[brasero] Updated Greek translation.



commit 44c87b7ccc36d293530492a914ce69db99005542
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date:   Tue Sep 8 18:17:26 2009 +0300

    Updated Greek translation.

 po/el.po | 4797 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 1930 insertions(+), 2867 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index df933bb..ed6f1c5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,352 +4,588 @@
 # Giannis Katsampirhs <giannis1_86 hotmail com>, 2008.
 # Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2008, 2009.
 #  <>, 2009.
+# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-19 13:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-22 01:03+0300\n"
-"Last-Translator: Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 18:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 18:16+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
+msgid "Video format:"
+msgstr "Î?οÏ?Ï?ή βίνÏ?εο:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
+msgid "_NTSC"
+msgstr "_NTSC"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
+msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+msgstr "Î?οÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?η Î?Ï?Ï?εια Î?μεÏ?ική"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+msgid "_PAL/SECAM"
+msgstr "_PAL/SECAM"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
+msgid "Format used mostly in Europe"
+msgstr "Î?οÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ην Î?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
+msgid "Native _format"
+msgstr "Î?γγενήÏ? _μοÏ?Ï?ή"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "Î?Ï?γοÏ? αναλογιÏ?ν:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
+msgid "_4:3"
+msgstr "_4:3"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
+msgid "_16:9"
+msgstr "_16:9"
+
+#. Video options for (S)VCD
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
+msgid "VCD type:"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? VCD:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
+msgid "Create a SVCD"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία SVCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
+msgid "Create a VCD"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία VCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
+msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
+msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο stdout για Ï?η βιβλιοθήκη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Brasero"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+msgid "Brasero media burning library"
+msgstr "Î?ιβλιοθήκη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
+msgid "Display options for Brasero-burn library"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν για Ï?η βιβλιοθήκη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Brasero"
+
+#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was removed from the file system."
+msgstr "Το \"%s\" έÏ?ει διαγÏ?αÏ?εί αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
+#, c-format
+msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γÏ?ν Ï?ε δίÏ?κοÏ?Ï? βίνÏ?εο ή ήÏ?οÏ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
+#, c-format
+msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη λιÏ?Ï?Ï?ν αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?ε δίÏ?κοÏ?Ï? βίνÏ?εο ή ήÏ?οÏ?."
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
+msgstr "Το \"%s\" δεν είναι καÏ?άλληλο για μέÏ?α ήÏ?οÏ? ή βίνÏ?εο"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:343
+msgid "Analysing video files"
+msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν βίνÏ?εο"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be read"
+msgstr "Το \"%s\" δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï? να αναγνÏ?Ï?Ï?εί"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
+msgid "Hidden file"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?είο"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:58
+msgid "Unreadable file"
+msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ιμο αÏ?Ï?είο"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59
+msgid "Broken symbolic link"
+msgstr "Î?αÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένοÏ? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1142
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2012
+#, c-format
+msgid "Recursive symbolic link"
+msgstr "Î?ναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
+#: ../src/brasero-playlist.c:949
+#: ../src/brasero-video-tree-model.c:340
+msgid "(loading ...)"
+msgstr "(Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η ...)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
+#: ../src/brasero-playlist.c:910
+msgid "Empty"
+msgstr "Î?ενÏ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
+msgid "Disc file"
+msgstr "Î?Ï?Ï?είο δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d ανÏ?ικείμενο"
+msgstr[1] "%d ανÏ?ικείμενα"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
+#, c-format
+msgid "New folder"
+msgstr "Î?έοÏ? Ï?άκελοÏ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
+#, c-format
+msgid "New folder %i"
+msgstr "Î?έοÏ? Ï?άκελοÏ? %i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2411
+msgid "Analysing files"
+msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188
+#: ../src/brasero-project.c:1289
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
+#, c-format
+msgid "There are no files to write to disc"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï?εία για εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
+msgstr "Î? \"%s\" είναι έναÏ? αναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be found."
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\"."
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1370
+#, c-format
+msgid "The file does not appear to be a playlist"
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν Ï?αίνεÏ?αι να είναι λίÏ?Ï?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:678
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:624
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
+msgstr "Το \"%s\" δεν μÏ?οÏ?εί να διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?εί με Ï?ο Gstreamer."
+
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * could not be created
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * element could not be created
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:750
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:763
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:776
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1501
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1516
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1525
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1538
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:206
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:223
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:282
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:602
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:610
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:286
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:298
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:440
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
+#, c-format
+msgid "%s element could not be created"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? %s"
+
 #. Translators: Error message saying no graft point
 #. * is specified. A graft point is the path (on the
 #. * disc) where a file from any source will be added
 #. * ("grafted")
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:63
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:678
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2620 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1233
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1242
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:307
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:186 ../src/main.c:213
-#: ../src/main.c:239 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:360
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:117 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:352
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:671 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:786
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:801 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:770
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:785
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:361
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:119 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:364
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2746
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166
+#: ../src/main.c:204
+#: ../src/main.c:230
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:362
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:373
 #, c-format
 msgid "An internal error occured"
 msgstr "ΣÏ?νέβη ένα εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:776
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2290
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2406
 #, c-format
 msgid "Only one track at a time can be checked"
 msgstr "Î?Ï?νο ένα κομμάÏ?ι κάθε Ï?οÏ?ά μÏ?οÏ?εί να ελεγÏ?θεί"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:366
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
 msgid "Retrieving image format and size"
 msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?Ï?οÏ? και μεγέθοÏ?Ï? εικÏ?ναÏ?"
 
 #. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:386
-#| msgid "The size of the volume could not be retrieved"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:444
 msgid "The format of the disc image could not be identified"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:387
-#| msgid "Please select an image."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
 msgid "Please set it manually"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:179
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:71
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
 msgid "Creating image"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
 msgid "Brasero - Creating Image"
 msgstr "Brasero - Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:186
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:200
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:999
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
 msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
 msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή DVD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:188
 msgid "Simulation of video DVD burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? βίνÏ?εο DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:190
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:204
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
 msgid "Brasero - Burning DVD"
 msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:192
 msgid "Burning video DVD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD βίνÏ?εο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:202
 msgid "Simulation of data DVD burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? DVD δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
 msgid "Burning data DVD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:214
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
 msgid "Burning DVD (Simulation)"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
 msgid "Simulation of image to DVD burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:218
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
 msgid "Burning DVD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
 msgid "Burning image to DVD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?ε DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:228
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
 msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
 msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:230
 msgid "Simulation of data DVD copying"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? DVD δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:232
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
 msgid "Brasero - Copying DVD"
 msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:234
 msgid "Copying data DVD"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:245
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:259
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:331
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
 msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
 msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
 msgid "Simulation of (S)VCD burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? (S)VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:249
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:263
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:277
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:305
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:335
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
 msgid "Brasero - Burning CD"
 msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
 msgid "Burning (S)VCD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή (S)VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
 msgid "Simulation of audio CD burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
 msgid "Burning audio CD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:275
 msgid "Simulation of data CD burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:279
 msgid "Burning data CD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:287
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1007
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
 msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
 msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:289
 msgid "Simulation of CD copying"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
 msgid "Brasero - Copying CD"
 msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
 msgid "Copying CD"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
 msgid "Simulation of image to CD burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
 msgid "Burning image to CD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?ε CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:317
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
 msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
 msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
 msgid "Simulation of video disc burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:321
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
 msgid "Brasero - Burning disc"
 msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:323
 msgid "Burning video disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:345
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:372
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1026
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
 msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
 msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
 msgid "Simulation of data disc burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:376
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
 msgid "Brasero - Burning Disc"
 msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
 msgid "Burning data disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1020
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
 msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
 msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
 msgid "Simulation of disc copying"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
 msgid "Brasero - Copying Disc"
 msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
 msgid "Copying disc"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
 msgid "Simulation of image to disc burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
 msgid "Burning image to disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?ε δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με έναν εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει "
-"δεδομένα."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με έναν εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:411
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
 msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με έναν δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με έναν δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:415
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
 msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε έναν εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:417
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
 msgid "Please insert a disc holding data."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε έναν δίÏ?κο Ï?οÏ? διαÏ?ηÏ?εί δεδομένα."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
 #, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
-"space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB "
-"ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:435
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
 msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:439
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
 #, c-format
 msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
 msgid "Please insert a recordable CD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:448
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
 #, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
-"space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i "
-"MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgid "Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
 msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:455
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
 #, c-format
 msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:458
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
 msgid "Please insert a recordable DVD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
 #, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
-"free space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %"
-"i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:466
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
 msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:470
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
 #, c-format
-msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο "
-"Ï?Ï?Ï?ο."
+msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:473
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:329
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362
+#: ../src/brasero-project.c:1017
 msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
 msgid ""
 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
 "Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
@@ -357,254 +593,245 @@ msgstr ""
 "Î?ία εικÏ?να Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? έÏ?ει δημιοÏ?Ï?γηθεί Ï?Ï?ο Ï?κληÏ?Ï? Ï?αÏ? δίÏ?κο.\n"
 "Î? εγγÏ?αÏ?ή θα αÏ?Ï?ίÏ?ει με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?ιμοÏ? μέÏ?οÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:526
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
-msgstr ""
-"Î?ία δοκιμή ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν θα αÏ?Ï?ίÏ?ει με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
+msgstr "Î?ία δοκιμή ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν θα αÏ?Ï?ίÏ?ει με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:527
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, εÏ?αναειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον δίÏ?κο Ï?Ï?ον εγγÏ?αÏ?έα CD/DVD."
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is busy."
 msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? \"%s\" είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:532
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1323
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1357
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1539
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1550
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1385
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1419
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1590
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1601
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
 msgid "Make sure another application is not using it"
 msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι δεν Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί κάÏ?οια άλλη εÏ?αÏ?μογή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
 #, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\"."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:539
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν είναι εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" είναι κενÏ?Ï?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν είναι εγγÏ?άÏ?ιμοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?Ï?ο \"%s\"."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί ξανά."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:564
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
 msgid "Please eject the disc and reload it."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, εξάγεÏ?ε Ï?ον δίÏ?κο και Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ον ξανά."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:326
-msgid ""
-"A file could not be created at the location specified for temporary files"
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?Ï?ηκε για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
+msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?Ï?ηκε για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:657
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
 msgid "The image could not be created at the specified location"
 msgstr "Î? εικÏ?να δε μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γηθεί Ï?Ï?ην καθοÏ?ιÏ?μένη Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
-msgid ""
-"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
-"current location?"
-msgstr ""
-"Î?έλεÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε άλλη Ï?οÏ?οθεÏ?ία για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία ή να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε "
-"με Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία;"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
+msgid "Do you want to specify another location for this session or retry with the current location?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε άλλη Ï?οÏ?οθεÏ?ία για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία ή να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε με Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:673
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
 msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε λίγο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ο δίÏ?κο και να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε λίγο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ο δίÏ?κο και να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:254
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:289
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
 msgid "_Keep Current Location"
 msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:290
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
 msgid "_Change Location"
 msgstr "Î?_λλαγή Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:704
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
 msgid "Location for Image File"
 msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία για Ï?ο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:712
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:604
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
 msgid "Location for Temporary Files"
 msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:812
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:820
 msgid "_Replace Disc"
 msgstr "_Î?νÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:850
-msgid "Do you really want to erase the current disc?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?βήÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α δίÏ?κο;"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
+msgid "Do you really want to blank the current disc?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α δίÏ?κο;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:851
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
 msgid "The disc in the drive holds data."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:852
-msgid "_Erase Disc"
-msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
+#. Translators: Blank is a verb here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
+msgid "_Blank Disc"
+msgstr "Î?_δειαÏ?μα δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:864
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
 msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
 msgstr "Î?δη εγγεγÏ?αμμένα αÏ?Ï?εία θα είναι αÏ?Ï?αÏ?α (αν και ακÏ?μη αναγνÏ?Ï?ιμα)."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:865
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:885
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:905
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
 msgid "Do you want to continue anyway?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:868
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
 msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
 msgstr "Î?εν ενδείκνÏ?Ï?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη νέÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε έναν Ï?ολÏ?Ï?Ï?νεδÏ?ιακÏ? δίÏ?κο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:870
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:890
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:910
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951 ../src/brasero-data-disc.c:685
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960
+#: ../src/brasero-data-disc.c:576
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
 msgid "_Continue"
 msgstr "_ΣÏ?νέÏ?εια"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:884
-msgid ""
-"You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
-"written."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? να μη μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?α ακοÏ?Ï?εÏ?ε με Ï?Ï?έÏ?εο και Ï?ο CD-TEXT δεν θα εγγÏ?αÏ?εί."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
+msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT won't be written."
+msgstr "Î?ι δίÏ?κοι ήÏ?οÏ? CD-RW ίÏ?Ï?Ï? να μην αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?ε Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?α CD players και Ï?ο CD-TEXT δεν θα εγγÏ?αÏ?εί."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:888
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
 msgstr "Î?εν ενδείκνÏ?Ï?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη κομμαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ? Ï?ε CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:904
-msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? να μη μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο ακοÏ?Ï?εÏ?ε με Ï?Ï?έÏ?εο."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
+msgstr "Î?ι δίÏ?κοι ήÏ?οÏ? CD-RW ίÏ?Ï?Ï? να μην αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?ε Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?α CD players."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:908
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
 msgstr "Î? εγγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ? Ï?ε εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο δεν ενδείκνÏ?Ï?αι."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:942
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε με αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένη Ï?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?α Windows;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:356
-msgid ""
-"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
+#: ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
+msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία δεν έÏ?οÏ?ν καÏ?άλληλο Ï?νομα για CD Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Windows."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:989
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
 #, c-format
 msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero - Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ? (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
 #, c-format
 msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1001
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
 #, c-format
 msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή DVD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1009
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
 #, c-format
 msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1013
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
 msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
 msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1015
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
 #, c-format
 msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
 #, c-format
 msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1028
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
 #, c-format
 msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1217
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
 msgid "The simulation was successful."
 msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ήÏ?αν εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1220
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
 msgstr "Î? Ï?Ï?αγμαÏ?ική εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί με 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
 msgid "Burn _Now"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _Ï?Ï?Ï?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1554
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1567
 msgid "Save Current Session"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1613
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1626
 msgid "Session Log"
 msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1643
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1667
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
 msgid "The session log cannot be displayed."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1644
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
 msgid "The log file could not be found"
 msgstr "Tο αÏ?Ï?είο καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να βÏ?εθεί"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1659
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
 msgid ""
 "This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
 "\n"
@@ -612,341 +839,417 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï? είναι ένα αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?μα αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? (Ï?α Ï?ελεÏ?Ï?αία 10 mb):\n"
 "\n"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
 msgid "An unknown error occured."
 msgstr "ΣÏ?νέβηκε ένα άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1757
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
 msgid "Error while burning."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1765
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
 msgid "_Save Log"
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1772
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
 msgid "_View Log"
 msgstr "ΠÏ?ο_βολή καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1840
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
 msgid "Audio CD successfully burnt"
 msgstr "Το CD ήÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1845
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
 msgid "DVD successfully copied"
 msgstr "Το DVD ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1847
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1855
 msgid "CD successfully copied"
 msgstr "Το CD ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1851
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
 msgid "Image of DVD successfully created"
 msgstr "Î? εικÏ?να DVD δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
 msgid "Image of CD successfully created"
 msgstr "Î? εικÏ?να CD δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
 msgid "Image successfully burnt to DVD"
 msgstr "Î? εικÏ?να εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?ο DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
 msgid "Image successfully burnt to CD"
 msgstr "Î? εικÏ?να εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?ο CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
 msgid "Data DVD successfully burnt"
 msgstr "Το DVD δεδομένÏ?ν εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
 msgid "Data CD successfully burnt"
 msgstr "Το CD δεδομένÏ?ν εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1872
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1880
 msgid "Image successfully created"
 msgstr "Î? εικÏ?να δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1882
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
 msgid "Make _Another Copy"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ε_νÏ?Ï? ακÏ?μα ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1939
 msgid "_Create Cover"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?_γία εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2173
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
+msgid "There are some files left to burn"
+msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν κάÏ?οια αÏ?Ï?εία για εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
+msgid "There are some more videos left to burn"
+msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν κάÏ?οια ακÏ?μη βίνÏ?εο για εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
+msgid "There are some more songs left to burn"
+msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν κάÏ?οια ακÏ?μη Ï?Ï?αγοÏ?δια για εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1725
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2177
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:392
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2310
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
 msgstr "Î? διακοÏ?ή Ï?ηÏ? διεÏ?γαÏ?ία ίÏ?Ï?Ï? κάνει Ï?ο δίÏ?κο μη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2180
-#| msgid "_Cancel Burning"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2313
 msgid "C_ontinue Burning"
 msgstr "Σ_Ï?νέÏ?ιÏ?η εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2320
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:248
-msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
-"file."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD αν δε θέλεÏ?ε να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?είο "
-"εικÏ?ναÏ?."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245
+#: ../src/brasero-project.c:1042
+msgid "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image file."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD αν δε θέλεÏ?ε να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338
+#: ../src/brasero-project.c:969
+msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε να γίνει εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?ολλά μέÏ?α;"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
+msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
+msgstr "Το μέγεθοÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην εÏ?ιλογή overburn."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344
+#: ../src/brasero-project.c:975
+msgid "_Burn Several Discs"
+msgstr "_Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ολλÏ?ν δίÏ?κÏ?ν"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345
+#: ../src/brasero-project.c:976
+msgid "Burn the selection of files across several media"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?ολλά μέÏ?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:322
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355
+#: ../src/brasero-project.c:986
 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα άλλο CD ή DVD ή ειÏ?άγξÏ?ε ένα καινοÏ?Ï?ιο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:323
-#: ../src/brasero-data-disc.c:634
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-"option."
-msgstr ""
-"Το μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην "
-"εÏ?ιλογή overburn."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:330
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
+#: ../src/brasero-project.c:1018
 msgid "There is no recordable disc inserted."
 msgstr "Î?εν έÏ?ει ειÏ?αÏ?θεί εγγÏ?άÏ?ιμοÏ? δίÏ?κοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:336
-#| msgid ""
-#| "No track information (artist, compositor, ...) will be written to the "
-#| "disc."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369
+#: ../src/brasero-project.c:1032
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
-msgstr ""
-"Î?ε θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (καλλιÏ?έÏ?νηÏ?, Ï?ίÏ?λοÏ?, ...)."
+msgstr "Î?ε θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (καλλιÏ?έÏ?νηÏ?, Ï?ίÏ?λοÏ?, ...)."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:337
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370
+#: ../src/brasero-project.c:1033
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον ενεÏ?γÏ? backend εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:350
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:207
-#| msgid "Please add files to the project."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
 msgid "Please add files."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:351
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:357
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:208 ../src/brasero-project.c:887
-#: ../src/brasero-project.c:896 ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:318
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:235 ../src/main.c:256
-#, c-format
-msgid "The project is empty"
-msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία είναι κενή"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
-#| msgid "Please add songs to the project."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
 msgid "Please add songs."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε Ï?Ï?αγοÏ?δια."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362
-#| msgid "Please Wait"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389
+#: ../src/brasero-project.c:1280
+msgid "There are no songs to write to disc"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?αγοÏ?δια για εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
 msgid "Please add videos."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε βίνÏ?εο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:376
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
+msgid "There are no videos to write to disc"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν βίνÏ?εο για εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
 msgid "There is no inserted disc to copy."
 msgstr "Î?εν έÏ?ει ειÏ?αÏ?θεί δίÏ?κοÏ? για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:387
-msgid "Please select an image."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μια εικÏ?να."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
+msgid "Please select a disc image."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μια εικÏ?να δίÏ?κοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
-msgid "There is no selected image."
-msgstr "Î?εν έÏ?ει εÏ?ιλεγεί εικÏ?να."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
+msgid "There is no selected disc image."
+msgstr "Î?εν έÏ?ει εÏ?ιλεγεί εικÏ?να δίÏ?κοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:399
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:165
+#. Translators: this is a disc image not a picture
+#. Translators: this is a disc image, not a picture
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
+msgctxt "disc"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μια άλλη εικÏ?να."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:400
-msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
-msgstr "Î?ε Ï?αίνεÏ?αι να είναι έγκÏ?Ï?η εικÏ?να ή έγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? cue."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
+msgstr "Î?ε Ï?αίνεÏ?αι να είναι έγκÏ?Ï?η εικÏ?να δίÏ?κοÏ? ή έγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο cue."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:411
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε έναν δίÏ?κο Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
 msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
 msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?εί να ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί Ï?έÏ?οιοÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?α καÏ?άλληλα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:419
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453
+#: ../src/brasero-project.c:1025
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενο CD ή DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454
+#: ../src/brasero-project.c:1026
 msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή με Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?εÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:428
-#: ../src/brasero-data-disc.c:607
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462
+#: ../src/brasero-project.c:997
 msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να εγγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?έÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:429
-#: ../src/brasero-data-disc.c:608
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
 msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
-"from the project otherwise.\n"
-"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"The data size is too large for the disc and you must remove files from the selection otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
 "NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
-"Το μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο και Ï?Ï?έÏ?ει να "
-"αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία.\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε δίÏ?κοÏ?Ï? "
-"CD-R(W) Ï?Ï?ν 90 ή 100 λεÏ?Ï?Ï?ν οι οÏ?οίοι δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά και "
-"Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
+"Το μέγεθοÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο και Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία.\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε δίÏ?κοÏ?Ï? CD-R(W) Ï?Ï?ν 90 ή 100 λεÏ?Ï?Ï?ν οι οÏ?οίοι δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά και Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
 "ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή ίÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οκαλέÏ?ει αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:436
-#: ../src/brasero-data-disc.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
+#: ../src/brasero-project.c:1005
 msgid "_Overburn"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _overburn"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:437
-#: ../src/brasero-data-disc.c:618
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
+#: ../src/brasero-project.c:1006
 msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?έÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:448
-msgid ""
-"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
-msgstr ""
-"Î? οδηγÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο δίÏ?κο Ï?ηγήÏ? θα είναι και αÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? θα "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:449
-msgid ""
-"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
-"been copied."
-msgstr ""
-"Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί ένα νέο εγγÏ?άÏ?ιμο μέÏ?ο Ï?Ï?αν εκείνο Ï?οÏ? είναι ήδη Ï?οÏ?Ï?Ï?μένο έÏ?ει "
-"ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:498
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
+msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
+msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο δίÏ?κο Ï?ηγήÏ? θα είναι και αÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
+msgid "A new recordable disc will be required once the one currently loaded has been copied."
+msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί ένα νέο εγγÏ?άÏ?ιμο μέÏ?ο Ï?Ï?αν εκείνο Ï?οÏ? είναι ήδη Ï?οÏ?Ï?Ï?μένο έÏ?ει ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819
+#: ../src/brasero-project.c:1383
+#: ../src/brasero-project.c:1441
 msgid "_Burn"
 msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:576
 msgid "Select a disc to write to"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε δίÏ?κο για να γÏ?άÏ?εÏ?ε"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:158
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
+msgid "Disc Burning Setup"
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688
+#: ../src/brasero-project.c:1403
+msgid "Video Options"
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? βίνÏ?εο"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
+#: ../src/brasero-data-disc.c:622
+msgid "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the image file inside?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε έναν δίÏ?κο με Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? ή με Ï?ο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ? μέÏ?α;"
+
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
+#: ../src/brasero-data-disc.c:628
+#, c-format
+msgid "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its contents can be burnt."
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο ένα εÏ?ιλεγμένο αÏ?Ï?είο (\"%s\"). Î?ίναι η εικÏ?να ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? και Ï?α δεδομένα Ï?ηÏ? δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν να εγγÏ?αÏ?οÏ?ν."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
+#: ../src/brasero-data-disc.c:633
+msgid "Burn as _File"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï? _Î?Ï?Ï?είο"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
+#: ../src/brasero-data-disc.c:635
+msgid "Burn _Contents..."
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν..."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
+msgid "Image Burning Setup"
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ?"
+
+#. pack everything
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
+msgid "Select a disc image to write"
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια εικÏ?να δίÏ?κοÏ? για εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
+msgid "CD/DVD Copy Options"
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? CD/DVD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
+msgid "_Copy"
+msgstr "Î?_νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
+msgid "Select disc to copy"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή δίÏ?κοÏ? για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
 msgid "Burning CD/DVD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:308
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:93
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εξαγÏ?γή Ï?οÏ? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ο \"%s\""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:334 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:380
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:396
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο ξεκλείδÏ?μα Ï?οÏ? \"%s\""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:511 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:784
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1960
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:527
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:652
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1806
 #, c-format
 msgid "No burner specified"
 msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε οδηγÏ?Ï? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:548
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:564
 #, c-format
 msgid "No source drive specified"
 msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ηγαίοÏ? οδηγÏ?Ï?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:588
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:604
 msgid "Ongoing copying process"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:592 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:687
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:934
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1045
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:608
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:703
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:973
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1084
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο κλείδÏ?μα Ï?οÏ? οδηγοÏ? (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:647
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:663
 #, c-format
 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
 msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? δεν έÏ?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? εÏ?ανεγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:683
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:699
 msgid "Ongoing blanking process"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία διαγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:799
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:815
 #, c-format
 msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
 msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? δε μÏ?οÏ?εί να γÏ?άÏ?ει Ï?ο δίÏ?κο ή ο δίÏ?κοÏ? δε μÏ?οÏ?εί να γÏ?αÏ?Ï?εί"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:928
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:102
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:967
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
 msgid "Ongoing burning process"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α διεÏ?γαÏ?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1041
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1080
 msgid "Ongoing checksuming operation"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1322
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1356
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1538
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1549 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1384
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1418
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1600
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:233 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:98
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:125 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:134
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:125
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:134
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:100
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:73
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:182
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:175
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:184
 #, c-format
 msgid "The drive is busy"
 msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1663
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2007
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1724
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1854
 #, c-format
 msgid "Merging data is impossible with this disc"
 msgstr "Î? Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν είναι αδÏ?ναÏ?η με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1664
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:197 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:104
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:104
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:198
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1945
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1791
 #, c-format
 msgid "There is no track to be burnt"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανένα κομμάÏ?ι για εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2465
 #, c-format
 msgid "No format for the temporary image could be found"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η μοÏ?Ï?ήÏ? για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή εικÏ?να"
@@ -967,9 +1270,24 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?αγοÏ?δι"
 msgid "by"
 msgstr "αÏ?Ï?"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
+msgid "SVCD image"
+msgstr "Î?ικÏ?να SVCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
+msgid "VCD image"
+msgstr "Î?ικÏ?να VCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
+msgid "Video DVD image"
+msgstr "Î?ικÏ?να βίνÏ?εο DVD"
+
 #. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
 #. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\""
 msgstr "%s: \"%s\""
@@ -980,388 +1298,273 @@ msgstr "%s: \"%s\""
 #. * destination disc a new one (once the source has been
 #. * copied) which is to be inserted in the drive currently
 #. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:437
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:569
 #, c-format
 msgid "New disc in the burner holding source disc"
 msgstr "Î? νέοÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?ον Ï?ηγαίο δίÏ?κο"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
 #, c-format
-msgid "%s: no free space"
-msgstr "%s: καθÏ?λοÏ? ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
+msgid "%s: not enough free space"
+msgstr "%s: ανεÏ?αÏ?κήÏ? ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:492
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
 #, c-format
 msgid "%s: %s of free space"
 msgstr "%s %s ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:78
-msgid "_Copy"
-msgstr "Î?_νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:87
-msgid "Select disc to copy"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή δίÏ?κοÏ? για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:110
-msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? CD/DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:353
-msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
-msgstr "Î?α μεÏ?ονομαÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α αÏ?Ï?εία για να είναι Ï?Ï?μβαÏ?ά με Windows;"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:357
-msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr ""
-"Î?κείνα Ï?α ονÏ?μαÏ?α θα Ï?Ï?έÏ?ει να αλλαÏ?Ï?οÏ?ν και να κοÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:362
-msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίη_Ï?η Ï?ηÏ? Ï?λήÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?α Windows"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:365
-msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
-msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία για Ï?λήÏ?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?α Windows"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:388
-msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
-msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α _windows"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:390
-msgid ""
-"Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
-"filenames (maximum 64 characters)"
-msgstr ""
-"Î?ελÏ?ίÏ?Ï?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α windows για να εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?οβολή "
-"μεγάλÏ?ν ονομάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (μέγιÏ?Ï?ο οι 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:432
-msgid "Disc options"
-msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:587
-msgid "Video format:"
-msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η βίνÏ?εο:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:599
-msgid "_NTSC"
-msgstr "_NTSC"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:600
-msgid "Format used mostly on the North American Continent"
-msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?η Î?Ï?Ï?εια Î?μεÏ?ική"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:614
-msgid "_PAL/SECAM"
-msgstr "_PAL/SECAM"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:615
-msgid "Format used mostly in Europe"
-msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ην Î?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:629
-msgid "Native _format"
-msgstr "Î?γγενήÏ? _μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:643
-msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Î?Ï?γοÏ? αναλογιÏ?ν:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:655
-msgid "_4:3"
-msgstr "Î?ναλογία _4:3"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:670
-msgid "_16:9"
-msgstr "_16:9"
-
-#. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:685
-msgid "VCD type:"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? VCD:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:698
-msgid "Create a SVCD"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία SVCD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:713
-msgid "Create a VCD"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία VCD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:728
-msgid "Video Options"
-msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? βίνÏ?εο"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:827
-msgid "Disc Burning Setup"
-msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:153
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:165
-msgid "Unknown"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
+#. * will store its temporary files; the second one is the size available
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
+#, c-format
+msgid "%s: %s free"
+msgstr "%s: %s ελεÏ?θεÏ?ο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:246
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:331
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:340
 msgid "Do you really want to choose this location?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαλέξεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:284
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:774
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:832 ../libbrasero-burn/burn-job.c:477
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:190
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:191
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1182
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1257
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:230
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permission to write at this location"
-msgstr ""
-"Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?' αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
+msgstr "Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?' αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:343
 msgid ""
-"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
-"GiB).\n"
+"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 GiB).\n"
 "This can be a problem when writing DVDs or large images."
 msgstr ""
-"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?μο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει μεγάλα αÏ?Ï?εία "
-"(μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο μέγεθοÏ? αÏ?Ï? 2 GiB).\n"
+"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?μο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει μεγάλα αÏ?Ï?εία (μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο μέγεθοÏ? αÏ?Ï? 2 GiB).\n"
 "Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή DVD ή μεγάλÏ?ν εικÏ?νÏ?ν."
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:441
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:547
 #, c-format
 msgid "%.1f x (DVD)"
 msgstr "%.1f x (DVD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:551
 #, c-format
 msgid "%.1f x (CD)"
 msgstr "%.1f x (CD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:555
 #, c-format
 msgid "%.1f x (BD)"
 msgstr "%.1f x (BD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
 #. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:454
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:560
 #, c-format
 msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
 msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:482
-#, c-format
-msgid "Properties of %s"
-msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? %s"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:498
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
 msgid "Impossible to retrieve speeds"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
 msgid "Max speed"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:570
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
 msgid "Burning speed"
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:583
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
 msgid "_Simulate before burning"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η Ï?Ï?ιν Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584
-msgid ""
-"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
-"burning after 10 seconds"
-msgstr ""
-"Το Brasero θα Ï?Ï?οÏ?ομοιÏ?Ï?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή και αν αÏ?Ï?ή είναι εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?, θα γίνει "
-"η Ï?Ï?αγμαÏ?ική εγγÏ?αÏ?ή μεÏ?ά αÏ?Ï? 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
+msgid "Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual burning after 10 seconds"
+msgstr "Το Brasero θα Ï?Ï?οÏ?ομοιÏ?Ï?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή και αν αÏ?Ï?ή είναι εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?, θα γίνει η Ï?Ï?αγμαÏ?ική εγγÏ?αÏ?ή μεÏ?ά αÏ?Ï? 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:585
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η burn_proof (μείÏ?Ï?η Ï?οÏ? κινδÏ?νοÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:586
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
 msgid "_Eject after burning"
 msgstr "Î?_ξαγÏ?γή μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:587
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:753
 msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
 msgstr "Î?Ï?εÏ?θείαÏ? εγγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? _Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:588
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
 msgid "Leave the disc _open to add other files later"
 msgstr "Î?α μείνει ο δίÏ?κοÏ? α_νοικÏ?Ï?Ï? για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η άλλÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
 msgid "Allow to add more data to the disc later"
 msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:591
-#: ../src/brasero-song-properties.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:780
+#: ../src/brasero-song-properties.c:225
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:304
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
 msgid "Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:610
-msgid "_Temporary directory free space:"
-msgstr "Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? _Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?:"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
+msgid "Location for _Temporary Files"
+msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία για Π_Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
+msgid "Set the directory where to store temporary files"
+msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ον καÏ?άλογο Ï?οÏ? θα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
 msgid "Temporary files"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
 
-#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-option-dialog.c:84
-msgid "Select an image to write"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια εικÏ?να για εγγÏ?αÏ?ή"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
+msgid "Disc image type:"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-option-dialog.c:95
-msgid "Image Burning Setup"
-msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:208
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:477
-msgid "Image type:"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ?:"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:89
-msgid "Let brasero choose (safest)"
-msgstr "Î?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον brasero να εÏ?ιλέξει (αÏ?Ï?αλέÏ?Ï?εÏ?ο)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
+msgid "ISO9660 image"
+msgstr "Î?ικÏ?να ISO9660"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:96
-msgid "*.iso image"
-msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.iso"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115
+msgid "Readcd/Readom image"
+msgstr "Î?ικÏ?να Readcd/Readom"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:104
-msgid "*.raw image"
-msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.raw"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141
+msgid "Cue image"
+msgstr "Î?ικÏ?να Cue"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:112
-msgid "*.cue image"
-msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.cue"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151
+msgid "Cdrdao image"
+msgstr "Î?ικÏ?να Cdrdao"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:120
-msgid "*.toc image (cdrdao)"
-msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.toc (cdrdao)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
+#: ../src/brasero-project.c:1369
+#, c-format
+msgid "Properties of %s"
+msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:340
-msgid ""
-"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
-msgstr ""
-"Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α εÏ?έκÏ?αÏ?η για Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? "
-"εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?;"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
+msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α εÏ?έκÏ?αÏ?η για Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:344
-msgid ""
-"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
-"type properly."
-msgstr ""
-"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να Ï?η διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α ίÏ?Ï?Ï? δεν αναγνÏ?Ï?ίζοÏ?ν κανονικά "
-"Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
+msgid "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file type properly."
+msgstr "Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να Ï?η διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α ίÏ?Ï?Ï? δεν αναγνÏ?Ï?ίζοÏ?ν κανονικά Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
 msgid "_Keep Current Extension"
 msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?έκÏ?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
 msgid "Change _Extension"
 msgstr "Î?_λλαγή εÏ?έκÏ?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:590
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
 msgid "Configure recording options"
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:141
-msgid "Estimated drive speed:"
-msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενη Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?:"
-
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
 #. * third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
 #, c-format
 msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
 msgstr "ΣÏ?νολικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?νοÏ?: %02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
 msgid "Average drive speed:"
 msgstr "Î?έÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?:"
 
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
 #. * and the third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
 #, c-format
 msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
 msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένει: %02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:470
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
 #, c-format
 msgid "%i MiB of %i MiB"
 msgstr "%i MiB αÏ?Ï? %i MiB"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:579
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:595 ../libbrasero-burn/burn-job.c:611
-#, c-format
-msgid "No path was specified for the image output"
-msgstr "Î?εν οÏ?ίÏ?Ï?ηκε διαδÏ?ομή για Ï?ην έξοδο Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
+msgid "Estimated drive speed:"
+msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενη Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?:"
 
 #. Translators: %s is a path
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
 #, c-format
-#| msgid "loading"
 msgid "\"%s\": loading"
 msgstr "\"%s\": Ï?οÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι"
 
 #. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
 #, c-format
-#| msgid "unknown volume type"
-msgid "\"%s\": unknown image type"
-msgstr "\"%s\": άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ?"
+msgid "\"%s\": unknown disc image type"
+msgstr "\"%s\": άγνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 #. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:256
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:262
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s"
 
 #. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
 #. * label to small.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:265
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:571
-msgid "Click here to select an _image"
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε εδÏ? για να εÏ?ιλέξεÏ?ε μια ει_κÏ?να"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:424
-msgid "Select Image File"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είοÏ? εικÏ?ναÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:453
-#: ../src/brasero-search-entry.c:610 ../src/brasero-search-entry.c:650
-#: ../src/brasero-search-entry.c:689 ../src/brasero-search-beagle.c:475
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:210 ../src/brasero-project.c:1481
+#. Translators: this is a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:580
+msgid "Click here to select a disc _image"
+msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ εδÏ? για να εÏ?ιλέξεÏ?ε μια ει_κÏ?να δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:431
+msgid "Select Disc Image"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:460
+#: ../src/brasero-project-name.c:164
+#: ../src/brasero-search-entry.c:610
+#: ../src/brasero-search-entry.c:650
+#: ../src/brasero-search-entry.c:689
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:474
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:225
+#: ../src/brasero-project.c:2050
 msgid "All files"
 msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
 
 #. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:459
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:466
 msgctxt "disc"
-msgid "Image files only"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?νÏ?ν μÏ?νο"
+msgid "Image files"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:299
-#: ../src/brasero-data-disc.c:123 ../src/brasero-video-disc.c:95
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:484
+msgid "Image type:"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ?:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:149
+#: ../src/brasero-data-disc.c:124
+#: ../src/brasero-video-disc.c:100
 msgid "Menu"
 msgstr "Î?ενοÏ?"
 
@@ -1379,136 +1582,138 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
 #, c-format
-msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, εγγÏ?άÏ?ηκαν %02i%%, αÏ?ομένει %s"
+msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
+msgstr "%s, %d%% εγγÏ?άÏ?ηκαν, %s αÏ?ομένοÏ?ν"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
 #, c-format
-msgid "%s, %02i%% done"
-msgstr "%s, εγγÏ?άÏ?ηκαν %02i%%"
+msgid "%s, %d%% done"
+msgstr "%s, %d%% εγγÏ?άÏ?ηκαν"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:70
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
 msgid "Getting size"
 msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η μεγέθοÏ?Ï?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:72
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
 msgid "Writing"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:73
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
 msgid "Blanking"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:74
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
 msgid "Creating checksum"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
 msgid "Copying file"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77 ../src/brasero-audio-disc.c:920
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 msgid "Analysing audio files"
 msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
 msgid "Transcoding song"
 msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
 msgid "Preparing to write"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία για εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
 msgid "Writing leadin"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή leadin"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
 msgid "Writing CD-TEXT information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD-TEXT"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
-msgid "Finalising"
-msgstr "Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η"
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+msgid "Finalizing"
+msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
 msgid "Writing leadout"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή leadout"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
 msgid "Starting to record"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
 msgid "Success"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
 #. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:811
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:824 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1043
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1133
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
 #, c-format
 msgid "\"%s\" did not behave properly"
 msgstr "Το \"%s\" δε λειÏ?οÏ?Ï?γηÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:420
-#| msgid "Not enough space available on the disc"
-msgid "Not enough space available on the disc (%"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο (%"
+#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
+#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
+#. * burnt.
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
+msgstr "Î?νεÏ?αÏ?κήÏ? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο (%s διαθέÏ?ιμοÏ? για %s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:507
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
 #, c-format
-msgid ""
-"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
-"with a size over 2 GiB"
-msgstr ""
-"Το εÏ?ιλεγÏ?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινήÏ? εικÏ?ναÏ? δεν "
-"μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει αÏ?Ï?εία με μέγεθοÏ? μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GiB"
+msgid "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files with a size over 2 GiB"
+msgstr "Το εÏ?ιλεγÏ?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινήÏ? εικÏ?ναÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει αÏ?Ï?εία με μέγεθοÏ? μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GiB"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522 ../libbrasero-burn/burn-job.c:544
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
 #, c-format
-msgid ""
-"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
-"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
-msgstr ""
-"Î? εÏ?ιλεγμένη Ï?οÏ?οθεÏ?ία δεν έÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην "
-"εικÏ?να δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?ειάζονÏ?αι %ld MiB)"
+msgid "The location you chose to store the temporary image on does not have enough free space for the disc image (%ld MiB needed)"
+msgstr "Î? εÏ?ιλεγμένη Ï?οÏ?οθεÏ?ία δεν έÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην εικÏ?να δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?ειάζονÏ?αι %ld MiB)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:557 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:347
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
 #, c-format
 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:637 ../libbrasero-burn/burn-job.c:652
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
 #, c-format
-msgid "\"%s\" already exists"
-msgstr "Το \"%s\" Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
+msgid "No path was specified for the image output"
+msgstr "Î?εν οÏ?ίÏ?Ï?ηκε διαδÏ?ομή για Ï?ην έξοδο Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
 #. Translators: %s is the error returned by libburn
 #. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:782 ../src/main.c:211 ../src/main.c:237
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:653
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:689
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:654
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764
+#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:228
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:697
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
 #, c-format
 msgid "An internal error occured (%s)"
 msgstr "ΣÏ?νέβη ένα εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:158
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:590
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:520
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:668
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:276
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:676
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
 #, c-format
 msgid "The file is not stored locally"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι αÏ?οθηκεÏ?μένο Ï?οÏ?ικά"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:726
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
 #, c-format
 msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
 msgstr "Î?είÏ?ει ή μη έγκÏ?Ï?οÏ? VIDEO_TS καÏ?άλογοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112 ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
 #: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found in the path"
@@ -1516,12 +1721,8 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\" Ï?Ï?η δια
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
-"instead"
-msgstr ""
-"Το \"%s\" είναι έναÏ? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï? Ï?ε κάÏ?οιο άλλο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. "
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ? ανÏ?ί γι' αÏ?Ï?Ï?"
+msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target program instead"
+msgstr "Το \"%s\" είναι έναÏ? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï? Ï?ε κάÏ?οιο άλλο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ? ανÏ?ί γι' αÏ?Ï?Ï?"
 
 #. Translators: %s is the name of the brasero element
 #: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
@@ -1615,25 +1816,25 @@ msgstr "_ΧÏ?Ï?μα κειμένοÏ?"
 msgid "Cover Editor"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:749
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
 msgid "Set Bac_kground Properties"
 msgstr "_Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:790
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
 msgid "SIDES"
 msgstr "ΠÎ?Î?ΥΡÎ?Σ"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:806
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
 msgid "BACK COVER"
 msgstr "ΠÎ?ΣΩ Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
 msgid "FRONT COVER"
 msgstr "Î?ΠΡÎ?ΣΤÎ?Î?Î? Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
 
 #. Translators: This is an image,
 #. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1109
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
 msgid "The image could not be loaded."
 msgstr "Î? εικÏ?να δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί."
 
@@ -1641,27 +1842,28 @@ msgstr "Î? εικÏ?να δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί."
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?Ï?Ï?μα"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:125 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:261
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
 #, c-format
 msgid "Directory could not be created (%s)"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία καÏ?αλÏ?γοÏ? (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:136 ../src/brasero-project-manager.c:912
-#: ../src/main.c:216 ../src/main.c:242
+#: ../src/brasero-project-parse.c:60
 msgid "Error while loading the project."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:502
-msgid "The project could not be opened."
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:447
+msgid "The project could not be opened"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:511
-msgid "The file is empty."
-msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι κενÏ?."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:456
+msgid "The file is empty"
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι κενÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:579 ../src/brasero-project-parse.c:650
-msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
-msgstr "Î?εν Ï?αίνεÏ?αι να είναι έγκÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? brasero."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:535
+#: ../src/brasero-project-parse.c:594
+msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
+msgstr "Î?εν Ï?αίνεÏ?αι να είναι έγκÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? Brasero"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
@@ -1670,29 +1872,63 @@ msgstr "Î?νÏ?νÏ?μοÏ? οδηγÏ?Ï? CD/DVD"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
-msgstr ""
-"ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο stdout για Ï?η βιβλιοθήκη μέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
+msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο stdout για Ï?η βιβλιοθήκη μέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
 msgid "Brasero optical media library"
 msgstr "Î?ιβλιοθήκη οÏ?Ï?ικÏ?ν μέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:469
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:473
 msgid "Display options for Brasero-media library"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν για Ï?η βιβλιοθήκη μέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
 
-#. Translators: %lli is a duration expressed in minutes
-#. * hence the "min" as unit.
-#. Translators: the first %lli is the number of minutes
+#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
+#, c-format
+msgid "%s h %s min %s"
+msgstr "%s Ï?Ï?. %s λεÏ?. %s"
+
+#. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
+#, c-format
+msgid "%s h %s"
+msgstr "%s Ï?Ï?. %s"
+
+#. Translators: this is hour like '2 h'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
+#, c-format
+msgid "%s h"
+msgstr "%s Ï?Ï?"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
+#, c-format
+msgid "%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s:%s"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#. Translators: %s is a duration expressed in minutes
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
+#, c-format
+msgid "%s min"
+msgstr "%s λεÏ?."
+
+#. Translators: the first %s is the number of minutes
 #. * and the second one is the number of seconds.
 #. * The whole string expresses a duration
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:89
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:94
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
+#, c-format
+msgid "%s:%s min"
+msgstr "%s:%s λεÏ?."
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:140
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: empty"
 msgstr "%s: κενÏ?"
@@ -1704,26 +1940,26 @@ msgstr "%s: κενÏ?"
 #. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
 #. * I really don't know if I should set this string as
 #. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:156
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:168
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:371
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:453
 msgid "Searching for available discs"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για διαθέÏ?ιμοÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï?"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:378
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
 msgid "No available disc"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμοÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
 #. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
 #. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:503
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:199
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:379
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:482
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
 msgid "Image File"
 msgstr "Î?Ï?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
 
@@ -1754,8 +1990,8 @@ msgid "CD-RW"
 msgstr "CD-RW"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
-msgid "DVDROM"
-msgstr "DVDROM"
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
 msgid "DVD-R"
@@ -1803,69 +2039,78 @@ msgstr "Î?Ï?ανεγγÏ?άÏ?ιμοÏ? δίÏ?κοÏ? blu-ray"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:209
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
 #, c-format
 msgid "Blank %s in %s"
 msgstr "Î?ενÏ? %s Ï?Ï?ο %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
 #, c-format
 msgid "Audio and data %s in %s"
 msgstr "Î?Ï?οÏ? και δεδομένα %s Ï?Ï?ο %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
 #, c-format
 msgid "Audio %s in %s"
 msgstr "Î?Ï?οÏ? %s Ï?Ï?ο %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
 #, c-format
 msgid "Data %s in %s"
 msgstr "Î?εδομένα %s Ï?Ï?ο %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244
 #, c-format
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s Ï?Ï?ο %s"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:193
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
 #, c-format
 msgid "The disc mount point could not be retrieved"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? Ï?ημείοÏ? Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
 
-#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:406
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
 #, c-format
-msgid "Blank %s"
-msgstr "Î?ενÏ? %s"
+msgid "Blank disc (%s)"
+msgstr "Î?ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:410
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
 #, c-format
-msgid "Audio and data %s"
-msgstr "Î?Ï?οÏ? και δεδομένα %s"
+msgid "Audio and data disc (%s)"
+msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ? και δεδομένÏ?ν (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:414
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ .
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426
+#: ../src/brasero-project-name.c:276
 #, c-format
-msgid "Audio %s"
-msgstr "Î?Ï?οÏ? %s"
+msgid "Audio disc (%s)"
+msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ? (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430
+#: ../src/brasero-project-name.c:257
 #, c-format
-msgid "Data %s"
-msgstr "Î?εδομένα %s"
+msgid "Data disc (%s)"
+msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν (%s)"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43
+#: ../src/brasero-project-name.c:83
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
 
@@ -1941,9 +2186,7 @@ msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη εÏ?ιλογή εκκίνηÏ?ηÏ?: %d"
 #: ../src/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"Î?ε μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α URI Ï?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε μία 'Type=Link' εγγÏ?αÏ?ή "
-"εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α URI Ï?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε μία 'Type=Link' εγγÏ?αÏ?ή εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
@@ -1978,46 +2221,39 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-video-project.c:963
-msgid "Analysing video files"
-msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν βίνÏ?εο"
-
 #: ../src/brasero-pref.c:65
 msgid "Brasero Plugins"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?α Brasero"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:196 ../plugins/local-track/burn-uri.c:283
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:455
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:290
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:465
 #, c-format
 msgid "Impossible to retrieve local file path"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μονοÏ?αÏ?ιοÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:312
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:516
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:319
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
 msgid "Copying files locally"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ?ικά"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:729 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Î?ημιοÏ?Ï?γοÏ? CD/DVD"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:730
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
 msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έθηκαν Ï?Ï?ον \"Î?αÏ?άλογο Î?ημιοÏ?Ï?γοÏ? CD/"
-"DVD\" Ï?Ï?ον Î?αÏ?Ï?ίλο"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έθηκαν Ï?Ï?ον \"Î?αÏ?άλογο Î?ημιοÏ?Ï?γοÏ? CD/DVD\" Ï?Ï?ον Î?αÏ?Ï?ίλο"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
 msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία CD/DVD"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create CDs and DVDs"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία CD και DVD"
 
@@ -2030,189 +2266,164 @@ msgid "Write to Disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:643
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:629
 msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?ε ένα δίÏ?κο CD ή DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:248
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
 msgid "Disc name"
 msgstr "Î?νομα δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:497
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:642
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
 msgid "_Write to Disc..."
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _δίÏ?κοÏ?..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:498
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
 msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?ε ένα CD ή DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:551
 msgid "_Copy Disc..."
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δί_Ï?κοÏ?..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:567
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:552
 msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? CD/DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:580
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
 msgid "_Blank Disc..."
 msgstr "Î?_δειαÏ?μα δίÏ?κοÏ?..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:581
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
 msgid "Blank this CD or DVD disc"
 msgstr "Î?δειαÏ?μα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? CD ή DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:597
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
 msgid "_Check Disc..."
 msgstr "Î?λε_γÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:598
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
 msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο δίÏ?κο CD ή DVD"
 
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:100
-#, c-format
-msgid "Data disc (%s)"
-msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν (%s)"
+#. Translators: this is a picture not
+#. * a disc image
+#: ../src/brasero-project-name.c:82
+msgctxt "picture"
+msgid "Please select another image."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μια άλλη εικÏ?να."
+
+#: ../src/brasero-project-name.c:156
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "Î?ικονίδιο μέÏ?οÏ?"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../src/brasero-project-name.c:170
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:250
+#: ../src/brasero-project.c:2075
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?ναÏ?"
 
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
 #. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:114
+#: ../src/brasero-project-name.c:271
 #, c-format
 msgid "Video disc (%s)"
 msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο (%s)"
 
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ .
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:119
-#, c-format
-msgid "Audio disc (%s)"
-msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ? (%s)"
-
-#: ../src/brasero-app.c:117
+#: ../src/brasero-app.c:120
 msgid "_Project"
 msgstr "Î?_Ï?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-app.c:118
+#: ../src/brasero-app.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_ΠÏ?οβολή"
 
-#: ../src/brasero-app.c:119
+#: ../src/brasero-app.c:122
 msgid "_Edit"
 msgstr "Î?Ï?ε_ξεÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:123
 msgid "_Tools"
 msgstr "Î?_Ï?γαλεία"
 
-#: ../src/brasero-app.c:122
+#: ../src/brasero-app.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
-#: ../src/brasero-app.c:124
+#: ../src/brasero-app.c:127
 msgid "P_lugins"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?_θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:128
 msgid "Choose plugins for brasero"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν για Ï?ο brasero"
 
-#: ../src/brasero-app.c:127
+#: ../src/brasero-app.c:130
 msgid "E_ject"
 msgstr "Î?ξα_γÏ?γή"
 
-#: ../src/brasero-app.c:128
+#: ../src/brasero-app.c:131
 msgid "Eject a disc"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:130
-#| msgid "_Blank"
+#: ../src/brasero-app.c:133
 msgid "_Blank..."
 msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?..."
 
-#: ../src/brasero-app.c:131
-#| msgid "Blank %s"
+#: ../src/brasero-app.c:134
 msgid "Blank a disc"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:133
+#: ../src/brasero-app.c:136
 msgid "_Check Integrity..."
 msgstr "Î?λε_γÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?..."
 
-#: ../src/brasero-app.c:134
+#: ../src/brasero-app.c:137
 msgid "Check data integrity of disc"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:140
 msgid "Quit Brasero"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Brasero"
 
-#: ../src/brasero-app.c:139
+#: ../src/brasero-app.c:142
 msgid "_Contents"
 msgstr "ΠεÏ?ιε_Ï?Ï?μενα"
 
-#: ../src/brasero-app.c:139
+#: ../src/brasero-app.c:142
 msgid "Display help"
 msgstr "ΠÏ?οβολή βοήθειαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:145
 msgid "About"
 msgstr "ΠεÏ?ί"
 
-#: ../src/brasero-app.c:564 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:572
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1010
-msgid ""
-"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Το Brasero είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και "
-"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU "
-"General Public License), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? "
-"Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε "
-"(καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
+#: ../src/brasero-app.c:1014
+msgid "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Το Brasero είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1015
-msgid ""
-"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Το Brasero διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, Ï?αÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά "
-"ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή "
-"Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? "
-"αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License)."
+#: ../src/brasero-app.c:1019
+msgid "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Το Brasero διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, Ï?αÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License)."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1020
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
-"GNU (GNU General Public License) μαζί με Ï?ο Brasero. Î?άν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε "
-"γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation), Inc., "
-"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+#: ../src/brasero-app.c:1024
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) μαζί με Ï?ο Brasero. Î?άν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation), Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1032
+#: ../src/brasero-app.c:1036
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
 msgstr "Î?ια αÏ?λή Ï?Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η εÏ?αÏ?μογή εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD/DVD για Ï?ο GNOME"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1049
+#: ../src/brasero-app.c:1053
 msgid "Brasero Homepage"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ική ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? brasero"
 
@@ -2224,7 +2435,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? brasero"
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/brasero-app.c:1061
+#: ../src/brasero-app.c:1065
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα Gnome\n"
@@ -2235,38 +2446,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../src/brasero-app.c:1181 ../src/brasero-app.c:1187
+#: ../src/brasero-app.c:1296
+#, c-format
+msgid "The project \"%s\" does not exist"
+msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία \"%s\" δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1298
+#: ../src/main.c:207
+#: ../src/main.c:233
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1370
+#: ../src/brasero-app.c:1376
 msgid "_Recent Projects"
 msgstr "Π_Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1182
+#: ../src/brasero-app.c:1371
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? ανοίξαÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1464 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/brasero-app.c:1699
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brasero Disc Burner"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν Brasero"
 
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
+msgid "Brasero"
+msgstr "Brasero"
+
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
 msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή και ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD και DVD"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
-"set to NULL, Brasero will load them all."
-msgstr ""
-"ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?η λίÏ?Ï?α με Ï?α εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ο brasero "
-"για να εγγÏ?άÏ?ει δίÏ?κοÏ?Ï?. Î?ν είναι καθοÏ?ιÏ?μένη Ï?ε NULL, Ï?ο brasero θα Ï?α "
-"Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?λα."
+msgid "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If set to NULL, Brasero will load them all."
+msgstr "ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?η λίÏ?Ï?α με Ï?α εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ο brasero για να εγγÏ?άÏ?ει δίÏ?κοÏ?Ï?. Î?ν είναι καθοÏ?ιÏ?μένη Ï?ε NULL, Ï?ο brasero θα Ï?α Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?λα."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
-"used if possible."
-msgstr ""
-"ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? αγαÏ?ημένηÏ? Ï?οÏ?ίÏ?αÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν. Î?ν "
-"είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
+msgid "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be used if possible."
+msgstr "ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? αγαÏ?ημένηÏ? Ï?οÏ?ίÏ?αÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν. Î?ν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:3
 msgid "Default height for image preview."
@@ -2313,102 +2533,64 @@ msgid "Layout of UI"
 msgstr "Î?ιάÏ?αξη για Ï?εÏ?ιβάλλον UI"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:14
-#| msgid "Pane to display for audio projects"
 msgid "Pane to display audio projects"
 msgstr "ΠλαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ?"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:15
-#| msgid "Pane to display for data projects"
 msgid "Pane to display data projects"
 msgstr "ΠλαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν δεδομένÏ?ν"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:16
-#| msgid "Pane to display for video projects"
 msgid "Pane to display video projects"
 msgstr "ΠλαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν βίνÏ?εο"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-#| msgid "Replace symlinks files by their targets"
-msgid "Replace symlink files by their targets"
-msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?μβολικÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?"
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
+msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?μβολικÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
 msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
-"broken symlinks."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν. Î?ν "
-"καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει Ï?οÏ?Ï? καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένοÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? δεÏ?μοÏ?Ï?."
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will filter broken symbolic links."
+msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει Ï?οÏ?Ï? καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένοÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? δεÏ?μοÏ?Ï?."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:20
 msgid "Should brasero filter hidden files"
 msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
-"files."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero "
-"θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία."
+msgid "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden files."
+msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:22
 msgid "Should brasero notify when files are filtered"
 msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?οειδοÏ?οιεί ο brasero Ï?Ï?αν Ï?α αÏ?Ï?εία είναι Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένα"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
-"display the notification."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?οειδοÏ?οιεί ο brasero Ï?Ï?αν Ï?α αÏ?Ï?εία είναι Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένα. Î?ν "
-"καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα εμÏ?ανίζει Ï?ην Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η."
+msgid "Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will display the notification."
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?οειδοÏ?οιεί ο brasero Ï?Ï?αν Ï?α αÏ?Ï?εία είναι Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένα. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα εμÏ?ανίζει Ï?ην Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set to "
-"true, brasero will replace symlinks."
-msgstr ""
-"Î?ν θα ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά ο brasero Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?Ï? με Ï?α Ï?Ï?οÏ?εÏ?μένα "
-"αÏ?Ï?εία Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά "
-"Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?Ï?."
+msgid "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. Set to true, brasero will replace symbolic links."
+msgstr "Î?ν θα ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά ο brasero Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï? με Ï?α  αÏ?Ï?εία Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?Ï?."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
-msgstr ""
-"Το Ï?λαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή με εÏ?γαÏ?ίεÏ? ήÏ?οÏ?. ΠÏ?έÏ?ει να είναι ένα αÏ?Ï? Ï?α "
-"ακÏ?λοÏ?θα: \"Î?Ï?ιλογέαÏ?\", \"Î?ναζήÏ?ηÏ?η\" ή \"Î?ίÏ?Ï?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?\"."
+msgid "The pane to display with audio projects. It should be one of the following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+msgstr "Το Ï?λαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή με εÏ?γαÏ?ίεÏ? ήÏ?οÏ?. ΠÏ?έÏ?ει να είναι ένα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα: \"Î?Ï?ιλογέαÏ?\", \"Î?ναζήÏ?ηÏ?η\" ή \"Î?ίÏ?Ï?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?\"."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\" or \"Search\"."
-msgstr ""
-"Το Ï?λαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή με εÏ?γαÏ?ίεÏ? δεδομένÏ?ν. ΠÏ?έÏ?ει να είναι ένα αÏ?Ï? Ï?α "
-"ακÏ?λοÏ?θα: \"Î?Ï?ιλογέαÏ?\" ή \"Î?ναζήÏ?ηÏ?η\"."
+msgid "The pane to display with data projects. It should be one of the following: \"Chooser\" or \"Search\"."
+msgstr "Το Ï?λαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή με εÏ?γαÏ?ίεÏ? δεδομένÏ?ν. ΠÏ?έÏ?ει να είναι ένα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα: \"Î?Ï?ιλογέαÏ?\" ή \"Î?ναζήÏ?ηÏ?η\"."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
-msgstr ""
-"Το Ï?λαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή με εÏ?γαÏ?ίεÏ? βίνÏ?εο. ΠÏ?έÏ?ει να είναι ένα αÏ?Ï? Ï?α "
-"ακÏ?λοÏ?θα: \"Î?Ï?ιλογέαÏ?\", \"Î?ναζήÏ?ηÏ?η\" ή \"Î?ίÏ?Ï?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?\"."
+msgid "The pane to display with video projects. It should be one of the following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+msgstr "Το Ï?λαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή με εÏ?γαÏ?ίεÏ? βίνÏ?εο. ΠÏ?έÏ?ει να είναι ένα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα: \"Î?Ï?ιλογέαÏ?\", \"Î?ναζήÏ?ηÏ?η\" ή \"Î?ίÏ?Ï?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?\"."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
-"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
-msgstr ""
-"Το κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? (0 = Ï?Ï?α "
-"δεξιά, 1 = Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά, 2 = Ï?Ï?ην κοÏ?Ï?Ï?ή, 3 = Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ?)"
+msgid "This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
+msgstr "Το κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? (0 = Ï?Ï?α δεξιά, 1 = Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά, 2 = Ï?Ï?ην κοÏ?Ï?Ï?ή, 3 = Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ?)"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:29
 msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
@@ -2416,52 +2598,31 @@ msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? με Ï?η Ï?ημ
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:30
 msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
-msgstr ""
-"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ένα Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?λαίδιο. Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθέÏ? για να Ï?ο "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
+msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ένα Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?λαίδιο. Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθέÏ? για να Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:31
 msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
-msgstr ""
-"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθέÏ? για να Ï?ο "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
+msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθέÏ? για να Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:32
 msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"--driver generic-mmc-raw\" με Ï?ο cdrdao"
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"--driver generic-mmc-raw\" με Ï?ο cdrdao"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
-"brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ημαία \"--driver generic-mmc-raw\" με Ï?ο cdrdao. Î?ν "
-"οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθέÏ? Ï?ο brasero θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει μεÏ?ικά "
-"Ï?Ï?οβλήμαÏ?α μεÏ?ικÏ?ν οδηγÏ?ν/εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν."
+msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ημαία \"--driver generic-mmc-raw\" με Ï?ο cdrdao. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθέÏ? Ï?ο brasero θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει μεÏ?ικά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α μεÏ?ικÏ?ν οδηγÏ?ν/εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
-"as it's only a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ημαία \"--immed\" με Ï?ο cdrecord. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο "
-"με Ï?Ï?οÏ?οÏ?ή (καθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθέÏ?) εÏ?ειδή είναι μια Ï?αÏ?άκαμÏ?η για μεÏ?ικοÏ?Ï? "
-"οδηγοÏ?Ï?/Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?."
+msgid "Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as it's only a workaround for some drives/setups."
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ημαία \"--immed\" με Ï?ο cdrecord. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο με Ï?Ï?οÏ?οÏ?ή (καθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθέÏ?) εÏ?ειδή είναι μια Ï?αÏ?άκαμÏ?η για μεÏ?ικοÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï?/Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:35
 msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"-use-the-force-luke=dao\" με Ï?ο growisofs"
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"-use-the-force-luke=dao\" με Ï?ο growisofs"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
-"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"-use-the-force-luke=dao\" με Ï?ο growisofs. "
-"Î?ν δεν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθέÏ? ο brasero δε θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει "
-"μεÏ?ικά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α για μεÏ?ικοÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï? ή εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ?."
+msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"-use-the-force-luke=dao\" με Ï?ο growisofs. Î?ν δεν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθέÏ? ο brasero δε θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει μεÏ?ικά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α για μεÏ?ικοÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï? ή εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ?."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:37
 msgid "White list of additional plugins to use"
@@ -2479,286 +2640,207 @@ msgstr "ΠλάÏ?οÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η βίνÏ?εο"
 msgid "Brasero project file"
 msgstr "Î?Ï?Ï?είο εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? brasero"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:300 ../src/brasero-data-disc.c:124
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:150
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "Open the selected files"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:302 ../src/brasero-video-disc.c:98
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
 msgid "_Edit Information..."
 msgstr "Î?_Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν..."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:302
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
 msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
-msgstr ""
-"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν (αÏ?Ï?ή, Ï?έλοÏ?, Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έα, ...)"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν (αÏ?Ï?ή, Ï?έλοÏ?, Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έα, ...)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:304 ../src/brasero-data-disc.c:128
-#: ../src/brasero-project.c:210
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:154
+#: ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-project.c:200
 msgid "Remove the selected files from the project"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:306 ../src/brasero-data-disc.c:130
-#: ../src/brasero-video-disc.c:102
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
 msgid "Add the files stored in the clipboard"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ν αÏ?οθηκεÏ?μένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:308
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
 msgid "I_nsert a Pause"
 msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή Ï?αÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:308
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
 msgid "Add a 2 second pause after the track"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?αÏ?Ï?ηÏ? 2 δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο κομμάÏ?ι"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:310
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
 msgid "_Split Track..."
 msgstr "_Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?..."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:310
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
 msgid "Split the selected track"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? κομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:523 ../src/brasero-audio-disc.c:1014
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:327
+#: ../src/brasero-video-tree-model.c:188
 msgid "Pause"
 msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:529
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:333
 msgid "Split"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:644
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:401
 msgid "Track"
 msgstr "Î?ομμάÏ?ι"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:683 ../src/brasero-video-disc.c:1174
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:441
+#: ../src/brasero-video-disc.c:1206
 msgid "Title"
 msgstr "ΤίÏ?λοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:710
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:467
 msgid "Artist"
 msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:719 ../src/brasero-playlist.c:325
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1220
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:476
+#: ../src/brasero-playlist.c:326
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
 msgid "Length"
 msgstr "Î?ιάÏ?κεια"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1150
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:566
 msgid "The track will be padded at its end."
 msgstr "Î?α Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1151
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:567
 msgid "The track is shorter than 6 seconds"
 msgstr "Το κομμάÏ?ι διαÏ?κεί λιγÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 6 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1354 ../src/brasero-metadata.c:671
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
-msgstr "Το \"%s\" δεν μÏ?οÏ?εί να διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?εί με Ï?ο Gstreamer."
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1357
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:627
 msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
 msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι έÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη Ï?ην καÏ?άλληλη κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1373
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
 #, c-format
 msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?οÏ? είναι ένα αÏ?Ï?είο βίνÏ?εο;"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1382
-msgid ""
-"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
-"disc."
-msgstr ""
-"Το αÏ?Ï?είο είναι βίνÏ?εο και εÏ?ομένÏ?Ï? μÏ?νο Ï?ο κομμάÏ?ι ήÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να γÏ?αÏ?Ï?εί "
-"Ï?Ï?ον δίÏ?κο."
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:652
+msgid "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the disc."
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι βίνÏ?εο και εÏ?ομένÏ?Ï? μÏ?νο Ï?ο κομμάÏ?ι ήÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να γÏ?αÏ?Ï?εί Ï?Ï?ον δίÏ?κο."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1385
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:655
 msgid "_Discard File"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1388 ../src/brasero-data-disc.c:1000
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1044
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:658
+#: ../src/brasero-data-disc.c:859
+#: ../src/brasero-data-disc.c:904
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
 msgid "_Add File"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1508
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:729
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?άξεÏ?ε για αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ? Ï?Ï?ον καÏ?άλογο;"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1513
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:734
 msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γÏ?ν Ï?ε ένα δίÏ?κο ήÏ?οÏ?."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1517
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:738
 msgid "Search _Directory"
 msgstr "Î?ναζηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ον _καÏ?άλογο"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1572 ../src/brasero-video-disc.c:275
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:788
+#: ../src/brasero-video-disc.c:390
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? \"%s\"."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1722 ../src/brasero-audio-disc.c:1734
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1759 ../src/brasero-playlist.c:953
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:434 ../src/brasero-data-tree-model.c:510
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:521 ../src/brasero-data-tree-model.c:582
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:587 ../src/brasero-video-tree-model.c:194
-msgid "(loading ...)"
-msgstr "(Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η ...)"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2887
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1204
 msgid "Select one song only please."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μÏ?νο ένα Ï?Ï?αγοÏ?δι."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2888
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1205
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?οÏ? ο διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?οÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ? κάθε Ï?οÏ?ά"
 
-#. Translators: "%s" is the name of a file here
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3825
-#, c-format
-msgid "\"%s\" was removed from the file system."
-msgstr "Το \"%s\" έÏ?ει διαγÏ?αÏ?εί αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν."
-
-#. Translators: This is when brasero detects that a file
-#. * in the audio project was removed from its original
-#. * location (on a hard drive, USB stick, whatever) so
-#. * it removes the file from the project (not from its
-#. * original location) and lets the user know. The "It"
-#. * refers to the file and this string is coupled with
-#. * previous string:
-#. * ""\"%s\" was removed from the file system."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3836
-msgid "It will be removed from the project"
-msgstr "Î?α διαγÏ?αÏ?εί αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
-
 #. Translators: the following string
 #. * means there was an error while
 #. * blanking.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:220
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
 msgid "Error while blanking."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
 msgid "Blank _Again"
 msgstr "Î?Ï?α_νάληÏ?η διαγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:259
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
 msgid "The disc was successfully blanked."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? διαγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:262
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
 msgid "The disc is ready for use."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? είναι έÏ?οιμοÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η."
 
 #. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
 msgid "_Fast blanking"
 msgstr "_Î?Ï?ήγοÏ?η διαγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
 msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
-msgstr ""
-"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η γÏ?ήγοÏ?ηÏ? διαγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ? ανÏ?ί για λεÏ?Ï?ομεÏ?έÏ?Ï?εÏ?η διαγÏ?αÏ?ή "
-"μεγαλÏ?Ï?εÏ?ηÏ? διάÏ?κειαÏ?"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η γÏ?ήγοÏ?ηÏ? διαγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ? ανÏ?ί για λεÏ?Ï?ομεÏ?έÏ?Ï?εÏ?η διαγÏ?αÏ?ή μεγαλÏ?Ï?εÏ?ηÏ? διάÏ?κειαÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
 msgid "Disc Blanking"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * could not be created
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * element could not be created
-#: ../src/brasero-metadata.c:743 ../src/brasero-metadata.c:756
-#: ../src/brasero-metadata.c:769 ../src/brasero-metadata.c:1491
-#: ../src/brasero-metadata.c:1506 ../src/brasero-metadata.c:1515
-#: ../src/brasero-metadata.c:1528 ../plugins/transcode/burn-normalize.c:98
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:381
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:394
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:406
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:419
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:432
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:597
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:605
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:282
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:384
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:436
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:452
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:465
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:477
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:501
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:256 ../plugins/transcode/burn-vob.c:270
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:284 ../plugins/transcode/burn-vob.c:296
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:358
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:370 ../plugins/transcode/burn-vob.c:382
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:394 ../plugins/transcode/burn-vob.c:406
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:418 ../plugins/transcode/burn-vob.c:502
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:514 ../plugins/transcode/burn-vob.c:526
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:538 ../plugins/transcode/burn-vob.c:560
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:577 ../plugins/transcode/burn-vob.c:610
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:687 ../plugins/transcode/burn-vob.c:699
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:714 ../plugins/transcode/burn-vob.c:726
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:737 ../plugins/transcode/burn-vob.c:748
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:914 ../plugins/transcode/burn-vob.c:966
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:981 ../plugins/transcode/burn-vob.c:994
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1021 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1188
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1196 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1204
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1212
-#, c-format
-msgid "%s element could not be created"
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? %s"
-
-#. Translators: the %s is the mime type used to filter files
-#: ../src/brasero-mime-filter.c:233
-#, c-format
-msgid "%s only"
-msgstr "μÏ?νο Ï?ο %s"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:304
+#: ../src/brasero-playlist.c:305
 msgid "Playlists"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?εÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:315
+#: ../src/brasero-playlist.c:316
 msgid "Number of Songs"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?αγοÏ?διÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:335
+#: ../src/brasero-playlist.c:336
 msgid "Genre"
 msgstr "Î?ίδοÏ? μοÏ?Ï?ικήÏ?"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:641
+#: ../src/brasero-playlist.c:637
 msgid "Select Playlist"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:807
+#: ../src/brasero-playlist.c:803
 #, c-format
 msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? \"%s\"."
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:810 ../src/brasero-data-disc.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:1812 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:162
+#: ../src/brasero-playlist.c:806
+#: ../src/brasero-data-disc.c:218
+#: ../src/brasero-project.c:2367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
 msgid "An unknown error occured"
 msgstr "ΣÏ?νέβη ένα άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:914 ../src/brasero-data-tree-model.c:436
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:593
-msgid "Empty"
-msgstr "Î?ενÏ?"
-
 #. Translators: %d is the number of songs
-#: ../src/brasero-playlist.c:916
+#: ../src/brasero-playlist.c:912
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
@@ -2779,12 +2861,12 @@ msgid "Copyright %s"
 msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α %s"
 
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:953
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
 msgid "_About"
 msgstr "_ΠεÏ?ί"
 
 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:959
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
 msgid "C_onfigure"
 msgstr "ΡÏ?_θμίÏ?ειÏ?"
 
@@ -2828,8 +2910,7 @@ msgstr "Σε _βίνÏ?εο"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:334
 msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr ""
-"ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ι λέξειÏ? κλειδιά ή εÏ?ιλέξÏ?ε 'Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία' αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ?"
+msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ι λέξειÏ? κλειδιά ή εÏ?ιλέξÏ?ε 'Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία' αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ?"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:337
 msgid "Select if you want to search among image files only"
@@ -2851,385 +2932,369 @@ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η
 msgid "Click to start the search"
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ για να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:326
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
 msgid "Previous Results"
 msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενα αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:339 ../src/brasero-search-beagle.c:800
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:338
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:799
 msgid "No results"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:347
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
 msgid "Next Results"
 msgstr "Î?Ï?Ï?μενα αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:408 ../src/brasero-data-disc.c:2434
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:528
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:407
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2331
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
 msgid "Files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:427 ../src/brasero-data-disc.c:2462
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:426
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2359
 msgid "Description"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:486
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
 msgid "Number of results displayed"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίÏ?Ï?ηκαν"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:792
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
 #, c-format
 msgid "Results %i - %i (out of %i)"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α %i - %i (αÏ?Ï? Ï?α %i)"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1032
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
 msgid "Error querying Beagle."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οβολή εÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο beagle."
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:174
+#: ../src/brasero-song-properties.c:176
 msgid "Title:"
 msgstr "ΤίÏ?λοÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:184 ../src/brasero-song-properties.c:196
-#: ../src/brasero-song-properties.c:208 ../src/brasero-multi-song-props.c:207
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:269
-msgid ""
-"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
-"can be read and displayed by some audio CD players."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην Ï?εÏ?νολογία CD-"
-"TEXT. Î?Ï?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν και να εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ε μεÏ?ικοÏ?Ï? αναÏ?αÏ?αγÏ?γείÏ? cd."
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-multi-song-props.c:238
+#: ../src/brasero-song-properties.c:186
+#: ../src/brasero-song-properties.c:198
+#: ../src/brasero-song-properties.c:210
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:210
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:272
+msgid "This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It can be read and displayed by some audio CD players."
+msgstr "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην Ï?εÏ?νολογία CD-TEXT. Î?Ï?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν και να εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ε μεÏ?ικοÏ?Ï? αναÏ?αÏ?αγÏ?γείÏ? cd."
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:188
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:241
 msgid "Artist:"
 msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:198 ../src/brasero-multi-song-props.c:259
+#: ../src/brasero-song-properties.c:200
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:262
 msgid "Composer:"
 msgstr "ΣÏ?νθέÏ?ηÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:232
+#: ../src/brasero-song-properties.c:234
 msgid "Song start:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:238
+#: ../src/brasero-song-properties.c:240
 msgid "Song end:"
 msgstr "ΤέλοÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:244 ../src/brasero-multi-song-props.c:313
+#: ../src/brasero-song-properties.c:246
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:316
 msgid "Pause length:"
 msgstr "Î?ιάÏ?κεια Ï?αÏ?Ï?ηÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:324
+#: ../src/brasero-song-properties.c:255
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:327
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
-msgstr ""
-"Î?ίνει Ï?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να ακολοÏ?θεί μεÏ?ά Ï?ο κομμάÏ?ι"
+msgstr "Î?ίνει Ï?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να ακολοÏ?θεί μεÏ?ά Ï?ο κομμάÏ?ι"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:255
+#: ../src/brasero-song-properties.c:257
 msgid "Track length:"
 msgstr "Î?ιάÏ?κεια κομμαÏ?ιοÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:284 ../src/brasero-multi-song-props.c:341
+#: ../src/brasero-song-properties.c:286
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:344
 msgid "Song Information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:369
+#: ../src/brasero-song-properties.c:371
 #, c-format
 msgid "Song information for track %02i"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ? για Ï?ο κομμάÏ?ι %02i"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:126
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
 msgid "R_ename..."
 msgstr "Î?ε_Ï?ονομαÏ?ία..."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:126
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:132 ../src/brasero-data-disc.c:1765
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1757
 msgid "New _Folder"
 msgstr "Î?έοÏ? _Ï?άκελοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:132
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133
 msgid "Create a new empty folder"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? κενοÏ? Ï?ακέλοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:213
+#: ../src/brasero-data-disc.c:217
 msgid "The session could not be imported."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ειÏ?αγÏ?γή Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:324
-#, c-format
-msgid "New folder"
-msgstr "Î?έοÏ? Ï?άκελοÏ?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:331
-#, c-format
-msgid "New folder %i"
-msgstr "Î?έοÏ? Ï?άκελοÏ? %i"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:623
-msgid "Click here not to use overburning"
-msgstr ""
-"Î?άνÏ?ε κλικ εδÏ? για να μην εγγÏ?αÏ?εί Ï?ίÏ?οÏ?α Ï?έÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην ονομαÏ?Ï?ική "
-"Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:633
-msgid "Please delete some files from the project."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, αÏ?αιÏ?έÏ?Ï?ε μεÏ?ικά αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:672
+#: ../src/brasero-data-disc.c:563
 msgid "The contents of the project changed since it was saved."
 msgstr "Τα Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? έÏ?οÏ?ν αλλάξει μεÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?ή Ï?ηÏ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:674 ../src/brasero-data-disc.c:681
+#: ../src/brasero-data-disc.c:565
+#: ../src/brasero-data-disc.c:572
 msgid "Discard the current modified project"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημένηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:680
+#: ../src/brasero-data-disc.c:571
 msgid "_Discard"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:686
+#: ../src/brasero-data-disc.c:577
 msgid "Continue with the current modified project"
 msgstr "ΣÏ?νέÏ?εια με Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημένο έÏ?γο"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:760
-#, c-format
-msgid "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
-msgstr ""
-"Î?έλεÏ?ε να εγγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?ε δίÏ?κο ή να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία "
-"δεδομένÏ?ν;"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:769
-msgid ""
-"This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc without "
-"having to add it to a data project first."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο είναι εικÏ?να ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? οÏ?Ï?Ï?ε μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε "
-"δίÏ?κο Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?ε μια εÏ?γαÏ?ία."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:771
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:773 ../src/brasero-project.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:465
-msgid "_Burn..."
-msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή..."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:856 ../src/brasero-data-disc.c:887
-#: ../src/brasero-data-disc.c:918
+#: ../src/brasero-data-disc.c:684
+#: ../src/brasero-data-disc.c:705
+#: ../src/brasero-data-disc.c:726
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?οÏ? \"%s\" Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:880
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
-msgstr "Î? \"%s\" είναι έναÏ? αναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:890
+#: ../src/brasero-data-disc.c:708
 msgid "It is a recursive symlink"
 msgstr "Î?ίναι έναÏ? αναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:911
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\"."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:921
+#: ../src/brasero-data-disc.c:729
 msgid "It does not exist at the specified location"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ην Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:944
+#: ../src/brasero-data-disc.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
+msgstr "Î?α μεÏ?ονομαÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α αÏ?Ï?εία για να είναι Ï?Ï?μβαÏ?ά με Windows;"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:752
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
+msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
+msgstr "Î?κείνα Ï?α ονÏ?μαÏ?α θα Ï?Ï?έÏ?ει να αλλαÏ?Ï?οÏ?ν και να κοÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:756
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
+msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
+msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία για Ï?λήÏ?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?α Windows"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:757
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
+msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίη_Ï?η Ï?ηÏ? Ï?λήÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?α Windows"
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../src/brasero-data-disc.c:790
 #, c-format
-msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
+msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\";"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:952
-msgid "It already exists in the directory."
-msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?Ï?ον καÏ?άλογο."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:798
+msgid "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will overwrite its content (on the disc only)."
+msgstr "Î?να αÏ?Ï?είο με Ï?έÏ?ιοι Ï?νομα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?άκελο. Î? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? θα εÏ?ιÏ?έÏ?ει και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? Ï?οÏ? (μÏ?νο Ï?Ï?ο δίÏ?κο)"
+
+#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:803
+msgid "Always K_eep"
+msgstr "ΠάνÏ?α _διαÏ?ήÏ?ηÏ?η"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
-#. * Replace means we're replacing it with a new one with the same name
-#: ../src/brasero-data-disc.c:956
-msgid "_Keep Project File"
-msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:807
+msgid "_Keep"
+msgstr "Î?ια_Ï?ήÏ?ηÏ?η"
+
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#. Translators: this is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:811
+#: ../src/brasero-rename.c:345
+msgid "_Replace"
+msgstr "Î?_νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:957
-msgid "_Replace Project File"
-msgstr "Î?νÏ?ικα_Ï?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:815
+msgid "Al_ways Replace"
+msgstr "Î?ν_Ï?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?άνÏ?α"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:987
+#: ../src/brasero-data-disc.c:845
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
 #, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
-"of ISO9660 standard to support it?"
-msgstr ""
-"Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή και να "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?άνÏ?αÏ? ISO9660 για να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίξεÏ?ε;"
+msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version of ISO9660 standard to support it?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή και να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?άνÏ?αÏ? ISO9660 για να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίξεÏ?ε;"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:995
+#: ../src/brasero-data-disc.c:853
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
 msgid ""
-"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
-"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
-"widespread ones).\n"
-"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
-"supported by most of the operating systems including Linux and all versions "
-"of Windows ©.\n"
-"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
-"standard."
+"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most widespread ones).\n"
+"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is supported by most of the operating systems including Linux and all versions of Windows ©.\n"
+"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 standard."
 msgstr ""
-"Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GiB. Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο "
-"Ï?Ï?άνÏ?αÏ? ISO9660 Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η και δεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η (οι Ï?ιο διαδεδομένεÏ?).\n"
-"ΣÏ?νίÏ?Ï?αÏ?αι η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ίÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ISO9660 Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι "
-"αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν Ï?οÏ? linux και "
-"Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?ν windows ©.\n"
-"Î?ια γνÏ?Ï?Ï?ή εξαίÏ?εÏ?η είναι Ï?ο MacOS X Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?ει εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? "
-"δημιοÏ?Ï?γήθηκαν με Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? ISO9660."
+"Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GiB. Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άνÏ?αÏ? ISO9660 Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η και δεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η (οι Ï?ιο διαδεδομένεÏ?).\n"
+"ΣÏ?νίÏ?Ï?αÏ?αι η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ίÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ISO9660 Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν Ï?οÏ? linux και Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?ν windows ©.\n"
+"Î?ια γνÏ?Ï?Ï?ή εξαίÏ?εÏ?η είναι Ï?ο MacOS X Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?ει εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γήθηκαν με Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? ISO9660."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:857
+#: ../src/brasero-data-disc.c:902
+msgid "Ne_ver Add Such File"
+msgstr "Π_οÏ?έ να μην γίνεÏ?αι Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?έÏ?οιοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:860
+#: ../src/brasero-data-disc.c:905
+msgid "Al_ways Add Such File"
+msgstr "_ΠάνÏ?α να γίνεÏ?αι Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?έÏ?οιοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1031
+#: ../src/brasero-data-disc.c:890
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή;"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1039
+#: ../src/brasero-data-disc.c:898
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
-"disc may not be readable on all operating systems.\n"
+"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the disc may not be readable on all operating systems.\n"
 "NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
 msgstr ""
 "Î?ι θÏ?γαÏ?Ï?ικοί αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? καÏ?άλογοÏ? θα έÏ?οÏ?ν 7 γονικοÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï?.\n"
-"Î? brasero μÏ?οÏ?εί να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει μια εικÏ?να Ï?ηÏ? ιεÏ?αÏ?Ï?ίαÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν και να Ï?ην "
-"εγγÏ?άÏ?ει Ï?ε δίÏ?κο, αλλά Ï?α Ï?ολÏ?μέÏ?α ίÏ?Ï?Ï? δεν θα είναι αναγνÏ?Ï?ιμα Ï?ε Ï?λα Ï?α "
-"λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α.\n"
+"Î? brasero μÏ?οÏ?εί να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει μια εικÏ?να Ï?ηÏ? ιεÏ?αÏ?Ï?ίαÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν και να Ï?ην εγγÏ?άÏ?ει Ï?ε δίÏ?κο, αλλά Ï?α Ï?ολÏ?μέÏ?α ίÏ?Ï?Ï? δεν θα είναι αναγνÏ?Ï?ιμα Ï?ε Ï?λα Ï?α λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α.\n"
 "ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: Ï?έÏ?οια ιεÏ?αÏ?Ï?ία αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï? γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν δοÏ?λεÏ?ει Ï?Ï?ο linux."
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 #. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1137
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1000
 #, c-format
 msgid "Import %s"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 #. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1144
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1007
 #, c-format
 msgid "I_mport %s"
 msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή %s"
 
 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1174
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1037
 msgid "I_mport"
 msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1230
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1119
 #, c-format
 msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία αÏ?Ï? Ï?ο '%s';"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1233
-msgid ""
-"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
-msgstr ""
-"Î?' αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?αλιά αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίεÏ? θα είναι "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμα μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
+msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
+msgstr "Î?' αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?αλιά αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίεÏ? θα είναι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμα μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1244
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1133
 msgid "I_mport Session"
 msgstr "Î?ιÏ?α_γÏ?γή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1245
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1134
 msgid "Click here to import its contents"
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ εδÏ? για να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενά Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1650
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1486
 msgid "Please wait while the project is loading."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε ενÏ? η εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1660
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1497
 msgid "_Cancel Loading"
 msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1661
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1498
 msgid "Cancel loading current project"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1694
-msgid "Analysing files"
-msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1921
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1902
 msgid "File Renaming"
 msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1925
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1906
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1933
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1914
 msgid "Renaming mode"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μεÏ?ονομαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2448 ../src/brasero-video-disc.c:1192
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2345
+#: ../src/brasero-video-disc.c:1224
 msgid "Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2478
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2375
 msgid "Space"
 msgstr "Î?ιάÏ?Ï?ημα"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:217 ../src/brasero-project.c:1486
-msgid "Audio files only"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εία ήÏ?οÏ? μÏ?νο"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232
+#: ../src/brasero-project.c:2055
+msgid "Audio files"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:225 ../src/brasero-project.c:1495
-msgid "Movies only"
-msgstr "ΤαινίεÏ? μÏ?νο"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240
+#: ../src/brasero-project.c:2064
+msgid "Movies"
+msgstr "ΤαινίεÏ?"
 
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:235 ../src/brasero-project.c:1503
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files only"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?νÏ?ν μÏ?νο"
-
-#: ../src/brasero-layout.c:102
+#: ../src/brasero-layout.c:103
 msgid "P_review"
 msgstr "Π_Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:104
+#: ../src/brasero-layout.c:105
 msgid "Display video, audio and image preview"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? βίνÏ?εο, ήÏ?οÏ? και εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:108
+#: ../src/brasero-layout.c:109
 msgid "_Show Side Panel"
 msgstr "Î?_μÏ?άνιÏ?η Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?ίνακα"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:109
+#: ../src/brasero-layout.c:110
 msgid "Show a side pane along the project"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ενÏ?Ï? Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? καÏ?ά μήκοÏ? Ï?οÏ? έÏ?γοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:123
+#: ../src/brasero-layout.c:124
 msgid "_Horizontal Layout"
 msgstr "_Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια διάÏ?αξη"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:125
 msgid "Set an horizontal layout"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? οÏ?ιζÏ?νÏ?ιαÏ? διάÏ?αξηÏ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:126
+#: ../src/brasero-layout.c:127
 msgid "_Vertical Layout"
 msgstr "_Î?αÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η διάÏ?αξη"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:127
+#: ../src/brasero-layout.c:128
 msgid "Set a vertical layout"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κάθεÏ?ηÏ? διάÏ?αξηÏ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:1479
+#: ../src/brasero-layout.c:1481
 msgid "Click to close the side pane"
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ? για να κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?λαίÏ?ιο"
 
@@ -3238,33 +3303,29 @@ msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ? για να κλεί
 #. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
 #. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
 #. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:268
+#: ../src/brasero-player.c:271
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/brasero-player.c:393
+#: ../src/brasero-player.c:395
 msgid "No file"
 msgstr "Î?ανένα αÏ?Ï?είο"
 
-#: ../src/brasero-player.c:435
+#: ../src/brasero-player.c:437
 msgid "Start and stop playing"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη και διακοÏ?ή αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
-#: ../src/brasero-player.c:804
+#: ../src/brasero-player.c:806
 msgid "Name:"
 msgstr "Î?νομα:"
 
-#: ../src/brasero-player.c:811
+#: ../src/brasero-player.c:813
 #, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
-"pixels</span></i>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Î?έγεθοÏ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
-"pixels</span></i>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i pixels</span></i>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Î?έγεθοÏ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i pixels</span></i>"
 
-#: ../src/brasero-player.c:834
+#: ../src/brasero-player.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -3273,7 +3334,7 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
 "αÏ?Ï? <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/brasero-player.c:1058
+#: ../src/brasero-player.c:1055
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
@@ -3282,393 +3343,406 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν</span>\n"
 "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:194
 msgid "Save current project"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:205
+#: ../src/brasero-project.c:195
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?..."
 
-#: ../src/brasero-project.c:206
+#: ../src/brasero-project.c:196
 msgid "Save current project to a different location"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ική Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project.c:207
+#: ../src/brasero-project.c:197
 msgid "_Add Files"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project.c:208
+#: ../src/brasero-project.c:198
 msgid "Add files to the project"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project.c:209
+#: ../src/brasero-project.c:199
 msgid "_Remove Files"
 msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:212 ../src/brasero-project.c:1566
+#: ../src/brasero-project.c:202
+#: ../src/brasero-project.c:2138
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "Î?δεια_Ï?μα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:213
+#: ../src/brasero-project.c:203
 msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project.c:215
+#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
+#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:1107
+msgid "_Burn..."
+msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή..."
+
+#: ../src/brasero-project.c:205
 msgid "Burn the disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#. Name widget
-#: ../src/brasero-project.c:445
-msgid "_Name:"
-msgstr "Î?_νομα:"
+#. Translators: this messages will appear as a list of possible
+#. * actions, like:
+#. *   To add/remove files you can:
+#. *      * perform action one
+#. *      * perform action two
+#. * The full message will be showed in the main area of an empty
+#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
+#. * You simply have to translate messages in the best form
+#. * for a list of actions.
+#: ../src/brasero-project.c:696
+msgid "To add files to this project you can:"
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία μÏ?οÏ?είÏ?ε:"
+
+#: ../src/brasero-project.c:699
+msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
+msgstr "κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"ΠÏ?οÏ?θήκη\" για να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:477
-msgid "Start to burn the contents of the selection"
-msgstr "Î?ναÏ?ξη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
+#: ../src/brasero-project.c:701
+msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
+msgstr "εÏ?ιλέξÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ? και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"ΠÏ?οÏ?θήκη\""
 
-#. Translators: first %s is the size of the project and the
-#. * second %s is the remaining free space on the disc that is
-#. * used for multisession
-#: ../src/brasero-project.c:633
-#, c-format
-msgid "Project estimated size: %s/%s"
-msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενο μέγεθοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?: %s/%s"
+#: ../src/brasero-project.c:703
+msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+msgstr "να αÏ?Ï?άξεÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ? ή αÏ?Ï? Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../src/brasero-project.c:705
+msgid "double click on files in the selection pane"
+msgstr "να κάνεÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:639 ../src/brasero-project.c:767
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:113
+#: ../src/brasero-project.c:707
+msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
+msgstr "να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία (αÏ?Ï? Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?αÏ?άδειγμα) και να Ï?α εÏ?ικολλήÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
+
+#: ../src/brasero-project.c:710
+msgid "To remove files from this project you can:"
+msgstr "Î?ια να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?γαÏ?ία μÏ?οÏ?είÏ?ε:"
+
+#: ../src/brasero-project.c:713
+msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
+msgstr "να κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?Ï?αίÏ?εÏ?η\" και να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?α εÏ?ιλεγμένα ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
+
+#: ../src/brasero-project.c:715
+msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
+msgstr "να εÏ?ιλέξεÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή και να Ï?ιέÏ?εÏ?ε \"Î?Ï?αίÏ?εÏ?η\" αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν"
+
+#: ../src/brasero-project.c:717
+msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
+msgstr "να εÏ?ιλέξεÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή και να Ï?ιέÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο \"Î?ιαγÏ?αÏ?ή\""
+
+#: ../src/brasero-project.c:825
 #, c-format
 msgid "Project estimated size: %s"
 msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενο μέγεθοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?: %s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:806 ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:261
-msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε ενÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ολογίζεÏ?αι Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+#: ../src/brasero-project.c:970
+#: ../src/brasero-project.c:987
+msgid "The size of the project is too large for the disc even with the overburn option."
+msgstr "Το μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην εÏ?ιλογή overburn."
 
-#: ../src/brasero-project.c:811 ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:262
+#: ../src/brasero-project.c:998
 msgid ""
-"All files from the project need to be analysed to complete this operation."
+"The size of the project is too large for the disc and you must remove files from the project otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
-"Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να αναλÏ?θοÏ?ν για να ολοκληÏ?Ï?θεί η "
-"λειÏ?οÏ?Ï?γία."
+"Το μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο και Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία.\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε δίÏ?κοÏ?Ï? CD-R(W) Ï?Ï?ν 90 ή 100 λεÏ?Ï?Ï?ν οι οÏ?οίοι δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά και Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
+"ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή ίÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οκαλέÏ?ει αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:813 ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:259
-msgid "Project Size Estimation"
-msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενο μέγεθοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+#: ../src/brasero-project.c:1119
+msgid "Start to burn the contents of the selection"
+msgstr "Î?ναÏ?ξη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:886
+#: ../src/brasero-project.c:1279
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε Ï?Ï?αγοÏ?δια Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία."
 
-#: ../src/brasero-project.c:895 ../src/main.c:255
+#: ../src/brasero-project.c:1288
+#: ../src/main.c:246
 msgid "Please add files to the project."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1147
-msgid ""
-"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
-"current one?"
-msgstr ""
-"Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? αλλαγέÏ? "
-"Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α;"
+#: ../src/brasero-project.c:1755
+msgid "Do you really want to create a new project and discard the changes to current one?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? αλλαγέÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α;"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1152
+#: ../src/brasero-project.c:1760
 msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
-msgstr ""
-"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λεÏ? οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε κάνει "
-"θα Ï?αθοÏ?ν."
+msgstr "Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λεÏ? οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε κάνει θα Ï?αθοÏ?ν."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1154
+#: ../src/brasero-project.c:1762
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η αλλαγÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1162
+#: ../src/brasero-project.c:1770
 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr ""
-"Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην "
-"Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α;"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α;"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1167
-msgid ""
-"If you choose to create a new project, all files already added will be "
-"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
-"no longer listed here."
-msgstr ""
-"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε ήδη "
-"Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ει θα αÏ?οÏ?Ï?ιÏ?θοÏ?ν. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?α αÏ?Ï?εία δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην "
-"Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ?Ï?, αÏ?λÏ?Ï? δεν θα βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α λίÏ?Ï?α."
+#: ../src/brasero-project.c:1775
+msgid "If you choose to create a new project, all files already added will be discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just no longer listed here."
+msgstr "Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε ήδη Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ει θα αÏ?οÏ?Ï?ιÏ?θοÏ?ν. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?α αÏ?Ï?εία δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ?Ï?, αÏ?λÏ?Ï? δεν θα βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α λίÏ?Ï?α."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1172
+#: ../src/brasero-project.c:1780
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "Î?Ï?Ï?_Ï?Ï?ιÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1444
+#: ../src/brasero-project.c:2013
 msgid "Select Files"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1555
+#: ../src/brasero-project.c:2127
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α εÏ?γαÏ?ία;"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1560
-msgid ""
-"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
-"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
-"longer listed here."
-msgstr ""
-"Το άδειαÏ?μα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? θα αÏ?αιÏ?έÏ?ει Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί ήδη. "
-"Î?λη η εÏ?γαÏ?ία θα Ï?αθεί. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?α αÏ?Ï?εία δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην "
-"Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ?Ï? , αÏ?λά δεν θα βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α λίÏ?Ï?α Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+#: ../src/brasero-project.c:2132
+msgid "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no longer listed here."
+msgstr "Το άδειαÏ?μα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? θα αÏ?αιÏ?έÏ?ει Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί ήδη. Î?λη η εÏ?γαÏ?ία θα Ï?αθεί. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?α αÏ?Ï?εία δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ?Ï? , αÏ?λά δεν θα βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α λίÏ?Ï?α Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1616
+#: ../src/brasero-project.c:2189
 msgid "_Save"
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1627
+#: ../src/brasero-project.c:2200
 msgid "_Add"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1632 ../src/brasero-split-dialog.c:1250
+#: ../src/brasero-project.c:2205
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1252
 msgid "_Remove"
 msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1693
+#: ../src/brasero-project.c:2268
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (δίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1696
+#: ../src/brasero-project.c:2271
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (δίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ?)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1699
+#: ../src/brasero-project.c:2274
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1811
+#: ../src/brasero-project.c:2366
+#: ../src/brasero-project.c:2680
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? δεν έÏ?ει αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1825
+#: ../src/brasero-project.c:2380
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr "Î?α αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγέÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ον Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?;"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1830
+#: ../src/brasero-project.c:2385
+#: ../src/brasero-project.c:2685
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγέÏ? θα Ï?αθοÏ?ν μÏ?νιμα."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1834 ../src/brasero-project.c:1840
+#: ../src/brasero-project.c:2389
+#: ../src/brasero-project.c:2395
+#: ../src/brasero-project.c:2688
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "Τε_Ï?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2459
+#: ../src/brasero-project.c:2489
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2477
+#: ../src/brasero-project.c:2507
 msgid "Save project as Brasero audio project"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ιαÏ? Ï?Ï? εÏ?γαÏ?ία ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? Brasero"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2478
+#: ../src/brasero-project.c:2508
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?λοÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2482
+#: ../src/brasero-project.c:2512
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? PLS"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2483
+#: ../src/brasero-project.c:2513
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? M3U"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2484
+#: ../src/brasero-project.c:2514
 msgid "Save project as a XSPF playlist"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? XSPF"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2485
+#: ../src/brasero-project.c:2515
 msgid "Save project as an IRIVER playlist"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? IRIVER"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:101
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
 msgid "_Cover Editor"
 msgstr "Î?_Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
 msgid "Design and print covers for CDs"
 msgstr "ΣÏ?εδίαÏ?η και εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εξÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν για CD"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
 msgid "_New Project"
 msgstr "_Î?έα εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
 msgid "_Empty Project"
 msgstr "Î?_δειαÏ?μα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
 msgid "Let you choose your new project"
 msgstr "Î?α Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?η νέα εÏ?γαÏ?ία Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
 msgid "New _Audio Project"
 msgstr "Î?έα εÏ?γαÏ?ία ή_Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-manager.c:111
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
-msgid ""
-"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
-msgstr ""
-"Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?αÏ?αδοÏ?ιακοÏ? CD ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ? "
-"και Ï?Ï?εÏ?εοÏ?Ï?νικά"
+msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?αÏ?αδοÏ?ιακοÏ? CD ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ? και Ï?Ï?εÏ?εοÏ?Ï?νικά"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
 msgid "New _Data Project"
 msgstr "Î?έα εÏ?γαÏ?ία _δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
-msgid ""
-"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
-"computer"
-msgstr ""
-"Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα CD/DVD Ï?οÏ? να Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? "
-"μÏ?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν μÏ?νο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+msgid "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a computer"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα CD/DVD Ï?οÏ? να Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν μÏ?νο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:114
 msgid "New _Video Project"
 msgstr "Î?έα εÏ?γαÏ?ία _βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-manager.c:115
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
 msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γiα βίνÏ?εο DVD ή SVCD Ï?οÏ? είναι αναγνÏ?Ï?ιμα αÏ?Ï? αναγνÏ?Ï?Ï?εÏ? TV"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:116
 msgid "Copy _Disc..."
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή _δίÏ?κοÏ?..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+#: ../src/brasero-project-manager.c:117
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
-msgid ""
-"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
-"another CD/DVD"
-msgstr ""
-"Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα ακÏ?ιβέÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο ενÏ?Ï? CD ήÏ?οÏ? ή CD/DVD δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο "
-"Ï?κληÏ?Ï? Ï?αÏ? δίÏ?κο ή Ï?' ένα άλλο CD/DVD"
+msgid "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on another CD/DVD"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα ακÏ?ιβέÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο ενÏ?Ï? CD ήÏ?οÏ? ή CD/DVD δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?κληÏ?Ï? Ï?αÏ? δίÏ?κο ή Ï?' ένα άλλο CD/DVD"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:115
+#: ../src/brasero-project-manager.c:118
 msgid "_Burn Image..."
 msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ?..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#: ../src/brasero-project-manager.c:119
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?αÏ? εικÏ?ναÏ? CD/DVD Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:118
+#: ../src/brasero-project-manager.c:121
 msgid "_Open..."
 msgstr "Î?_νοιγμα..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:119
+#: ../src/brasero-project-manager.c:122
 msgid "Open a project"
 msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:257
+#: ../src/brasero-project-manager.c:260
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο %d εÏ?ιλέÏ?Ï?ηκε (%s)"
 msgstr[1] "Î?Ï?ιλέÏ?Ï?ηκαν %d αÏ?Ï?εία (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:267
+#: ../src/brasero-project-manager.c:271
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
 msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο %d Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι (%s)"
 msgstr[1] "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι %d αÏ?Ï?εία (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:273
+#: ../src/brasero-project-manager.c:277
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
 msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο %d μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί (%s)"
 msgstr[1] "%d εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:284
+#: ../src/brasero-project-manager.c:288
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
 msgstr[0] "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί (%i εÏ?ιλεγμένο αÏ?Ï?είο)"
 msgstr[1] "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί (%i εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:289
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
 msgstr[0] "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι (%i εÏ?ιλεγμένο αÏ?Ï?είο)"
 msgstr[1] "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι (%i εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:295 ../src/brasero-project-manager.c:454
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299
+#: ../src/brasero-project-manager.c:453
 msgid "No file selected"
 msgstr "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν εÏ?ιλέÏ?Ï?ηκε"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:559
+#: ../src/brasero-project-manager.c:557
 msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
 msgstr "Brasero - Î?έα εÏ?γαÏ?ία δίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:573
+#: ../src/brasero-project-manager.c:571
 msgid "Brasero - New Data Disc Project"
 msgstr "Brasero - Î?έα εÏ?γαÏ?ία δίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:587
+#: ../src/brasero-project-manager.c:585
 msgid "Brasero - New Video Disc Project"
 msgstr "Brasero - Î?έα εÏ?γαÏ?ία δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:597
+#: ../src/brasero-project-manager.c:595
 msgid "Brasero - New Image File"
 msgstr "Brasero - Î?έο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:614
+#: ../src/brasero-project-manager.c:612
 msgid "Brasero - Disc Copy"
 msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:910
-#, c-format
-msgid "The project \"%s\" does not exist"
-msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία \"%s\" δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:936
+#: ../src/brasero-project-manager.c:793
 msgid "Open Project"
 msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1046
+#: ../src/brasero-project-manager.c:895
 msgid "_New"
 msgstr "_Î?έο"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1050
+#: ../src/brasero-project-manager.c:899
 msgid "_Open"
 msgstr "Î?ν_οιγμα"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1101
+#: ../src/brasero-project-manager.c:950
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1124
+#: ../src/brasero-project-manager.c:973
 msgid "Search files using keywords"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? λέξειÏ? κλειδιά"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1144
+#: ../src/brasero-project-manager.c:993
 msgid "Display playlists and their contents"
 msgstr "ΠÏ?οβολή λιÏ?Ï?Ï?ν αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? και Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ?Ï?"
 
@@ -3712,83 +3786,98 @@ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?_ναÏ?"
 msgid "Last _Unsaved Project"
 msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία _μη αÏ?οθηκεÏ?μένη εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:301
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
 msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
 msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? δεν εγγÏ?άÏ?ηκε και δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?ηκε"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:404
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
 msgid "No recently used project"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένη εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:466
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
 msgid "Create a new project:"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:512
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
 msgid "Recent projects:"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:130
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:208
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
 msgid "Check _Again"
 msgstr "Î?Ï?α_νάληÏ?η ελέγÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
 msgid "The file integrity check could not be performed."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? ελέγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
 msgid "The file integrity was performed successfully."
 msgstr "Î? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ελέγÏ?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:175
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
 msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
 msgstr "Î?εν Ï?αίνεÏ?αι να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανένα καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:203
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
 msgid "The following files appear to be corrupted:"
 msgstr "Τα ακÏ?λοÏ?θα αÏ?Ï?εία Ï?αίνονÏ?αι να είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:243
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
 msgid "Corrupted Files"
 msgstr "Î?αÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:335
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
 msgid "Downloading md5 file"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? md5"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:390
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid URI"
 msgstr "Το \"%s\" δεν είναι έγκÏ?Ï?η Ï?οÏ?οθεÏ?ία (URI)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:508
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
 msgid "No md5 file was given."
 msgstr "Î?ε δÏ?θηκε αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? md5."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
 msgid "Use a _md5 file to check the disc"
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? _md5 για να ελέγξεÏ?ε Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:685
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε ένα εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? .md5 Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?ον έλεγÏ?ο "
-"αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε ένα εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? .md5 Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?ον έλεγÏ?ο αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:698
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
 msgid "Open a md5 file"
 msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? md5"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:713
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
 msgid "_Check"
 msgstr "Î?_λεγÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:737
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
 msgid "Disc Checking"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
+#, c-format
+msgid "Estimated size: %s"
+msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενο μέγεθοÏ?: %s"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
+msgid "Size Estimation"
+msgstr "Î?κÏ?ίμηÏ?η μεγέθοÏ?Ï?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
+msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε να ολοκληÏ?Ï?θεί ο Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
+msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
+msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?έÏ?ει να αναλÏ?θοÏ?ν για να ολοκληÏ?Ï?θεί η λειÏ?οÏ?Ï?γία."
+
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
@@ -3796,8 +3885,12 @@ msgid "The operation cannot be performed."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:66
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:587
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:591
 #, c-format
 msgid "The disc is not supported"
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
@@ -3806,88 +3899,84 @@ msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
 msgid "The drive is empty"
 msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? είναι κενÏ?Ï?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:511
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
 msgid "Select a disc"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
 msgid "Progress"
 msgstr "ΠÏ?Ï?οδοÏ?"
 
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:74
 msgid "Open the specified project"
 msgstr "Î?νοιγμα καθοÏ?ιÏ?μένηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:75
 msgid "PROJECT"
 msgstr "Î?ΡÎ?Î?ΣÎ?Î?"
 
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:80
 msgid "Open the specified playlist as an audio project"
 msgstr "Î?νοιγμα καθοÏ?ιÏ?μένηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï? εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:81
 msgid "PLAYLIST"
 msgstr "Î?Î?ΣΤÎ? Î?Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?Î?ΩÎ?Î?Σ"
 
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:86
 msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
-"Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
+msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
 
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:90
 msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
-"Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεδομένÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή "
-"ενÏ?ολÏ?ν"
+msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεδομένÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Copy a disc"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:95
 msgid "PATH TO DEVICE"
 msgstr "Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΠΡÎ?Σ ΣΥΣÎ?Î?Î¥Î?"
 
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:98
 msgid "Cover to use"
 msgstr "Î?ξÏ?Ï?Ï?λλο για Ï?Ï?ήÏ?η"
 
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:99
 msgid "PATH TO COVER"
 msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Σ Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
 
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:102
 msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
-"Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? βίνÏ?εο Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή "
-"ενÏ?ολÏ?ν"
+msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? βίνÏ?εο Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
 
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:106
 msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
 msgstr "Το Uri ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? εικÏ?ναÏ? για εγγÏ?αÏ?ή (αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α ανιÏ?νεÏ?Ï?ιμο)"
 
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:107
 msgid "PATH TO PLAYLIST"
 msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Σ Î?Î?ΣΤÎ? Î?Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?Î?ΩÎ?Î?Σ"
 
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Force brasero to display the project selection page"
 msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? brasero για Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:114
 msgid "Open the blank disc dialog"
 msgstr "Î?νοιγμα διαλÏ?γοÏ? κενοÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:118
 msgid "Open the check disc dialog"
 msgstr "Î?νοιγμα διαλÏ?γοÏ? ελέγÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:122
 msgid "Burn the contents of burn:// URI"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ? burn:// URI"
 
-#: ../src/main.c:131
+#: ../src/main.c:126
 msgid ""
 "Burn the specified project and REMOVE it.\n"
 "This option is mainly useful for integration use with other applications."
@@ -3895,7 +3984,7 @@ msgstr ""
 "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? καθοÏ?ιÏ?μένηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? και Î?ΠÎ?Î?Î?Î?ΡΥÎ?ΣÎ? Ï?ηÏ?.\n"
 "Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή είναι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?ιμη για ενÏ?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?ε άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?."
 
-#: ../src/main.c:132
+#: ../src/main.c:127
 msgid "PATH"
 msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?"
 
@@ -3904,208 +3993,215 @@ msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?"
 #. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
 #. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
 #. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:140
+#: ../src/main.c:135
 msgid "The XID of the parent window"
 msgstr "Το XID Ï?οÏ? γονικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/main.c:143
-msgid "Display debug statements on stdout"
-msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ο stdout"
+#: ../src/main.c:247
+msgid "The project is empty"
+msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία είναι κενή"
 
-#: ../src/main.c:351
+#: ../src/main.c:305
 msgid "Incompatible command line options used."
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκαν μη Ï?Ï?μβαÏ?έÏ? εÏ?ιλογέÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν."
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:306
 msgid "Only one option can be given at a time"
 msgstr "Î?Ï?νο μια εÏ?ιλογή μÏ?οÏ?εί να δίνεÏ?αι κάθε Ï?οÏ?ά"
 
-#: ../src/main.c:508
+#: ../src/main.c:452
 msgid "[URI] [URI] ..."
 msgstr "[URI] [URI] ..."
 
-#: ../src/main.c:519
+#: ../src/main.c:464
 #, c-format
 msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε %s --help για να δείÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? διαθέÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογέÏ?\n"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε %s --help για να δείÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? διαθέÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογέÏ?\n"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:92
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
 msgid "Copying audio track"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:98
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
 msgid "Copying data track"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:134
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
 #, c-format
 msgid "Analysing track %02i"
 msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η %02i κομμαÏ?ιοÏ?"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:201
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:502
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\""
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:239
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
 #, c-format
 msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
-msgstr ""
-"Î? έκδοÏ?η Ï?οÏ? cdrdao Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη δεν Ï?αίνεÏ?αι να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι "
-"αÏ?Ï? Ï?ο libbrasero"
+msgstr "Î? έκδοÏ?η Ï?οÏ? cdrdao Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη δεν Ï?αίνεÏ?αι να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο libbrasero"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:245 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:104
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:96
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:96
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:106 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:112
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
-msgstr ""
-"Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον οδηγÏ?"
+msgstr "Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον οδηγÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:625
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:623
 msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? cdrdao Ï?Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή και Ï?Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή CD"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:691
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:689
 msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr ""
-"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"--driver generic-mmc-raw\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? "
-"cdrdao)"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"--driver generic-mmc-raw\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrdao)"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:260
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:268
 msgid "Converting toc file"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ? toc"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:317
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:325
 msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
 msgstr "Το toc2cue μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? .toc Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? .cue"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:110
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:111
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:196
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:483
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:491
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?η η ειÏ?αγÏ?γή Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:116
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:123
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:117
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:124
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:202
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:209
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:121
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
 msgid "An image could not be created"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
 msgid "This version of genisoimage is not supported"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?ή η έκδοÏ?η Ï?οÏ? genisoimage"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:171
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:172
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:215
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
 msgid "Some files have invalid filenames"
 msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία έÏ?οÏ?ν μη έγκÏ?Ï?α ονÏ?μαÏ?α"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:177
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:178
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:221
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
 msgid "Unknown character encoding"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:183
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:184
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
 msgid "There is no space left on the device"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:519
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
 msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? genisoimage για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία εικÏ?νÏ?ν αÏ?Ï? εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:432
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#, c-format
+msgid "The location you chose to store the image on does not have enough free space for the disc image"
+msgstr "Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? δεν έÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για Ï?ην εικÏ?να δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:442
 msgid "Use readom to create disc images"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? readom για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία εικÏ?νÏ?ν δίÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:112 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:112
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:802
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:833
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:810
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:841
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing to disc"
 msgstr "Î?να Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νέβηκε καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:118 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:118
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
 #, c-format
-msgid ""
-"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
-msgstr ""
-"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα είναι Ï?ολÏ? αÏ?γÏ? για να εγγÏ?άÏ?ει Ï?ο CD Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α. "
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
+msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα είναι Ï?ολÏ? αÏ?γÏ? για να εγγÏ?άÏ?ει Ï?ο CD Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
+
+#. Translators: %s is the number of the track
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
+#, c-format
+msgid "Writing track %s"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? %s"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:310 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:302
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
 msgid "Formatting disc"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:330 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:314
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
 msgid "Writing cue sheet"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?λλοÏ? cue"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:336
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
 #, c-format
 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 msgstr "Το μέÏ?ο Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί ξανά Ï?Ï?ιν να εγγÏ?αÏ?εί"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1213
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
 msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? wodim για να εγγÏ?άÏ?ή CD και DVD"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1368
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1393
 msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"-immed\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? wodim)"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1371
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1396
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
-msgstr ""
-"Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?ε %) (δείÏ?ε Ï?ο "
-"εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? wodim):"
+msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?ε %) (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? wodim):"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1135
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1163
 msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? cdrecord για εγγÏ?αÏ?ή CD και DVD"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1358
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1382
 msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
 msgstr "EνεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"-immed\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrecord)"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1361
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1385
 #, c-format
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
-msgstr ""
-"EλάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?e %%) (δείÏ?ε Ï?ο "
-"εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrecord):"
+msgstr "EλάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?e %%) (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrecord):"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:130
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
 msgid "This version of mkisofs is not supported"
 msgstr "AÏ?Ï?ή η έκδοÏ?η Ï?οÏ? mkisofs δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:526
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:528
 msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? mkisofs για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε εικÏ?νεÏ? αÏ?Ï? εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:444
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:453
 msgid "Use readcd to create disc images"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? readcd για δημιοÏ?Ï?γία εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:125
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
 #, c-format
 msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένο DVD: Ï?αÏ?ακαλÏ?, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ην έκδοÏ?η 1.2.x Ï?οÏ? libdvdcss"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένο DVD: Ï?αÏ?ακαλÏ?, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ην έκδοÏ?η 1.2.x Ï?οÏ? libdvdcss"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:132
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Libdvdcss version %s is not supported.\n"
@@ -4114,64 +4210,65 @@ msgstr ""
 "Î? έκδοÏ?η %s Ï?οÏ? libdvdcss δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι.\n"
 "ΠαÏ?ακαλÏ?, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ην έκδοÏ?η 1.2.x Ï?οÏ? libdvdcss"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:142
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
 #, c-format
 msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η κανονική Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? libdvdcss"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:467
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:148
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:249
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:185
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:208
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:163
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:479
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:257
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
 #, c-format
 msgid "Data could not be written (%s)"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν (%s)"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:276
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
 #, c-format
 msgid "Error reading video DVD (%s)"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η DVD βίνÏ?εο (%s)"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:321
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
 msgid "Retrieving DVD keys"
 msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η κλειδιÏ?ν DVD"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:356
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
 #, c-format
 msgid "Video DVD could not be opened"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? DVD"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:435
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:455
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:444
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:467
 #, c-format
 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η DVD βίνÏ?εο (%s)"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:381
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
 msgid "Copying Video DVD"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD βίνÏ?εο"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:667
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:679
 msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
-msgstr ""
-"Το dvdcss Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να κάνεÏ?ε ανάγνÏ?Ï?η css κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένÏ?ν DVD βίνÏ?εο"
+msgstr "Το dvdcss Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να κάνεÏ?ε ανάγνÏ?Ï?η css κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένÏ?ν DVD βίνÏ?εο"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:178
-msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
-msgstr "Το dvd+rw-format διαγÏ?άÏ?ει και μοÏ?Ï?οÏ?οιεί DVD+/-R(W)"
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
+msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
+msgstr "Το Dvd+rw-format διαγÏ?άÏ?ει και μοÏ?Ï?οÏ?οιεί DVD+/-R(W)"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:738
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
 msgid "Growisofs burns DVDs"
 msgstr "Το growisofs εγγÏ?άÏ?ει DVD"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:916
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
 msgid "Allow DAO use"
 msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?ήÏ?η DAO"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:232
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:240
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
 #, c-format
 msgid "Libburn track could not be created"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ? libburn"
@@ -4180,85 +4277,79 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? κομμαÏ?
 #. * generated from errno
 #. Translators: first %s is the filename, second %s
 #. * is the error generated from errno
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:651
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:302
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:659
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:307
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "Το \"%s\" δε μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να ανοικÏ?εί (%s)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:920
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:928
 msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
 msgstr "Το libburn εγγÏ?άÏ?ει CD(RW), DVD+/-(RW)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:148
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:157
 #, c-format
 msgid "Libburn library could not be initialized"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? βιβλιοθήκηÏ? Libburn"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:163
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:172
 #, c-format
 msgid "The drive address could not be retrieved"
 msgstr "H διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? οδηγοÏ? δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να ανακÏ?ηθεί"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:354
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:413
 #, c-format
 msgid "Writing track %02i"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? %02i"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:311
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:850
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:319
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:854
 #, c-format
 msgid "Libisofs could not be initialized."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Libisofs."
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:460
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
 #, c-format
 msgid "Read options could not be created"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία εÏ?ιλογÏ?ν ανάγνÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:536
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:544
 #, c-format
 msgid "Volume could not be created"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
 
 #. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:645
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:653
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να βÏ?εθεί Ï?ο γονέαÏ? Ï?Ï?η διαδÏ?ομή \"%s\""
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:710
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:776
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:713
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:780
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
-msgstr ""
-"Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? \"%s\""
+msgstr "Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? \"%s\""
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:725
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:728
 #, c-format
-msgid ""
-"Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
-msgstr ""
-"Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?Ï?ον καÏ?άλογο "
-"\"%s\" (%x)"
+msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgstr "Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?Ï?ον καÏ?άλογο \"%s\" (%x)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:747
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:763
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:751
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:767
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr ""
-"Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?Ï? Ï?η διαδÏ?ομή \"%s"
-"\""
+msgstr "Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?Ï? Ï?η διαδÏ?ομή \"%s\""
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1023
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1027
 msgid "Libisofs creates disc images from files"
 msgstr "Το libisofs δημιοÏ?Ï?γεί εικÏ?νεÏ? δίÏ?κοÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:249
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
 msgid "Copying checksum file"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? ελέγÏ?οÏ?"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:533
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:537
 #, c-format
 msgid "Copying `%s` locally"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? `%s` Ï?οÏ?ικά"
@@ -4266,27 +4357,25 @@ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? `%s` Ï?οÏ?ικά"
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:899
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:903
 msgid "File Downloader"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:900
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
 msgid "Allows to burn files not stored locally"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? δεν είναι αÏ?οθηκεÏ?μένα Ï?οÏ?ικά"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:498
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
 msgid "Normalizing tracks"
 msgstr "Î?ανονικοÏ?οίηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:589
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
 msgid "Normalize"
 msgstr "Î?μαλοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
 msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
-msgstr ""
-"Î? κανονικοÏ?οίηÏ?η εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η εÏ?ιÏ?έδÏ?ν ήÏ?Ï?ν ανάμεÏ?α Ï?Ï?α "
-"κομμάÏ?ια"
+msgstr "Î? κανονικοÏ?οίηÏ?η εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η εÏ?ιÏ?έδÏ?ν ήÏ?Ï?ν ανάμεÏ?α Ï?Ï?α κομμάÏ?ια"
 
 #. Translators: This message is sent
 #. * when brasero could not link together
@@ -4295,181 +4384,177 @@ msgstr ""
 #. * processing. This data transmission is
 #. * done through a pad. Maybe this is a bit
 #. * too technical and should be removed?
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1459
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν"
 
 #. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:914
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1101
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
 #, c-format
 msgid "Error while padding file (%s)"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η (%s)"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1177
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
 #, c-format
 msgid "Error while getting duration"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάκÏ?ηÏ?η διάÏ?κειαÏ?"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1321
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
 #, c-format
 msgid "Analysing \"%s\""
 msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? \"%s\""
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1353
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
 #, c-format
 msgid "Transcoding \"%s\""
 msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? \"%s\""
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1616
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
 msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
-msgstr ""
-"Î? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?αγοÏ?διÏ?ν Ï?ε καÏ?άλληλη μοÏ?Ï?ή για "
-"εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ?Ï? Ï?ε CD"
+msgstr "Î? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?αγοÏ?διÏ?ν Ï?ε καÏ?άλληλη μοÏ?Ï?ή για εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ?Ï? Ï?ε CD"
 
 #: ../src/brasero-preview.c:170
 msgid "Preview"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
 msgid "Do you really want to split the track?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο κομμάÏ?ι;"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:164
-msgid ""
-"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
-"seconds and will be padded."
-msgstr ""
-"Î?άν διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο κομμάÏ?ι, Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? νέοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? θα είναι μικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο "
-"αÏ?Ï? 6 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α και θα Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί."
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
+msgid "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 seconds and will be padded."
+msgstr "Î?άν διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο κομμάÏ?ι, Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? νέοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? θα είναι μικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 6 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α και θα Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:170 ../src/brasero-split-dialog.c:743
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:172
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:745
 msgid "_Split"
 msgstr "Î?ια_Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:598
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
 msgid "The track wasn't split."
 msgstr "Το κομμάÏ?ι δεν διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?Ï?ηκε."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:599
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
 msgid "No silence could be detected"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?ιÏ?Ï?ήÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:622
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
 msgid "An error occured while detecting silences."
 msgstr "Î?να Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νέβηκε καÏ?ά Ï?ην ανίÏ?νεÏ?Ï?η Ï?ιÏ?Ï?Ï?ν."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:701
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
 msgid "This will remove all previous results."
 msgstr "Î?α διαγÏ?άÏ?ει Ï?λα Ï?α Ï?Ï?οηγοÏ?μενα αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:741
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
 msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε με αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?;"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:742
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
 msgid "_Don't split"
 msgstr "Î?Ï?ι _διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:960
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
 msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?μημάÏ?Ï?ν;"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:962 ../src/brasero-split-dialog.c:1264
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:964
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1266
 msgid "Re_move All"
 msgstr "Î?Ï?αί_Ï?εÏ?η Ï?λÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1048
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
 msgid "Split Track"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1067
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
 msgid "M_ethod:"
 msgstr "_Î?έθοδοÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1073
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
 msgid "Method to be used to split the track"
 msgstr "Î?έθοδοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ο διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
 msgid "Split track manually"
 msgstr "ΧειÏ?οκίνηÏ?οÏ? διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
 msgid "Split track in parts with a fixed length"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? Ï?ε μέÏ?η με διοÏ?θÏ?μένη διάÏ?κεια"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
 msgid "Split track in a fixed number of parts"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? Ï?ε διοÏ?θÏ?μένο αÏ?ιθμÏ? μεÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
 msgid "Split track for each silence"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? για κάθε Ï?ιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1085
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
 msgid "_Slice"
 msgstr "Τε_μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1096
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1098
 msgid "Add a splitting point"
 msgstr "ΠιέÏ?Ï?ε για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?ημείοÏ? διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ?"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1113
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1115
 msgid "Split this track every"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? κάθε"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1122
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1124
 msgid "seconds"
 msgstr "δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1131
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1133
 msgid "Split this track in"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ε"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1140
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
 msgid "parts"
 msgstr "μέÏ?η"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1148
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
 msgid "Slicing Method"
 msgstr "Î?έθοδοÏ? Ï?εμαÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1206
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1208
 msgid "Start"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1213
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1215
 msgid "End"
 msgstr "ΤέλοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1236
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1238
 msgid "Mer_ge"
 msgstr "ΣÏ?γ_Ï?Ï?νεÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1247
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
 msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? με Ï?ο εÏ?Ï?μενο εÏ?ιλεγμένο"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1261
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
 msgid "Remove the selected slices"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν κομμαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1275
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
 msgid "Clear the slices preview"
 msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? κομμαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1285
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
 msgid "_List of slices that are to be created:"
 msgstr "_Î?ίÏ?Ï?α με Ï?α κομμάÏ?ια Ï?οÏ? θα δημιοÏ?Ï?γηθοÏ?ν:"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1293
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
 msgid "Slices Preview"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν"
 
@@ -4480,7 +4565,8 @@ msgstr "Î?Ï?εÏ?"
 #. Translators: separating hours and minutes
 #. Translators: separating minutes and seconds
 #. Translators: separating seconds and frames
-#: ../src/brasero-time-button.c:291 ../src/brasero-time-button.c:301
+#: ../src/brasero-time-button.c:291
+#: ../src/brasero-time-button.c:301
 #: ../src/brasero-time-button.c:311
 msgid ":"
 msgstr ":"
@@ -4497,232 +4583,125 @@ msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
 msgstr "ΠλαίÏ?ια (1 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο = 75 Ï?λαίÏ?ια)"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:33
+#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
 msgid "Cdrkit burning suite"
 msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν cdrkit"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:32
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
 msgid "Libburnia burning suite"
 msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν libburnia"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:33
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
 msgid "Growisofs burning suite"
 msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν growisofs"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:33
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
 msgid "Cdrdao burning suite"
 msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν cdrdao"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:33
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
 msgid "Cdrtools burning suite"
 msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν cdrtools"
 
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:519
-msgid "Disc file"
-msgstr "Î?Ï?Ï?είο δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:597
-#, c-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d ανÏ?ικείμενο"
-msgstr[1] "%d ανÏ?ικείμενα"
-
-#. Translators: this messages will appear as a list of possible
-#. * actions, like:
-#. *   To add/remove files you can:
-#. *      * perform action one
-#. *      * perform action two
-#. * The full message will be showed in the main area of an empty
-#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
-#. * You simply have to translate messages in the best form
-#. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-disc.c:636
-msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία μÏ?οÏ?είÏ?ε:"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:637
-msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr ""
-"κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"ΠÏ?οÏ?θήκη\" για να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ?"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:638
-msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr ""
-"εÏ?ιλέξÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ? και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"ΠÏ?οÏ?θήκη\""
-
-#: ../src/brasero-disc.c:639
-msgid ""
-"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr ""
-"να αÏ?Ï?άξεÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ? ή αÏ?Ï? Ï?ο "
-"διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:640
-msgid "double click on files in the selection pane"
-msgstr "να κάνεÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:641
-msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr ""
-"να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία (αÏ?Ï? Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?αÏ?άδειγμα) και να Ï?α "
-"εÏ?ικολλήÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:644
-msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr "Î?ια να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?γαÏ?ία μÏ?οÏ?είÏ?ε:"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:645
-msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-msgstr ""
-"να κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?Ï?αίÏ?εÏ?η\" και να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?α εÏ?ιλεγμένα "
-"ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:646
-msgid "drag and release items out from this area"
-msgstr "να αÏ?Ï?άξεÏ?ε και να ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε ανÏ?ικείμενα αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:647
-msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
-msgstr ""
-"να εÏ?ιλέξεÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή και να Ï?ιέÏ?εÏ?ε \"Î?Ï?αίÏ?εÏ?η\" "
-"αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:648
-msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr ""
-"να εÏ?ιλέξεÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή και να Ï?ιέÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο "
-"\"Î?ιαγÏ?αÏ?ή\""
-
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:137
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
 msgid "_Eject"
 msgstr "Î?_ξαγÏ?γή"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:158
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:90 ../src/brasero-file-filtered.c:96
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:75
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:81
 msgid "No file filtered"
 msgstr "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν εÏ?ιλέÏ?Ï?ηκε"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:92
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:77
 #, c-format
 msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
 msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
 msgstr[0] "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? _Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (%d αÏ?Ï?είο)"
 msgstr[1] "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? _Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (%d αÏ?Ï?εία)"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:98
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
 #, c-format
 msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
 msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
 msgstr[0] "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? _Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (%d αÏ?Ï?είο)"
 msgstr[1] "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? _Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (%d αÏ?Ï?εία)"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:186
-msgid "Hidden file"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?είο"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:187
-msgid "Unreadable file"
-msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ιμο αÏ?Ï?είο"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:188
-msgid "Broken symbolic link"
-msgstr "Î?αÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένοÏ? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:189 ../src/brasero-io.c:1085
-#: ../src/brasero-io.c:1960
-#, c-format
-msgid "Recursive symbolic link"
-msgstr "Î?ναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:333
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
 msgid "Filter Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:488
-msgid ""
-"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να εÏ?αναÏ?έÏ?εÏ?ε και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
-"\"Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά\""
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
+msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να εÏ?αναÏ?έÏ?εÏ?ε και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά\""
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:537
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
 msgid "Type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:563
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
 msgid "_Restore"
 msgstr "Î?_Ï?αναÏ?οÏ?ά"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:572
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
 msgid "Restore the selected files"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:574
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
 msgid "_Options..."
 msgstr "Î?_Ï?ιλογέÏ?..."
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:582
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
 msgid "Set the options for file filtering"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν για Ï?ο Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:127
+#: ../src/brasero-filter-option.c:126
 msgid "Filter _hidden files"
 msgstr "ΦιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα κÏ?Ï?_Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:150
-msgid "Re_place symlinks"
+#: ../src/brasero-filter-option.c:149
+msgid "Re_place symbolic links"
 msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?μ_βολικÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:173
-msgid "Filter _broken symlinks"
-msgstr "ΦιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα καÏ?εÏ?Ï?Ï?α_μμένÏ?ν Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν"
+#: ../src/brasero-filter-option.c:172
+msgid "Filter _broken symbolic links"
+msgstr "ΦιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα καÏ?εÏ?Ï?_Ï?αμμένÏ?ν Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:191
+#: ../src/brasero-filter-option.c:190
 msgid "Filtering options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-io.c:1314
-#, c-format
-msgid "The file does not appear to be a playlist"
-msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν Ï?αίνεÏ?αι να είναι λίÏ?Ï?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
-
-#: ../src/brasero-data-vfs.c:242
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be read"
-msgstr "Το \"%s\" δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï? να αναγνÏ?Ï?Ï?εί"
-
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:120
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:572
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:580
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\" (%s)"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:600
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:608
 msgid "Creating checksum for image files"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? για αÏ?Ï?εία εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:839
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:847
 #, c-format
 msgid "No checksum file could be found on the disc"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε αÏ?Ï?είο ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:873
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:881
 msgid "Checking file integrity"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:967
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:992
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:975
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1000
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\""
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1065
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1179
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:515
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:544
 #, c-format
 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
 msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ο δίÏ?κο ίÏ?Ï?Ï? είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα"
@@ -4730,1149 +4709,233 @@ msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ο δίÏ?κο ίÏ?Ï?Ï? είναι καÏ?ε
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1451
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1459
 msgid "File Checksum"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1452
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1460
 msgid "Allows to check file integrities on a disc"
 msgstr "EÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ον έλεγÏ?ο Ï?ηÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1492
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:810
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:846
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
 msgstr "Î?αÏ?ακεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αλγοÏ?ίθμοÏ? για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί:"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1495
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:813
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:849
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1497
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:815
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1499
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:817
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:113
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:118
 #, c-format
 msgid "Data could not be read (%s)"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (%s)"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:348
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:421
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:450
 msgid "Creating image checksum"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:785
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
 msgid "Image Checksum"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:786
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:822
 msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
-msgstr ""
-"ΣαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να ελέγÏ?εÏ?ε Ï?ην ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή "
-"Ï?οÏ?"
-
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:86 ../src/brasero-multi-song-props.c:94
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:102 ../src/brasero-multi-song-props.c:120
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:136 ../src/brasero-multi-song-props.c:157
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:170 ../src/brasero-multi-song-props.c:245
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:266 ../src/brasero-multi-song-props.c:287
-#: ../src/brasero-rename.c:87 ../src/brasero-rename.c:279
+msgstr "ΣαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να ελέγÏ?εÏ?ε Ï?ην ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ?"
+
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:97
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:123
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:160
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:248
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:290
+#: ../src/brasero-rename.c:90
+#: ../src/brasero-rename.c:282
 msgid "<Keep current values>"
 msgstr "<Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?Ï?ν Ï?ιμÏ?ν>"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:123 ../src/brasero-multi-song-props.c:140
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:143
 msgid "Remove silences"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ιÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:209
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
 msgid "Song titles"
 msgstr "ΤίÏ?λοι Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:226
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
 msgid "Additional song information"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:280
+#: ../src/brasero-rename.c:283
 msgid "Insert text"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:281
+#: ../src/brasero-rename.c:284
 msgid "Delete text"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:282
+#: ../src/brasero-rename.c:285
 msgid "Substitute text"
 msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η κείμενοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:283
+#: ../src/brasero-rename.c:286
 msgid "Number files according to a pattern"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? αÏ?Ï?είÏ?ν με βάÏ?η ένα μοÏ?ίβο"
 
 #. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:298
+#: ../src/brasero-rename.c:301
 msgid "Insert"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:312
+#: ../src/brasero-rename.c:315
 msgid "at the begining"
 msgstr "Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:316
+#: ../src/brasero-rename.c:319
 msgid "at the end"
 msgstr "Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:327
+#: ../src/brasero-rename.c:330
 msgid "Delete every occurence of"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή κάθε εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ?"
 
-#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-rename.c:342
-msgid "_Replace"
-msgstr "Î?_νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-
 #. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
 #. * we'll need a context with C_() macro
 #. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
 #. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:357
+#: ../src/brasero-rename.c:360
 msgid "with"
 msgstr "με"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:371
+#: ../src/brasero-rename.c:374
 msgid "Rename to"
 msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία Ï?ε"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:380
+#: ../src/brasero-rename.c:383
 msgid "{number}"
 msgstr "{αÏ?ιθμÏ?Ï?}"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:96
+#: ../src/brasero-video-disc.c:101
 msgid "Open the selected video"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:98
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
 msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? βίνÏ?εο (αÏ?Ï?ή, Ï?έλοÏ?, Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έαÏ?, ...)"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+#: ../src/brasero-video-disc.c:105
 msgid "Remove the selected videos from the project"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν βίνÏ?εο αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:243
+#: ../src/brasero-video-disc.c:359
 msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?άξεÏ?ε για αÏ?Ï?εία βίνÏ?εο Ï?Ï?ον καÏ?άλογο;"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:248
+#: ../src/brasero-video-disc.c:364
 msgid "Directories cannot be added to video discs."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï? βίνÏ?εο."
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:252
+#: ../src/brasero-video-disc.c:368
 msgid "_Search Directory"
 msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ον καÏ?άλογο"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:293
+#: ../src/brasero-video-disc.c:407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 msgstr "\"%s\" δεν έÏ?ει καÏ?άλληλο Ï?Ï?Ï?ο για εÏ?γαÏ?ίεÏ? βίνÏ?εο."
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:296
+#: ../src/brasero-video-disc.c:410
 msgid "Please only add files with video contents"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε μÏ?νο αÏ?Ï?εία με Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα βίνÏ?εο"
 
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:303
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:426
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
 msgid "Creating file layout"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία διάÏ?αξηÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:361
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
 msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?η dvdauthor για εγγÏ?αÏ?ή DVD βίνÏ?εο"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1112
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
 msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ? βίνÏ?εο Ï?ε MPEG2"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1220
-msgid ""
-"Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
-msgstr ""
-"Το Vob εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï?είοÏ? βίνÏ?εο Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η "
-"καÏ?άλληλη για DVD βίνÏ?εο"
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
+msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+msgstr "Το Vob εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï?είοÏ? βίνÏ?εο Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η καÏ?άλληλη για DVD βίνÏ?εο"
 
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:475
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
 msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η vcdimager για εγγÏ?αÏ?ή SVCD"
 
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brasero Disc Copier"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν Brasero"
+
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
 msgid "Copy CDs and DVDs"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD και DVD"
 
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
 msgid "Disc Copier"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
 
-#~ msgid "Drive"
-#~ msgstr "Î?δηγÏ?Ï?"
-
-#~ msgid "%lli min"
-#~ msgstr "%lli λεÏ?Ï?ά"
-
-#~ msgid "%lli:%02lli min"
-#~ msgstr "%lli:%02lli λεÏ?Ï?ά"
-
-#~ msgid "Unable to launch the cd burner application"
-#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? cd"
-
-#~ msgid "_Erase..."
-#~ msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή..."
-
-#~ msgid "Erase a disc"
-#~ msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-
-#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
-#~ msgstr "Î?νεÏ?αÏ?κήÏ? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο (%lli διαθέÏ?ιμοÏ? για %lli)"
-
-#~ msgid "A directory could not be created (%s)"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία καÏ?αλÏ?γοÏ? (%s)"
-
-#~ msgid "The size could not be retrieved (%s)"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? (%s)"
-
-#~ msgid "no medium"
-#~ msgstr "δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μέÏ?ο"
-
-#~ msgid "no supported medium"
-#~ msgstr "μη Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενο μέÏ?ο"
-
-#~ msgid "medium busy"
-#~ msgstr "αÏ?αÏ?Ï?ολημένο μέÏ?ο"
-
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Î?έγεθοÏ?:"
-
-#~ msgid "Eject media"
-#~ msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν"
-
-#~ msgid "Contents"
-#~ msgstr "ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
-
-#~ msgid "_Disc Info"
-#~ msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? _δίÏ?κοÏ?"
-
-#~ msgid "Display information on blank discs currently inserted"
-#~ msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν κενÏ?ν δίÏ?κÏ?ν Ï?οÏ? μÏ?λιÏ? ειÏ?άÏ?θηκαν"
-
-#~ msgid "Brasero projects"
-#~ msgstr "Î?Ï?γαÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? brasero"
-
-#~ msgid "Brasero Disc Burning"
-#~ msgstr "Brasero-εÏ?αÏ?μογή εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν"
-
 #~ msgid ""
-#~ "Only used in conjunction with -immed flag with cdrecord. See immed_flag."
+#~ "A file with the same name is about to be added into the same directory "
+#~ "and will replace it if you accept."
 #~ msgstr ""
-#~ "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο Ï?ε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? με cdrecord με Ï?ημαία -immed. Î?είÏ?ε Ï?ην "
-#~ "immed_flag"
-
-#~ msgid "Should brasero ask to be set as the default app to burn"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα γίνεÏ?αι εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η για καθοÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? brasero Ï?αν Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη "
-#~ "εÏ?αÏ?μογή εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Should brasero ask to be set as the default app to burn audio or data. "
-#~ "Set to true, brasero won't ask."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν θα γίνεÏ?αι εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η για καθοÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? brasero Ï?αν Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη "
-#~ "εÏ?αÏ?μογή εγγÏ?αÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? ή δεδομένÏ?ν. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero "
-#~ "δεν θα Ï?ο αÏ?αιÏ?εί."
-
-#~ msgid "Cdrdao toc file"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?είο Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν cdrdao"
-
-#~ msgid "Image Extension"
-#~ msgstr "Î?Ï?έκÏ?αÏ?η εικÏ?ναÏ?"
-
-#~ msgid "_Don't change extension"
-#~ msgstr "Î?α _μη γίνει αλλαγή εÏ?έκÏ?αÏ?ηÏ?"
-
-#~ msgid "Configure some options for the recording"
-#~ msgstr "ΡÏ?θμίÏ?Ï?ε μεÏ?ικέÏ? εÏ?ιλογέÏ? για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή"
-
-#~ msgid "Choose the disc to write to"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο δίÏ?κο για εγγÏ?αÏ?ή"
-
-#~ msgid "Number of copies "
-#~ msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν"
-
-#~ msgid "Track Length"
-#~ msgstr "Î?ιάÏ?κεια κομμαÏ?ιοÏ?"
-
-#~ msgid "Unhandled Song"
-#~ msgstr "Î?η διαÏ?ειÏ?ιζÏ?μενο Ï?Ï?αγοÏ?δι"
-
-#~ msgid "Video File"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?είο βίνÏ?εο"
-
-#~ msgid "_Ignore video"
-#~ msgstr "Î?_γνÏ?ηÏ?η βίνÏ?εο"
-
-#~ msgid "_Add video"
-#~ msgstr "_ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?η βίνÏ?εο"
-
-#~ msgid "Directory Search"
-#~ msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?αλÏ?γοÏ?"
-
-#~ msgid "Unreadable File"
-#~ msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ιμο αÏ?Ï?είο"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα"
-
-#~ msgid "File Deletion"
-#~ msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#~ msgid "Error Blanking:"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα διαγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?:"
-
-#~ msgid "Blanking Finished"
-#~ msgstr "Î? διαγÏ?αÏ?ή ολοκληÏ?Ï?θηκε"
-
-#~ msgid "Unexpected error"
-#~ msgstr "Î?η αναμενÏ?μενο Ï?Ï?άλμα"
-
-#~ msgid "this format is not supported by gstreamer"
-#~ msgstr "αÏ?Ï?ή η μοÏ?Ï?ή δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο gstreamer"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "ΠÏ?οβολή"
-
-#~ msgid "Playlist Loading Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
-
-#~ msgid "Loading ..."
-#~ msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
-
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?"
-
-#~ msgid "Total time:"
-#~ msgstr "ΣÏ?νολικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?νοÏ?:"
-
-#~ msgid "%i MiB"
-#~ msgstr "%i MiB"
-
-#~ msgid "%i KiB"
-#~ msgstr "%i KiB"
-
-#~ msgid "%i bytes"
-#~ msgstr "%i bytes"
-
-#~ msgid "only in\t"
-#~ msgstr "μÏ?νο Ï?ε\t"
-
-#~ msgid "Search Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
-
-#~ msgid "waiting"
-#~ msgstr "Ï?ε αναμονή"
-
-#~ msgid "KiB"
-#~ msgstr "kb"
-
-#~ msgid "MiB"
-#~ msgstr "mb"
-
-#~ msgid "GiB"
-#~ msgstr "gb"
-
-#~ msgid "This file can't be opened:"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?:"
-
-#~ msgid "File Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A recording was successfully completed.\n"
-#~ "The next recording will begin as soon as a recordable medium is inserted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ια εγγÏ?αÏ?ή ολοκληÏ?Ï?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία.\n"
-#~ "Î? εÏ?Ï?μενη εγγÏ?αÏ?ή θα αÏ?Ï?ίÏ?ει με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?ιμοÏ? μέÏ?οÏ?."
-
-#~ msgid "The disc in \"%s\" is a DVD."
-#~ msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" είναι DVD."
-
-#~ msgid "The disc in \"%s\" is a CD."
-#~ msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" είναι CD."
-
-#~ msgid "The disc in \"%s\" is not big enough."
-#~ msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν είναι αÏ?κεÏ?ά μεγάλοÏ?."
-
-#~ msgid "Possible Data Loss"
-#~ msgstr "Πιθανή αÏ?Ï?λεια δεδομένÏ?ν"
-
-#~ msgid "Multisession Disc"
-#~ msgstr "ΠολÏ?Ï?Ï?νεδÏ?ιακÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?"
-
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "ΣÏ?νέÏ?εια"
-
-#~ msgid "Successful Simulation"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ? Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η"
-
-#~ msgid "Session Log Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην καÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "An unknown error occured. Check your disc"
-#~ msgstr "Î?να άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νέβηκε. Î?λέγξÏ?ε Ï?ο δίÏ?κο Ï?αÏ?"
-
-#~ msgid "Burning Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?η"
-
-#~ msgid "Import session"
-#~ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "Session Import Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "unknown error"
-#~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
-
-#~ msgid "Do you want to continue or discard the old project layout?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε ή να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην διάÏ?αξη Ï?ηÏ? Ï?αλιάÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?;"
-
-#~ msgid "Recursive Symlink"
-#~ msgstr "Î?ναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
-
-#~ msgid "File Not Found"
-#~ msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν βÏ?έθηκε"
-
-#~ msgid "Already Existing File"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?είο Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
-
-#~ msgid "_Don't replace"
-#~ msgstr "_Î?η ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-
-#~ msgid "File Over 2 GiB"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?είο Ï?άνÏ? αÏ?Ï? 2 GiB"
-
-#~ msgid "_Don't add"
-#~ msgstr "_Î?η Ï?Ï?οÏ?θήκη"
-
-#~ msgid "Deep Directory"
-#~ msgstr "Î?αθÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ?"
-
-#~ msgid "A multisession disc is inserted:"
-#~ msgstr "Î?ιÏ?ήÏ?θηκε έναÏ? Ï?ολÏ?Ï?Ï?νεδÏ?ιακÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?:"
-
-#~ msgid "_Import Session"
-#~ msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "Press if you want to cancel current project loading"
-#~ msgstr "ΠιέÏ?Ï?ε αν θέλεÏ?ε να ακÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "_Don't rename"
-#~ msgstr "Î?_Ï?ι μεÏ?ονομαÏ?ία"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some files don't have a suitable name for a Windows-compatible CD. Those "
-#~ "names will be changed and truncated to 64 characters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία δεν έÏ?οÏ?ν καÏ?άλληλο Ï?νομα για CD Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Windows. Î?Ï?Ï?ά "
-#~ "Ï?α ονÏ?μαÏ?α θα αλλαÏ?θοÏ?ν και θα αÏ?οκοÏ?οÏ?ν Ï?ε 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
-
-#~ msgid "Label of the disc"
-#~ msgstr "Î?Ï?ικέÏ?α Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#~ msgid "Leave the disc _open to add a data session later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?α μείνει ο δίÏ?κοÏ? α_νοικÏ?Ï?Ï? για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν δεδομένÏ?ν αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
-
-#~ msgid "Allow create what is called an enhanced CD or CD+"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? ονομάζεÏ?αι Ï?αν εμÏ?λοÏ?Ï?ιÏ?μένο CD ή CD"
-#~ "+"
-
-#~ msgid "Native aspect _ratio"
-#~ msgstr "Î?γγενήÏ? λÏ?γοÏ? α_ναλογιÏ?ν"
-
-#~ msgid "Add _AC3 audio stream"
-#~ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?οήÏ? ήÏ?οÏ?_AC3 "
-
-#~ msgid "Add _MP2 audio stream"
-#~ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?οήÏ? ήÏ?οÏ? _MP2"
-
-#~ msgid "Audio Options"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? ήÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "%s of data"
-#~ msgstr "%s αÏ?Ï? Ï?α δεδομένα"
-
-#~ msgid "the medium is not writable"
-#~ msgstr "Ï?ο μέÏ?ο δεν είναι εγγÏ?άÏ?ιμο"
-
-#~ msgid "%s free"
-#~ msgstr "%s ελεÏ?θεÏ?ο"
-
-#~ msgid "the medium can be recorded (automatic blanking required)"
-#~ msgstr "Ï?ο μέÏ?ο μÏ?οÏ?εί να εγγÏ?αÏ?εί (αÏ?αιÏ?είÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η διαγÏ?αÏ?ή)"
-
-#~ msgid "the medium can be recorded"
-#~ msgstr "Ï?ο μέÏ?ο μÏ?οÏ?εί να εγγÏ?αÏ?εί"
-
-#~ msgid "data can be written or appended to the medium"
-#~ msgstr "Ï?α δεδομένα μÏ?οÏ?οÏ?ν να εγγÏ?αÏ?οÏ?ν ή να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν Ï?Ï?ο μέÏ?ο"
-
-#~ msgid "data can be appended to the medium"
-#~ msgstr "Ï?α δεδομένα μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν Ï?Ï?ο μέÏ?ο"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The image will be saved to\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? εικÏ?να θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η:"
-
-#~ msgid "<b>Burning speed</b>"
-#~ msgstr "]<b>ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ?</b>"
-
-#~ msgid "This image can't be burnt:"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?:"
-
-#~ msgid "Invalid Image"
-#~ msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η εικÏ?να"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? εικÏ?να"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "διαδÏ?ομή:"
-
-#~ msgid "Open an image"
-#~ msgstr "Î?νοιγμα εικÏ?ναÏ?"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Î?ικÏ?να"
-
-#~ msgid "Image File Properties"
-#~ msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εικÏ?ναÏ?"
-
-#~ msgid "Would you like to activate overburn?"
-#~ msgstr "Î?α θέλαÏ?ε να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο overburn;"
-
-#~ msgid "_Don't use overburn"
-#~ msgstr "_Î?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?η overburn"
-
-#~ msgid "Please wait:"
-#~ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε:"
-
-#~ msgid "some tasks are not completed yet."
-#~ msgstr "μεÏ?ικέÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεν έÏ?οÏ?ν ολοκληÏ?Ï?θεί ακÏ?μη."
-
-#~ msgid "Ongoing Tasks"
-#~ msgstr "Î?Ï?γαÏ?ίεÏ? Ï?ε εξέλιξη"
-
-#~ msgid "Empty Project"
-#~ msgstr "Î?δειαÏ?μα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a first time running dialog that won't be shown again. If you "
-#~ "change your mind, you can change your choice later in the Removable "
-#~ "Drives and Media Preferences whether or not you chose brasero."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? είναι ο Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? διάλογοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει και Ï?οÏ? δεν θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ξανά. "
-#~ "Î?ν αλλάξεÏ?ε γνÏ?μη, μÏ?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?αÏ? αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?α "
-#~ "Î?Ï?αιÏ?οÏ?μενοι Î?δηγοί και Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Î?έÏ?Ï?ν είÏ?ε εÏ?ιλέξαÏ?ε είÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο "
-#~ "brasero."
-
-#~ msgid "_Keep using \"%s\""
-#~ msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ηÏ? \"%s\""
-
-#~ msgid "_Use Brasero next time"
-#~ msgstr "_ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Brasero Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?οÏ?ά"
-
-#~ msgid "Would you like to use Brasero in the future to burn audio discs?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?α θέλαÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεÏ?ε Ï?ο Î?rasero Ï?Ï?ο μέλλον για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν "
-#~ "ήÏ?οÏ?;"
-
-#~ msgid "New Project"
-#~ msgstr "Î?έα εÏ?γαÏ?ία"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η"
-
-#~ msgid "Project Loading Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "Modified Project"
-#~ msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη εÏ?γαÏ?ία"
-
-#~ msgid " by %s"
-#~ msgstr " αÏ?Ï? %s"
-
-#~ msgid "Create a new audio project"
-#~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "Create a new data project"
-#~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεδομένÏ?ν"
-
-#~ msgid "Create a new video project"
-#~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? βίνÏ?εο"
-
-#~ msgid "Display File Browser"
-#~ msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
-
-#~ msgid "Display Playlists"
-#~ msgstr "ΠÏ?οβολή λιÏ?Ï?Ï?ν αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
-
-#~ msgid "Show the available media to be burnt"
-#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?ολÏ?μέÏ?οÏ? για εγγÏ?αÏ?ή"
-
-#~ msgid "<i>%s</i> is busy"
-#~ msgstr "Το <i>%s</i> είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένο"
-
-#~ msgid "<i>%s</i> not properly supported"
-#~ msgstr "Το <i>%s</i> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι καÏ?άλληλα"
-
-#~ msgid "The disc in <i>%s</i> is not supported"
-#~ msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο <i>%s</i> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
-
-#~ msgid "<b>Oversized</b> (%s / %s in <i>%s</i>)"
-#~ msgstr "<b>Î¥Ï?εÏ?μεγέθηÏ?</b> (%s / %s in <i>%s</i>)"
-
-#~ msgid "<b>Oversized</b> (%s / %s)"
-#~ msgstr "<b>Î¥Ï?εÏ?μεγέθηÏ?</b> (%s / %s)"
-
-#~ msgid "<b>Empty</b> (%s free for <i>%s</i>)"
-#~ msgstr "<b>Î?ενÏ?</b> (%s ελεÏ?θεÏ?α για <i>%s</i>)"
-
-#~ msgid "<b>Empty</b> (%s free)"
-#~ msgstr "<b>Î?ενÏ?</b> (%s ελεÏ?θεÏ?α)"
-
-#~ msgid "%s / %s (for <i>%s</i>)"
-#~ msgstr "%s / %s (για <i>%s</i>)"
-
-#~ msgid "%s (DVD-R Dual Layer)"
-#~ msgstr "%s (DVD-R διÏ?λήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?)"
-
-#~ msgid "%s (DVD-R)"
-#~ msgstr "%s (DVD-R)"
-
-#~ msgid "%s (CD-R)"
-#~ msgstr "%s (CD-R)"
-
-#~ msgid "<big>Audi_o project</big>"
-#~ msgstr "<big>Î?Ï?γαÏ?ία ή_Ï?οÏ?</big>"
-
-#~ msgid "<big>D_ata project</big>"
-#~ msgstr "<big>Î?Ï?γαÏ?ία δε_δομένÏ?ν</big>"
-
-#~ msgid "<big>_Video project</big>"
-#~ msgstr "<big>Î?Ï?γαÏ?ία _βίνÏ?εο</big>"
-
-#~ msgid "<big>Disc _copy</big>"
-#~ msgstr "<big>Î?_νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?</big>"
-
-#~ msgid "<big>Burn _image</big>"
-#~ msgstr "<big>Î?γγÏ?αÏ?ή ει_κÏ?ναÏ?</big>"
-
-#~ msgid "Choose from the following options"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ιÏ? εÏ?Ï?μενεÏ? εÏ?ιλογέÏ?"
-
-#~ msgid "Choose a recently opened project:"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α ανοιγμένη εÏ?γαÏ?ία:"
-
-#~ msgid "File Integrity Check Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον έλεγÏ?ο ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#~ msgid "File Integrity Check Success"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ία ελέγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#~ msgid "a temporary file couldn't be created"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#~ msgid "Media Busy"
-#~ msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημένο μέÏ?ο"
-
-#~ msgid "the inserted media is busy."
-#~ msgstr "Ï?ο μέÏ?ο Ï?οÏ? ειÏ?ήÏ?θηκε είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένο."
-
-#~ msgid "Media Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα μέÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "the inserted media is not supported."
-#~ msgstr "Ï?ο μέÏ?ο Ï?οÏ? ειÏ?ήÏ?θηκε δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
-
-#~ msgid "Choose a media"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μέÏ?ο"
-
-#~ msgid "the disc could not be reloaded (max attemps reached)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? (έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?εÏ?βεί Ï?ον μέγιÏ?Ï?ο "
-#~ "αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθειÏ?ν)"
-
-#~ msgid "no drive specified as source"
-#~ msgstr "δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καθοÏ?ιÏ?μένοÏ? οδηγÏ?Ï? Ï?ε Ï?ηγαίο κÏ?δικα"
-
-#~ msgid "the drive has no burning capabilities"
-#~ msgstr "ο οδηγÏ?Ï? δεν έÏ?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-
-#~ msgid "the disc could not be mounted (max attemps reached)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? (έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?εÏ?βεί Ï?ιÏ? μέγιÏ?Ï?εÏ? "
-#~ "Ï?Ï?οÏ?Ï?άθειεÏ?)"
-
-#~ msgid "the drive seems to be busy"
-#~ msgstr "ο οδηγÏ?Ï? Ï?αίνεÏ?αι να είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένοÏ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "it's not possible to merge to this media because it hasn't got enough "
-#~ "space"
-#~ msgstr ""
-#~ "δεν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο μέÏ?ο εÏ?ειδή δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? "
-#~ "ελεÏ?θεÏ?οÏ?  Ï?Ï?Ï?οÏ?"
-
-#~ msgid "there is no drive to burn to"
-#~ msgstr "δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανένα οδηγÏ?Ï? για εγγÏ?αÏ?ή"
-
-#~ msgid "this operation is not supported"
-#~ msgstr "η λειÏ?οÏ?Ï?γία δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
-
-#~ msgid "internal error in plugin system"
-#~ msgstr "εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?"
-
-#~ msgid "it does not appear to be a primary volume descriptor"
-#~ msgstr "δεν Ï?αίνεÏ?αι να είναι Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï?αÏ? ένÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "invalid directory record"
-#~ msgstr "μη έγκÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ή καÏ?αλÏ?γοÏ?"
-
-#~ msgid "file name is too long"
-#~ msgstr "Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο"
-
-#~ msgid "plugin %s did not want to work. Try to deactivate it"
-#~ msgstr ""
-#~ "η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία %s δεν Ï?αίνεÏ?αι να δοÏ?λεÏ?ει. ΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?ην "
-#~ "αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε"
-
-#~ msgid "Insufficient space on media (%lli available for %lli)"
-#~ msgstr "Î?η αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο μέÏ?ο (%lli διαθέÏ?ιμα για %lli)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the selected location does not have enough free space to store the disc "
-#~ "image (%ld MiB needed)"
-#~ msgstr ""
-#~ "η εÏ?ιλεγμένη Ï?οÏ?οθεÏ?ία δεν έÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε "
-#~ "Ï?ην εικÏ?να δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?ειάζονÏ?αι %ld MiB)"
-
-#~ msgid "the size of the volume can't be checked (Unknown error)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο έλεγÏ?οÏ? Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? ένÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? (Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα)"
-
-#~ msgid "the pipe couldn't be created (%s)"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? pipe (%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "plugin %s did not work properly.\n"
-#~ "Try to deactivate it"
-#~ msgstr ""
-#~ "η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία %s δεν λειÏ?οÏ?Ï?γηÏ?ε κανονικά.\n"
-#~ "ΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?ην αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε"
-
-#~ msgid ""
-#~ "plugin %s didn't work properly (it does not support operation).\n"
-#~ "Try to deactivate it"
-#~ msgstr ""
-#~ "η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία %s δεν λειÏ?οÏ?Ï?γηÏ?ε κανονικά (δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η "
-#~ "λειÏ?οÏ?Ï?γία).\n"
-#~ "ΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?ην αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε"
-
-#~ msgid "couldn't set non blocking mode"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? μη Ï?Ï?αγήÏ?"
-
-#~ msgid "couldn't get pipe flags"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?ημαιÏ?ν pipe "
-
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "αÏ?Ï?είο"
-
-#~ msgid "null graft point"
-#~ msgstr "κανένα Ï?ημείο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "wrong path"
-#~ msgstr "Î?άθοÏ? διαδÏ?ομή"
-
-#~ msgid "impossible to retrieve information"
-#~ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "no path"
-#~ msgstr "κανένα μονοÏ?άÏ?ι"
-
-#~ msgid "no output specified"
-#~ msgstr "μη καθοÏ?ιÏ?μένη έξοδοÏ?"
-
-#~ msgid "a temporary directory could not be created (%s)"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? (%s)"
-
-#~ msgid "a temporary file can't be created: %s"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
-
-#~ msgid "there isn't a valid volume descriptor"
-#~ msgstr "δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει έγκÏ?Ï?η Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή ένÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "Open a data project with the contents of nautilus-cd-burner"
-#~ msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεδομένÏ?ν με Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?οÏ? nautilus-cd-burner"
-
-#~ msgid "Incompatible Options"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?μβαÏ?εÏ? εÏ?ιλογέÏ?"
-
-#~ msgid "CD/DVD burning"
-#~ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD/DVD"
-
-#~ msgid "the cue file (%s) seems to be invalid"
-#~ msgstr "Το αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? cue (%s) Ï?αίνεÏ?αι να είναι μη έγκÏ?Ï?ο"
-
-#~ msgid "cdrdao could not be found in the path"
-#~ msgstr "Το cdrdao δεν μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να βÏ?εθεί Ï?Ï?ο μονοÏ?άÏ?ι"
-
-#~ msgid "toc2cue could not be found in the path"
-#~ msgstr "Το toc2cue δεν μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να βÏ?εθεί Ï?Ï?ο μονοÏ?άÏ?ι"
-
-#~ msgid "the old image couldn't be read"
-#~ msgstr "η Ï?αλιά εικÏ?να δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να αναγνÏ?Ï?Ï?εί"
-
-#~ msgid "the image can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
-
-#~ msgid "writing to file descriptor failed"
-#~ msgstr "αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#~ msgid "Internal error: bad file descriptor"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα: κακή Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#~ msgid "The file is too large for a CD"
-#~ msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για να εγγÏ?αÏ?εί Ï?ε CD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "failed to get the start point of the track. Make sure the media allow to "
-#~ "add files (it is not closed)"
-#~ msgstr ""
-#~ "αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία καÏ?ά Ï?ην ανάκÏ?ηÏ?η Ï?ημείοÏ? έναÏ?ξηÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?. Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι "
-#~ "Ï?ο Ï?ολÏ?μέÏ?ο εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είÏ?ν (δεν έÏ?ει κλείÏ?ει)"
-
-#~ msgid "genisoimage could not be found in the path"
-#~ msgstr "δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να βÏ?εθεί Ï?ο genisoimage Ï?Ï?ο μονοÏ?άÏ?ι"
-
-#~ msgid "the drive is not ready"
-#~ msgstr "ο οδηγÏ?Ï? δεν είναι έÏ?οιμοÏ?"
-
-#~ msgid "you don't seem to have the required permissions to access the drive"
-#~ msgstr ""
-#~ "δεν Ï?αίνεÏ?αι να έÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?μενεÏ? άδειαÏ? για να έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ον "
-#~ "οδηγÏ?"
-
-#~ msgid "raw images cannot be created with DVDs"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία εικÏ?νÏ?ν Ï?Ï?Ï?οÏ? raw με DVD"
-
-#~ msgid "There doesn't seem to be a disc in the drive"
-#~ msgstr "Î?εν Ï?αίνεÏ?αι να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ον οδηγÏ?"
-
-#~ msgid "input buffer error"
-#~ msgstr "Ï?Ï?άλμα ειÏ?αγÏ?γήÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ?"
-
-#~ msgid "The CD has already been recorded"
-#~ msgstr "Το CD έÏ?ει ήδη εγγÏ?αÏ?εί"
-
-#~ msgid "The CD cannot be blanked"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? CD"
-
-#~ msgid "The files selected did not fit on the CD"
-#~ msgstr "Τα εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία δεν Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν Ï?Ï?ο CD"
-
-#~ msgid "a write error occured which was likely due to overburning the disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ï?Ï?νέβηκε Ï?Ï?άλμα εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?ιθανÏ?Ï? να οÏ?είλεÏ?αι Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή overburn "
-#~ "Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
+#~ "Î?να αÏ?Ï?είο με Ï?ο ίδιο Ï?νομα θα Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί Ï?Ï?ον ίδιο καÏ?άλογο και θα Ï?ο "
+#~ "ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει αν αÏ?οδεÏ?Ï?είÏ?ε."
+#~ msgid "_Erase Disc"
+#~ msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
+#~ msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? να μη μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο ακοÏ?Ï?εÏ?ε με Ï?Ï?έÏ?εο."
+#~ msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
+#~ msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α _windows"
 #~ msgid ""
-#~ "All audio files must be stereo, 16-bit digital audio with 44100Hz samples"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να είναι Ï?Ï?έÏ?εο, με Ï?ηÏ?ιακÏ? ήÏ?ο 16-bit με "
-#~ "Ï?αÏ?αδείγμαÏ?α 44100Hz"
-
-#~ msgid "The image does not seem to be a proper iso9660 file system"
-#~ msgstr "Î? εικÏ?να δεν Ï?αίνεÏ?αι να έÏ?ει καÏ?άλληλο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν iso9660"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The drive seems to be busy (maybe check you have proper permissions to "
-#~ "use it)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î? οδηγÏ?Ï? Ï?αίνεÏ?αι να είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένοÏ? (ίÏ?Ï?Ï? να ελέγξεÏ?ε αν έÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? "
-#~ "καÏ?άλληλεÏ? άδειεÏ? για να Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε)"
-
-#~ msgid "The drive seems to be busy (maybe you should reload the media)"
+#~ "Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
+#~ "filenames (maximum 64 characters)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Î? οδηγÏ?Ï? Ï?αίνεÏ?αι να είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένοÏ? (ίÏ?Ï?Ï? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε "
-#~ "ξανά Ï?ο μέÏ?ο)"
-
-#~ msgid "the image file cannot be found"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να βÏ?εθεί Ï?ο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
-
-#~ msgid "internal error"
-#~ msgstr "εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα"
-
-#~ msgid "the cd information could not be written"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να εγγÏ?αÏ?οÏ?ν οι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? cd"
-
-#~ msgid "the disc could not be closed"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να κλείÏ?ει Ï?ο cd"
-
-#~ msgid "the audio tracks are too short or not a multiple of 2352"
-#~ msgstr "Ï?α κομμάÏ?ια ήÏ?οÏ? είναι Ï?ολÏ? μικÏ?ά ή δεν είναι Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια Ï?οÏ? 2352"
-
-#~ msgid "the inf file can't be written : %s"
-#~ msgstr "Το αÏ?Ï?είο με Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να εγγÏ?αÏ?εί: %s"
-
-#~ msgid "imager doesn't seem to be ready"
-#~ msgstr "η εÏ?αÏ?μογή εικÏ?νÏ?ν δεν Ï?αίνεÏ?αι να είναι έÏ?οιμη"
-
-#~ msgid "the size of the session cannot be retrieved"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "mkisofs could not be found in the path"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? mkisofs Ï?Ï?ο μονοÏ?άÏ?ι"
-
-#~ msgid "readcd could not be found in the path"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? readcd Ï?Ï?ο μονοÏ?άÏ?ι"
-
-#~ msgid "the data couldn't be written to the pipe (%i: %s)"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο pipe (%i: %s)"
-
-#~ msgid "the data couldn't be written to the file (%i: %s)"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο (%i: %s)"
-
-#~ msgid "Unhandled error, aborting"
-#~ msgstr "Î?η διαÏ?ειÏ?ιζÏ?μενο Ï?Ï?άλμα, γίνεÏ?αι εγκαÏ?άλειÏ?η"
-
-#~ msgid "dvd+rw-format could not be found in the path"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? dvd+rw-format Ï?Ï?ο μονοÏ?άÏ?ι"
-
-#~ msgid "The disc is already burnt"
-#~ msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? έÏ?ει ήδη εγγÏ?αÏ?εί"
-
-#~ msgid "The recorder could not be accessed"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή"
-
-#~ msgid "the file /proc/self/fd/0 is missing"
-#~ msgstr "Ï?ο αÏ?Ï?είο /proc/self/fd/0 λείÏ?ει"
-
-#~ msgid "the image is not stored locally"
-#~ msgstr "η εικÏ?να δεν είναι αÏ?οθηκεÏ?μένη Ï?οÏ?ικά"
-
-#~ msgid "growisofs could not be found in the path"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? growisofs Ï?Ï?ο μονοÏ?άÏ?ι"
-
-#~ msgid "unable to set the source"
-#~ msgstr "αδÏ?ναÏ?οÏ? ο καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
-
-#~ msgid "unable to add the track to the session"
-#~ msgstr "αδÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία"
-
-#~ msgid "no profile available for the medium"
-#~ msgstr "δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμο Ï?Ï?οÏ?ίλ για Ï?ο μέÏ?ο"
-
-#~ msgid "/dev/null can't be opened"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? /dev/null"
-
-#~ msgid "libburn can't burn: %s"
-#~ msgstr "Το libburn δεν μÏ?οÏ?εί να εγγÏ?άÏ?ει Ï?ο: %s"
-
-#~ msgid "the drive couldn't be initialized"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? οδηγοÏ?"
-
-#~ msgid "a parent for the path (%s) could not be found in the tree"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή ή εÏ?Ï?εÏ?η Ï?Ï?ο δένδÏ?ο ενÏ?Ï? γονικοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? για Ï?ο "
-#~ "μονοÏ?άÏ?ι (%s)"
-
-#~ msgid "non local file %s"
-#~ msgstr "μη Ï?οÏ?ικÏ? αÏ?Ï?είο %s"
-
-#~ msgid "libisofs reported an error while adding directory %s (%x)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? %s (%x)"
-
-#~ msgid "no disc could be found"
-#~ msgstr "δεν βÏ?έθηκε κανέναÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#~ msgid "source can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
-
-#~ msgid "decode can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία αÏ?οκÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-
-#~ msgid "audioconvert can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "audioresample can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία εÏ?ανάληÏ?ηÏ? Ï?αÏ?αδείγμαÏ?οÏ? ήÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "rganalysis can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία rganalysis"
-
-#~ msgid "sink can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ?"
-
-#~ msgid "GST plugin \"rgvolume\" could not be found"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να βÏ?εθεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο GST \"rgvolume\" "
-
-#~ msgid "GST plugin \"rganalysis\" could not be found"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να βÏ?εθεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο GST \"rganalysis\" "
-
-#~ msgid "filter can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ίλÏ?Ï?οÏ?"
-
-#~ msgid "error opening file for padding : %s"
-#~ msgstr "Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα αÏ?Ï?είοÏ? για Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η: %s"
-
-#~ msgid "the device is not ready"
-#~ msgstr "η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή δεν είναι έÏ?οιμη"
-
-#~ msgid " Preview "
-#~ msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
-
-#~ msgid "Size Error"
-#~ msgstr "ΣÏ?άλμα μεγέθοÏ?Ï?"
-
-#~ msgid "No Silence"
-#~ msgstr "Î?Ï?ι Ï?ιÏ?Ï?ή"
-
-#~ msgid "Automatic Split"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
-
-#~ msgid "Choose the disc to read from"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο δίÏ?κο για ανάγνÏ?Ï?η"
-
-#~ msgid "size can't be retrieved for %s: %s"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? για Ï?ο %s: %s"
-
-#~ msgid "there isn't any available session on the disc"
-#~ msgstr "δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καμιά διαθέÏ?ιμη Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
-
-#~ msgid "1 item"
-#~ msgstr "1 ανÏ?ικείμενο"
-
-#~ msgid "Hide the _filtered file list (no file)"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? _Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (κανένα αÏ?Ï?είο)"
-
-#~ msgid "Show the _filtered file list (no file)"
-#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? _Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (κανένα αÏ?Ï?είο)"
-
-#~ msgid "unreadable file"
-#~ msgstr "μη αναγνÏ?Ï?ιμο αÏ?Ï?είο"
-
-#~ msgid "recursive symlink"
-#~ msgstr "αναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
-
-#~ msgid "<b>Data %s</b>: \"%s\""
-#~ msgstr "<b>Î?εδομένα %s</b>: \"%s\""
-
-#~ msgid "<b>Blank %s</b> in %s"
-#~ msgstr "<b>Î?ενÏ? %s</b> Ï?Ï?ο %s"
-
-#~ msgid "<b>Audio and data %s</b> in %s"
-#~ msgstr "<b>Î?Ï?οÏ? και δεδομένα %s</b> Ï?Ï?ο %s"
-
-#~ msgid "<b>Audio %s</b> in %s"
-#~ msgstr "<b>Î?Ï?οÏ? %s</b> Ï?Ï?ο %s"
-
-#~ msgid "<b>Data %s</b> in %s"
-#~ msgstr "<b>Î?εδομένα %s</b> Ï?Ï?ο %s"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> in %s"
-#~ msgstr "<b>%s</b> Ï?Ï?ο %s"
-
-#~ msgid "the file %s couldn't be read (%s)"
-#~ msgstr "Ï?ο αÏ?Ï?είο %s δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να αναγνÏ?Ï?Ï?εί (%s)"
-
-#~ msgid "data could not be read from the pipe (%i: %s)"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο pipe (%i: %s)"
-
-#~ msgid "the image is not local"
-#~ msgstr "η εικÏ?να δεν είναι Ï?οÏ?ική"
-
-#~ msgid "by "
-#~ msgstr "αÏ?Ï? "
-
-#~ msgid "Substitute"
-#~ msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-
-#~ msgid "Unhandled file"
-#~ msgstr "Î?η διαÏ?ειÏ?ιζÏ?μενο αÏ?Ï?είο"
-
-#~ msgid "queue element can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? οÏ?Ï?άÏ?"
-
-#~ msgid "ffenc_mp2 can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία ffenc_mp2"
-
-#~ msgid "queue1 element can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? οÏ?Ï?άÏ?1"
-
-#~ msgid "ffenc_ac3 can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία ffenc_ac3"
-
-#~ msgid "tee element can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? "
-
-#~ msgid "framerate can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?θμοÏ? καÏ?έ"
-
-#~ msgid "scale can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία κλίμακαÏ?"
-
-#~ msgid "ffmpegcolorspace can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία ffmpegcolorspace"
-
-#~ msgid "mpeg2enc can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία mpeg2enc"
-
-#~ msgid "mplex can't be created"
-#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία mplex"
+#~ "Î?ελÏ?ίÏ?Ï?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α windows για να εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?οβολή "
+#~ "μεγάλÏ?ν ονομάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (μέγιÏ?Ï?ο οι 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?)"
+#~ msgid "Disc options"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? δίÏ?κοÏ?"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+#~ msgid "_Temporary directory free space:"
+#~ msgstr "Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? _Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?:"
+#~ msgid "Let brasero choose (safest)"
+#~ msgstr "Î?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον brasero να εÏ?ιλέξει (αÏ?Ï?αλέÏ?Ï?εÏ?ο)"
+#~ msgid "*.iso image"
+#~ msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.iso"
+#~ msgid "*.toc image (cdrdao)"
+#~ msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.toc (cdrdao)"
+#~ msgctxt "disc"
+#~ msgid "Image files only"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?νÏ?ν μÏ?νο"
 
-#~ msgid "Brasero Disc Copy"
-#~ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν Brasero"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]