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ? κάθε Ï?οÏ?ά"
-#. Translators: "%s" is the name of a file here
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3825
-#, c-format
-msgid "\"%s\" was removed from the file system."
-msgstr "Το \"%s\" ÎÏ?ει διαγÏ?αÏ?εί αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν."
-
-#. Translators: This is when brasero detects that a file
-#. * in the audio project was removed from its original
-#. * location (on a hard drive, USB stick, whatever) so
-#. * it removes the file from the project (not from its
-#. * original location) and lets the user know. The "It"
-#. * refers to the file and this string is coupled with
-#. * previous string:
-#. * ""\"%s\" was removed from the file system."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3836
-msgid "It will be removed from the project"
-msgstr "Î?α διαγÏ?αÏ?εί αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
-
#. Translators: the following string
#. * means there was an error while
#. * blanking.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:220
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
msgid "Error while blanking."
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
msgid "Blank _Again"
msgstr "Î?Ï?α_νάληÏ?η διαγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
msgid "Unknown error."
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:259
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
msgid "The disc was successfully blanked."
msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? διαγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:262
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
msgid "The disc is ready for use."
msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? είναι ÎÏ?οιμοÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η."
#. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
msgid "_Blank"
msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
msgid "_Fast blanking"
msgstr "_Î?Ï?ήγοÏ?η διαγÏ?αÏ?ή"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
-msgstr ""
-"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η γÏ?ήγοÏ?ηÏ? διαγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ? ανÏ?ί για λεÏ?Ï?ομεÏ?ÎÏ?Ï?εÏ?η διαγÏ?αÏ?ή "
-"μεγαλÏ?Ï?εÏ?ηÏ? διάÏ?κειαÏ?"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η γÏ?ήγοÏ?ηÏ? διαγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ? ανÏ?ί για λεÏ?Ï?ομεÏ?ÎÏ?Ï?εÏ?η διαγÏ?αÏ?ή μεγαλÏ?Ï?εÏ?ηÏ? διάÏ?κειαÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
msgid "Disc Blanking"
msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * could not be created
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * element could not be created
-#: ../src/brasero-metadata.c:743 ../src/brasero-metadata.c:756
-#: ../src/brasero-metadata.c:769 ../src/brasero-metadata.c:1491
-#: ../src/brasero-metadata.c:1506 ../src/brasero-metadata.c:1515
-#: ../src/brasero-metadata.c:1528 ../plugins/transcode/burn-normalize.c:98
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:381
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:394
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:406
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:419
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:432
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:597
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:605
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:282
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:384
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:436
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:452
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:465
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:477
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:501
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:256 ../plugins/transcode/burn-vob.c:270
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:284 ../plugins/transcode/burn-vob.c:296
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:358
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:370 ../plugins/transcode/burn-vob.c:382
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:394 ../plugins/transcode/burn-vob.c:406
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:418 ../plugins/transcode/burn-vob.c:502
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:514 ../plugins/transcode/burn-vob.c:526
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:538 ../plugins/transcode/burn-vob.c:560
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:577 ../plugins/transcode/burn-vob.c:610
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:687 ../plugins/transcode/burn-vob.c:699
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:714 ../plugins/transcode/burn-vob.c:726
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:737 ../plugins/transcode/burn-vob.c:748
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:914 ../plugins/transcode/burn-vob.c:966
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:981 ../plugins/transcode/burn-vob.c:994
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1021 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1188
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1196 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1204
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1212
-#, c-format
-msgid "%s element could not be created"
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ? %s"
-
-#. Translators: the %s is the mime type used to filter files
-#: ../src/brasero-mime-filter.c:233
-#, c-format
-msgid "%s only"
-msgstr "μÏ?νο Ï?ο %s"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:304
+#: ../src/brasero-playlist.c:305
msgid "Playlists"
msgstr "Î?ίÏ?Ï?εÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
-#: ../src/brasero-playlist.c:315
+#: ../src/brasero-playlist.c:316
msgid "Number of Songs"
msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?αγοÏ?διÏ?ν"
-#: ../src/brasero-playlist.c:335
+#: ../src/brasero-playlist.c:336
msgid "Genre"
msgstr "Î?ίδοÏ? μοÏ?Ï?ικήÏ?"
-#: ../src/brasero-playlist.c:641
+#: ../src/brasero-playlist.c:637
msgid "Select Playlist"
msgstr "Î?Ï?ιλογή λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
-#: ../src/brasero-playlist.c:807
+#: ../src/brasero-playlist.c:803
#, c-format
msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? \"%s\"."
-#: ../src/brasero-playlist.c:810 ../src/brasero-data-disc.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:1812 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:162
+#: ../src/brasero-playlist.c:806
+#: ../src/brasero-data-disc.c:218
+#: ../src/brasero-project.c:2367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
msgid "An unknown error occured"
msgstr "ΣÏ?νÎβη Îνα άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
-#: ../src/brasero-playlist.c:914 ../src/brasero-data-tree-model.c:436
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:593
-msgid "Empty"
-msgstr "Î?ενÏ?"
-
#. Translators: %d is the number of songs
-#: ../src/brasero-playlist.c:916
+#: ../src/brasero-playlist.c:912
#, c-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
@@ -2779,12 +2861,12 @@ msgid "Copyright %s"
msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α %s"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:953
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
msgid "_About"
msgstr "_ΠεÏ?ί"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:959
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
msgid "C_onfigure"
msgstr "ΡÏ?_θμίÏ?ειÏ?"
@@ -2828,8 +2910,7 @@ msgstr "Σε _βίνÏ?εο"
#: ../src/brasero-search-entry.c:334
msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr ""
-"ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ι λÎξειÏ? κλειδιά ή εÏ?ιλÎξÏ?ε 'Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία' αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ?"
+msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ι λÎξειÏ? κλειδιά ή εÏ?ιλÎξÏ?ε 'Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία' αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ?"
#: ../src/brasero-search-entry.c:337
msgid "Select if you want to search among image files only"
@@ -2851,385 +2932,369 @@ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν θÎλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η
msgid "Click to start the search"
msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ για να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:326
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
msgid "Previous Results"
msgstr "Î Ï?οηγοÏ?μενα αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:339 ../src/brasero-search-beagle.c:800
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:338
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:799
msgid "No results"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:347
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
msgid "Next Results"
msgstr "Î?Ï?Ï?μενα αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:408 ../src/brasero-data-disc.c:2434
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:528
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:407
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2331
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
msgid "Files"
msgstr "Î?Ï?Ï?εία"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:427 ../src/brasero-data-disc.c:2462
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:426
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2359
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:486
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
msgid "Number of results displayed"
msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίÏ?Ï?ηκαν"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:792
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
#, c-format
msgid "Results %i - %i (out of %i)"
msgstr "Î?Ï?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α %i - %i (αÏ?Ï? Ï?α %i)"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1032
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
msgid "Error querying Beagle."
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οβολή εÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο beagle."
-#: ../src/brasero-song-properties.c:174
+#: ../src/brasero-song-properties.c:176
msgid "Title:"
msgstr "ΤίÏ?λοÏ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:184 ../src/brasero-song-properties.c:196
-#: ../src/brasero-song-properties.c:208 ../src/brasero-multi-song-props.c:207
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:269
-msgid ""
-"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
-"can be read and displayed by some audio CD players."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην Ï?εÏ?νολογία CD-"
-"TEXT. Î?Ï?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν και να εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ε μεÏ?ικοÏ?Ï? αναÏ?αÏ?αγÏ?γείÏ? cd."
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-multi-song-props.c:238
+#: ../src/brasero-song-properties.c:186
+#: ../src/brasero-song-properties.c:198
+#: ../src/brasero-song-properties.c:210
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:210
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:272
+msgid "This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It can be read and displayed by some audio CD players."
+msgstr "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην Ï?εÏ?νολογία CD-TEXT. Î?Ï?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν και να εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ε μεÏ?ικοÏ?Ï? αναÏ?αÏ?αγÏ?γείÏ? cd."
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:188
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:241
msgid "Artist:"
msgstr "Î?αλλιÏ?ÎÏ?νηÏ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:198 ../src/brasero-multi-song-props.c:259
+#: ../src/brasero-song-properties.c:200
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:262
msgid "Composer:"
msgstr "ΣÏ?νθÎÏ?ηÏ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:232
+#: ../src/brasero-song-properties.c:234
msgid "Song start:"
msgstr "Î?Ï?Ï?ή Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:238
+#: ../src/brasero-song-properties.c:240
msgid "Song end:"
msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:244 ../src/brasero-multi-song-props.c:313
+#: ../src/brasero-song-properties.c:246
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:316
msgid "Pause length:"
msgstr "Î?ιάÏ?κεια Ï?αÏ?Ï?ηÏ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:324
+#: ../src/brasero-song-properties.c:255
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:327
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
-msgstr ""
-"Î?ίνει Ï?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ακολοÏ?θεί μεÏ?ά Ï?ο κομμάÏ?ι"
+msgstr "Î?ίνει Ï?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ακολοÏ?θεί μεÏ?ά Ï?ο κομμάÏ?ι"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:255
+#: ../src/brasero-song-properties.c:257
msgid "Track length:"
msgstr "Î?ιάÏ?κεια κομμαÏ?ιοÏ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:284 ../src/brasero-multi-song-props.c:341
+#: ../src/brasero-song-properties.c:286
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:344
msgid "Song Information"
msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:369
+#: ../src/brasero-song-properties.c:371
#, c-format
msgid "Song information for track %02i"
msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ? για Ï?ο κομμάÏ?ι %02i"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:126
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
msgid "R_ename..."
msgstr "Î?ε_Ï?ονομαÏ?ία..."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:126
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
msgid "Rename the selected file"
msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:132 ../src/brasero-data-disc.c:1765
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1757
msgid "New _Folder"
msgstr "Î?ÎοÏ? _Ï?άκελοÏ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:132
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133
msgid "Create a new empty folder"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? κενοÏ? Ï?ακÎλοÏ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:213
+#: ../src/brasero-data-disc.c:217
msgid "The session could not be imported."
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ειÏ?αγÏ?γή Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:324
-#, c-format
-msgid "New folder"
-msgstr "Î?ÎοÏ? Ï?άκελοÏ?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:331
-#, c-format
-msgid "New folder %i"
-msgstr "Î?ÎοÏ? Ï?άκελοÏ? %i"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:623
-msgid "Click here not to use overburning"
-msgstr ""
-"Î?άνÏ?ε κλικ εδÏ? για να μην εγγÏ?αÏ?εί Ï?ίÏ?οÏ?α Ï?ÎÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην ονομαÏ?Ï?ική "
-"Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:633
-msgid "Please delete some files from the project."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, αÏ?αιÏ?ÎÏ?Ï?ε μεÏ?ικά αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:672
+#: ../src/brasero-data-disc.c:563
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
msgstr "Τα Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? ÎÏ?οÏ?ν αλλάξει μεÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?ή Ï?ηÏ?."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:674 ../src/brasero-data-disc.c:681
+#: ../src/brasero-data-disc.c:565
+#: ../src/brasero-data-disc.c:572
msgid "Discard the current modified project"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημÎνηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:680
+#: ../src/brasero-data-disc.c:571
msgid "_Discard"
msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:686
+#: ../src/brasero-data-disc.c:577
msgid "Continue with the current modified project"
msgstr "ΣÏ?νÎÏ?εια με Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημÎνο ÎÏ?γο"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:760
-#, c-format
-msgid "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
-msgstr ""
-"Î?ÎλεÏ?ε να εγγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?ε δίÏ?κο ή να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία "
-"δεδομÎνÏ?ν;"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:769
-msgid ""
-"This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc without "
-"having to add it to a data project first."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο είναι εικÏ?να ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? οÏ?Ï?Ï?ε μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε "
-"δίÏ?κο Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?ε μια εÏ?γαÏ?ία."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:771
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:773 ../src/brasero-project.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:465
-msgid "_Burn..."
-msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή..."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:856 ../src/brasero-data-disc.c:887
-#: ../src/brasero-data-disc.c:918
+#: ../src/brasero-data-disc.c:684
+#: ../src/brasero-data-disc.c:705
+#: ../src/brasero-data-disc.c:726
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?οÏ? \"%s\" Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:880
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
-msgstr "Î? \"%s\" είναι ÎναÏ? αναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:890
+#: ../src/brasero-data-disc.c:708
msgid "It is a recursive symlink"
msgstr "Î?ίναι ÎναÏ? αναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:911
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\"."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:921
+#: ../src/brasero-data-disc.c:729
msgid "It does not exist at the specified location"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ην Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνη Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:944
+#: ../src/brasero-data-disc.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
+msgstr "Î?α μεÏ?ονομαÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α αÏ?Ï?εία για να είναι Ï?Ï?μβαÏ?ά με Windows;"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:752
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
+msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
+msgstr "Î?κείνα Ï?α ονÏ?μαÏ?α θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να αλλαÏ?Ï?οÏ?ν και να κοÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:756
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
+msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
+msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία για Ï?λήÏ?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?α Windows"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:757
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
+msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίη_Ï?η Ï?ηÏ? Ï?λήÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?α Windows"
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../src/brasero-data-disc.c:790
#, c-format
-msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
+msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\";"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:952
-msgid "It already exists in the directory."
-msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?Ï?ον καÏ?άλογο."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:798
+msgid "A file with this name already exists in the folder. Replacing it will overwrite its content (on the disc only)."
+msgstr "Î?να αÏ?Ï?είο με Ï?ÎÏ?ιοι Ï?νομα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?άκελο. Î? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? θα εÏ?ιÏ?ÎÏ?ει και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνοÏ? Ï?οÏ? (μÏ?νο Ï?Ï?ο δίÏ?κο)"
+
+#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:803
+msgid "Always K_eep"
+msgstr "ΠάνÏ?α _διαÏ?ήÏ?ηÏ?η"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
-#. * Replace means we're replacing it with a new one with the same name
-#: ../src/brasero-data-disc.c:956
-msgid "_Keep Project File"
-msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:807
+msgid "_Keep"
+msgstr "Î?ια_Ï?ήÏ?ηÏ?η"
+
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#. Translators: this is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:811
+#: ../src/brasero-rename.c:345
+msgid "_Replace"
+msgstr "Î?_νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:957
-msgid "_Replace Project File"
-msgstr "Î?νÏ?ικα_Ï?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:815
+msgid "Al_ways Replace"
+msgstr "Î?ν_Ï?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?άνÏ?α"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:987
+#: ../src/brasero-data-disc.c:845
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
-"of ISO9660 standard to support it?"
-msgstr ""
-"Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή και να "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?άνÏ?αÏ? ISO9660 για να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίξεÏ?ε;"
+msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version of ISO9660 standard to support it?"
+msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή και να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?άνÏ?αÏ? ISO9660 για να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίξεÏ?ε;"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:995
+#: ../src/brasero-data-disc.c:853
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
msgid ""
-"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
-"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
-"widespread ones).\n"
-"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
-"supported by most of the operating systems including Linux and all versions "
-"of Windows ©.\n"
-"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
-"standard."
+"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most widespread ones).\n"
+"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is supported by most of the operating systems including Linux and all versions of Windows ©.\n"
+"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 standard."
msgstr ""
-"Το μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GiB. Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο "
-"Ï?Ï?άνÏ?αÏ? ISO9660 Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η και δεÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η (οι Ï?ιο διαδεδομÎνεÏ?).\n"
-"ΣÏ?νίÏ?Ï?αÏ?αι η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ίÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ISO9660 Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι "
-"αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομÎνÏ?ν Ï?οÏ? linux και "
-"Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?ν windows ©.\n"
-"Î?ια γνÏ?Ï?Ï?ή εξαίÏ?εÏ?η είναι Ï?ο MacOS X Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?ει εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? "
-"δημιοÏ?Ï?γήθηκαν με Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? ISO9660."
+"Το μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GiB. Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άνÏ?αÏ? ISO9660 Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η και δεÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η (οι Ï?ιο διαδεδομÎνεÏ?).\n"
+"ΣÏ?νίÏ?Ï?αÏ?αι η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ίÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ISO9660 Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομÎνÏ?ν Ï?οÏ? linux και Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?ν windows ©.\n"
+"Î?ια γνÏ?Ï?Ï?ή εξαίÏ?εÏ?η είναι Ï?ο MacOS X Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?ει εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γήθηκαν με Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? ISO9660."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:857
+#: ../src/brasero-data-disc.c:902
+msgid "Ne_ver Add Such File"
+msgstr "Î _οÏ?Πνα μην γίνεÏ?αι Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?ÎÏ?οιοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:860
+#: ../src/brasero-data-disc.c:905
+msgid "Al_ways Add Such File"
+msgstr "_ΠάνÏ?α να γίνεÏ?αι Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?ÎÏ?οιοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1031
+#: ../src/brasero-data-disc.c:890
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή;"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1039
+#: ../src/brasero-data-disc.c:898
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
msgid ""
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
-"disc may not be readable on all operating systems.\n"
+"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the disc may not be readable on all operating systems.\n"
"NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
msgstr ""
"Î?ι θÏ?γαÏ?Ï?ικοί αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? καÏ?άλογοÏ? θα ÎÏ?οÏ?ν 7 γονικοÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï?.\n"
-"Î? brasero μÏ?οÏ?εί να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει μια εικÏ?να Ï?ηÏ? ιεÏ?αÏ?Ï?ίαÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν και να Ï?ην "
-"εγγÏ?άÏ?ει Ï?ε δίÏ?κο, αλλά Ï?α Ï?ολÏ?μÎÏ?α ίÏ?Ï?Ï? δεν θα είναι αναγνÏ?Ï?ιμα Ï?ε Ï?λα Ï?α "
-"λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α.\n"
+"Î? brasero μÏ?οÏ?εί να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει μια εικÏ?να Ï?ηÏ? ιεÏ?αÏ?Ï?ίαÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν και να Ï?ην εγγÏ?άÏ?ει Ï?ε δίÏ?κο, αλλά Ï?α Ï?ολÏ?μÎÏ?α ίÏ?Ï?Ï? δεν θα είναι αναγνÏ?Ï?ιμα Ï?ε Ï?λα Ï?α λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α.\n"
"ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: Ï?ÎÏ?οια ιεÏ?αÏ?Ï?ία αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï? γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν δοÏ?λεÏ?ει Ï?Ï?ο linux."
#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
#. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1137
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1000
#, c-format
msgid "Import %s"
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή %s"
#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
#. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1144
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1007
#, c-format
msgid "I_mport %s"
msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή %s"
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1174
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1037
msgid "I_mport"
msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1230
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1119
#, c-format
msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία αÏ?Ï? Ï?ο '%s';"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1233
-msgid ""
-"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
-msgstr ""
-"Î?' αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?αλιά αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίεÏ? θα είναι "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμα μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
+msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
+msgstr "Î?' αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?αλιά αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίεÏ? θα είναι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμα μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1244
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1133
msgid "I_mport Session"
msgstr "Î?ιÏ?α_γÏ?γή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1245
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1134
msgid "Click here to import its contents"
msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ εδÏ? για να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενά Ï?οÏ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1650
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1486
msgid "Please wait while the project is loading."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε ενÏ? η εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1660
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1497
msgid "_Cancel Loading"
msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1661
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1498
msgid "Cancel loading current project"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1694
-msgid "Analysing files"
-msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1921
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1902
msgid "File Renaming"
msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1925
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1906
msgid "_Rename"
msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1933
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1914
msgid "Renaming mode"
msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μεÏ?ονομαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2448 ../src/brasero-video-disc.c:1192
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2345
+#: ../src/brasero-video-disc.c:1224
msgid "Size"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2478
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2375
msgid "Space"
msgstr "Î?ιάÏ?Ï?ημα"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:217 ../src/brasero-project.c:1486
-msgid "Audio files only"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εία ήÏ?οÏ? μÏ?νο"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232
+#: ../src/brasero-project.c:2055
+msgid "Audio files"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία ήÏ?οÏ?"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:225 ../src/brasero-project.c:1495
-msgid "Movies only"
-msgstr "ΤαινίεÏ? μÏ?νο"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240
+#: ../src/brasero-project.c:2064
+msgid "Movies"
+msgstr "ΤαινίεÏ?"
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:235 ../src/brasero-project.c:1503
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files only"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?νÏ?ν μÏ?νο"
-
-#: ../src/brasero-layout.c:102
+#: ../src/brasero-layout.c:103
msgid "P_review"
msgstr "Î _Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:104
+#: ../src/brasero-layout.c:105
msgid "Display video, audio and image preview"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? βίνÏ?εο, ήÏ?οÏ? και εικÏ?ναÏ?"
-#: ../src/brasero-layout.c:108
+#: ../src/brasero-layout.c:109
msgid "_Show Side Panel"
msgstr "Î?_μÏ?άνιÏ?η Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?ίνακα"
-#: ../src/brasero-layout.c:109
+#: ../src/brasero-layout.c:110
msgid "Show a side pane along the project"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ενÏ?Ï? Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? καÏ?ά μήκοÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?γοÏ?"
-#: ../src/brasero-layout.c:123
+#: ../src/brasero-layout.c:124
msgid "_Horizontal Layout"
msgstr "_Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια διάÏ?αξη"
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:125
msgid "Set an horizontal layout"
msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? οÏ?ιζÏ?νÏ?ιαÏ? διάÏ?αξηÏ?"
-#: ../src/brasero-layout.c:126
+#: ../src/brasero-layout.c:127
msgid "_Vertical Layout"
msgstr "_Î?αÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η διάÏ?αξη"
-#: ../src/brasero-layout.c:127
+#: ../src/brasero-layout.c:128
msgid "Set a vertical layout"
msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κάθεÏ?ηÏ? διάÏ?αξηÏ?"
-#: ../src/brasero-layout.c:1479
+#: ../src/brasero-layout.c:1481
msgid "Click to close the side pane"
msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ? για να κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?λαίÏ?ιο"
@@ -3238,33 +3303,29 @@ msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ? για να κλεί
#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
#. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:268
+#: ../src/brasero-player.c:271
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/brasero-player.c:393
+#: ../src/brasero-player.c:395
msgid "No file"
msgstr "Î?ανÎνα αÏ?Ï?είο"
-#: ../src/brasero-player.c:435
+#: ../src/brasero-player.c:437
msgid "Start and stop playing"
msgstr "Î?ναÏ?ξη και διακοÏ?ή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
-#: ../src/brasero-player.c:804
+#: ../src/brasero-player.c:806
msgid "Name:"
msgstr "Î?νομα:"
-#: ../src/brasero-player.c:811
+#: ../src/brasero-player.c:813
#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
-"pixels</span></i>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Î?ÎγεθοÏ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
-"pixels</span></i>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i pixels</span></i>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Î?ÎγεθοÏ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i pixels</span></i>"
-#: ../src/brasero-player.c:834
+#: ../src/brasero-player.c:836
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -3273,7 +3334,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
"αÏ?Ï? <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-#: ../src/brasero-player.c:1058
+#: ../src/brasero-player.c:1055
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
@@ -3282,393 +3343,406 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν</span>\n"
"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:194
msgid "Save current project"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-project.c:205
+#: ../src/brasero-project.c:195
msgid "Save _As..."
msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?..."
-#: ../src/brasero-project.c:206
+#: ../src/brasero-project.c:196
msgid "Save current project to a different location"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ική Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
-#: ../src/brasero-project.c:207
+#: ../src/brasero-project.c:197
msgid "_Add Files"
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../src/brasero-project.c:208
+#: ../src/brasero-project.c:198
msgid "Add files to the project"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
-#: ../src/brasero-project.c:209
+#: ../src/brasero-project.c:199
msgid "_Remove Files"
msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:212 ../src/brasero-project.c:1566
+#: ../src/brasero-project.c:202
+#: ../src/brasero-project.c:2138
msgid "E_mpty Project"
msgstr "Î?δεια_Ï?μα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-project.c:213
+#: ../src/brasero-project.c:203
msgid "Remove all files from the project"
msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
-#: ../src/brasero-project.c:215
+#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
+#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:1107
+msgid "_Burn..."
+msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή..."
+
+#: ../src/brasero-project.c:205
msgid "Burn the disc"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
-#. Name widget
-#: ../src/brasero-project.c:445
-msgid "_Name:"
-msgstr "Î?_νομα:"
+#. Translators: this messages will appear as a list of possible
+#. * actions, like:
+#. * To add/remove files you can:
+#. * * perform action one
+#. * * perform action two
+#. * The full message will be showed in the main area of an empty
+#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
+#. * You simply have to translate messages in the best form
+#. * for a list of actions.
+#: ../src/brasero-project.c:696
+msgid "To add files to this project you can:"
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία μÏ?οÏ?είÏ?ε:"
+
+#: ../src/brasero-project.c:699
+msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
+msgstr "κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î Ï?οÏ?θήκη\" για να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ?"
-#: ../src/brasero-project.c:477
-msgid "Start to burn the contents of the selection"
-msgstr "Î?ναÏ?ξη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
+#: ../src/brasero-project.c:701
+msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
+msgstr "εÏ?ιλÎξÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ? και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î Ï?οÏ?θήκη\""
-#. Translators: first %s is the size of the project and the
-#. * second %s is the remaining free space on the disc that is
-#. * used for multisession
-#: ../src/brasero-project.c:633
-#, c-format
-msgid "Project estimated size: %s/%s"
-msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενο μÎγεθοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?: %s/%s"
+#: ../src/brasero-project.c:703
+msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+msgstr "να αÏ?Ï?άξεÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ? ή αÏ?Ï? Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../src/brasero-project.c:705
+msgid "double click on files in the selection pane"
+msgstr "να κάνεÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
-#: ../src/brasero-project.c:639 ../src/brasero-project.c:767
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:113
+#: ../src/brasero-project.c:707
+msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
+msgstr "να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία (αÏ?Ï? Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?αÏ?άδειγμα) και να Ï?α εÏ?ικολλήÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
+
+#: ../src/brasero-project.c:710
+msgid "To remove files from this project you can:"
+msgstr "Î?ια να αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?γαÏ?ία μÏ?οÏ?είÏ?ε:"
+
+#: ../src/brasero-project.c:713
+msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
+msgstr "να κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?Ï?αίÏ?εÏ?η\" και να αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?α εÏ?ιλεγμÎνα ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
+
+#: ../src/brasero-project.c:715
+msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
+msgstr "να εÏ?ιλÎξεÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή και να Ï?ιÎÏ?εÏ?ε \"Î?Ï?αίÏ?εÏ?η\" αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν"
+
+#: ../src/brasero-project.c:717
+msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
+msgstr "να εÏ?ιλÎξεÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή και να Ï?ιÎÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο \"Î?ιαγÏ?αÏ?ή\""
+
+#: ../src/brasero-project.c:825
#, c-format
msgid "Project estimated size: %s"
msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενο μÎγεθοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?: %s"
-#: ../src/brasero-project.c:806 ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:261
-msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε ενÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ολογίζεÏ?αι Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+#: ../src/brasero-project.c:970
+#: ../src/brasero-project.c:987
+msgid "The size of the project is too large for the disc even with the overburn option."
+msgstr "Το μÎγεθοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην εÏ?ιλογή overburn."
-#: ../src/brasero-project.c:811 ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:262
+#: ../src/brasero-project.c:998
msgid ""
-"All files from the project need to be analysed to complete this operation."
+"The size of the project is too large for the disc and you must remove files from the project otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"NOTE: This option might cause failure."
msgstr ""
-"Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να αναλÏ?θοÏ?ν για να ολοκληÏ?Ï?θεί η "
-"λειÏ?οÏ?Ï?γία."
+"Το μÎγεθοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο και Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία.\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε δίÏ?κοÏ?Ï? CD-R(W) Ï?Ï?ν 90 ή 100 λεÏ?Ï?Ï?ν οι οÏ?οίοι δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά και Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
+"ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή ίÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οκαλÎÏ?ει αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
-#: ../src/brasero-project.c:813 ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:259
-msgid "Project Size Estimation"
-msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενο μÎγεθοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+#: ../src/brasero-project.c:1119
+msgid "Start to burn the contents of the selection"
+msgstr "Î?ναÏ?ξη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
-#: ../src/brasero-project.c:886
+#: ../src/brasero-project.c:1279
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε Ï?Ï?αγοÏ?δια Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία."
-#: ../src/brasero-project.c:895 ../src/main.c:255
+#: ../src/brasero-project.c:1288
+#: ../src/main.c:246
msgid "Please add files to the project."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία."
-#: ../src/brasero-project.c:1147
-msgid ""
-"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
-"current one?"
-msgstr ""
-"Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? αλλαγÎÏ? "
-"Ï?Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α;"
+#: ../src/brasero-project.c:1755
+msgid "Do you really want to create a new project and discard the changes to current one?"
+msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? αλλαγÎÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α;"
-#: ../src/brasero-project.c:1152
+#: ../src/brasero-project.c:1760
msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
-msgstr ""
-"Î?ν εÏ?ιλÎξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λεÏ? οι αλλαγÎÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε κάνει "
-"θα Ï?αθοÏ?ν."
+msgstr "Î?ν εÏ?ιλÎξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λεÏ? οι αλλαγÎÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε κάνει θα Ï?αθοÏ?ν."
-#: ../src/brasero-project.c:1154
+#: ../src/brasero-project.c:1762
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η αλλαγÏ?ν"
-#: ../src/brasero-project.c:1162
+#: ../src/brasero-project.c:1770
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr ""
-"Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην "
-"Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α;"
+msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α;"
-#: ../src/brasero-project.c:1167
-msgid ""
-"If you choose to create a new project, all files already added will be "
-"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
-"no longer listed here."
-msgstr ""
-"Î?ν εÏ?ιλÎξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε ήδη "
-"Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ει θα αÏ?οÏ?Ï?ιÏ?θοÏ?ν. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?α αÏ?Ï?εία δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην "
-"Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ?Ï?, αÏ?λÏ?Ï? δεν θα βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α λίÏ?Ï?α."
+#: ../src/brasero-project.c:1775
+msgid "If you choose to create a new project, all files already added will be discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just no longer listed here."
+msgstr "Î?ν εÏ?ιλÎξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε ήδη Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ει θα αÏ?οÏ?Ï?ιÏ?θοÏ?ν. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?α αÏ?Ï?εία δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ?Ï?, αÏ?λÏ?Ï? δεν θα βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α λίÏ?Ï?α."
-#: ../src/brasero-project.c:1172
+#: ../src/brasero-project.c:1780
msgid "_Discard Project"
msgstr "Î?Ï?Ï?_Ï?Ï?ιÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-project.c:1444
+#: ../src/brasero-project.c:2013
msgid "Select Files"
msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../src/brasero-project.c:1555
+#: ../src/brasero-project.c:2127
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α εÏ?γαÏ?ία;"
-#: ../src/brasero-project.c:1560
-msgid ""
-"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
-"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
-"longer listed here."
-msgstr ""
-"Το άδειαÏ?μα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? θα αÏ?αιÏ?ÎÏ?ει Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί ήδη. "
-"Î?λη η εÏ?γαÏ?ία θα Ï?αθεί. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?α αÏ?Ï?εία δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην "
-"Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ?Ï? , αÏ?λά δεν θα βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α λίÏ?Ï?α Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+#: ../src/brasero-project.c:2132
+msgid "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no longer listed here."
+msgstr "Το άδειαÏ?μα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? θα αÏ?αιÏ?ÎÏ?ει Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί ήδη. Î?λη η εÏ?γαÏ?ία θα Ï?αθεί. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?α αÏ?Ï?εία δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ?Ï? , αÏ?λά δεν θα βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α λίÏ?Ï?α Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
-#: ../src/brasero-project.c:1616
+#: ../src/brasero-project.c:2189
msgid "_Save"
msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η"
-#: ../src/brasero-project.c:1627
+#: ../src/brasero-project.c:2200
msgid "_Add"
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη"
-#: ../src/brasero-project.c:1632 ../src/brasero-split-dialog.c:1250
+#: ../src/brasero-project.c:2205
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1252
msgid "_Remove"
msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1693
+#: ../src/brasero-project.c:2268
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
msgstr "Brasero - %s (δίÏ?κοÏ? δεδομÎνÏ?ν)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1696
+#: ../src/brasero-project.c:2271
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
msgstr "Brasero - %s (δίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ?)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1699
+#: ../src/brasero-project.c:2274
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
msgstr "Brasero - %s (δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο)"
-#: ../src/brasero-project.c:1811
+#: ../src/brasero-project.c:2366
+#: ../src/brasero-project.c:2680
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? δεν ÎÏ?ει αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί."
-#: ../src/brasero-project.c:1825
+#: ../src/brasero-project.c:2380
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "Î?α αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγÎÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ον Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?;"
-#: ../src/brasero-project.c:1830
+#: ../src/brasero-project.c:2385
+#: ../src/brasero-project.c:2685
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγÎÏ? θα Ï?αθοÏ?ν μÏ?νιμα."
-#: ../src/brasero-project.c:1834 ../src/brasero-project.c:1840
+#: ../src/brasero-project.c:2389
+#: ../src/brasero-project.c:2395
+#: ../src/brasero-project.c:2688
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "Τε_Ï?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
-#: ../src/brasero-project.c:2459
+#: ../src/brasero-project.c:2489
msgid "Save Current Project"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2477
+#: ../src/brasero-project.c:2507
msgid "Save project as Brasero audio project"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ιαÏ? Ï?Ï? εÏ?γαÏ?ία ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? Brasero"
-#: ../src/brasero-project.c:2478
+#: ../src/brasero-project.c:2508
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?λοÏ? κειμÎνοÏ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2482
+#: ../src/brasero-project.c:2512
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? PLS"
-#: ../src/brasero-project.c:2483
+#: ../src/brasero-project.c:2513
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? M3U"
-#: ../src/brasero-project.c:2484
+#: ../src/brasero-project.c:2514
msgid "Save project as a XSPF playlist"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? XSPF"
-#: ../src/brasero-project.c:2485
+#: ../src/brasero-project.c:2515
msgid "Save project as an IRIVER playlist"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? IRIVER"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:101
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
msgid "_Cover Editor"
msgstr "Î?_Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
msgid "Design and print covers for CDs"
msgstr "ΣÏ?εδίαÏ?η και εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εξÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν για CD"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
msgid "_New Project"
msgstr "_Î?Îα εÏ?γαÏ?ία"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
msgid "Create a new project"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
msgid "_Empty Project"
msgstr "Î?_δειαÏ?μα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
msgid "Let you choose your new project"
msgstr "Î?α Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?η νÎα εÏ?γαÏ?ία Ï?αÏ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
msgid "New _Audio Project"
msgstr "Î?Îα εÏ?γαÏ?ία ή_Ï?οÏ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-manager.c:111
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
-msgid ""
-"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
-msgstr ""
-"Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?αÏ?αδοÏ?ιακοÏ? CD ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ÎÏ? "
-"και Ï?Ï?εÏ?εοÏ?Ï?νικά"
+msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?αÏ?αδοÏ?ιακοÏ? CD ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ÎÏ? και Ï?Ï?εÏ?εοÏ?Ï?νικά"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
msgid "New _Data Project"
msgstr "Î?Îα εÏ?γαÏ?ία _δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
-msgid ""
-"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
-"computer"
-msgstr ""
-"Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Îνα CD/DVD Ï?οÏ? να Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? δεδομÎνÏ?ν Ï?οÏ? "
-"μÏ?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν μÏ?νο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+msgid "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a computer"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Îνα CD/DVD Ï?οÏ? να Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? δεδομÎνÏ?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν μÏ?νο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:114
msgid "New _Video Project"
msgstr "Î?Îα εÏ?γαÏ?ία _βίνÏ?εο"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-manager.c:115
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γiα βίνÏ?εο DVD ή SVCD Ï?οÏ? είναι αναγνÏ?Ï?ιμα αÏ?Ï? αναγνÏ?Ï?Ï?εÏ? TV"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:116
msgid "Copy _Disc..."
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή _δίÏ?κοÏ?..."
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+#: ../src/brasero-project-manager.c:117
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
-msgid ""
-"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
-"another CD/DVD"
-msgstr ""
-"Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Îνα ακÏ?ιβÎÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο ενÏ?Ï? CD ήÏ?οÏ? ή CD/DVD δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ο "
-"Ï?κληÏ?Ï? Ï?αÏ? δίÏ?κο ή Ï?' Îνα άλλο CD/DVD"
+msgid "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on another CD/DVD"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Îνα ακÏ?ιβÎÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο ενÏ?Ï? CD ήÏ?οÏ? ή CD/DVD δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?κληÏ?Ï? Ï?αÏ? δίÏ?κο ή Ï?' Îνα άλλο CD/DVD"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:115
+#: ../src/brasero-project-manager.c:118
msgid "_Burn Image..."
msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ?..."
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#: ../src/brasero-project-manager.c:119
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?αÏ? εικÏ?ναÏ? CD/DVD Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:118
+#: ../src/brasero-project-manager.c:121
msgid "_Open..."
msgstr "Î?_νοιγμα..."
-#: ../src/brasero-project-manager.c:119
+#: ../src/brasero-project-manager.c:122
msgid "Open a project"
msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:257
+#: ../src/brasero-project-manager.c:260
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο %d εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε (%s)"
msgstr[1] "Î?Ï?ιλÎÏ?Ï?ηκαν %d αÏ?Ï?εία (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:267
+#: ../src/brasero-project-manager.c:271
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο %d Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι (%s)"
msgstr[1] "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι %d αÏ?Ï?εία (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:273
+#: ../src/brasero-project-manager.c:277
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο %d μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί (%s)"
msgstr[1] "%d εÏ?ιλεγμÎνα αÏ?Ï?εία μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:284
+#: ../src/brasero-project-manager.c:288
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
msgstr[0] "Î?ανÎνα αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί (%i εÏ?ιλεγμÎνο αÏ?Ï?είο)"
msgstr[1] "Î?ανÎνα αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί (%i εÏ?ιλεγμÎνα αÏ?Ï?εία)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:289
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
msgstr[0] "Î?ανÎνα αÏ?Ï?είο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι (%i εÏ?ιλεγμÎνο αÏ?Ï?είο)"
msgstr[1] "Î?ανÎνα αÏ?Ï?είο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι (%i εÏ?ιλεγμÎνα αÏ?Ï?εία)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:295 ../src/brasero-project-manager.c:454
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299
+#: ../src/brasero-project-manager.c:453
msgid "No file selected"
msgstr "Î?ανÎνα αÏ?Ï?είο δεν εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:559
+#: ../src/brasero-project-manager.c:557
msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
msgstr "Brasero - Î?Îα εÏ?γαÏ?ία δίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:573
+#: ../src/brasero-project-manager.c:571
msgid "Brasero - New Data Disc Project"
msgstr "Brasero - Î?Îα εÏ?γαÏ?ία δίÏ?κοÏ? δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:587
+#: ../src/brasero-project-manager.c:585
msgid "Brasero - New Video Disc Project"
msgstr "Brasero - Î?Îα εÏ?γαÏ?ία δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:597
+#: ../src/brasero-project-manager.c:595
msgid "Brasero - New Image File"
msgstr "Brasero - Î?Îο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:614
+#: ../src/brasero-project-manager.c:612
msgid "Brasero - Disc Copy"
msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:910
-#, c-format
-msgid "The project \"%s\" does not exist"
-msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία \"%s\" δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:936
+#: ../src/brasero-project-manager.c:793
msgid "Open Project"
msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1046
+#: ../src/brasero-project-manager.c:895
msgid "_New"
msgstr "_Î?Îο"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1050
+#: ../src/brasero-project-manager.c:899
msgid "_Open"
msgstr "Î?ν_οιγμα"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1101
+#: ../src/brasero-project-manager.c:950
msgid "Browse the file system"
msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1124
+#: ../src/brasero-project-manager.c:973
msgid "Search files using keywords"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? λÎξειÏ? κλειδιά"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1144
+#: ../src/brasero-project-manager.c:993
msgid "Display playlists and their contents"
msgstr "Î Ï?οβολή λιÏ?Ï?Ï?ν αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? και Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν Ï?οÏ?Ï?"
@@ -3712,83 +3786,98 @@ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?_ναÏ?"
msgid "Last _Unsaved Project"
msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία _μη αÏ?οθηκεÏ?μÎνη εÏ?γαÏ?ία"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:301
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? δεν εγγÏ?άÏ?ηκε και δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?ηκε"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:404
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
msgid "No recently used project"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημÎνη εÏ?γαÏ?ία"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:466
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
msgid "Create a new project:"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?:"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:512
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
msgid "Recent projects:"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:130
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:208
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
msgid "Check _Again"
msgstr "Î?Ï?α_νάληÏ?η ελÎγÏ?οÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
msgid "The file integrity check could not be performed."
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? ελÎγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
msgid "The file integrity was performed successfully."
msgstr "Î? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ελÎγÏ?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:175
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
msgstr "Î?εν Ï?αίνεÏ?αι να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανÎνα καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:203
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
msgid "The following files appear to be corrupted:"
msgstr "Τα ακÏ?λοÏ?θα αÏ?Ï?εία Ï?αίνονÏ?αι να είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνα:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:243
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
msgid "Corrupted Files"
msgstr "Î?αÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνα αÏ?Ï?εία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:335
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
msgid "Downloading md5 file"
msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? md5"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:390
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid URI"
msgstr "Το \"%s\" δεν είναι ÎγκÏ?Ï?η Ï?οÏ?οθεÏ?ία (URI)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:508
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
msgid "No md5 file was given."
msgstr "Î?ε δÏ?θηκε αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? md5."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
msgid "Use a _md5 file to check the disc"
msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Îνα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? _md5 για να ελÎγξεÏ?ε Ï?ο δίÏ?κο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:685
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Îνα εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? .md5 Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?ον ÎλεγÏ?ο "
-"αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Îνα εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? .md5 Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?ον ÎλεγÏ?ο αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:698
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
msgid "Open a md5 file"
msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? md5"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:713
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
msgid "_Check"
msgstr "Î?_λεγÏ?οÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:737
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
msgid "Disc Checking"
msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
+#, c-format
+msgid "Estimated size: %s"
+msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενο μÎγεθοÏ?: %s"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
+msgid "Size Estimation"
+msgstr "Î?κÏ?ίμηÏ?η μεγÎθοÏ?Ï?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
+msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε να ολοκληÏ?Ï?θεί ο Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? μεγÎθοÏ?Ï?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
+msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
+msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ÎÏ?ει να αναλÏ?θοÏ?ν για να ολοκληÏ?Ï?θεί η λειÏ?οÏ?Ï?γία."
+
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
@@ -3796,8 +3885,12 @@ msgid "The operation cannot be performed."
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:66
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:587
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:591
#, c-format
msgid "The disc is not supported"
msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
@@ -3806,88 +3899,84 @@ msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
msgid "The drive is empty"
msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? είναι κενÏ?Ï?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:511
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
msgid "Select a disc"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε δίÏ?κο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
msgid "Progress"
msgstr "Î Ï?Ï?οδοÏ?"
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:74
msgid "Open the specified project"
msgstr "Î?νοιγμα καθοÏ?ιÏ?μÎνηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:75
msgid "PROJECT"
msgstr "Î?ΡÎ?Î?ΣÎ?Î?"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:80
msgid "Open the specified playlist as an audio project"
msgstr "Î?νοιγμα καθοÏ?ιÏ?μÎνηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï? εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?οÏ?"
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:81
msgid "PLAYLIST"
msgstr "Î?Î?ΣΤÎ? Î?Î?Î?Î Î?ΡÎ?Î?ΩÎ?Î?Σ"
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:86
msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
-"Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
+msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:90
msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
-"Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή "
-"ενÏ?ολÏ?ν"
+msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:94
msgid "Copy a disc"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:95
msgid "PATH TO DEVICE"
msgstr "Î?Î?Î?Î?Î Î?ΤÎ? ΠΡÎ?Σ ΣΥΣÎ?Î?Î¥Î?"
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:98
msgid "Cover to use"
msgstr "Î?ξÏ?Ï?Ï?λλο για Ï?Ï?ήÏ?η"
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:99
msgid "PATH TO COVER"
msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Σ Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:102
msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
-"Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? βίνÏ?εο Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή "
-"ενÏ?ολÏ?ν"
+msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? βίνÏ?εο Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:106
msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
msgstr "Το Uri ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? εικÏ?ναÏ? για εγγÏ?αÏ?ή (αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α ανιÏ?νεÏ?Ï?ιμο)"
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:107
msgid "PATH TO PLAYLIST"
msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Σ Î?Î?ΣΤÎ? Î?Î?Î?Î Î?ΡÎ?Î?ΩÎ?Î?Σ"
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:110
msgid "Force brasero to display the project selection page"
msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? brasero για Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:114
msgid "Open the blank disc dialog"
msgstr "Î?νοιγμα διαλÏ?γοÏ? κενοÏ? δίÏ?κοÏ?"
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:118
msgid "Open the check disc dialog"
msgstr "Î?νοιγμα διαλÏ?γοÏ? ελÎγÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:122
msgid "Burn the contents of burn:// URI"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν Ï?οÏ? burn:// URI"
-#: ../src/main.c:131
+#: ../src/main.c:126
msgid ""
"Burn the specified project and REMOVE it.\n"
"This option is mainly useful for integration use with other applications."
@@ -3895,7 +3984,7 @@ msgstr ""
"Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? καθοÏ?ιÏ?μÎνηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? και Î?Î Î?Î?Î?Î?ΡΥÎ?ΣÎ? Ï?ηÏ?.\n"
"Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή είναι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?ιμη για ενÏ?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?ε άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ?."
-#: ../src/main.c:132
+#: ../src/main.c:127
msgid "PATH"
msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?"
@@ -3904,208 +3993,215 @@ msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?"
#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
#. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:140
+#: ../src/main.c:135
msgid "The XID of the parent window"
msgstr "Το XID Ï?οÏ? γονικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/main.c:143
-msgid "Display debug statements on stdout"
-msgstr "Î Ï?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ο stdout"
+#: ../src/main.c:247
+msgid "The project is empty"
+msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία είναι κενή"
-#: ../src/main.c:351
+#: ../src/main.c:305
msgid "Incompatible command line options used."
msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκαν μη Ï?Ï?μβαÏ?ÎÏ? εÏ?ιλογÎÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν."
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:306
msgid "Only one option can be given at a time"
msgstr "Î?Ï?νο μια εÏ?ιλογή μÏ?οÏ?εί να δίνεÏ?αι κάθε Ï?οÏ?ά"
-#: ../src/main.c:508
+#: ../src/main.c:452
msgid "[URI] [URI] ..."
msgstr "[URI] [URI] ..."
-#: ../src/main.c:519
+#: ../src/main.c:464
#, c-format
msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε %s --help για να δείÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? διαθÎÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογÎÏ?\n"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε %s --help για να δείÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? διαθÎÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογÎÏ?\n"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:92
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
msgid "Copying audio track"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? ήÏ?οÏ?"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:98
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
msgid "Copying data track"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:134
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
#, c-format
msgid "Analysing track %02i"
msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η %02i κομμαÏ?ιοÏ?"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:201
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:502
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\""
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:239
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
#, c-format
msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
-msgstr ""
-"Î? ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? cdrdao Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνη δεν Ï?αίνεÏ?αι να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι "
-"αÏ?Ï? Ï?ο libbrasero"
+msgstr "Î? ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? cdrdao Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνη δεν Ï?αίνεÏ?αι να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο libbrasero"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:245 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:104
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:96
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:96
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:106 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:112
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
#, c-format
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
-msgstr ""
-"Î?εν ÎÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον οδηγÏ?"
+msgstr "Î?εν ÎÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον οδηγÏ?"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:625
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:623
msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? cdrdao Ï?Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή και Ï?Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή CD"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:691
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:689
msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr ""
-"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"--driver generic-mmc-raw\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? "
-"cdrdao)"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"--driver generic-mmc-raw\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrdao)"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:260
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:268
msgid "Converting toc file"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ? toc"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:317
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:325
msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
msgstr "Το toc2cue μεÏ?αÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? .toc Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? .cue"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:110
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:111
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:196
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:483
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:491
#, c-format
msgid "Last session import failed"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?η η ειÏ?αγÏ?γή Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:116
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:123
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:117
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:124
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:202
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:209
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:121
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
msgid "An image could not be created"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
msgid "This version of genisoimage is not supported"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?ή η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? genisoimage"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:171
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:172
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:215
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
msgid "Some files have invalid filenames"
msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία ÎÏ?οÏ?ν μη ÎγκÏ?Ï?α ονÏ?μαÏ?α"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:177
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:178
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:221
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
msgid "Unknown character encoding"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:183
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:184
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
msgid "There is no space left on the device"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:519
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? genisoimage για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία εικÏ?νÏ?ν αÏ?Ï? εÏ?ιλεγμÎνα αÏ?Ï?εία"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:432
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#, c-format
+msgid "The location you chose to store the image on does not have enough free space for the disc image"
+msgstr "Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? εÏ?ιλÎξαÏ?ε για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? δεν ÎÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για Ï?ην εικÏ?να δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:442
msgid "Use readom to create disc images"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? readom για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία εικÏ?νÏ?ν δίÏ?κÏ?ν"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:112 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:112
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:802
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:833
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:810
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:841
#, c-format
msgid "An error occured while writing to disc"
msgstr "Î?να Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νÎβηκε καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:118 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:118
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
#, c-format
-msgid ""
-"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
-msgstr ""
-"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα είναι Ï?ολÏ? αÏ?γÏ? για να εγγÏ?άÏ?ει Ï?ο CD Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α. "
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
+msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα είναι Ï?ολÏ? αÏ?γÏ? για να εγγÏ?άÏ?ει Ï?ο CD Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
+
+#. Translators: %s is the number of the track
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
+#, c-format
+msgid "Writing track %s"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? %s"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:310 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:302
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
msgid "Formatting disc"
msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η δίÏ?κοÏ?"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:330 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:314
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
msgid "Writing cue sheet"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?λλοÏ? cue"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:336
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
#, c-format
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr "Το μÎÏ?ο Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί ξανά Ï?Ï?ιν να εγγÏ?αÏ?εί"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1213
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? wodim για να εγγÏ?άÏ?ή CD και DVD"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1368
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1393
msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"-immed\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? wodim)"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1371
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1396
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
-msgstr ""
-"Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?ε %) (δείÏ?ε Ï?ο "
-"εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? wodim):"
+msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?ε %) (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? wodim):"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1135
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1163
msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? cdrecord για εγγÏ?αÏ?ή CD και DVD"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1358
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1382
msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
msgstr "EνεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"-immed\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrecord)"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1361
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1385
#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
-msgstr ""
-"EλάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?e %%) (δείÏ?ε Ï?ο "
-"εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrecord):"
+msgstr "EλάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?e %%) (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrecord):"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:130
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
msgid "This version of mkisofs is not supported"
msgstr "AÏ?Ï?ή η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? mkisofs δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:526
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:528
msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? mkisofs για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε εικÏ?νεÏ? αÏ?Ï? εÏ?ιλεγμÎνα αÏ?Ï?εία"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:444
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:453
msgid "Use readcd to create disc images"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? readcd για δημιοÏ?Ï?γία εικÏ?νÏ?ν"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:125
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
#, c-format
msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνο DVD: Ï?αÏ?ακαλÏ?, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ην ÎκδοÏ?η 1.2.x Ï?οÏ? libdvdcss"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνο DVD: Ï?αÏ?ακαλÏ?, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ην ÎκδοÏ?η 1.2.x Ï?οÏ? libdvdcss"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:132
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
#, c-format
msgid ""
"Libdvdcss version %s is not supported.\n"
@@ -4114,64 +4210,65 @@ msgstr ""
"Î? ÎκδοÏ?η %s Ï?οÏ? libdvdcss δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι.\n"
"ΠαÏ?ακαλÏ?, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ην ÎκδοÏ?η 1.2.x Ï?οÏ? libdvdcss"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:142
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
#, c-format
msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η κανονική Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? libdvdcss"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:467
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:148
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:249
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:185
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:208
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:163
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:479
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:257
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
#, c-format
msgid "Data could not be written (%s)"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν δεδομÎνÏ?ν (%s)"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:276
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
#, c-format
msgid "Error reading video DVD (%s)"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η DVD βίνÏ?εο (%s)"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:321
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
msgid "Retrieving DVD keys"
msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η κλειδιÏ?ν DVD"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:356
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
#, c-format
msgid "Video DVD could not be opened"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? DVD"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:435
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:455
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:444
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:467
#, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η DVD βίνÏ?εο (%s)"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:381
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
msgid "Copying Video DVD"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD βίνÏ?εο"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:667
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:679
msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
-msgstr ""
-"Το dvdcss Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να κάνεÏ?ε ανάγνÏ?Ï?η css κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνÏ?ν DVD βίνÏ?εο"
+msgstr "Το dvdcss Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να κάνεÏ?ε ανάγνÏ?Ï?η css κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνÏ?ν DVD βίνÏ?εο"
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:178
-msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
-msgstr "Το dvd+rw-format διαγÏ?άÏ?ει και μοÏ?Ï?οÏ?οιεί DVD+/-R(W)"
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
+msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
+msgstr "Το Dvd+rw-format διαγÏ?άÏ?ει και μοÏ?Ï?οÏ?οιεί DVD+/-R(W)"
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:738
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
msgid "Growisofs burns DVDs"
msgstr "Το growisofs εγγÏ?άÏ?ει DVD"
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:916
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
msgid "Allow DAO use"
msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?ήÏ?η DAO"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:232
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:240
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
#, c-format
msgid "Libburn track could not be created"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ? libburn"
@@ -4180,85 +4277,79 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? κομμαÏ?
#. * generated from errno
#. Translators: first %s is the filename, second %s
#. * is the error generated from errno
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:651
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:302
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:659
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:307
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "Το \"%s\" δε μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να ανοικÏ?εί (%s)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:920
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:928
msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
msgstr "Το libburn εγγÏ?άÏ?ει CD(RW), DVD+/-(RW)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:148
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:157
#, c-format
msgid "Libburn library could not be initialized"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? βιβλιοθήκηÏ? Libburn"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:163
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:172
#, c-format
msgid "The drive address could not be retrieved"
msgstr "H διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? οδηγοÏ? δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να ανακÏ?ηθεί"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:354
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:413
#, c-format
msgid "Writing track %02i"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? %02i"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:311
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:850
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:319
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:854
#, c-format
msgid "Libisofs could not be initialized."
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Libisofs."
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:460
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
#, c-format
msgid "Read options could not be created"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία εÏ?ιλογÏ?ν ανάγνÏ?Ï?ηÏ?"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:536
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:544
#, c-format
msgid "Volume could not be created"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
#. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:645
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:653
#, c-format
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να βÏ?εθεί Ï?ο γονÎαÏ? Ï?Ï?η διαδÏ?ομή \"%s\""
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:710
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:776
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:713
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:780
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
-msgstr ""
-"Το libisofs ανÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? \"%s\""
+msgstr "Το libisofs ανÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? \"%s\""
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:725
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:728
#, c-format
-msgid ""
-"Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
-msgstr ""
-"Το libisofs ανÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν Ï?Ï?ον καÏ?άλογο "
-"\"%s\" (%x)"
+msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgstr "Το libisofs ανÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν Ï?Ï?ον καÏ?άλογο \"%s\" (%x)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:747
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:763
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:751
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:767
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr ""
-"Το libisofs ανÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?Ï? Ï?η διαδÏ?ομή \"%s"
-"\""
+msgstr "Το libisofs ανÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?Ï? Ï?η διαδÏ?ομή \"%s\""
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1023
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1027
msgid "Libisofs creates disc images from files"
msgstr "Το libisofs δημιοÏ?Ï?γεί εικÏ?νεÏ? δίÏ?κοÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?εία"
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:249
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
msgid "Copying checksum file"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? ελÎγÏ?οÏ?"
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:533
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:537
#, c-format
msgid "Copying `%s` locally"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? `%s` Ï?οÏ?ικά"
@@ -4266,27 +4357,25 @@ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? `%s` Ï?οÏ?ικά"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:899
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:903
msgid "File Downloader"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:900
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
msgid "Allows to burn files not stored locally"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? δεν είναι αÏ?οθηκεÏ?μÎνα Ï?οÏ?ικά"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:498
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
msgid "Normalizing tracks"
msgstr "Î?ανονικοÏ?οίηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:589
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
msgid "Normalize"
msgstr "Î?μαλοÏ?οίηÏ?η"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
-msgstr ""
-"Î? κανονικοÏ?οίηÏ?η εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η εÏ?ιÏ?ÎδÏ?ν ήÏ?Ï?ν ανάμεÏ?α Ï?Ï?α "
-"κομμάÏ?ια"
+msgstr "Î? κανονικοÏ?οίηÏ?η εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η εÏ?ιÏ?ÎδÏ?ν ήÏ?Ï?ν ανάμεÏ?α Ï?Ï?α κομμάÏ?ια"
#. Translators: This message is sent
#. * when brasero could not link together
@@ -4295,181 +4384,177 @@ msgstr ""
#. * processing. This data transmission is
#. * done through a pad. Maybe this is a bit
#. * too technical and should be removed?
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1459
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν"
#. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:914
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1101
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
#, c-format
msgid "Error while padding file (%s)"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η (%s)"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1177
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
#, c-format
msgid "Error while getting duration"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάκÏ?ηÏ?η διάÏ?κειαÏ?"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1321
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
#, c-format
msgid "Analysing \"%s\""
msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? \"%s\""
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1353
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
#, c-format
msgid "Transcoding \"%s\""
msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? \"%s\""
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1616
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
-msgstr ""
-"Î? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η μεÏ?αÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?αγοÏ?διÏ?ν Ï?ε καÏ?άλληλη μοÏ?Ï?ή για "
-"εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ?Ï? Ï?ε CD"
+msgstr "Î? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η μεÏ?αÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?αγοÏ?διÏ?ν Ï?ε καÏ?άλληλη μοÏ?Ï?ή για εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ?Ï? Ï?ε CD"
#: ../src/brasero-preview.c:170
msgid "Preview"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
msgid "Do you really want to split the track?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο κομμάÏ?ι;"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:164
-msgid ""
-"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
-"seconds and will be padded."
-msgstr ""
-"Î?άν διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο κομμάÏ?ι, Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? νÎοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? θα είναι μικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο "
-"αÏ?Ï? 6 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α και θα Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί."
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
+msgid "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 seconds and will be padded."
+msgstr "Î?άν διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο κομμάÏ?ι, Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? νÎοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? θα είναι μικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 6 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α και θα Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:170 ../src/brasero-split-dialog.c:743
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:172
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:745
msgid "_Split"
msgstr "Î?ια_Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:598
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
msgid "The track wasn't split."
msgstr "Το κομμάÏ?ι δεν διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?Ï?ηκε."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:599
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
msgid "No silence could be detected"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?ιÏ?Ï?ήÏ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:622
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
msgid "An error occured while detecting silences."
msgstr "Î?να Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νÎβηκε καÏ?ά Ï?ην ανίÏ?νεÏ?Ï?η Ï?ιÏ?Ï?Ï?ν."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:701
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
msgid "This will remove all previous results."
msgstr "Î?α διαγÏ?άÏ?ει Ï?λα Ï?α Ï?Ï?οηγοÏ?μενα αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:741
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε με αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?;"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:742
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
msgid "_Don't split"
msgstr "Î?Ï?ι _διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:960
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?μημάÏ?Ï?ν;"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:962 ../src/brasero-split-dialog.c:1264
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:964
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1266
msgid "Re_move All"
msgstr "Î?Ï?αί_Ï?εÏ?η Ï?λÏ?ν"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1048
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
msgid "Split Track"
msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1067
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
msgid "M_ethod:"
msgstr "_Î?ÎθοδοÏ?:"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1073
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
msgid "Method to be used to split the track"
msgstr "Î?ÎθοδοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ο διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
msgid "Split track manually"
msgstr "ΧειÏ?οκίνηÏ?οÏ? διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
msgid "Split track in parts with a fixed length"
msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? Ï?ε μÎÏ?η με διοÏ?θÏ?μÎνη διάÏ?κεια"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
msgid "Split track in a fixed number of parts"
msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? Ï?ε διοÏ?θÏ?μÎνο αÏ?ιθμÏ? μεÏ?Ï?ν"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
msgid "Split track for each silence"
msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? για κάθε Ï?ιÏ?Ï?ή"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1085
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
msgid "_Slice"
msgstr "Τε_μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1096
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1098
msgid "Add a splitting point"
msgstr "ΠιÎÏ?Ï?ε για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?ημείοÏ? διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ?"
#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1113
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1115
msgid "Split this track every"
msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? κάθε"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1122
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1124
msgid "seconds"
msgstr "δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
#. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1131
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1133
msgid "Split this track in"
msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ε"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1140
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
msgid "parts"
msgstr "μÎÏ?η"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1148
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
msgid "Slicing Method"
msgstr "Î?ÎθοδοÏ? Ï?εμαÏ?ιÏ?μοÏ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1206
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1208
msgid "Start"
msgstr "Î?ναÏ?ξη"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1213
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1215
msgid "End"
msgstr "ΤÎλοÏ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1236
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1238
msgid "Mer_ge"
msgstr "ΣÏ?γ_Ï?Ï?νεÏ?Ï?η"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1247
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? με Ï?ο εÏ?Ï?μενο εÏ?ιλεγμÎνο"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1261
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
msgid "Remove the selected slices"
msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν κομμαÏ?ιÏ?ν"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1275
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
msgid "Clear the slices preview"
msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? κομμαÏ?ιÏ?ν"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1285
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
msgid "_List of slices that are to be created:"
msgstr "_Î?ίÏ?Ï?α με Ï?α κομμάÏ?ια Ï?οÏ? θα δημιοÏ?Ï?γηθοÏ?ν:"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1293
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
msgid "Slices Preview"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν"
@@ -4480,7 +4565,8 @@ msgstr "Î?Ï?εÏ?"
#. Translators: separating hours and minutes
#. Translators: separating minutes and seconds
#. Translators: separating seconds and frames
-#: ../src/brasero-time-button.c:291 ../src/brasero-time-button.c:301
+#: ../src/brasero-time-button.c:291
+#: ../src/brasero-time-button.c:301
#: ../src/brasero-time-button.c:311
msgid ":"
msgstr ":"
@@ -4497,232 +4583,125 @@ msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
msgstr "ΠλαίÏ?ια (1 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο = 75 Ï?λαίÏ?ια)"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:33
+#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
msgid "Cdrkit burning suite"
msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν cdrkit"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:32
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
msgid "Libburnia burning suite"
msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν libburnia"
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:33
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
msgid "Growisofs burning suite"
msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν growisofs"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:33
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
msgid "Cdrdao burning suite"
msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν cdrdao"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:33
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
msgid "Cdrtools burning suite"
msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν cdrtools"
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:519
-msgid "Disc file"
-msgstr "Î?Ï?Ï?είο δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:597
-#, c-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d ανÏ?ικείμενο"
-msgstr[1] "%d ανÏ?ικείμενα"
-
-#. Translators: this messages will appear as a list of possible
-#. * actions, like:
-#. * To add/remove files you can:
-#. * * perform action one
-#. * * perform action two
-#. * The full message will be showed in the main area of an empty
-#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
-#. * You simply have to translate messages in the best form
-#. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-disc.c:636
-msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία μÏ?οÏ?είÏ?ε:"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:637
-msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr ""
-"κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î Ï?οÏ?θήκη\" για να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ?"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:638
-msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr ""
-"εÏ?ιλÎξÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ? και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î Ï?οÏ?θήκη\""
-
-#: ../src/brasero-disc.c:639
-msgid ""
-"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr ""
-"να αÏ?Ï?άξεÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ? ή αÏ?Ï? Ï?ο "
-"διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:640
-msgid "double click on files in the selection pane"
-msgstr "να κάνεÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:641
-msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr ""
-"να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία (αÏ?Ï? Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?αÏ?άδειγμα) και να Ï?α "
-"εÏ?ικολλήÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:644
-msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr "Î?ια να αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?γαÏ?ία μÏ?οÏ?είÏ?ε:"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:645
-msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-msgstr ""
-"να κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?Ï?αίÏ?εÏ?η\" και να αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?α εÏ?ιλεγμÎνα "
-"ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:646
-msgid "drag and release items out from this area"
-msgstr "να αÏ?Ï?άξεÏ?ε και να ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε ανÏ?ικείμενα αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:647
-msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
-msgstr ""
-"να εÏ?ιλÎξεÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή και να Ï?ιÎÏ?εÏ?ε \"Î?Ï?αίÏ?εÏ?η\" "
-"αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:648
-msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr ""
-"να εÏ?ιλÎξεÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή και να Ï?ιÎÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο "
-"\"Î?ιαγÏ?αÏ?ή\""
-
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:137
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
msgid "_Eject"
msgstr "Î?_ξαγÏ?γή"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:158
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
msgid "Eject Disc"
msgstr "Î?ξαγÏ?γή δίÏ?κοÏ?"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:90 ../src/brasero-file-filtered.c:96
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:75
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:81
msgid "No file filtered"
msgstr "Î?ανÎνα αÏ?Ï?είο δεν εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:92
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:77
#, c-format
msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
msgstr[0] "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? _Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (%d αÏ?Ï?είο)"
msgstr[1] "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? _Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (%d αÏ?Ï?εία)"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:98
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
#, c-format
msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
msgstr[0] "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? _Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (%d αÏ?Ï?είο)"
msgstr[1] "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? _Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (%d αÏ?Ï?εία)"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:186
-msgid "Hidden file"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?είο"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:187
-msgid "Unreadable file"
-msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ιμο αÏ?Ï?είο"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:188
-msgid "Broken symbolic link"
-msgstr "Î?αÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνοÏ? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:189 ../src/brasero-io.c:1085
-#: ../src/brasero-io.c:1960
-#, c-format
-msgid "Recursive symbolic link"
-msgstr "Î?ναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:333
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
msgid "Filter Options"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:488
-msgid ""
-"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να εÏ?αναÏ?ÎÏ?εÏ?ε και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
-"\"Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά\""
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
+msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να εÏ?αναÏ?ÎÏ?εÏ?ε και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά\""
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:537
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
msgid "Type"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:563
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
msgid "_Restore"
msgstr "Î?_Ï?αναÏ?οÏ?ά"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:572
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
msgid "Restore the selected files"
msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:574
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
msgid "_Options..."
msgstr "Î?_Ï?ιλογÎÏ?..."
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:582
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
msgid "Set the options for file filtering"
msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν για Ï?ο Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:127
+#: ../src/brasero-filter-option.c:126
msgid "Filter _hidden files"
msgstr "ΦιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα κÏ?Ï?_Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:150
-msgid "Re_place symlinks"
+#: ../src/brasero-filter-option.c:149
+msgid "Re_place symbolic links"
msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?μ_βολικÏ?ν Ï?Ï?νδÎÏ?μÏ?ν"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:173
-msgid "Filter _broken symlinks"
-msgstr "ΦιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα καÏ?εÏ?Ï?Ï?α_μμÎνÏ?ν Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν"
+#: ../src/brasero-filter-option.c:172
+msgid "Filter _broken symbolic links"
+msgstr "ΦιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα καÏ?εÏ?Ï?_Ï?αμμÎνÏ?ν Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:191
+#: ../src/brasero-filter-option.c:190
msgid "Filtering options"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../src/brasero-io.c:1314
-#, c-format
-msgid "The file does not appear to be a playlist"
-msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν Ï?αίνεÏ?αι να είναι λίÏ?Ï?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
-
-#: ../src/brasero-data-vfs.c:242
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be read"
-msgstr "Το \"%s\" δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï? να αναγνÏ?Ï?Ï?εί"
-
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:120
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:572
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:580
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\" (%s)"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:600
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:608
msgid "Creating checksum for image files"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ελÎγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? για αÏ?Ï?εία εικÏ?νÏ?ν"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:839
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:847
#, c-format
msgid "No checksum file could be found on the disc"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε αÏ?Ï?είο ελÎγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:873
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:881
msgid "Checking file integrity"
msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:967
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:992
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:975
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1000
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\""
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1065
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1179
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:515
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:544
#, c-format
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ο δίÏ?κο ίÏ?Ï?Ï? είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνα"
@@ -4730,1149 +4709,233 @@ msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ο δίÏ?κο ίÏ?Ï?Ï? είναι καÏ?ε
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1451
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1459
msgid "File Checksum"
msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1452
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1460
msgid "Allows to check file integrities on a disc"
msgstr "EÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ον ÎλεγÏ?ο Ï?ηÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1492
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:810
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:846
msgid "Hashing algorithm to be used:"
msgstr "Î?αÏ?ακεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αλγοÏ?ίθμοÏ? για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί:"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1495
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:813
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:849
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1497
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:815
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1499
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:817
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:113
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:118
#, c-format
msgid "Data could not be read (%s)"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (%s)"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:348
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:421
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:450
msgid "Creating image checksum"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ελÎγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? εικÏ?ναÏ?"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:785
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
msgid "Image Checksum"
msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? εικÏ?ναÏ?"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:786
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:822
msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
-msgstr ""
-"ΣαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να ελÎγÏ?εÏ?ε Ï?ην ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή "
-"Ï?οÏ?"
-
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:86 ../src/brasero-multi-song-props.c:94
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:102 ../src/brasero-multi-song-props.c:120
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:136 ../src/brasero-multi-song-props.c:157
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:170 ../src/brasero-multi-song-props.c:245
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:266 ../src/brasero-multi-song-props.c:287
-#: ../src/brasero-rename.c:87 ../src/brasero-rename.c:279
+msgstr "ΣαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να ελÎγÏ?εÏ?ε Ï?ην ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ?"
+
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:97
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:123
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:160
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:248
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:290
+#: ../src/brasero-rename.c:90
+#: ../src/brasero-rename.c:282
msgid "<Keep current values>"
msgstr "<Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?Ï?ν Ï?ιμÏ?ν>"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:123 ../src/brasero-multi-song-props.c:140
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:143
msgid "Remove silences"
msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ιÏ?Ï?Ï?ν"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:209
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
msgid "Song titles"
msgstr "ΤίÏ?λοι Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:226
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
msgid "Additional song information"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
-#: ../src/brasero-rename.c:280
+#: ../src/brasero-rename.c:283
msgid "Insert text"
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή κειμÎνοÏ?"
-#: ../src/brasero-rename.c:281
+#: ../src/brasero-rename.c:284
msgid "Delete text"
msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή κειμÎνοÏ?"
-#: ../src/brasero-rename.c:282
+#: ../src/brasero-rename.c:285
msgid "Substitute text"
msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η κείμενοÏ?"
-#: ../src/brasero-rename.c:283
+#: ../src/brasero-rename.c:286
msgid "Number files according to a pattern"
msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? αÏ?Ï?είÏ?ν με βάÏ?η Îνα μοÏ?ίβο"
#. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:298
+#: ../src/brasero-rename.c:301
msgid "Insert"
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:312
+#: ../src/brasero-rename.c:315
msgid "at the begining"
msgstr "Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:316
+#: ../src/brasero-rename.c:319
msgid "at the end"
msgstr "Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ?"
-#: ../src/brasero-rename.c:327
+#: ../src/brasero-rename.c:330
msgid "Delete every occurence of"
msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή κάθε εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ?"
-#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-rename.c:342
-msgid "_Replace"
-msgstr "Î?_νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-
#. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
#. * we'll need a context with C_() macro
#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
#. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:357
+#: ../src/brasero-rename.c:360
msgid "with"
msgstr "με"
-#: ../src/brasero-rename.c:371
+#: ../src/brasero-rename.c:374
msgid "Rename to"
msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία Ï?ε"
-#: ../src/brasero-rename.c:380
+#: ../src/brasero-rename.c:383
msgid "{number}"
msgstr "{αÏ?ιθμÏ?Ï?}"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:96
+#: ../src/brasero-video-disc.c:101
msgid "Open the selected video"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:98
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? βίνÏ?εο (αÏ?Ï?ή, Ï?ÎλοÏ?, Ï?Ï?γγÏ?αÏ?ÎαÏ?, ...)"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+#: ../src/brasero-video-disc.c:105
msgid "Remove the selected videos from the project"
msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν βίνÏ?εο αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:243
+#: ../src/brasero-video-disc.c:359
msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να Ï?άξεÏ?ε για αÏ?Ï?εία βίνÏ?εο Ï?Ï?ον καÏ?άλογο;"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:248
+#: ../src/brasero-video-disc.c:364
msgid "Directories cannot be added to video discs."
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï? βίνÏ?εο."
-#: ../src/brasero-video-disc.c:252
+#: ../src/brasero-video-disc.c:368
msgid "_Search Directory"
msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ον καÏ?άλογο"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:293
+#: ../src/brasero-video-disc.c:407
#, c-format
msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
msgstr "\"%s\" δεν ÎÏ?ει καÏ?άλληλο Ï?Ï?Ï?ο για εÏ?γαÏ?ίεÏ? βίνÏ?εο."
-#: ../src/brasero-video-disc.c:296
+#: ../src/brasero-video-disc.c:410
msgid "Please only add files with video contents"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε μÏ?νο αÏ?Ï?εία με Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα βίνÏ?εο"
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:303
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:426
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
msgid "Creating file layout"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία διάÏ?αξηÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:361
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
msgstr "ΧÏ?ηÏ?η dvdauthor για εγγÏ?αÏ?ή DVD βίνÏ?εο"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1112
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ? βίνÏ?εο Ï?ε MPEG2"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1220
-msgid ""
-"Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
-msgstr ""
-"Το Vob εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï?είοÏ? βίνÏ?εο Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η "
-"καÏ?άλληλη για DVD βίνÏ?εο"
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
+msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+msgstr "Το Vob εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï?είοÏ? βίνÏ?εο Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η καÏ?άλληλη για DVD βίνÏ?εο"
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:475
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η vcdimager για εγγÏ?αÏ?ή SVCD"
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brasero Disc Copier"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν Brasero"
+
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
msgid "Copy CDs and DVDs"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD και DVD"
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Copier"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
-#~ msgid "Drive"
-#~ msgstr "Î?δηγÏ?Ï?"
-
-#~ msgid "%lli min"
-#~ msgstr "%lli λεÏ?Ï?ά"
-
-#~ msgid "%lli:%02lli min"
-#~ msgstr "%lli:%02lli λεÏ?Ï?ά"
-
-#~ msgid "Unable to launch the cd burner application"
-#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? cd"
-
-#~ msgid "_Erase..."
-#~ msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή..."
-
-#~ msgid "Erase a disc"
-#~ msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-
-#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
-#~ msgstr "Î?νεÏ?αÏ?κήÏ? διαθÎÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο (%lli διαθÎÏ?ιμοÏ? για %lli)"
-
-#~ msgid "A directory could not be created (%s)"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία καÏ?αλÏ?γοÏ? (%s)"
-
-#~ msgid "The size could not be retrieved (%s)"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγÎθοÏ?Ï? (%s)"
-
-#~ msgid "no medium"
-#~ msgstr "δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μÎÏ?ο"
-
-#~ msgid "no supported medium"
-#~ msgstr "μη Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενο μÎÏ?ο"
-
-#~ msgid "medium busy"
-#~ msgstr "αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνο μÎÏ?ο"
-
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Î?ÎγεθοÏ?:"
-
-#~ msgid "Eject media"
-#~ msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?ολÏ?μÎÏ?Ï?ν"
-
-#~ msgid "Contents"
-#~ msgstr "ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
-
-#~ msgid "_Disc Info"
-#~ msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? _δίÏ?κοÏ?"
-
-#~ msgid "Display information on blank discs currently inserted"
-#~ msgstr "Î Ï?οβολή Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν κενÏ?ν δίÏ?κÏ?ν Ï?οÏ? μÏ?λιÏ? ειÏ?άÏ?θηκαν"
-
-#~ msgid "Brasero projects"
-#~ msgstr "Î?Ï?γαÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? brasero"
-
-#~ msgid "Brasero Disc Burning"
-#~ msgstr "Brasero-εÏ?αÏ?μογή εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν"
-
#~ msgid ""
-#~ "Only used in conjunction with -immed flag with cdrecord. See immed_flag."
+#~ "A file with the same name is about to be added into the same directory "
+#~ "and will replace it if you accept."
#~ msgstr ""
-#~ "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο Ï?ε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? με cdrecord με Ï?ημαία -immed. Î?είÏ?ε Ï?ην "
-#~ "immed_flag"
-
-#~ msgid "Should brasero ask to be set as the default app to burn"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα γίνεÏ?αι εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η για καθοÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? brasero Ï?αν Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη "
-#~ "εÏ?αÏ?μογή εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Should brasero ask to be set as the default app to burn audio or data. "
-#~ "Set to true, brasero won't ask."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα γίνεÏ?αι εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η για καθοÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? brasero Ï?αν Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη "
-#~ "εÏ?αÏ?μογή εγγÏ?αÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? ή δεδομÎνÏ?ν. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero "
-#~ "δεν θα Ï?ο αÏ?αιÏ?εί."
-
-#~ msgid "Cdrdao toc file"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?είο Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν cdrdao"
-
-#~ msgid "Image Extension"
-#~ msgstr "Î?Ï?ÎκÏ?αÏ?η εικÏ?ναÏ?"
-
-#~ msgid "_Don't change extension"
-#~ msgstr "Î?α _μη γίνει αλλαγή εÏ?ÎκÏ?αÏ?ηÏ?"
-
-#~ msgid "Configure some options for the recording"
-#~ msgstr "ΡÏ?θμίÏ?Ï?ε μεÏ?ικÎÏ? εÏ?ιλογÎÏ? για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή"
-
-#~ msgid "Choose the disc to write to"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο δίÏ?κο για εγγÏ?αÏ?ή"
-
-#~ msgid "Number of copies "
-#~ msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν"
-
-#~ msgid "Track Length"
-#~ msgstr "Î?ιάÏ?κεια κομμαÏ?ιοÏ?"
-
-#~ msgid "Unhandled Song"
-#~ msgstr "Î?η διαÏ?ειÏ?ιζÏ?μενο Ï?Ï?αγοÏ?δι"
-
-#~ msgid "Video File"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?είο βίνÏ?εο"
-
-#~ msgid "_Ignore video"
-#~ msgstr "Î?_γνÏ?ηÏ?η βίνÏ?εο"
-
-#~ msgid "_Add video"
-#~ msgstr "_Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?η βίνÏ?εο"
-
-#~ msgid "Directory Search"
-#~ msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?αλÏ?γοÏ?"
-
-#~ msgid "Unreadable File"
-#~ msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ιμο αÏ?Ï?είο"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα"
-
-#~ msgid "File Deletion"
-#~ msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#~ msgid "Error Blanking:"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα διαγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?:"
-
-#~ msgid "Blanking Finished"
-#~ msgstr "Î? διαγÏ?αÏ?ή ολοκληÏ?Ï?θηκε"
-
-#~ msgid "Unexpected error"
-#~ msgstr "Î?η αναμενÏ?μενο Ï?Ï?άλμα"
-
-#~ msgid "this format is not supported by gstreamer"
-#~ msgstr "αÏ?Ï?ή η μοÏ?Ï?ή δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο gstreamer"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Î Ï?οβολή"
-
-#~ msgid "Playlist Loading Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
-
-#~ msgid "Loading ..."
-#~ msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
-
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?"
-
-#~ msgid "Total time:"
-#~ msgstr "ΣÏ?νολικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?νοÏ?:"
-
-#~ msgid "%i MiB"
-#~ msgstr "%i MiB"
-
-#~ msgid "%i KiB"
-#~ msgstr "%i KiB"
-
-#~ msgid "%i bytes"
-#~ msgstr "%i bytes"
-
-#~ msgid "only in\t"
-#~ msgstr "μÏ?νο Ï?ε\t"
-
-#~ msgid "Search Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
-
-#~ msgid "waiting"
-#~ msgstr "Ï?ε αναμονή"
-
-#~ msgid "KiB"
-#~ msgstr "kb"
-
-#~ msgid "MiB"
-#~ msgstr "mb"
-
-#~ msgid "GiB"
-#~ msgstr "gb"
-
-#~ msgid "This file can't be opened:"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?:"
-
-#~ msgid "File Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A recording was successfully completed.\n"
-#~ "The next recording will begin as soon as a recordable medium is inserted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ια εγγÏ?αÏ?ή ολοκληÏ?Ï?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία.\n"
-#~ "Î? εÏ?Ï?μενη εγγÏ?αÏ?ή θα αÏ?Ï?ίÏ?ει με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?ιμοÏ? μÎÏ?οÏ?."
-
-#~ msgid "The disc in \"%s\" is a DVD."
-#~ msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" είναι DVD."
-
-#~ msgid "The disc in \"%s\" is a CD."
-#~ msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" είναι CD."
-
-#~ msgid "The disc in \"%s\" is not big enough."
-#~ msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν είναι αÏ?κεÏ?ά μεγάλοÏ?."
-
-#~ msgid "Possible Data Loss"
-#~ msgstr "Πιθανή αÏ?Ï?λεια δεδομÎνÏ?ν"
-
-#~ msgid "Multisession Disc"
-#~ msgstr "ΠολÏ?Ï?Ï?νεδÏ?ιακÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?"
-
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "ΣÏ?νÎÏ?εια"
-
-#~ msgid "Successful Simulation"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ? Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η"
-
-#~ msgid "Session Log Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην καÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "An unknown error occured. Check your disc"
-#~ msgstr "Î?να άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νÎβηκε. Î?λÎγξÏ?ε Ï?ο δίÏ?κο Ï?αÏ?"
-
-#~ msgid "Burning Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?η"
-
-#~ msgid "Import session"
-#~ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "Session Import Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "unknown error"
-#~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
-
-#~ msgid "Do you want to continue or discard the old project layout?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ÎλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε ή να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην διάÏ?αξη Ï?ηÏ? Ï?αλιάÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?;"
-
-#~ msgid "Recursive Symlink"
-#~ msgstr "Î?ναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
-
-#~ msgid "File Not Found"
-#~ msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν βÏ?Îθηκε"
-
-#~ msgid "Already Existing File"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?είο Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
-
-#~ msgid "_Don't replace"
-#~ msgstr "_Î?η ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-
-#~ msgid "File Over 2 GiB"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?είο Ï?άνÏ? αÏ?Ï? 2 GiB"
-
-#~ msgid "_Don't add"
-#~ msgstr "_Î?η Ï?Ï?οÏ?θήκη"
-
-#~ msgid "Deep Directory"
-#~ msgstr "Î?αθÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ?"
-
-#~ msgid "A multisession disc is inserted:"
-#~ msgstr "Î?ιÏ?ήÏ?θηκε ÎναÏ? Ï?ολÏ?Ï?Ï?νεδÏ?ιακÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?:"
-
-#~ msgid "_Import Session"
-#~ msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "Press if you want to cancel current project loading"
-#~ msgstr "ΠιÎÏ?Ï?ε αν θÎλεÏ?ε να ακÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "_Don't rename"
-#~ msgstr "Î?_Ï?ι μεÏ?ονομαÏ?ία"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some files don't have a suitable name for a Windows-compatible CD. Those "
-#~ "names will be changed and truncated to 64 characters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία δεν ÎÏ?οÏ?ν καÏ?άλληλο Ï?νομα για CD Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Windows. Î?Ï?Ï?ά "
-#~ "Ï?α ονÏ?μαÏ?α θα αλλαÏ?θοÏ?ν και θα αÏ?οκοÏ?οÏ?ν Ï?ε 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
-
-#~ msgid "Label of the disc"
-#~ msgstr "Î?Ï?ικÎÏ?α Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#~ msgid "Leave the disc _open to add a data session later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?α μείνει ο δίÏ?κοÏ? α_νοικÏ?Ï?Ï? για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν δεδομÎνÏ?ν αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
-
-#~ msgid "Allow create what is called an enhanced CD or CD+"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? ονομάζεÏ?αι Ï?αν εμÏ?λοÏ?Ï?ιÏ?μÎνο CD ή CD"
-#~ "+"
-
-#~ msgid "Native aspect _ratio"
-#~ msgstr "Î?γγενήÏ? λÏ?γοÏ? α_ναλογιÏ?ν"
-
-#~ msgid "Add _AC3 audio stream"
-#~ msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?οήÏ? ήÏ?οÏ?_AC3 "
-
-#~ msgid "Add _MP2 audio stream"
-#~ msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?οήÏ? ήÏ?οÏ? _MP2"
-
-#~ msgid "Audio Options"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? ήÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "%s of data"
-#~ msgstr "%s αÏ?Ï? Ï?α δεδομÎνα"
-
-#~ msgid "the medium is not writable"
-#~ msgstr "Ï?ο μÎÏ?ο δεν είναι εγγÏ?άÏ?ιμο"
-
-#~ msgid "%s free"
-#~ msgstr "%s ελεÏ?θεÏ?ο"
-
-#~ msgid "the medium can be recorded (automatic blanking required)"
-#~ msgstr "Ï?ο μÎÏ?ο μÏ?οÏ?εί να εγγÏ?αÏ?εί (αÏ?αιÏ?είÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η διαγÏ?αÏ?ή)"
-
-#~ msgid "the medium can be recorded"
-#~ msgstr "Ï?ο μÎÏ?ο μÏ?οÏ?εί να εγγÏ?αÏ?εί"
-
-#~ msgid "data can be written or appended to the medium"
-#~ msgstr "Ï?α δεδομÎνα μÏ?οÏ?οÏ?ν να εγγÏ?αÏ?οÏ?ν ή να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν Ï?Ï?ο μÎÏ?ο"
-
-#~ msgid "data can be appended to the medium"
-#~ msgstr "Ï?α δεδομÎνα μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν Ï?Ï?ο μÎÏ?ο"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The image will be saved to\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? εικÏ?να θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η:"
-
-#~ msgid "<b>Burning speed</b>"
-#~ msgstr "]<b>ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ?</b>"
-
-#~ msgid "This image can't be burnt:"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?:"
-
-#~ msgid "Invalid Image"
-#~ msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?η εικÏ?να"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? εικÏ?να"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "διαδÏ?ομή:"
-
-#~ msgid "Open an image"
-#~ msgstr "Î?νοιγμα εικÏ?ναÏ?"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Î?ικÏ?να"
-
-#~ msgid "Image File Properties"
-#~ msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εικÏ?ναÏ?"
-
-#~ msgid "Would you like to activate overburn?"
-#~ msgstr "Î?α θÎλαÏ?ε να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο overburn;"
-
-#~ msgid "_Don't use overburn"
-#~ msgstr "_Î?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?η overburn"
-
-#~ msgid "Please wait:"
-#~ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε:"
-
-#~ msgid "some tasks are not completed yet."
-#~ msgstr "μεÏ?ικÎÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεν ÎÏ?οÏ?ν ολοκληÏ?Ï?θεί ακÏ?μη."
-
-#~ msgid "Ongoing Tasks"
-#~ msgstr "Î?Ï?γαÏ?ίεÏ? Ï?ε εξÎλιξη"
-
-#~ msgid "Empty Project"
-#~ msgstr "Î?δειαÏ?μα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a first time running dialog that won't be shown again. If you "
-#~ "change your mind, you can change your choice later in the Removable "
-#~ "Drives and Media Preferences whether or not you chose brasero."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? είναι ο Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? διάλογοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει και Ï?οÏ? δεν θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ξανά. "
-#~ "Î?ν αλλάξεÏ?ε γνÏ?μη, μÏ?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?αÏ? αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?α "
-#~ "Î?Ï?αιÏ?οÏ?μενοι Î?δηγοί και Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Î?ÎÏ?Ï?ν είÏ?ε εÏ?ιλÎξαÏ?ε είÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο "
-#~ "brasero."
-
-#~ msgid "_Keep using \"%s\""
-#~ msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ηÏ? \"%s\""
-
-#~ msgid "_Use Brasero next time"
-#~ msgstr "_ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Brasero Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?οÏ?ά"
-
-#~ msgid "Would you like to use Brasero in the future to burn audio discs?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?α θÎλαÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεÏ?ε Ï?ο Î?rasero Ï?Ï?ο μÎλλον για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν "
-#~ "ήÏ?οÏ?;"
-
-#~ msgid "New Project"
-#~ msgstr "Î?Îα εÏ?γαÏ?ία"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η"
-
-#~ msgid "Project Loading Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "Modified Project"
-#~ msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη εÏ?γαÏ?ία"
-
-#~ msgid " by %s"
-#~ msgstr " αÏ?Ï? %s"
-
-#~ msgid "Create a new audio project"
-#~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "Create a new data project"
-#~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεδομÎνÏ?ν"
-
-#~ msgid "Create a new video project"
-#~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? βίνÏ?εο"
-
-#~ msgid "Display File Browser"
-#~ msgstr "Î Ï?οβολή Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
-
-#~ msgid "Display Playlists"
-#~ msgstr "Î Ï?οβολή λιÏ?Ï?Ï?ν αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
-
-#~ msgid "Show the available media to be burnt"
-#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? διαθÎÏ?ιμοÏ? Ï?ολÏ?μÎÏ?οÏ? για εγγÏ?αÏ?ή"
-
-#~ msgid "<i>%s</i> is busy"
-#~ msgstr "Το <i>%s</i> είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνο"
-
-#~ msgid "<i>%s</i> not properly supported"
-#~ msgstr "Το <i>%s</i> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι καÏ?άλληλα"
-
-#~ msgid "The disc in <i>%s</i> is not supported"
-#~ msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο <i>%s</i> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
-
-#~ msgid "<b>Oversized</b> (%s / %s in <i>%s</i>)"
-#~ msgstr "<b>Î¥Ï?εÏ?μεγÎθηÏ?</b> (%s / %s in <i>%s</i>)"
-
-#~ msgid "<b>Oversized</b> (%s / %s)"
-#~ msgstr "<b>Î¥Ï?εÏ?μεγÎθηÏ?</b> (%s / %s)"
-
-#~ msgid "<b>Empty</b> (%s free for <i>%s</i>)"
-#~ msgstr "<b>Î?ενÏ?</b> (%s ελεÏ?θεÏ?α για <i>%s</i>)"
-
-#~ msgid "<b>Empty</b> (%s free)"
-#~ msgstr "<b>Î?ενÏ?</b> (%s ελεÏ?θεÏ?α)"
-
-#~ msgid "%s / %s (for <i>%s</i>)"
-#~ msgstr "%s / %s (για <i>%s</i>)"
-
-#~ msgid "%s (DVD-R Dual Layer)"
-#~ msgstr "%s (DVD-R διÏ?λήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?)"
-
-#~ msgid "%s (DVD-R)"
-#~ msgstr "%s (DVD-R)"
-
-#~ msgid "%s (CD-R)"
-#~ msgstr "%s (CD-R)"
-
-#~ msgid "<big>Audi_o project</big>"
-#~ msgstr "<big>Î?Ï?γαÏ?ία ή_Ï?οÏ?</big>"
-
-#~ msgid "<big>D_ata project</big>"
-#~ msgstr "<big>Î?Ï?γαÏ?ία δε_δομÎνÏ?ν</big>"
-
-#~ msgid "<big>_Video project</big>"
-#~ msgstr "<big>Î?Ï?γαÏ?ία _βίνÏ?εο</big>"
-
-#~ msgid "<big>Disc _copy</big>"
-#~ msgstr "<big>Î?_νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?</big>"
-
-#~ msgid "<big>Burn _image</big>"
-#~ msgstr "<big>Î?γγÏ?αÏ?ή ει_κÏ?ναÏ?</big>"
-
-#~ msgid "Choose from the following options"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ιÏ? εÏ?Ï?μενεÏ? εÏ?ιλογÎÏ?"
-
-#~ msgid "Choose a recently opened project:"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α ανοιγμÎνη εÏ?γαÏ?ία:"
-
-#~ msgid "File Integrity Check Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον ÎλεγÏ?ο ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#~ msgid "File Integrity Check Success"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ία ελÎγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#~ msgid "a temporary file couldn't be created"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#~ msgid "Media Busy"
-#~ msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημÎνο μÎÏ?ο"
-
-#~ msgid "the inserted media is busy."
-#~ msgstr "Ï?ο μÎÏ?ο Ï?οÏ? ειÏ?ήÏ?θηκε είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνο."
-
-#~ msgid "Media Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα μÎÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "the inserted media is not supported."
-#~ msgstr "Ï?ο μÎÏ?ο Ï?οÏ? ειÏ?ήÏ?θηκε δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
-
-#~ msgid "Choose a media"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε μÎÏ?ο"
-
-#~ msgid "the disc could not be reloaded (max attemps reached)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? (ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?εÏ?βεί Ï?ον μÎγιÏ?Ï?ο "
-#~ "αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθειÏ?ν)"
-
-#~ msgid "no drive specified as source"
-#~ msgstr "δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καθοÏ?ιÏ?μÎνοÏ? οδηγÏ?Ï? Ï?ε Ï?ηγαίο κÏ?δικα"
-
-#~ msgid "the drive has no burning capabilities"
-#~ msgstr "ο οδηγÏ?Ï? δεν ÎÏ?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-
-#~ msgid "the disc could not be mounted (max attemps reached)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? (ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?εÏ?βεί Ï?ιÏ? μÎγιÏ?Ï?εÏ? "
-#~ "Ï?Ï?οÏ?Ï?άθειεÏ?)"
-
-#~ msgid "the drive seems to be busy"
-#~ msgstr "ο οδηγÏ?Ï? Ï?αίνεÏ?αι να είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "it's not possible to merge to this media because it hasn't got enough "
-#~ "space"
-#~ msgstr ""
-#~ "δεν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο μÎÏ?ο εÏ?ειδή δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? "
-#~ "ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
-
-#~ msgid "there is no drive to burn to"
-#~ msgstr "δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανÎνα οδηγÏ?Ï? για εγγÏ?αÏ?ή"
-
-#~ msgid "this operation is not supported"
-#~ msgstr "η λειÏ?οÏ?Ï?γία δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
-
-#~ msgid "internal error in plugin system"
-#~ msgstr "εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?"
-
-#~ msgid "it does not appear to be a primary volume descriptor"
-#~ msgstr "δεν Ï?αίνεÏ?αι να είναι Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï?αÏ? ÎνÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "invalid directory record"
-#~ msgstr "μη ÎγκÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ή καÏ?αλÏ?γοÏ?"
-
-#~ msgid "file name is too long"
-#~ msgstr "Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο"
-
-#~ msgid "plugin %s did not want to work. Try to deactivate it"
-#~ msgstr ""
-#~ "η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία %s δεν Ï?αίνεÏ?αι να δοÏ?λεÏ?ει. Î Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?ην "
-#~ "αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε"
-
-#~ msgid "Insufficient space on media (%lli available for %lli)"
-#~ msgstr "Î?η αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο μÎÏ?ο (%lli διαθÎÏ?ιμα για %lli)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the selected location does not have enough free space to store the disc "
-#~ "image (%ld MiB needed)"
-#~ msgstr ""
-#~ "η εÏ?ιλεγμÎνη Ï?οÏ?οθεÏ?ία δεν ÎÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε "
-#~ "Ï?ην εικÏ?να δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?ειάζονÏ?αι %ld MiB)"
-
-#~ msgid "the size of the volume can't be checked (Unknown error)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο ÎλεγÏ?οÏ? Ï?οÏ? μεγÎθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? ÎνÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? (Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα)"
-
-#~ msgid "the pipe couldn't be created (%s)"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? pipe (%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "plugin %s did not work properly.\n"
-#~ "Try to deactivate it"
-#~ msgstr ""
-#~ "η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία %s δεν λειÏ?οÏ?Ï?γηÏ?ε κανονικά.\n"
-#~ "Î Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?ην αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε"
-
-#~ msgid ""
-#~ "plugin %s didn't work properly (it does not support operation).\n"
-#~ "Try to deactivate it"
-#~ msgstr ""
-#~ "η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία %s δεν λειÏ?οÏ?Ï?γηÏ?ε κανονικά (δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η "
-#~ "λειÏ?οÏ?Ï?γία).\n"
-#~ "Î Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?ην αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε"
-
-#~ msgid "couldn't set non blocking mode"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? μη Ï?Ï?αγήÏ?"
-
-#~ msgid "couldn't get pipe flags"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?ημαιÏ?ν pipe "
-
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "αÏ?Ï?είο"
-
-#~ msgid "null graft point"
-#~ msgstr "κανÎνα Ï?ημείο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "wrong path"
-#~ msgstr "Î?άθοÏ? διαδÏ?ομή"
-
-#~ msgid "impossible to retrieve information"
-#~ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "no path"
-#~ msgstr "κανÎνα μονοÏ?άÏ?ι"
-
-#~ msgid "no output specified"
-#~ msgstr "μη καθοÏ?ιÏ?μÎνη ÎξοδοÏ?"
-
-#~ msgid "a temporary directory could not be created (%s)"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? (%s)"
-
-#~ msgid "a temporary file can't be created: %s"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
-
-#~ msgid "there isn't a valid volume descriptor"
-#~ msgstr "δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ÎγκÏ?Ï?η Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή ÎνÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "Open a data project with the contents of nautilus-cd-burner"
-#~ msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεδομÎνÏ?ν με Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?οÏ? nautilus-cd-burner"
-
-#~ msgid "Incompatible Options"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?μβαÏ?εÏ? εÏ?ιλογÎÏ?"
-
-#~ msgid "CD/DVD burning"
-#~ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD/DVD"
-
-#~ msgid "the cue file (%s) seems to be invalid"
-#~ msgstr "Το αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? cue (%s) Ï?αίνεÏ?αι να είναι μη ÎγκÏ?Ï?ο"
-
-#~ msgid "cdrdao could not be found in the path"
-#~ msgstr "Το cdrdao δεν μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να βÏ?εθεί Ï?Ï?ο μονοÏ?άÏ?ι"
-
-#~ msgid "toc2cue could not be found in the path"
-#~ msgstr "Το toc2cue δεν μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να βÏ?εθεί Ï?Ï?ο μονοÏ?άÏ?ι"
-
-#~ msgid "the old image couldn't be read"
-#~ msgstr "η Ï?αλιά εικÏ?να δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να αναγνÏ?Ï?Ï?εί"
-
-#~ msgid "the image can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
-
-#~ msgid "writing to file descriptor failed"
-#~ msgstr "αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#~ msgid "Internal error: bad file descriptor"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα: κακή Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#~ msgid "The file is too large for a CD"
-#~ msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για να εγγÏ?αÏ?εί Ï?ε CD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "failed to get the start point of the track. Make sure the media allow to "
-#~ "add files (it is not closed)"
-#~ msgstr ""
-#~ "αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία καÏ?ά Ï?ην ανάκÏ?ηÏ?η Ï?ημείοÏ? ÎναÏ?ξηÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?. Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι "
-#~ "Ï?ο Ï?ολÏ?μÎÏ?ο εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είÏ?ν (δεν ÎÏ?ει κλείÏ?ει)"
-
-#~ msgid "genisoimage could not be found in the path"
-#~ msgstr "δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να βÏ?εθεί Ï?ο genisoimage Ï?Ï?ο μονοÏ?άÏ?ι"
-
-#~ msgid "the drive is not ready"
-#~ msgstr "ο οδηγÏ?Ï? δεν είναι ÎÏ?οιμοÏ?"
-
-#~ msgid "you don't seem to have the required permissions to access the drive"
-#~ msgstr ""
-#~ "δεν Ï?αίνεÏ?αι να ÎÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?μενεÏ? άδειαÏ? για να ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ον "
-#~ "οδηγÏ?"
-
-#~ msgid "raw images cannot be created with DVDs"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία εικÏ?νÏ?ν Ï?Ï?Ï?οÏ? raw με DVD"
-
-#~ msgid "There doesn't seem to be a disc in the drive"
-#~ msgstr "Î?εν Ï?αίνεÏ?αι να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ον οδηγÏ?"
-
-#~ msgid "input buffer error"
-#~ msgstr "Ï?Ï?άλμα ειÏ?αγÏ?γήÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ?"
-
-#~ msgid "The CD has already been recorded"
-#~ msgstr "Το CD ÎÏ?ει ήδη εγγÏ?αÏ?εί"
-
-#~ msgid "The CD cannot be blanked"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? CD"
-
-#~ msgid "The files selected did not fit on the CD"
-#~ msgstr "Τα εÏ?ιλεγμÎνα αÏ?Ï?εία δεν Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν Ï?Ï?ο CD"
-
-#~ msgid "a write error occured which was likely due to overburning the disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ï?Ï?νÎβηκε Ï?Ï?άλμα εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?ιθανÏ?Ï? να οÏ?είλεÏ?αι Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή overburn "
-#~ "Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
+#~ "Î?να αÏ?Ï?είο με Ï?ο ίδιο Ï?νομα θα Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί Ï?Ï?ον ίδιο καÏ?άλογο και θα Ï?ο "
+#~ "ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει αν αÏ?οδεÏ?Ï?είÏ?ε."
+#~ msgid "_Erase Disc"
+#~ msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
+#~ msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? να μη μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο ακοÏ?Ï?εÏ?ε με Ï?Ï?ÎÏ?εο."
+#~ msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
+#~ msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α _windows"
#~ msgid ""
-#~ "All audio files must be stereo, 16-bit digital audio with 44100Hz samples"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να είναι Ï?Ï?ÎÏ?εο, με Ï?ηÏ?ιακÏ? ήÏ?ο 16-bit με "
-#~ "Ï?αÏ?αδείγμαÏ?α 44100Hz"
-
-#~ msgid "The image does not seem to be a proper iso9660 file system"
-#~ msgstr "Î? εικÏ?να δεν Ï?αίνεÏ?αι να ÎÏ?ει καÏ?άλληλο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν iso9660"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The drive seems to be busy (maybe check you have proper permissions to "
-#~ "use it)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? οδηγÏ?Ï? Ï?αίνεÏ?αι να είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ? (ίÏ?Ï?Ï? να ελÎγξεÏ?ε αν ÎÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? "
-#~ "καÏ?άλληλεÏ? άδειεÏ? για να Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε)"
-
-#~ msgid "The drive seems to be busy (maybe you should reload the media)"
+#~ "Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
+#~ "filenames (maximum 64 characters)"
#~ msgstr ""
-#~ "Î? οδηγÏ?Ï? Ï?αίνεÏ?αι να είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ? (ίÏ?Ï?Ï? θα ÎÏ?Ï?εÏ?ε να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε "
-#~ "ξανά Ï?ο μÎÏ?ο)"
-
-#~ msgid "the image file cannot be found"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να βÏ?εθεί Ï?ο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
-
-#~ msgid "internal error"
-#~ msgstr "εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα"
-
-#~ msgid "the cd information could not be written"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να εγγÏ?αÏ?οÏ?ν οι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? cd"
-
-#~ msgid "the disc could not be closed"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να κλείÏ?ει Ï?ο cd"
-
-#~ msgid "the audio tracks are too short or not a multiple of 2352"
-#~ msgstr "Ï?α κομμάÏ?ια ήÏ?οÏ? είναι Ï?ολÏ? μικÏ?ά ή δεν είναι Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια Ï?οÏ? 2352"
-
-#~ msgid "the inf file can't be written : %s"
-#~ msgstr "Το αÏ?Ï?είο με Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να εγγÏ?αÏ?εί: %s"
-
-#~ msgid "imager doesn't seem to be ready"
-#~ msgstr "η εÏ?αÏ?μογή εικÏ?νÏ?ν δεν Ï?αίνεÏ?αι να είναι ÎÏ?οιμη"
-
-#~ msgid "the size of the session cannot be retrieved"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγÎθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "mkisofs could not be found in the path"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? mkisofs Ï?Ï?ο μονοÏ?άÏ?ι"
-
-#~ msgid "readcd could not be found in the path"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? readcd Ï?Ï?ο μονοÏ?άÏ?ι"
-
-#~ msgid "the data couldn't be written to the pipe (%i: %s)"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ο pipe (%i: %s)"
-
-#~ msgid "the data couldn't be written to the file (%i: %s)"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο (%i: %s)"
-
-#~ msgid "Unhandled error, aborting"
-#~ msgstr "Î?η διαÏ?ειÏ?ιζÏ?μενο Ï?Ï?άλμα, γίνεÏ?αι εγκαÏ?άλειÏ?η"
-
-#~ msgid "dvd+rw-format could not be found in the path"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? dvd+rw-format Ï?Ï?ο μονοÏ?άÏ?ι"
-
-#~ msgid "The disc is already burnt"
-#~ msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? ÎÏ?ει ήδη εγγÏ?αÏ?εί"
-
-#~ msgid "The recorder could not be accessed"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή"
-
-#~ msgid "the file /proc/self/fd/0 is missing"
-#~ msgstr "Ï?ο αÏ?Ï?είο /proc/self/fd/0 λείÏ?ει"
-
-#~ msgid "the image is not stored locally"
-#~ msgstr "η εικÏ?να δεν είναι αÏ?οθηκεÏ?μÎνη Ï?οÏ?ικά"
-
-#~ msgid "growisofs could not be found in the path"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? growisofs Ï?Ï?ο μονοÏ?άÏ?ι"
-
-#~ msgid "unable to set the source"
-#~ msgstr "αδÏ?ναÏ?οÏ? ο καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
-
-#~ msgid "unable to add the track to the session"
-#~ msgstr "αδÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία"
-
-#~ msgid "no profile available for the medium"
-#~ msgstr "δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθÎÏ?ιμο Ï?Ï?οÏ?ίλ για Ï?ο μÎÏ?ο"
-
-#~ msgid "/dev/null can't be opened"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? /dev/null"
-
-#~ msgid "libburn can't burn: %s"
-#~ msgstr "Το libburn δεν μÏ?οÏ?εί να εγγÏ?άÏ?ει Ï?ο: %s"
-
-#~ msgid "the drive couldn't be initialized"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? οδηγοÏ?"
-
-#~ msgid "a parent for the path (%s) could not be found in the tree"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή ή εÏ?Ï?εÏ?η Ï?Ï?ο δÎνδÏ?ο ενÏ?Ï? γονικοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? για Ï?ο "
-#~ "μονοÏ?άÏ?ι (%s)"
-
-#~ msgid "non local file %s"
-#~ msgstr "μη Ï?οÏ?ικÏ? αÏ?Ï?είο %s"
-
-#~ msgid "libisofs reported an error while adding directory %s (%x)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το libisofs ανÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? %s (%x)"
-
-#~ msgid "no disc could be found"
-#~ msgstr "δεν βÏ?Îθηκε κανÎναÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#~ msgid "source can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
-
-#~ msgid "decode can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία αÏ?οκÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-
-#~ msgid "audioconvert can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "audioresample can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία εÏ?ανάληÏ?ηÏ? Ï?αÏ?αδείγμαÏ?οÏ? ήÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "rganalysis can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία rganalysis"
-
-#~ msgid "sink can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "GST plugin \"rgvolume\" could not be found"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να βÏ?εθεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο GST \"rgvolume\" "
-
-#~ msgid "GST plugin \"rganalysis\" could not be found"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να βÏ?εθεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο GST \"rganalysis\" "
-
-#~ msgid "filter can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ίλÏ?Ï?οÏ?"
-
-#~ msgid "error opening file for padding : %s"
-#~ msgstr "Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα αÏ?Ï?είοÏ? για Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η: %s"
-
-#~ msgid "the device is not ready"
-#~ msgstr "η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή δεν είναι ÎÏ?οιμη"
-
-#~ msgid " Preview "
-#~ msgstr "Î Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
-
-#~ msgid "Size Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα μεγÎθοÏ?Ï?"
-
-#~ msgid "No Silence"
-#~ msgstr "Î?Ï?ι Ï?ιÏ?Ï?ή"
-
-#~ msgid "Automatic Split"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
-
-#~ msgid "Choose the disc to read from"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο δίÏ?κο για ανάγνÏ?Ï?η"
-
-#~ msgid "size can't be retrieved for %s: %s"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγÎθοÏ?Ï? για Ï?ο %s: %s"
-
-#~ msgid "there isn't any available session on the disc"
-#~ msgstr "δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καμιά διαθÎÏ?ιμη Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
-
-#~ msgid "1 item"
-#~ msgstr "1 ανÏ?ικείμενο"
-
-#~ msgid "Hide the _filtered file list (no file)"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? _Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (κανÎνα αÏ?Ï?είο)"
-
-#~ msgid "Show the _filtered file list (no file)"
-#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? _Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (κανÎνα αÏ?Ï?είο)"
-
-#~ msgid "unreadable file"
-#~ msgstr "μη αναγνÏ?Ï?ιμο αÏ?Ï?είο"
-
-#~ msgid "recursive symlink"
-#~ msgstr "αναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
-
-#~ msgid "<b>Data %s</b>: \"%s\""
-#~ msgstr "<b>Î?εδομÎνα %s</b>: \"%s\""
-
-#~ msgid "<b>Blank %s</b> in %s"
-#~ msgstr "<b>Î?ενÏ? %s</b> Ï?Ï?ο %s"
-
-#~ msgid "<b>Audio and data %s</b> in %s"
-#~ msgstr "<b>Î?Ï?οÏ? και δεδομÎνα %s</b> Ï?Ï?ο %s"
-
-#~ msgid "<b>Audio %s</b> in %s"
-#~ msgstr "<b>Î?Ï?οÏ? %s</b> Ï?Ï?ο %s"
-
-#~ msgid "<b>Data %s</b> in %s"
-#~ msgstr "<b>Î?εδομÎνα %s</b> Ï?Ï?ο %s"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> in %s"
-#~ msgstr "<b>%s</b> Ï?Ï?ο %s"
-
-#~ msgid "the file %s couldn't be read (%s)"
-#~ msgstr "Ï?ο αÏ?Ï?είο %s δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να αναγνÏ?Ï?Ï?εί (%s)"
-
-#~ msgid "data could not be read from the pipe (%i: %s)"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο pipe (%i: %s)"
-
-#~ msgid "the image is not local"
-#~ msgstr "η εικÏ?να δεν είναι Ï?οÏ?ική"
-
-#~ msgid "by "
-#~ msgstr "αÏ?Ï? "
-
-#~ msgid "Substitute"
-#~ msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-
-#~ msgid "Unhandled file"
-#~ msgstr "Î?η διαÏ?ειÏ?ιζÏ?μενο αÏ?Ï?είο"
-
-#~ msgid "queue element can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? οÏ?Ï?άÏ?"
-
-#~ msgid "ffenc_mp2 can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία ffenc_mp2"
-
-#~ msgid "queue1 element can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? οÏ?Ï?άÏ?1"
-
-#~ msgid "ffenc_ac3 can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία ffenc_ac3"
-
-#~ msgid "tee element can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? "
-
-#~ msgid "framerate can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?θμοÏ? καÏ?Î"
-
-#~ msgid "scale can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία κλίμακαÏ?"
-
-#~ msgid "ffmpegcolorspace can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία ffmpegcolorspace"
-
-#~ msgid "mpeg2enc can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία mpeg2enc"
-
-#~ msgid "mplex can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία mplex"
+#~ "Î?ελÏ?ίÏ?Ï?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α windows για να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?οβολή "
+#~ "μεγάλÏ?ν ονομάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (μÎγιÏ?Ï?ο οι 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?)"
+#~ msgid "Disc options"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? δίÏ?κοÏ?"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+#~ msgid "_Temporary directory free space:"
+#~ msgstr "Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? _Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?:"
+#~ msgid "Let brasero choose (safest)"
+#~ msgstr "Î?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον brasero να εÏ?ιλÎξει (αÏ?Ï?αλÎÏ?Ï?εÏ?ο)"
+#~ msgid "*.iso image"
+#~ msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.iso"
+#~ msgid "*.toc image (cdrdao)"
+#~ msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.toc (cdrdao)"
+#~ msgctxt "disc"
+#~ msgid "Image files only"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?νÏ?ν μÏ?νο"
-#~ msgid "Brasero Disc Copy"
-#~ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν Brasero"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]