[dasher] Updated Bulgarian translation



commit c88fec8cc908d03a35f3413037d8ca070ff6ab31
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Tue Sep 8 07:49:59 2009 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  113 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c8857c3..580e72e 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dasher master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-19 00:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-19 00:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 07:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 07:49+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,9 +97,9 @@ msgstr "Ð?апазване на Ñ?айл"
 msgid "Save file as"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?айл каÑ?о"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4
-#: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320
 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1354 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:968
 msgid "Select File"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
 msgid "Select Font"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:24 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:17
 msgid "Speed:"
 msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?:"
@@ -545,6 +545,44 @@ msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 msgid "_Reset fonts"
 msgstr "_Ð?Ñ?енаÑ?Ñ?Ñ?ойване на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?овеÑ?е"
 
+#. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:28
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:28 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:28
+msgid "Zoom steps"
+msgstr "СÑ?Ñ?пки на Ñ?велиÑ?ение"
+
+#. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:30
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:39 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:32
+msgid "Global keyboard grab"
+msgstr "Ð?лобално пÑ?иÑ?ваÑ?ане на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
+
+#. menu
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:34
+msgid "Alternating Direct Mode"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?и диÑ?екÑ?ен"
+
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:29
+msgid "Scan time in menu mode (0 for don't scan)"
+msgstr "Ð?Ñ?еме за обÑ?ождане пÑ?и менÑ? (0 â?? без пÑ?еминаване)"
+
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:30
+msgid "Number of boxes"
+msgstr "Ð?Ñ?ой кÑ?Ñ?ии"
+
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:31
+msgid "Safety margin"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?Ñ?има гÑ?аниÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: The boxes (zoom targets) in button mode can either be the same size, or different sizes - this is the extent to which the sizes are allowed to differ from each other.
+#. XXX PRLW: 128 log(2) = 89, where 2 is the ratio of adjacent boxes
+#. * however the code seems to use ratio = (129/127)^-r, instead of
+#. * ratio = exp(r/128) used in the design document
+#.
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:37
+msgid "Box non-uniformity"
+msgstr "Ð?ееднаквоÑ?Ñ? на кÑ?Ñ?ииÑ?е"
+
 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:9
 msgid "Maximum Zoom"
 msgstr "Ð?акÑ?имално Ñ?велиÑ?ение"
@@ -553,6 +591,16 @@ msgstr "Ð?акÑ?имално Ñ?велиÑ?ение"
 msgid "Click Mode"
 msgstr "ЧÑ?ез наÑ?иÑ?кане"
 
+#. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
+#: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:30
+msgid "Right zoom"
+msgstr "УвелиÑ?аване надÑ?Ñ?но"
+
+#. bMenu
+#: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:38
+msgid "Compass Mode"
+msgstr "Ð?омпаÑ?"
+
 #: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:633
 msgid "Well done!"
 msgstr "Ð?ного добÑ?е!"
@@ -601,7 +649,7 @@ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на бÑ?Ñ?она за оÑ?казване"
 
 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:36
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
 msgid "Slow startup"
 msgstr "Ð?авно Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
@@ -612,17 +660,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?еме за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:38
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:46
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40
 msgid "Percentage by which to automatically increase speed"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?енÑ? за авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?велиÑ?аване на Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:41
 msgid "Time after which to automatically increase speed (secs)"
 msgstr "Ð?Ñ?еме в Ñ?екÑ?нди, Ñ?лед коеÑ?о Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а да Ñ?е Ñ?велиÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но"
 
 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:40
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:48
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42
 msgid "Percentage by which to decrease speed upon reverse"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?енÑ? за авÑ?омаÑ?иÑ?но намалÑ?ване на Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а пÑ?и обÑ?Ñ?Ñ?ане"
 
@@ -630,6 +680,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?енÑ? за авÑ?омаÑ?иÑ?но намалÑ?ване на Ñ?
 msgid "One Button Dynamic Mode"
 msgstr "Ð?днобÑ?Ñ?онен, динамиÑ?ен"
 
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:11
+msgid "Scan time (each direction), in ms"
+msgstr "Ð?Ñ?еме за обÑ?ождане в ms (вÑ?в вÑ?Ñ?ка поÑ?ока)"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:12
+msgid "Factor by which to zoom in"
+msgstr "Ð?оеÑ?иÑ?иенÑ? на Ñ?велиÑ?ение"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:13
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:43
+msgid "Lag before user actually pushes button (ms)"
+msgstr ""
+"Ð?абавÑ?не в милиÑ?екÑ?нди пÑ?еди поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елно да наÑ?иÑ?не бÑ?Ñ?она"
+
 #: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:7
 msgid "One Dimensional Mode"
 msgstr "Ð?дномеÑ?ен"
@@ -728,12 +793,6 @@ msgstr "РазмÑ?на на бÑ?Ñ?ониÑ?е за гоÑ?е и долÑ?"
 msgid "Double-click is opposite up/down - triple to reverse"
 msgstr "Ð?войноÑ?о наÑ?иÑ?кане е обÑ?аÑ?но нагоÑ?е/надолÑ? â?? Ñ?Ñ?ойноÑ?о обÑ?Ñ?Ñ?а наново"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:44
-msgid "Lag before user actually pushes button (ms)"
-msgstr ""
-"Ð?абавÑ?не в милиÑ?екÑ?нди пÑ?еди поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елно да наÑ?иÑ?не бÑ?Ñ?она"
-
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:52
 msgid "Two Button Dynamic Mode"
 msgstr "Ð?вÑ?бÑ?Ñ?онен, динамиÑ?ен"
@@ -756,25 +815,11 @@ msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние за наÑ?иÑ?кане на 1-Ñ? бÑ?Ñ?он"
 msgid "Tolerance for inaccurate timing of button pushes (in ms)"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?Ñ?им инÑ?еÑ?вал за ненавÑ?еменно наÑ?иÑ?кане на бÑ?Ñ?он (в ms)"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
-msgid "Markers fixed to canvas"
-msgstr "Ð?аÑ?кеÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?пÑ?Ñ?мо пÑ?озоÑ?еÑ?а"
-
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
 msgid "Slow startup time"
 msgstr "Ð?авно Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:41
-#, c-format
-msgid "%age by which to automatically increase speed"
-msgstr "%aâ??%%, Ñ? коиÑ?о авÑ?омаÑ?иÑ?но да Ñ?е Ñ?велиÑ?и Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а пÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:43
-#, c-format
-msgid "%age by which to decrease speed upon reverse"
-msgstr "%aâ??%%, Ñ? коиÑ?о авÑ?омаÑ?иÑ?но да Ñ?е намали Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а пÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?ене обÑ?аÑ?но"
-
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:48
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:47
 msgid "Two-push Dynamic Mode (New One Button)"
 msgstr "Ð?инамиÑ?ен Ñ?ежим Ñ? двÑ?кÑ?аÑ?но наÑ?иÑ?кане (нов бÑ?Ñ?он)"
 
@@ -951,7 +996,7 @@ msgstr "Ð?дномеÑ?ен вÑ?од оÑ? миÑ?каÑ?а"
 #. {"textentry", 'o', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &textentry, "Onscreen text entry mode", NULL},
 #. {"pipe", 's', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stdoutpipe, "Pipe text to stdout", NULL},
 #. Note to translators: This is the help string for "--appstyle". The four options in brackets MUST either NOT be translated or at least it MUST be clear that they must be used in english. Otherwise a user running a non-english system will receive an error message when using the translated one instead of the english one and has no chance to find out the correct option.
-#: ../Src/main.cc:169
+#: ../Src/main.cc:171
 msgid "Application style (traditional, direct, compose or fullscreen)"
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?ин на адапÑ?иÑ?ане â??traditionalâ?? (Ñ?Ñ?адиÑ?ио-\n"
@@ -960,16 +1005,16 @@ msgstr ""
 "                                 вÑ?не) или â??fullscreenâ?? (на Ñ?Ñ?л екÑ?ан)"
 
 #. Note to translators: This is the help string for "--options"
-#: ../Src/main.cc:171
+#: ../Src/main.cc:173
 msgid "Override stored options"
 msgstr "Ð?адаване на опÑ?ии Ñ?азлиÑ?ни оÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е"
 
 #. Note to translators: This is the help string for "--help-options"
-#: ../Src/main.cc:173
+#: ../Src/main.cc:175
 msgid "Describe \"--options\"."
 msgstr "Ð?пиÑ?ание на â??--optionsâ??."
 
 #. Note to translators: This is the "--help" description of dasher.
-#: ../Src/main.cc:180
+#: ../Src/main.cc:182
 msgid "- A text input application honouring accessibility"
 msgstr "â?? пÑ?иложение за доÑ?Ñ?Ñ?пно вÑ?веждане на Ñ?екÑ?Ñ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]