[gok] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gok] Updated Marathi Translations
- Date: Tue, 8 Sep 2009 14:10:19 +0000 (UTC)
commit bb6ad31ac2d059597793cecb574bba6f11482021
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Tue Sep 8 19:39:56 2009 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 664 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 332 insertions(+), 332 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 10f37c2..1b7896f 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of gok.HEAD.mr.po to marathi
+# translation of mr.po to Marathi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009.
# Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gok.HEAD.mr\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gok&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 16:15+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:38+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "स���र�यता:"
#. User interface for the access method
#: ../automatic-scanning.xml.in.h:8
msgid "Automatic Scanning"
-msgstr "स�वय��लित स���नि��"
+msgstr "स�वय� स���नि��"
#. User interface for the access method
#: ../automatic-scanning.xml.in.h:10 ../inverse-scanning.xml.in.h:8
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "था�बविण�याप�र�व��� ���र:"
#. User interface for the access method
#: ../automatic-scanning.xml.in.h:14 ../direct-selection.xml.in.h:8
-#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:67
+#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:66
#: ../inverse-scanning.xml.in.h:12 ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:10
#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:12 ../directed.xml.in.h:12
msgid "Feedback"
@@ -246,14 +247,14 @@ msgstr "����"
#. "back" means go to previous keyboard
#. Translators: short label for go back.
-#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2479
-#: ../gok/gok-windowlister.c:246 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
+#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2467
+#: ../gok/gok-windowlister.c:248 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
#: ../move-resize.kbd.in.h:23 ../numberpad.kbd.in.h:20 ../quit.kbd.in.h:4
#: ../valuator.kbd.in.h:3
msgid "back"
msgstr "मा��"
-#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:340
+#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:349
msgid "A multiplier to be applied to input device valuator events before processing"
msgstr "विश�ल�षण प�र�व� ��प�� साधन विश�ल�ष�वर वापरण�या�र�ता�� मल��िप�लायर"
@@ -702,432 +703,428 @@ msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
msgstr "GOK �ळफल� �र�ता श�धाय�� त� ��ा� स��य��ा"
#: ../gok.glade2.h:47
-msgid "Additional directory to search for GOK keyboard files"
-msgstr "GOK �ळफल� फा�ल �र�ता श�धाय�� त� ��ा� स��य��ा"
-
-#: ../gok.glade2.h:48
msgid "Alphanumeric keyboard arranged by letter frequency"
msgstr "���षर फ�रि��व��स� द�वार� निय���त �ल�फान�य�म�र�� �ळफल�"
-#: ../gok.glade2.h:49
+#: ../gok.glade2.h:48
msgid "Alphanumeric keyboard sorted alphabetically"
msgstr "���षरन�र�प ��रमवार�त लावल�ल� �ल�फान�य�म�र�� �ळफल�"
-#: ../gok.glade2.h:50
+#: ../gok.glade2.h:49
msgid "Appearance"
msgstr "प�रदर�शन"
-#: ../gok.glade2.h:51
+#: ../gok.glade2.h:50
msgid "Bottom:"
msgstr "तळ:"
-#: ../gok.glade2.h:52
+#: ../gok.glade2.h:51
msgid "Browse"
msgstr "स��ार �रा"
-#: ../gok.glade2.h:53
+#: ../gok.glade2.h:52
msgid "C_ore pointer"
msgstr "म�ळ प����र (_o)"
-#: ../gok.glade2.h:54
+#: ../gok.glade2.h:53
msgid "Command Prediction"
msgstr "à¤?दà¥?श à¤à¤¾à¤?ित"
-#: ../gok.glade2.h:55
+#: ../gok.glade2.h:54
msgid "Delay"
msgstr "�श�र"
-#: ../gok.glade2.h:56
+#: ../gok.glade2.h:55
msgid ""
"Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before "
"activation takes place."
msgstr "à¤?शà¥?र, सà¥?à¤?à¤?दà¤?à¥?या 100 वà¥? à¤à¤¾à¤? सà¥?वरà¥?पा, à¤?à¥?रà¥?à¤?र à¤?à¤?ना à¤?डलà¥?यावर, सà¤?à¥?रà¥?यता पà¥?रà¥?ण हà¥?णà¥?यापà¥?रà¥?वà¥?."
-#: ../gok.glade2.h:57
+#: ../gok.glade2.h:56
msgid "Delete"
msgstr "नष�� �रा"
-#: ../gok.glade2.h:58
+#: ../gok.glade2.h:57
msgid "Delete Key"
msgstr "Delete �ळ"
-#: ../gok.glade2.h:59
+#: ../gok.glade2.h:58
msgid "Dock"
msgstr "ड���"
#. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:2
+#: ../gok.glade2.h:59 ../move-resize.kbd.in.h:2
msgid "Dock Bottom"
msgstr "ड��� तळ"
#. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:61 ../move-resize.kbd.in.h:4
+#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:4
msgid "Dock Top"
msgstr "ड��� ��प"
-#: ../gok.glade2.h:62
+#: ../gok.glade2.h:61
msgid "Duplicate"
msgstr "न�ल�"
-#: ../gok.glade2.h:63
+#: ../gok.glade2.h:62
msgid "Enable _key flashing"
msgstr "�ळ दर�शविण� �ार�यान�व�त �रा (_k)"
-#: ../gok.glade2.h:64
+#: ../gok.glade2.h:63
msgid "Enable _sound"
msgstr "�वा� �ार�यान�व�त �रा (_s)"
-#: ../gok.glade2.h:65
+#: ../gok.glade2.h:64
msgid "Enable _word completion"
msgstr "शब�द प�र�णता �ार�यान�व�त �रा (_w)"
-#: ../gok.glade2.h:66
+#: ../gok.glade2.h:65
msgid "Enable co_mmand prediction"
msgstr "�द�श �ळ�ण� �ार�यान�व�त �रा (_m)"
-#: ../gok.glade2.h:68
+#: ../gok.glade2.h:67
msgid "Fill Width"
msgstr "रà¥?à¤?दà¥? à¤à¤°à¤¾"
-#: ../gok.glade2.h:69
+#: ../gok.glade2.h:68
msgid "Font Group:"
msgstr "फ�न�� सम�ह:"
-#: ../gok.glade2.h:70 ../gok/gok-editor.c:35
+#: ../gok.glade2.h:69 ../gok/gok-editor.c:36
msgid "GOK Keyboard Editor"
msgstr "GOK �ळफल� स�पाद�"
-#: ../gok.glade2.h:71
+#: ../gok.glade2.h:70
msgid "GOK Preferences"
msgstr "GOK प�राधान�यता"
-#: ../gok.glade2.h:72
+#: ../gok.glade2.h:71
msgid "GOK:"
msgstr "GOK:"
-#: ../gok.glade2.h:73
+#: ../gok.glade2.h:72
msgid "Key Height"
msgstr "�ळ ����"
-#: ../gok.glade2.h:74
+#: ../gok.glade2.h:73
msgid "Key Spacing"
msgstr "�ळ �ा�ा"
-#: ../gok.glade2.h:75
+#: ../gok.glade2.h:74
msgid "Key Width"
msgstr "�ळ र��द�"
-#: ../gok.glade2.h:76
+#: ../gok.glade2.h:75
msgid "Key _width:"
msgstr "�ळ र��द�(_w):"
-#: ../gok.glade2.h:77
+#: ../gok.glade2.h:76
msgid "Key h_eight:"
msgstr "�ळ ����(_e):"
-#: ../gok.glade2.h:78
+#: ../gok.glade2.h:77
msgid "Keyboards"
msgstr "�ळफल�"
-#: ../gok.glade2.h:79
+#: ../gok.glade2.h:78
msgid "Keycode:"
msgstr "����ड:"
-#: ../gok.glade2.h:80
+#: ../gok.glade2.h:79
msgid "Keysym:"
msgstr "��सिम:"
-#: ../gok.glade2.h:81
+#: ../gok.glade2.h:80
msgid "Label:"
msgstr "ल�बल:"
#. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:82 ../directed.xml.in.h:16
+#: ../gok.glade2.h:81 ../directed.xml.in.h:16
msgid "Left:"
msgstr "डाव��ड�:"
-#: ../gok.glade2.h:83
+#: ../gok.glade2.h:82
msgid "Match physical keyboard as reported by X Server"
msgstr "X सर�वर द�वार� पाठविल�ल�या वास�तवि� �ळफल�श� ��ळवण� �रा"
-#: ../gok.glade2.h:84
+#: ../gok.glade2.h:83
msgid "Modifier Post"
msgstr "बदल�र�ता न�तर"
-#: ../gok.glade2.h:85
+#: ../gok.glade2.h:84
msgid "Modifier Pre"
msgstr "बदल�र�ता पहिल�"
-#: ../gok.glade2.h:86
+#: ../gok.glade2.h:85
msgid "Modifier:"
msgstr "बदल�र�ता:"
-#: ../gok.glade2.h:87
+#: ../gok.glade2.h:86
msgid "Move Down"
msgstr "�ाल� हलवा"
-#: ../gok.glade2.h:88
+#: ../gok.glade2.h:87
msgid "Move Up"
msgstr "वर हलवा"
-#: ../gok.glade2.h:89
+#: ../gok.glade2.h:88
msgid "Name:"
msgstr "नाव:"
-#: ../gok.glade2.h:90
+#: ../gok.glade2.h:89
msgid "New"
msgstr "नविन"
-#: ../gok.glade2.h:91
+#: ../gok.glade2.h:90
msgid "Next Key"
msgstr "प�ढ�ल �ळ"
-#: ../gok.glade2.h:92
+#: ../gok.glade2.h:91
msgid "Normal"
msgstr "सामान�य"
-#: ../gok.glade2.h:93
+#: ../gok.glade2.h:92
msgid "Number of _flashes:"
msgstr "फ�ल�श�� स���या (_f):"
-#: ../gok.glade2.h:94
+#: ../gok.glade2.h:93
msgid "Number of _predictions:"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥?यवाणà¥?à¤?à¥? सà¤?à¤?à¥?या (_p):"
-#: ../gok.glade2.h:95
+#: ../gok.glade2.h:94
msgid "Number of command predictions:"
msgstr "à¤?दà¥?श à¤à¤µà¤¿à¤·à¥?यवाणà¥?à¤?à¥? सà¤?à¤?à¥?या:"
-#: ../gok.glade2.h:96
+#: ../gok.glade2.h:95
msgid "Number of word predictions:"
msgstr "शबà¥?दा à¤à¤µà¤¿à¤·à¥?यवाणà¥?à¤?à¥? सà¤?à¤?à¥?या:"
-#: ../gok.glade2.h:97
+#: ../gok.glade2.h:96
msgid "Other _input device:"
msgstr "�तर �नप�� साधन (_i):"
-#: ../gok.glade2.h:98
+#: ../gok.glade2.h:97
msgid "Prediction"
msgstr "à¤à¤¾à¤?ित"
-#: ../gok.glade2.h:99
+#: ../gok.glade2.h:98
msgid "Press"
msgstr "दाबा"
-#: ../gok.glade2.h:100
+#: ../gok.glade2.h:99
msgid "Previous Key"
msgstr "मा��ल �ळ"
-#: ../gok.glade2.h:101
+#: ../gok.glade2.h:100
msgid "Read keyboard from file:"
msgstr "�ळफल� फा�ल पास�न वा�ा:"
-#: ../gok.glade2.h:102
+#: ../gok.glade2.h:101
msgid "Release"
msgstr "प�र�ाशन"
#. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:103 ../directed.xml.in.h:26
+#: ../gok.glade2.h:102 ../directed.xml.in.h:26
msgid "Right:"
msgstr "��व��ड�:"
-#: ../gok.glade2.h:104
+#: ../gok.glade2.h:103
msgid "S_witch"
msgstr "ब�ण(_w)"
-#: ../gok.glade2.h:105
+#: ../gok.glade2.h:104
msgid "Show Only This Font Group"
msgstr "फ��त हा फ�न�� सम�ह दा�वा"
-#: ../gok.glade2.h:106
+#: ../gok.glade2.h:105
msgid "So_und:"
msgstr "�वा�(_u):"
-#: ../gok.glade2.h:107
+#: ../gok.glade2.h:106
msgid "Speak key _label"
msgstr "वा�ा �ळ ल�बल (_l)"
-#: ../gok.glade2.h:108
+#: ../gok.glade2.h:107
msgid "Style:"
msgstr "श�ल�:"
-#: ../gok.glade2.h:109
+#: ../gok.glade2.h:108
msgid "Switch _1"
msgstr "ब�ण _1"
-#: ../gok.glade2.h:110
+#: ../gok.glade2.h:109
msgid "Switch _2"
msgstr "ब�ण _2"
-#: ../gok.glade2.h:111
+#: ../gok.glade2.h:110
msgid "Switch _3"
msgstr "ब�ण _3"
-#: ../gok.glade2.h:112
+#: ../gok.glade2.h:111
msgid "Switch _4"
msgstr "ब�ण _4"
-#: ../gok.glade2.h:113
+#: ../gok.glade2.h:112
msgid "Switch _5"
msgstr "ब�ण _5"
-#: ../gok.glade2.h:114
+#: ../gok.glade2.h:113
msgid "Target:"
msgstr "ल��ष�य:"
-#: ../gok.glade2.h:115
+#: ../gok.glade2.h:114
msgid "To Back"
msgstr "मा��"
-#: ../gok.glade2.h:116
+#: ../gok.glade2.h:115
msgid "To Front"
msgstr "प�ढ�"
-#: ../gok.glade2.h:117
+#: ../gok.glade2.h:116
msgid "Toggle"
msgstr "�ल�वा"
-#: ../gok.glade2.h:118
+#: ../gok.glade2.h:117
msgid "Top:"
msgstr "��प:"
-#: ../gok.glade2.h:119
+#: ../gok.glade2.h:118
msgid "Use _extra word list file(s)"
msgstr "��ा� शब�द याद� फा�ल वापरा (_e)"
-#: ../gok.glade2.h:120
+#: ../gok.glade2.h:119
msgid "Use _key averaging"
msgstr "�ळ सरासर� वापरा (_k)"
-#: ../gok.glade2.h:121
+#: ../gok.glade2.h:120
msgid "Valuator Sensitivity"
msgstr "व�ल�य���र स�व�दनश�लता"
-#: ../gok.glade2.h:122
+#: ../gok.glade2.h:121
msgid "Word Completion"
msgstr "शब�द प�र�णता"
-#: ../gok.glade2.h:123
+#: ../gok.glade2.h:122
msgid "_100ths of a second"
msgstr "सà¥?à¤?à¤?दाà¤?à¥? 100 वà¥? à¤à¤¾à¤? (_100)"
-#: ../gok.glade2.h:124
+#: ../gok.glade2.h:123
msgid "_Add"
msgstr "��डा(_A)"
-#: ../gok.glade2.h:125
+#: ../gok.glade2.h:124
msgid "_Browse..."
msgstr "स��ार �रा (_B)..."
-#: ../gok.glade2.h:126
+#: ../gok.glade2.h:125
msgid "_Delete"
msgstr "नष�� �रा(_D)"
-#: ../gok.glade2.h:127
+#: ../gok.glade2.h:126
msgid "_Joystick"
msgstr "��यस��ि�(_J)"
-#: ../gok.glade2.h:128
+#: ../gok.glade2.h:127
msgid "_Method:"
msgstr "पद�धत(_M):"
-#: ../gok.glade2.h:129
+#: ../gok.glade2.h:128
msgid "_Name:"
msgstr "नाव(_N) :"
-#: ../gok.glade2.h:130
+#: ../gok.glade2.h:129
msgid "_New"
msgstr "नविन(_N)"
-#: ../gok.glade2.h:131
+#: ../gok.glade2.h:130
msgid "_Number of predictions:"
msgstr "à¤à¤¾à¤?ितà¤?à¥? सà¤?à¤?à¥?या (_N):"
-#: ../gok.glade2.h:132
+#: ../gok.glade2.h:131
msgid "_Rename"
msgstr "प�न�हनामा��न (_R)"
-#: ../gok.glade2.h:133
+#: ../gok.glade2.h:132
msgid "_Single axis:"
msgstr "��म�व �स (_S):"
-#: ../gok.glade2.h:134
+#: ../gok.glade2.h:133
msgid "_Spacing:"
msgstr "�ा�ा(_S):"
-#: ../gok.glade2.h:135
+#: ../gok.glade2.h:134
msgid "_Use Desktop Theme Preferences"
msgstr "�ार�य��ष�त�र स�त�रय��ना प�राधान�यता वापरा (_U)"
-#: ../gok.glade2.h:136
+#: ../gok.glade2.h:135
msgid "_Valuator"
msgstr "व�ल�य���र(_V)"
-#: ../gok.glade2.h:137
+#: ../gok.glade2.h:136
msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)"
msgstr "X-Y व�ल�य���र (�स 0 व 1) (_X-Y)"
-#: ../gok.glade2.h:138
+#: ../gok.glade2.h:137
msgid "access method name"
msgstr "प�रव�श पध�दत��� नाव"
-#: ../gok.glade2.h:139
+#: ../gok.glade2.h:138
msgid "cancel"
msgstr "रद�द"
-#: ../gok.glade2.h:140
+#: ../gok.glade2.h:139
msgid "display user help"
msgstr "वापर�र�ता मदत प�रदर�शित �रा"
-#: ../gok.glade2.h:141
+#: ../gok.glade2.h:140
msgid "high"
msgstr "���"
-#: ../gok.glade2.h:142
+#: ../gok.glade2.h:141
msgid "low"
msgstr "�ाल�"
-#: ../gok.glade2.h:143
+#: ../gok.glade2.h:142
msgid "pixels"
msgstr "बि�द�"
-#: ../gok.glade2.h:144
+#: ../gok.glade2.h:143
msgid "revert to original settings"
msgstr "म�ळ र�ना�ड� वळा"
-#: ../gok.glade2.h:145
+#: ../gok.glade2.h:144
msgid "try these settings"
msgstr "या र�न�साठ� प�रयत�न �रा"
-#: ../gok.glade2.h:146
+#: ../gok.glade2.h:145
msgid "use these settings"
msgstr "या र�ना वापर�न पहा"
-#: ../gok/callbacks.c:372
+#: ../gok/callbacks.c:373
msgid "Sorry, Access Method Wizard not implemented yet."
msgstr "माफ �रा, प�रव�श पध�दत� �ार�य��रम ���न �ार�यान�व�त ��ल� ��ल� नाह�."
-#: ../gok/callbacks.c:374
+#: ../gok/callbacks.c:375
msgid "GOK Access Method Wizard"
msgstr "GOK प�रव�श पध�दत� �ार�य��रम"
-#: ../gok/gok-control.c:227
-msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet."
-msgstr "माफ �रा, �वा� फा�ल ���न �ार�यान�व�त ��ल� ��ल� नाह�."
-
-#: ../gok/gok-control.c:229
+#: ../gok/gok-control.c:248
msgid "GOK Browse for sound file"
msgstr "�वा� फा�लसाठ� GOK स��ार"
-#: ../gok/gok-control.c:253
-msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
-msgstr "माफ �रा, प�र�त स�य��ना ���न �ार�यान�व�त ��ल� ��ल� नाह�."
+#: ../gok/gok-control.c:249
+msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet."
+msgstr "माफ �रा, �वा� फा�ल ���न �ार�यान�व�त ��ल� ��ल� नाह�."
-#: ../gok/gok-control.c:255
+#: ../gok/gok-control.c:254
msgid "GOK Inverse Scanning Advanced"
msgstr "GOK �ल�� प�र�त स���न���"
-#: ../gok/gok-editor.c:154 ../gok/gok-editor.c:187 ../gok/gok-editor.c:267
+#: ../gok/gok-control.c:255
+msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
+msgstr "माफ �रा, प�र�त स�य��ना ���न �ार�यान�व�त ��ल� ��ल� नाह�."
+
+#: ../gok/gok-editor.c:147 ../gok/gok-editor.c:181 ../gok/gok-editor.c:262
msgid ""
"You have modified the current file.\n"
"Do you want to discard your changes?"
@@ -1135,40 +1132,40 @@ msgstr ""
"त�म�ह� सद�या�� फा�ल स�पाद�त ��ल� �ह�.\n"
"त�म�हाला बदल रद�द �राय��?"
-#: ../gok/gok-editor.c:156 ../gok/gok-editor.c:189 ../gok/gok-editor.c:269
-#: ../gok/gok-editor.c:1061
+#: ../gok/gok-editor.c:149 ../gok/gok-editor.c:183 ../gok/gok-editor.c:264
+#: ../gok/gok-editor.c:1056
msgid "Keyboard Filename Invalid"
msgstr "�व�ध �ळफल� फा�लनाव"
-#: ../gok/gok-editor.c:218
+#: ../gok/gok-editor.c:212
msgid "new"
msgstr "नविन"
#. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:279
+#: ../gok/gok-editor.c:274
msgid "Select keyboard file for editing"
msgstr "स�पादन �र�ता �ळफल� फा�ल निवडा"
-#: ../gok/gok-editor.c:289 ../gok/gok-editor.c:981
+#: ../gok/gok-editor.c:284 ../gok/gok-editor.c:976
msgid ".kbd files"
msgstr ".kbd फा�ल�"
-#: ../gok/gok-editor.c:544
+#: ../gok/gok-editor.c:539
msgid "label"
msgstr "ल�बल"
-#: ../gok/gok-editor.c:718
+#: ../gok/gok-editor.c:713
#, c-format
msgid "Can't save file: %s\n"
msgstr "फा�ल साठवता �ल� नाह�: %s\n"
#. get name of keyboard filename
#. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:971
+#: ../gok/gok-editor.c:966
msgid "Save keyboard file as"
msgstr "स��य�त �रा �ळफल� फा�ल"
-#: ../gok/gok-editor.c:1052
+#: ../gok/gok-editor.c:1047
#, c-format
msgid ""
"This is not a valid keyboard filename:\n"
@@ -1177,7 +1174,7 @@ msgstr ""
"ह� ��ब�र�ड फा�ल वापरण�याय���य नाह�:\n"
"%s"
-#: ../gok/gok-editor.c:1084
+#: ../gok/gok-editor.c:1079
msgid "(new)"
msgstr "(नविन)"
@@ -1190,11 +1187,11 @@ msgstr ""
"GOK न� नविन हार�डव��र साधन नाव '%s' पास�न �ार�य �ळ�ल� �ह�. साधन '%s' वापरण�या�व�� "
"त�म�हाला ह� साधन वापराय�� �ह� �ा?"
-#: ../gok/gok-key.c:117
+#: ../gok/gok-key.c:118
msgid "Mute"
msgstr "म��"
-#: ../gok/gok-key.c:120
+#: ../gok/gok-key.c:121
msgid ""
"Mouse\n"
"Keys"
@@ -1202,7 +1199,7 @@ msgstr ""
"मा�स\n"
"�ळा"
-#: ../gok/gok-key.c:123
+#: ../gok/gok-key.c:124
msgid ""
"Left\n"
"Tab"
@@ -1210,75 +1207,75 @@ msgstr ""
"डाव�\n"
"��ब"
-#: ../gok/gok-key.c:230
+#: ../gok/gok-key.c:231
msgid "<nil>"
msgstr "<nil>"
-#: ../gok/gok-key.c:234
+#: ../gok/gok-key.c:235
msgid "Divide"
msgstr "à¤à¤¾à¤?ा"
-#: ../gok/gok-key.c:237
+#: ../gok/gok-key.c:238
msgid "Multiply"
msgstr "��णा"
-#: ../gok/gok-key.c:240
+#: ../gok/gok-key.c:241
msgid "Subtract"
msgstr "व�ा �रा"
-#: ../gok/gok-key.c:243
+#: ../gok/gok-key.c:244
msgid "Addition"
msgstr "ब�र��"
-#: ../gok/gok-key.c:246
+#: ../gok/gok-key.c:247
msgid "Prior"
msgstr "�ध�"
-#: ../gok/gok-key.c:249
+#: ../gok/gok-key.c:250
msgid "Next"
msgstr "प�ढ�ल"
-#: ../gok/gok-key.c:252 ../numberpad.kbd.in.h:6
+#: ../gok/gok-key.c:253 ../numberpad.kbd.in.h:6
msgid "Home"
msgstr "��ह"
-#: ../gok/gok-key.c:255 ../numberpad.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-key.c:256 ../numberpad.kbd.in.h:4
msgid "End"
msgstr "समाप�त"
#. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:258 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
+#: ../gok/gok-key.c:259 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
msgid "Up"
msgstr "वर"
#. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:261 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
+#: ../gok/gok-key.c:262 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
msgid "Down"
msgstr "�ाल�"
#. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:264 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
+#: ../gok/gok-key.c:265 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
msgid "Left"
msgstr "डाव�"
#. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:267 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
+#: ../gok/gok-key.c:268 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
msgid "Right"
msgstr "��व�"
-#: ../gok/gok-key.c:270
+#: ../gok/gok-key.c:271
msgid "Begin"
msgstr "स�र�"
-#: ../gok/gok-key.c:273
+#: ../gok/gok-key.c:274
msgid "Decimal"
msgstr "दशमान"
-#: ../gok/gok-key.c:276
+#: ../gok/gok-key.c:277
msgid "Meta"
msgstr "म��ा"
-#: ../gok/gok-key.c:279
+#: ../gok/gok-key.c:280
msgid ""
"Multi\n"
"key"
@@ -1286,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"बह�\n"
"�ळ"
-#: ../gok/gok-key.c:282
+#: ../gok/gok-key.c:283
msgid ""
"Eisu\n"
"toggle"
@@ -1294,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"�स�\n"
"�ल�वा"
-#: ../gok/gok-key.c:285
+#: ../gok/gok-key.c:286
msgid ""
"Henkan\n"
"Mode"
@@ -1302,11 +1299,11 @@ msgstr ""
"ह�न��न\n"
"र�त"
-#: ../gok/gok-key.c:288
+#: ../gok/gok-key.c:289
msgid "Muhenkan"
msgstr "म�थ����न"
-#: ../gok/gok-key.c:291
+#: ../gok/gok-key.c:292
msgid ""
"Mode\n"
"switch"
@@ -1314,42 +1311,42 @@ msgstr ""
"र�त\n"
"ब�ण"
-#: ../gok/gok-key.c:294
+#: ../gok/gok-key.c:295
msgid ""
"Hiragana\n"
"Katakana"
msgstr ""
-"Hiragana\n"
-"Katakana"
+"हिर��ना\n"
+"���ना"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:154
+#: ../gok/gok-keyboard.c:156
#, c-format
msgid "Xkb extension could not be initialized! (error code %x)"
msgstr "Xkb विस�तार प�रार�ठ�र� श�ल� नाह�! (त�र��� ��ड %x)"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:160 ../gok/gok-keyboard.c:201
+#: ../gok/gok-keyboard.c:162 ../gok/gok-keyboard.c:203
msgid "keyboard description not available!"
msgstr "�ळफल� वर�णन नाह� �पलब�ध!"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:166 ../gok/gok-keyboard.c:207
-#: ../gok/gok-keyboard.c:504
+#: ../gok/gok-keyboard.c:168 ../gok/gok-keyboard.c:209
+#: ../gok/gok-keyboard.c:506
msgid "Keyboard Geometry cannot be read from your X Server."
msgstr "à¤?ळफलà¤? à¤à¥?मितà¥? तà¥?मà¤?à¥?या X सरà¥?वर पासà¥?न वाà¤?लà¥? à¤?ाà¤? शà¤?त नाहà¥?."
-#: ../gok/gok-keyboard.c:432
+#: ../gok/gok-keyboard.c:434
msgid "Back"
msgstr "मा��"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:449 ../valuator.kbd.in.h:1
+#: ../gok/gok-keyboard.c:451 ../valuator.kbd.in.h:1
msgid "Repeat Next"
msgstr "प�न�हा प�ढ�ल"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:461
+#: ../gok/gok-keyboard.c:463
msgid "Edit"
msgstr "स�पादन �रा"
#. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:474
+#: ../gok/gok-keyboard.c:476
msgid ""
"Num\n"
"Pad"
@@ -1358,27 +1355,27 @@ msgstr ""
"प�ड"
#. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:488 ../move-resize.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:490 ../move-resize.kbd.in.h:9
msgid "Hide"
msgstr "लपवा"
#. translators: "shift" as in "the shift modifier key"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:678
+#: ../gok/gok-keyboard.c:680
msgid "shift"
msgstr "shift"
#. translators: The context is "key level" as in shift/caps status on keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:691
+#: ../gok/gok-keyboard.c:693
msgid "Level 2"
msgstr "स�तर 2"
#. translators: see note for "Level 2"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:704
+#: ../gok/gok-keyboard.c:706
msgid "Level 3"
msgstr "स�तर 3"
#. translators: this is a label for a 'Back space' key
-#: ../gok/gok-keyboard.c:717
+#: ../gok/gok-keyboard.c:719
msgid ""
"Back\n"
"Space"
@@ -1387,21 +1384,21 @@ msgstr ""
"स�प�स�"
#. translators: this is a label for a "Tab" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:728 ../numberpad.kbd.in.h:16
+#: ../gok/gok-keyboard.c:730 ../numberpad.kbd.in.h:16
msgid "Tab"
msgstr "��ब"
#. translators: this is a label for a "spacebar" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:739
+#: ../gok/gok-keyboard.c:741
msgid "space"
msgstr "स�प�स�"
#. translators: this is a label for an "Enter" or Return key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:750 ../numberpad.kbd.in.h:5
+#: ../gok/gok-keyboard.c:752 ../numberpad.kbd.in.h:5
msgid "Enter"
msgstr "�न��र"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:788 ../main.kbd.in.h:7
+#: ../gok/gok-keyboard.c:790 ../main.kbd.in.h:7
msgid "Menus"
msgstr "म�न�"
@@ -1419,8 +1416,7 @@ msgstr "म�न�"
#. * precede alphabetic characters, digits and punctuation should be placed
#. * at the end of the string.
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:844
-#| msgid "level 0|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:846
msgctxt "level 0"
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
@@ -1428,8 +1424,7 @@ msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
#. For languages/locales which use 'upper case', this string should
#. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string.
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:848
-#| msgid "level 1|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:850
msgctxt "level 1"
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
@@ -1445,8 +1440,7 @@ msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
#. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
#. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:860
-#| msgid "level 2|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:862
msgctxt "level 2"
msgid "no-level-2"
msgstr "no-level-2"
@@ -1459,8 +1453,7 @@ msgstr "no-level-2"
#. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
#. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:869
-#| msgid "level 3|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:871
msgctxt "level 3"
msgid "no-level-3"
msgstr "no-level-3"
@@ -1476,14 +1469,12 @@ msgstr "no-level-3"
#. * If level 0 and level 1 refer to upper-and-lower-case in your locale,
#. * the characters in these two strings should occur in the same relative order.
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:916
-#| msgid "level 0|etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:918
msgctxt "freq-level 0"
msgid "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
msgstr "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:917
-#| msgid "level 1|ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:919
msgctxt "freq-level 1"
msgid "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
msgstr "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
@@ -1495,8 +1486,7 @@ msgstr "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
#. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
#. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:925
-#| msgid "level 2|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:927
msgctxt "freq-level 2"
msgid "no-level-2"
msgstr "no-level-2"
@@ -1506,114 +1496,118 @@ msgstr "no-level-2"
#. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
#. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:931
-#| msgid "level 3|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:933
msgctxt "freq-level 3"
msgid "no-level-3"
msgstr "no-level-3"
#. change the name of the window to the keyboard name
-#: ../gok/gok-keyboard.c:1914
+#: ../gok/gok-keyboard.c:1916
msgid "GOK - "
msgstr "GOK - "
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2802
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2790
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
#. translators: "table" as in row/column data structure
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2807 ../gok/gok-spy.c:1781
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2795 ../gok/gok-spy.c:1784
msgid "Table"
msgstr "त��ता"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2812 ../main.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2800 ../main.kbd.in.h:9
msgid "Toolbars"
msgstr "�प�रणप����"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2816
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2804
msgid "Applications"
msgstr "�न�प�रय��"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2826
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2814
msgid "Menu"
msgstr "म�न�"
#. please!
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3642 ../gok/main.c:1932 ../main.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3626 ../gok/gok-sound.c:49 ../gok/main.c:1941
+#: ../main.kbd.in.h:4
msgid "GOK"
msgstr "GOK"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3646
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3630
msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop"
msgstr "GNOME डà¥?सà¥?à¤?à¤?à¥?प à¤?रà¥?ता à¤?तिà¤? à¤?à¤à¤¾à¤¸à¥? à¤?ळफलà¤?"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3648
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3632
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"राहà¥?ल à¤à¤¾à¤²à¥?राव <b rahul pm gmail com>; सà¤?दिप शà¥?डमाà¤?à¥? <sandeep shedmake gmail "
-"com>,2008."
+"com>, 2008; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2009."
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3650
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3634
msgid "Full Credits"
msgstr "प�र�ण श�र�य"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3652
-#| msgid "About"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3636
msgid "About GOK"
msgstr "GOK विषय�"
-#: ../gok/gok-libusb.c:161
+#: ../gok/gok-libusb.c:162
#, c-format
msgid "can't initialize the libusb backend - %s"
-msgstr "libusb ब����ड प�रार�ठ�र� श�ल� नाह� - %s"
+msgstr "libusb ब����ड प�रार�ठ�रण�यास �श��य - %s"
-#: ../gok/gok-libusb.c:189
+#: ../gok/gok-libusb.c:190
#, c-format
msgid "gok-libusb.c: found device with VID:PID pair %x:%x"
msgstr "gok-libusb.c: VID �सल�ल� साधन �ढळल�:PID ��ड� %x:%x"
-#: ../gok/gok-libusb.c:200
+#: ../gok/gok-libusb.c:201
#, c-format
msgid "could not find device with VID:PID pair %x:%x."
msgstr "VID �सल�ल� साधन �ढळल� नाह�:PID ��ड� %x:%x."
#. FIXME: print the full path for dev->filename
-#: ../gok/gok-libusb.c:212
+#: ../gok/gok-libusb.c:213
#, c-format
msgid "there are incorrect permissions on %s"
msgstr "%s वर �य���य परवान�� स�थाप�त �ह�"
-#: ../gok/gok-libusb.c:300
+#: ../gok/gok-libusb.c:301
#, c-format
msgid "no suitable USB endpoints found in device %x:%x"
msgstr "साधन %x मध�य� य���य USB ��� �ढळल� नाह�:%x"
-#: ../gok/gok-scanner.c:1005
+#: ../gok/gok-scanner.c:1007
msgid "error reading description"
msgstr "वर�णन वा�त�व�ळ� त�र���"
+#: ../gok/gok-sound.c:52
+#| msgid "Feedback"
+msgid "Key Feedback"
+msgstr "�ि प�रतिसाद"
+
#. translators: abbreviated version of "Vertical Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1698
+#: ../gok/gok-spy.c:1701
msgid "V Scrollbar"
msgstr "V स���र�लबार"
#. translators: abbreviated version of "Horizontal Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1703
+#: ../gok/gok-spy.c:1706
msgid "H Scrollbar"
msgstr "H स���र�लबार"
#. create the 'new action name' dialog
-#: ../gok/gok-page-actions.c:373 ../gok/gok-page-actions.c:418
-#: ../gok/gok-page-actions.c:437
+#: ../gok/gok-page-actions.c:375 ../gok/gok-page-actions.c:415
+#: ../gok/gok-page-actions.c:435
msgid "GOK Action Name"
msgstr "GOK ��रिया नाव"
#. add a text label
-#: ../gok/gok-page-actions.c:379
+#: ../gok/gok-page-actions.c:381
msgid "Change the action name:"
msgstr "��रिय��� नाव बदलवा:"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:416
+#: ../gok/gok-page-actions.c:413
msgid ""
"Action name can't be empty.\n"
"Please enter a new action name."
@@ -1621,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"��त� नाव रि�ाम� �स� श�त नाह�.\n"
"��पया नविन ��त� नाव प�रविष�� �रा."
-#: ../gok/gok-page-actions.c:435
+#: ../gok/gok-page-actions.c:433
msgid ""
"Sorry, that action name already exists.\n"
"Please enter a new action name"
@@ -1629,32 +1623,32 @@ msgstr ""
"माफ �रा, त� ��त� नाव ���दर पास�न �स�तित�वात �ह�.\n"
"��पया नविन ��त� नाव प�रविष�� �रा"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:489
+#: ../gok/gok-page-actions.c:487
#, c-format
msgid "New Action %d"
msgstr "नविन ��रिया %d"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:552
+#: ../gok/gok-page-actions.c:550
#, c-format
msgid "Do you wish to delete this action (%s)?"
msgstr "ह� ��त� त�म�हाला �ाढाय�� �ह� �ा (%s)?"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:560
+#: ../gok/gok-page-actions.c:559
msgid "GOK Delete Action"
msgstr "GOK ��रिया नष�� �रा"
#. create the 'new feedbacks name' dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:411 ../gok/gok-page-feedbacks.c:456
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:475
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:413 ../gok/gok-page-feedbacks.c:453
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
msgid "GOK Feedback Name"
msgstr "GOK प�रतिसाद नाव"
#. add a text label
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:417
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:419
msgid "Change the feedback name:"
msgstr "प�रतिसाद नाव बदला:"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:454
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:451
msgid ""
"Feedback name can't be empty.\n"
"Please enter a new feedback name."
@@ -1662,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"प�रतिसाद नाव रि�ाम� �स� श�त नाह�.\n"
"��पया नविन प�रतिसाद नाव प�रविष�� �रा."
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:471
msgid ""
"Sorry, that feedback name already exists.\n"
"Please enter a new feedback name"
@@ -1670,47 +1664,47 @@ msgstr ""
"माफ �रा, त� प�रतिसाद नाव �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�.\n"
"��पया नविन प�रतिसाद नाव प�रविष�� �रा"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:525
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:523
#, c-format
msgid "New Feedback %d"
msgstr "नविन प�रतिसाद %d"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:641
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:639
#, c-format
msgid "Do you wish to delete this feedback (%s)?"
msgstr "त�म�हाला हा प�रतिसाद �ाढाय�ा �ह� �ाय (%s)?"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:649
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:648
msgid "GOK Delete Feedback"
msgstr "GOK प�रतिसाद नष�� �रा"
#. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:872
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:871
msgid "Select sound file"
msgstr "�वा� फा�ल निवडा"
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:180
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:215
msgid "Enter directory to search for additional GOK keyboard files."
msgstr "��ा� GOK �ळफल� फा�ल �र�ता श�धण�या�र�ता�� स��य��ा प�रविष�� �रा."
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:194
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:249
msgid "Select the XML file defining your startup compose keyboard"
msgstr "त�म�� प�रार�ठस�य��� �ळफल� व�य��य�त �रणार� XML फा�ल निवडा"
-#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:83
+#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:82
msgid "Button"
msgstr "ब�ण"
-#: ../gok/gok-windowlister.c:214
+#: ../gok/gok-windowlister.c:216
msgid "Window List"
msgstr "�िड��या��� याद�"
-#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:120
+#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:121
#, c-format
msgid "Could not read contents of dictionary file '%s'\n"
msgstr "शब�द��श फा�लमध�ल माहित� वा�ता य�त नाह� '%s'\n"
-#: ../gok/main.c:200
+#: ../gok/main.c:209
msgid ""
"Use the specified access method. NAME is a string and can be found in the "
"various access method files (.xam) assigned to the \"name\" property of <gok:"
@@ -1721,19 +1715,19 @@ msgstr ""
"��णधर�म �र�ता विविध प�रव�श पध�दत� फा�ल (.xam) मध�य� �ढळल� �ा�ल. ल��षात ��या xam "
"फा�ल��या नाव प�रमाण� ह� समान नाह�. (--list-accessmethods पहा)"
-#: ../gok/main.c:201
+#: ../gok/main.c:210
msgid "NAME"
msgstr "नाव"
-#: ../gok/main.c:209
+#: ../gok/main.c:218
msgid "Start the GOK keyboard editor"
msgstr "GOK �ळफल� स�पाद� स�र� �रा"
-#: ../gok/main.c:217
+#: ../gok/main.c:226
msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff"
msgstr "gok�ा विश�ष पण �स�थिर �सा �ार�य��रम वापरा, gok विषय�"
-#: ../gok/main.c:225
+#: ../gok/main.c:234
msgid ""
"Whenever --geometry is not used gok remembers its position between "
"invocations and starts in the position that it had when it was last "
@@ -1751,43 +1745,43 @@ msgstr ""
"�� gok ला ब�द ��ल�यावर स�थित� ल��षात ठ�वण�यास प�र�र�त �रत�, �र� त�यास --geometry स�र� ��ल� "
"�स�ल."
-#: ../gok/main.c:226
+#: ../gok/main.c:235
msgid "GEOMETRY"
msgstr "à¤à¥?मितà¥?"
-#: ../gok/main.c:234
+#: ../gok/main.c:243
msgid "Use the specified input device"
msgstr "ठरविल�ल� �नप�� साधन वापरा"
-#: ../gok/main.c:235
+#: ../gok/main.c:244
msgid "DEVICENAME"
msgstr "साधननाव"
-#: ../gok/main.c:243
+#: ../gok/main.c:252
msgid "Start GOK with the specified keyboard."
msgstr "निर�धार�त �ळफ�श� GOK स�र� �रा."
-#: ../gok/main.c:244
+#: ../gok/main.c:253
msgid "KEYBOARDNAME"
msgstr "�ळफल�ा�� नाव"
-#: ../gok/main.c:252
+#: ../gok/main.c:261
msgid "List the access methods that can be used as options to other arguments."
msgstr "�तर बाब� �र�ता वापरण�या���� प�रव�श पध�दत� याद�त दर�शवा."
-#: ../gok/main.c:261
+#: ../gok/main.c:270
msgid "List the actions that can be used as options to other arguments."
msgstr "�तर बाब� �र�ता वापरण�या���� ��त� याद�त दर�शवा."
-#: ../gok/main.c:270
+#: ../gok/main.c:279
msgid "GOK will be used to login"
msgstr "प�रव�शासाठ� GOK वापरला �ा�ल"
-#: ../gok/main.c:280
+#: ../gok/main.c:289
msgid "GOK will display keys for nameless GUI. Useful for debugging."
msgstr "GOK निनाव� GUI �र�ता द�श�य �िल�ल� दर�शव�ल. ड�ब���� �र�ता �पय���."
-#: ../gok/main.c:290
+#: ../gok/main.c:299
msgid ""
"Can be used with --geometry. Forces GOK to remember its position when "
"shutdown even when it was started with --geometry. Please see the "
@@ -1797,19 +1791,19 @@ msgstr ""
"सà¥?थितà¥? लà¤?à¥?षात ठà¥?वणà¥?यास पà¥?रà¥?रà¥?त à¤?रतà¥?. à¤?à¥?पया à¤?धिà¤? माहितà¥? à¤?रà¥?ता सà¤?à¤à¤¾à¤·à¤£ --geometry सà¤?à¤?à¥?त "
"��तर��त पहा."
-#: ../gok/main.c:301
+#: ../gok/main.c:310
msgid "Start GOK and hook this action to scan operations. (See --list-actions)"
msgstr "GOK स�र� �रा व ह� ��त� �ार�य स���न �रण�या�र�ता �ार�यान�व�त �रा. (--list-actions पहा)"
-#: ../gok/main.c:311
+#: ../gok/main.c:320
msgid "Start GOK and hook this action to select operations. (See --list-actions)"
msgstr "GOK स�र� �रा व ह� ��त� �ार�य निवडण�या�र�ता ��त� �ार�यान�व�त �रा. (--list-actions पहा)"
-#: ../gok/main.c:320
+#: ../gok/main.c:329
msgid "Open the settings dialog box when GOK starts"
msgstr "GOK स�र� ह��ल त�व�हा स�य��ना स�वाद ब���स ��डा"
-#: ../gok/main.c:330
+#: ../gok/main.c:339
msgid ""
"Use libusb for input events and use the device with the specified USB Vendor "
"ID (VID) and Product ID (PID)."
@@ -1817,121 +1811,122 @@ msgstr ""
"��प�� ��ना �र�ता libusb वापरा व निर�धार�त USB वि��र� ID (VID) व �त�पादन ID (PID) "
"सह साधन�ा वापर �रा."
-#: ../gok/main.c:349
+#: ../gok/main.c:358
msgid "Attempt to use GOK without the system mouse"
msgstr "प�रणाल� मा�स विना GOK �ा वापर �रण�या�ा प�रयत�न �रा"
-#: ../gok/main.c:358
+#: ../gok/main.c:367
msgid "Disable automatic keyboard branching"
msgstr "स�व �ळफल� ब�रान����� ��ार�यान�व�त �रा"
-#: ../gok/main.c:659
+#: ../gok/main.c:668
msgid "The GNOME On-screen Keyboard"
msgstr "GNOME On-screen �ळफल�"
-#: ../gok/main.c:755
-#, c-format
-msgid "gok: Unsupported geometry specification\n"
-msgstr "gok: विनासहायà¥?य à¤à¥?मितà¥? वà¥?शिषà¥?à¤?à¥?यà¥?\n"
+#: ../gok/main.c:766
+#| msgid "gok: Unsupported geometry specification"
+msgid "Unsupported geometry specification"
+msgstr "�समर�थ�त ���म���र� स�य��ना"
-#: ../gok/main.c:756
-#, c-format
-msgid "gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given\n"
-msgstr "gok: सद�या GOK ला x, y, र��द� व ���� या��� �वश�य�ता �ह�\n"
+#: ../gok/main.c:767
+#| msgid ""
+#| "Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. "
+#| "Sorry, your geometry specification will not be used."
+msgid ""
+"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
+"your geometry specification will not be used."
+msgstr ""
+"सध�या GOK ला x, y, र��द� व ������ �वश�य�ता �ह�. माफ �रा, त�म�� ���म���र� स�य��ना "
+"वापरल� �ाणार नाह�."
-#: ../gok/main.c:852
+#: ../gok/main.c:863
msgid "XKB extension is required."
msgstr "XKB विस�तार �वश�य� �ह�."
-#: ../gok/main.c:862
+#: ../gok/main.c:873
msgid "Can't initialize actions."
msgstr "��त� स�र� �रता य�त नाह�."
-#: ../gok/main.c:872
+#: ../gok/main.c:883
msgid "Can't initialize feedbacks."
msgstr "प�रतिसाद स�र� �रता य�त नाह�."
-#: ../gok/main.c:917 ../gok/main.c:926
-msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
-msgstr "libusb ब����ड प�रार�ठ�र� श�ल� नाह� - USB VID वा�� श�ल� नाह�:PID ��ड�"
+#: ../gok/main.c:928 ../gok/main.c:937
+#| msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
+msgid "Can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
+msgstr "libusb ब����ड प�रार�ठ�रण�यास �श��य - USB VID:PID ��ड� वा�ण�यास �श��य"
-#: ../gok/main.c:942
+#: ../gok/main.c:953
msgid "Can't create the main GOK window!"
msgstr "GOK म���य विन�ड� स�र� �रता य�त नाह�!"
-#: ../gok/main.c:961
+#: ../gok/main.c:972
msgid "Can't create the settings dialog window!"
msgstr "स�वाद विन�ड��� र�ना स�र� �रता य�त नाह�!"
-#: ../gok/main.c:1024
+#: ../gok/main.c:1033
msgid "No keyboards to display!"
msgstr "दर�शविण�या�र�ता �ळफल� नाह�!"
#. Translators: short version User Interface Grab, used to grab GUI buttons etc.
-#: ../gok/main.c:1161 ../main.kbd.in.h:11
+#: ../gok/main.c:1170 ../main.kbd.in.h:11
msgid "UI Grab"
msgstr "UI �ढा"
-#: ../gok/main.c:1178
+#: ../gok/main.c:1187
msgid "popup menu"
msgstr "प�प�प म�न�"
-#: ../gok/main.c:2117
+#: ../gok/main.c:2113
msgid "Can't create a compose keyboard!"
msgstr "�ळफल� तयार �र� श�त नाह�!"
-#: ../gok/main.c:2159
+#: ../gok/main.c:2155
msgid "Can't read any keyboards!"
msgstr "��ठल�ह� �ळफल� वा�ता य�त नाह�!"
-#: ../gok/main.c:2275
-msgid "could not access method directory key from GConf!"
-msgstr "GConf पास�न पध�दत� स��य��ा �िल�ल� प�राप�त �र� श�ल� नाह�!"
+#: ../gok/main.c:2266
+#| msgid "could not access method directory key from GConf!"
+msgid "Could not get access method directory key from GConf."
+msgstr "GConf पास�न प�रव�श पद�धत डिर�����र� �ि प�राप�त �रण�यास �श��य."
-#: ../gok/main.c:2283
-msgid "possibly unknown access method!"
-msgstr "सà¤?à¤à¤¾à¤µà¥?य à¤?परिà¤?à¥?त पà¥?रवà¥?श पधà¥?दतà¥?!"
+#: ../gok/main.c:2273
+#| msgid "possibly unknown access method!"
+msgid "Possibly unknown access method."
+msgstr "सà¤?à¤à¤¾à¤µà¥?य à¤?परिà¤?à¥?त पà¥?रवà¥?श पधà¥?दत."
-#: ../gok/main.c:2837
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, GOK can't run because:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"माफ �रा, GOK �ाल� श�त नाह�:\n"
-"%s"
+#: ../gok/main.c:2829
+#| msgid ""
+#| "Sorry, GOK can't run because:\n"
+#| "%s"
+msgid "Sorry, GOK can't run"
+msgstr "माफ �रा, GOK �ालवण�यास �श��य"
-#: ../gok/main.c:2845
+#: ../gok/main.c:2840
msgid "GOK Fatal Error"
msgstr "GOK à¤?à¤?à¤à¥?र à¤?à¥?à¤?"
-#: ../gok/main.c:2858
+#: ../gok/main.c:2876
+#| msgid "GOK Fatal Error"
+msgid "GOK Error"
+msgstr "GOK त�र���"
+
+#: ../gok/main.c:2896
+#| msgid ""
+#| "GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to "
+#| "be in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. "
+#| "If this is the first time that you have run gok after installing it you "
+#| "may need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --"
+#| "shutdown' or log out and back in."
msgid ""
"GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
-"in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If "
-"this is the first time that you have run gok after installing it you may "
-"need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' "
-"or log out and back in."
-msgstr ""
-"GOK �पल� स�य��ना स��य�त �रण�या�र�ता GConf 2 �ा वापर �रत� व GConf �ालविण�या�र�ता "
-"ठराविà¤? सà¤?यà¥?à¤?नाà¤?à¥? à¤?वशà¥?यà¤?ता à¤à¤¾à¤¸à¤¤à¥?. GOK सदà¥?या तà¥? सà¤?यà¥?à¤?ना पà¥?रापà¥?त à¤?रà¥? शà¤?त नाहà¥?. à¤?र "
-"प�रतिष�ठापना न�तर gok �ालविण�या�� ह� पहिल� व�ळ �स�ल तर त�म�हाला gconfd ला प�न�ह स�र� "
-"�राव� ला��ल, त�म�ह� हा �द�श द���ल वापर� श�ता: 'gconftool-2 --shutdown' �ि�वा बाह�र "
-"पड�न प�न�हा दा�लन �र� श�ता."
+"in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If this "
+"is the first time that you have run gok after installing it you may need to "
+"restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' or log "
+"out and back in."
+msgstr "GOK स�य��ना साठवण�यासाठ� GConf 2 �ा वापर �रत� व त�यासाठ� GConf मध�ल ठरावि� स�य��ना �ालवण� �वश�य� �ह�. GOK सध�या स�य��ना प�राप�त �र� श�त नाह�. प�रतिष�ठापन न�तर प�रथमव�ळ� gok �ालवत �सल�यास त�म�हाला gconfd प�न� �ालवाव� ला��ल, त�यासाठ� त�म�ह� �द�श: 'gconftool-2 --shutdown' �ालवा �ि�वा बाह�र पड�न प�न� प�रव�श �रा."
-#: ../gok/main.c:2875
-msgid ""
-"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
-"your geometry specification will not be used."
-msgstr ""
-"सदà¥?या GOK ला x, y, रà¥?à¤?दà¥? व à¤?à¤?à¤?à¥? याà¤?à¤?à¥? à¤?वशà¥?यà¤?ता à¤?हà¥?. माफ à¤?रा, तà¥?मà¤?à¥? à¤à¥?मितà¥? सà¤?यà¥?à¤?ना "
-"वापरल� �ा� श�त नाह�."
-
-#: ../gok/main.c:2877
-msgid "gok: Unsupported geometry specification"
-msgstr "gok: à¤?समरà¥?थà¥?त à¤à¥?मà¥?तà¥? सà¤?यà¥?à¤?ना"
-
-#: ../gok/main.c:3118
+#: ../gok/main.c:3135
msgid ""
"GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's "
"'sticky keys' feature."
@@ -1939,15 +1934,21 @@ msgstr ""
"GOK य���यरित�या �ार�यरत नस�ल, �ारण त� �पल�या ड�स����पवर�ल 'प�नरा��त �ळ' ��णविश�ष "
"�ार�यान�व�त �र� श�ल� नाह�."
-#: ../gok/main.c:3125
+#: ../gok/main.c:3142
msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
msgstr "GOK न� �वश�य� त�, प�नरा��त �ळ �ार�यान�व�त ��ल�.\n"
-#: ../gok/main.c:3147
-msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
-msgstr "GOK स�र� नाह� �ारण XKB प�रदर�श� विस�तार हरविला �ह�.\n"
+#. post an error dialog
+#: ../gok/main.c:3160
+#| msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
+msgid "XKB display extension is missing."
+msgstr "XKB द�ष�य विस�तार �ढळल� नाह�."
+
+#: ../gok/main.c:3284
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "मदत फा�ल ��डण�यास �श��य"
-#: ../gok/main.c:3220
+#: ../gok/main.c:3310
msgid ""
"The device you are using to operate GOK is also controlling the system "
"pointer (or 'mouse pointer'). Conflicts with applications' use of the "
@@ -1963,7 +1964,7 @@ msgstr ""
"��प�� साधन ला 'विस�तार�त' ��प�� साधन म�हण�न वापरण�या�र�ता स�य���त �रण� �स� �म�ह� स��वित�; "
"�धि� माहित� �र�ता GOK मदत पहा."
-#: ../gok/main.c:3226
+#: ../gok/main.c:3316
msgid ""
"The device you are using to control GOK is also controlling the system "
"pointer.\n"
@@ -1984,11 +1985,11 @@ msgstr ""
"�र�ता तपश�ल पहा."
#. no longer used!
-#: ../gok/main.c:3233 ../gok/main.c:3236
+#: ../gok/main.c:3323 ../gok/main.c:3326
msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode."
msgstr "'��र प����र' पध�दत� वापरण�या�र�ता त�म�ह� GOK ला स�य���त �रत �हात �स� दिस�न य�त�."
-#: ../gok/main.c:3330
+#: ../gok/main.c:3420
msgid ""
"Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n"
"\n"
@@ -2016,11 +2017,11 @@ msgstr ""
"GOK मध�न बाह�र पडण�या�र�ता, बाह�र पडावर ��लि� �रा.\n"
"\n"
-#: ../gok/main.c:3349
+#: ../gok/main.c:3439
msgid "Enable and Log Out"
msgstr "�ार�यान�व�त �णि ल�� ���"
-#: ../gok/main.c:3361
+#: ../gok/main.c:3451
msgid "Continue"
msgstr "�ाल� ठ�वा"
@@ -2048,7 +2049,7 @@ msgstr "स���न:"
#. User interface for the access method
#: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:36
msgid "Single Key Automatic Scanning"
-msgstr "�� स���य�� �ळ स�वय��लित स���न���"
+msgstr "�� स���य�� �ळ स�वय� स���न���"
#. User interface for the access method
#: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:38
@@ -2057,7 +2058,6 @@ msgstr "सà¥?à¤?à¥?निà¤?à¤? à¤?रà¤?à¤:"
#. User interface for the access method
#: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:44
-#| msgid "Wrap Rows/Columns"
msgid "Wrap Row/Columns"
msgstr "रा��ा/स�त�ठ���डाळा"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]